西语助手
  • 关闭

第一线

添加到生词本

dì yī xiàn

el primer frente; la vanguardia

西 语 助 手

Es preciso aprovechar la experiencia y las opiniones de los que trabajan en la primera línea.

我们需要从那些在第一线工作的人的经验和看法中受益。

El conductor también actúa de mecánico de primer nivel, encargándose de las tareas de conservación básica de la flota de vehículos.

司机还需要充当第一线的机械工,对车队提供所有基本使用者层面的维修工作。

Éstas han estado al frente de la lucha por la supervivencia nacional porque han sido las más afectadas durante el decenio de terror.

妇女纷纷踏入了为国家存亡而斗争的第一线,因为她们在长达十年之久的恐怖时期中损失最大。

Deben condenarse todas las formas de terrorismo, incluido el terrorismo de Estado, y el Pakistán se enorgullece de estar en la vanguardia de las iniciativas antiterroristas.

应当谴责一切形式的恐怖主义,括国家恐怖主义;巴基斯坦正骄傲地处于反恐工作的第一线

Aunque las mujeres han sido las primeras en instar a que se ponga fin a los conflictos, se han visto marginadas en los procesos oficiales de consolidación de la paz y reconstrucción.

妇女站在强烈要冲突的第一线,但是她们却处在官方的和平与重建进程的边缘。

En algunas partes de África, esos centros son cada vez con mayor frecuencia la principal fuente de apoyo a los huérfanos y los niños vulnerables, incluso en materia de alimentación y atención médica.

在非洲部分地区,这些中心越来越站在援助孤儿和易受感染儿童的第一线括提供粮食和保健。

Es bien sabido que la Federación Internacional, que trabaja con su red en todos los países, se ubica, después de los desastres naturales, a la vanguardia del socorro de emergencia sobre el terreno.

众所周知,红十字与红新月联合会与其在每个国家的网络一起在自然灾害发生后位于当地提供紧急救济的第一线

Si bien los precios del tratamiento antirretroviral se han reducido considerablemente, los tratamientos antirretrovirales de primera línea cuestan en promedio 300 dólares al año, lo que continúa impidiendo que el acceso sea más amplio.

转录病毒疗法的价格已经大幅度下降,但是第一线转录病毒治疗方案所需年平均300美元的费用仍然阻碍更多的患者得到治疗的机会。

Algunos oradores mencionaron también iniciativas de fomento de la capacidad de los organismos de represión de primera línea encargados del control de fronteras y la detección y desmantelamiento de los laboratorios clandestinos de fabricación de drogas.

发言者还提到为处于第一线的边界制和查明捣毁地下毒品制造加工点的执法机构所开展的能力建设活动。

Los Estados de la CARICOM están adoptando medidas para fortalecer la capacidad de los agentes de policía y los trabajadores de primera línea con miras a prestar asistencia a las víctimas de la violencia doméstica.

加共体国家正在采取措施加强警官和第一线工作人员援助家庭暴力受害者的能力。

Estos agentes son los que se encuentran en mejores condiciones para reconocer y hacer frente a la acumulación de riesgos de desastre en su medio, y constituyen la primera línea de respuesta en caso de desastre.

这些行为者最有条件识别和处理自己所处环境中的灾害风险并存问题,也是应对灾害的第一线

Hay que seguir reduciendo los costos de los tratamientos antirretrovirales de primera y segunda línea y facilitar el acceso a ellos, especialmente los tratamientos para los niños, que hoy son costosos y a menudo no están disponibles.

目前第一线和第二线转录病毒治疗费用,尤其是儿童治疗费用昂贵,而且往往难以获得,应当继续降低,并让更多的患者能够获得治疗。

No sólo han logrado, prácticamente por sí solas en un principio, incluir la cuestión del tratamiento en la agenda internacional, sino también han sido la primera línea de respuesta para muchas comunidades, ofreciendo asesoramiento, apoyo y, en numerosas ocasiones, tratamiento.

他们不仅——起初差不多是单枪匹马地——迫使在国际政策议程上列入治疗的议题,而且还一直是许多社区的第一线反应者,他们提供咨询、支助,在许多情况下,甚至还提供治疗。

La capacitación permanente en el trabajo de los funcionarios de primera línea, en particular en la detección de documentos fraudulentos, pasaportes y otros documentos de viaje falsificados y en técnicas de análisis descriptivo de los pasajeros constituye ahora otra característica distintiva del Departamento.

第一线官员的持续在职特定培训,特别是在侦测假文件、伪造或假护照及其旅行文件方面,以及在乘客录像存档技术方面,现在是一个部门特征。

Para garantizar la integración de la cooperación Sur-Sur en las actividades, se ha destacado sobre el terreno a algunos funcionarios de la Dependencia Especial que proporcionarán a los centros regionales el apoyo técnico que necesitan para configurar los componentes de la cooperación Sur-Sur de los programas nacionales y regionales.

为确保南南合作主流化,特设局将派遣部分人员到第一线开展工作,并将为区域中心必要的技术支助,协助制订区域和国家方案中的南南合作部分。

Además, se señala que la formación de funcionarios de aduanas se concentra principalmente en los refrigerantes, en tanto que otras sustancias que agotan el ozono sólo son tratadas en términos generales, y que los funcionarios de aduanas subalternos que se hallan en primera línea suelen ser formados in situ únicamente y no siempre sacan provecho de seminarios de formación.

此外,报告还指出,对海关人员的培训工作主要是以制冷剂为重点,而涉及其他消耗臭氧物质的培训则大都属于内容过于广泛的培训,而且那些在海关第一线工作的初级官员仅仅可得到现场培训,而无法经常从培训讲席班中获益。

En consecuencia, 18 asesores judiciales, incluidos cuatro grupos de magistrados, fiscales y defensores públicos en los cuatro tribunales de distrito, siguieron realizando funciones sustantivas tanto en el Tribunal de Apelaciones como en los tribunales de distrito para ayudar a reducir la acumulación de causas atrasadas y garantizar el acceso a los servicios de administración de justicia a nivel de distrito.

这样,18名司法顾问,其中括派到四个地区法院的四组法官、检察官和公设律师,继续在上诉法庭和地区法院履行第一线职能,以帮助减少积压案件,确保人们能够获得地区一级司法服务。

En el artículo 3 de ese mismo decreto se definen los elementos de la atención primaria de salud en lo tocante a información y conciencia sanitaria y social, salud física y mental, alimentación adecuada, agua potable, saneamiento, seguridad ambiental, atención maternoinfantil, planificación de la familia, inmunización contra las enfermedades infecciosas, lucha contra las enfermedades contagiosas y no contagiosas, tratamiento de emergencia, medicamentos esenciales, higiene y seguridad en el trabajo y salud social.

这项法令的第3条规定了在社会和保健的信息和意识、身体和精神健康、适当营养、安全的饮用水、卫生、环境安全、母亲和儿童保健服务、计划生育、免疫接种防止传染病、消除传染病和非传染病、急诊治疗、第一线药物、职业健康和安全以及社会保健等方面基本保健服务的内容。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第一线 的西班牙语例句

用户正在搜索


新纪元, 新加坡, 新建的工厂, 新疆, 新疆维吾尔自治区, 新交, 新教, 新教的, 新教教义, 新教徒,

相似单词


第一流的歌唱家, 第一千, 第一人称, 第一审, 第一手, 第一线, , , 缔合, 缔交,
dì yī xiàn

el primer frente; la vanguardia

西 语 助 手

Es preciso aprovechar la experiencia y las opiniones de los que trabajan en la primera línea.

我们需要从那些在第一线工作经验看法中受益。

El conductor también actúa de mecánico de primer nivel, encargándose de las tareas de conservación básica de la flota de vehículos.

司机还需要充当第一线机械工,对车队提供所有基本使用者层面维修工作。

Éstas han estado al frente de la lucha por la supervivencia nacional porque han sido las más afectadas durante el decenio de terror.

妇女纷纷踏入了为国家存亡而斗争第一线,因为她们在长达十年之久恐怖时期中损失最大。

Deben condenarse todas las formas de terrorismo, incluido el terrorismo de Estado, y el Pakistán se enorgullece de estar en la vanguardia de las iniciativas antiterroristas.

应当谴责一切形式恐怖主义,括国家恐怖主义;巴基斯坦正骄傲地处于反恐工作第一线

Aunque las mujeres han sido las primeras en instar a que se ponga fin a los conflictos, se han visto marginadas en los procesos oficiales de consolidación de la paz y reconstrucción.

尽管妇女站在强烈要求结束冲突第一线,但是她们却处在官平与重建进程边缘。

En algunas partes de África, esos centros son cada vez con mayor frecuencia la principal fuente de apoyo a los huérfanos y los niños vulnerables, incluso en materia de alimentación y atención médica.

在非洲部分地区,这些中心越来越站在援助孤儿易受感染儿童第一线括提供粮食保健。

Es bien sabido que la Federación Internacional, que trabaja con su red en todos los países, se ubica, después de los desastres naturales, a la vanguardia del socorro de emergencia sobre el terreno.

众所周知,红十字与红新月联合会与其在每个国家网络一起在自然灾害发于当地提供紧急救济第一线

Si bien los precios del tratamiento antirretroviral se han reducido considerablemente, los tratamientos antirretrovirales de primera línea cuestan en promedio 300 dólares al año, lo que continúa impidiendo que el acceso sea más amplio.

尽管抗逆转录病毒疗法价格已经大幅度下降,但是第一线抗逆转录病毒治疗案所需年平均300美元费用仍然阻碍更多患者得到治疗机会。

Algunos oradores mencionaron también iniciativas de fomento de la capacidad de los organismos de represión de primera línea encargados del control de fronteras y la detección y desmantelamiento de los laboratorios clandestinos de fabricación de drogas.

发言者还提到为处于第一线边界管制查明捣毁地下毒品制造加工点执法机构所开展能力建设活动。

Los Estados de la CARICOM están adoptando medidas para fortalecer la capacidad de los agentes de policía y los trabajadores de primera línea con miras a prestar asistencia a las víctimas de la violencia doméstica.

加共体国家正在采取措施加强警官第一线工作人员援助家庭暴力受害者能力。

Estos agentes son los que se encuentran en mejores condiciones para reconocer y hacer frente a la acumulación de riesgos de desastre en su medio, y constituyen la primera línea de respuesta en caso de desastre.

这些行为者最有条件识别处理自己所处环境中灾害风险并存问题,也是应对灾害第一线

Hay que seguir reduciendo los costos de los tratamientos antirretrovirales de primera y segunda línea y facilitar el acceso a ellos, especialmente los tratamientos para los niños, que hoy son costosos y a menudo no están disponibles.

目前第一线第二线抗逆转录病毒治疗费用,尤其是儿童治疗费用昂贵,而且往往难以获得,应当继续降低,并让更多患者能够获得治疗。

No sólo han logrado, prácticamente por sí solas en un principio, incluir la cuestión del tratamiento en la agenda internacional, sino también han sido la primera línea de respuesta para muchas comunidades, ofreciendo asesoramiento, apoyo y, en numerosas ocasiones, tratamiento.

他们不仅——起初差不多是单枪匹马地——迫使在国际政策议程上列入治疗议题,而且还一直是许多社区第一线反应者,他们提供咨询、支助,在许多情况下,甚至还提供治疗。

La capacitación permanente en el trabajo de los funcionarios de primera línea, en particular en la detección de documentos fraudulentos, pasaportes y otros documentos de viaje falsificados y en técnicas de análisis descriptivo de los pasajeros constituye ahora otra característica distintiva del Departamento.

第一线官员持续在职特定培训,特别是在侦测假文件、伪造或假护照及其旅行文件面,以及在乘客录像存档技术面,现在是一个部门特征。

Para garantizar la integración de la cooperación Sur-Sur en las actividades, se ha destacado sobre el terreno a algunos funcionarios de la Dependencia Especial que proporcionarán a los centros regionales el apoyo técnico que necesitan para configurar los componentes de la cooperación Sur-Sur de los programas nacionales y regionales.

为确保南南合作主流化,特设局将派遣部分人员到第一线开展工作,并将为区域中心必要技术支助,协助制订区域国家案中南南合作部分。

Además, se señala que la formación de funcionarios de aduanas se concentra principalmente en los refrigerantes, en tanto que otras sustancias que agotan el ozono sólo son tratadas en términos generales, y que los funcionarios de aduanas subalternos que se hallan en primera línea suelen ser formados in situ únicamente y no siempre sacan provecho de seminarios de formación.

此外,报告还指出,对海关人员培训工作主要是以制冷剂为重点,而涉及其他消耗臭氧物质培训则大都属于内容过于广泛培训,而且那些在海关第一线工作初级官员仅仅可得到现场培训,而无法经常从培训讲席班中获益。

En consecuencia, 18 asesores judiciales, incluidos cuatro grupos de magistrados, fiscales y defensores públicos en los cuatro tribunales de distrito, siguieron realizando funciones sustantivas tanto en el Tribunal de Apelaciones como en los tribunales de distrito para ayudar a reducir la acumulación de causas atrasadas y garantizar el acceso a los servicios de administración de justicia a nivel de distrito.

这样,18名司法顾问,其中括派到四个地区法院四组法官、检察官公设律师,继续在上诉法庭地区法院履行第一线职能,以帮助减少积压案件,确保人们能够获得地区一级司法服务。

En el artículo 3 de ese mismo decreto se definen los elementos de la atención primaria de salud en lo tocante a información y conciencia sanitaria y social, salud física y mental, alimentación adecuada, agua potable, saneamiento, seguridad ambiental, atención maternoinfantil, planificación de la familia, inmunización contra las enfermedades infecciosas, lucha contra las enfermedades contagiosas y no contagiosas, tratamiento de emergencia, medicamentos esenciales, higiene y seguridad en el trabajo y salud social.

这项法令第3条规定了在社会保健信息意识、身体精神健康、适当营养、安全饮用水、卫、环境安全、母亲儿童保健服务、计划育、免疫接种防止传染病、消除传染病非传染病、急诊治疗、第一线药物、职业健康安全以及社会保健等面基本保健服务内容。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第一线 的西班牙语例句

用户正在搜索


新来者, 新莱昂, 新郎, 新浪潮, 新霉素, 新面孔, 新民主主义, 新名词, 新年, 新年好,

相似单词


第一流的歌唱家, 第一千, 第一人称, 第一审, 第一手, 第一线, , , 缔合, 缔交,
dì yī xiàn

el primer frente; la vanguardia

西 语 助 手

Es preciso aprovechar la experiencia y las opiniones de los que trabajan en la primera línea.

我们需要从那些在第一线工作经验和看法中受益。

El conductor también actúa de mecánico de primer nivel, encargándose de las tareas de conservación básica de la flota de vehículos.

司机还需要充当第一线机械工,对车队提供所有基本使用者层面维修工作。

Éstas han estado al frente de la lucha por la supervivencia nacional porque han sido las más afectadas durante el decenio de terror.

妇女纷纷踏入了为存亡而斗争第一线,因为她们在长达十年之久恐怖时期中损失最大。

Deben condenarse todas las formas de terrorismo, incluido el terrorismo de Estado, y el Pakistán se enorgullece de estar en la vanguardia de las iniciativas antiterroristas.

应当谴责一切形式恐怖主义,恐怖主义;巴基斯坦正骄傲地处于反恐工作第一线

Aunque las mujeres han sido las primeras en instar a que se ponga fin a los conflictos, se han visto marginadas en los procesos oficiales de consolidación de la paz y reconstrucción.

尽管妇女站在强烈要求结束冲突第一线,但是她们却处在官方和平与重建进程边缘。

En algunas partes de África, esos centros son cada vez con mayor frecuencia la principal fuente de apoyo a los huérfanos y los niños vulnerables, incluso en materia de alimentación y atención médica.

分地区,这些中心越来越站在援助孤儿和易受感染儿童第一线括提供粮食和保健。

Es bien sabido que la Federación Internacional, que trabaja con su red en todos los países, se ubica, después de los desastres naturales, a la vanguardia del socorro de emergencia sobre el terreno.

众所周知,红十字与红新月联合会与其在每个网络一起在自然灾害发生后位于当地提供紧急救济第一线

Si bien los precios del tratamiento antirretroviral se han reducido considerablemente, los tratamientos antirretrovirales de primera línea cuestan en promedio 300 dólares al año, lo que continúa impidiendo que el acceso sea más amplio.

尽管抗逆转录病毒疗法价格已经大幅度下降,但是第一线抗逆转录病毒治疗方案所需年平均300美元费用仍然阻碍更多患者得到治疗机会。

Algunos oradores mencionaron también iniciativas de fomento de la capacidad de los organismos de represión de primera línea encargados del control de fronteras y la detección y desmantelamiento de los laboratorios clandestinos de fabricación de drogas.

发言者还提到为处于第一线边界管制和查明捣毁地下毒品制造加工点执法机构所开展能力建设活动。

Los Estados de la CARICOM están adoptando medidas para fortalecer la capacidad de los agentes de policía y los trabajadores de primera línea con miras a prestar asistencia a las víctimas de la violencia doméstica.

加共体正在采取措施加强警官和第一线工作人员援助庭暴力受害者能力。

Estos agentes son los que se encuentran en mejores condiciones para reconocer y hacer frente a la acumulación de riesgos de desastre en su medio, y constituyen la primera línea de respuesta en caso de desastre.

这些行为者最有条件识别和处理自己所处环境中灾害风险并存问题,也是应对灾害第一线

Hay que seguir reduciendo los costos de los tratamientos antirretrovirales de primera y segunda línea y facilitar el acceso a ellos, especialmente los tratamientos para los niños, que hoy son costosos y a menudo no están disponibles.

目前第一线和第二线抗逆转录病毒治疗费用,尤其是儿童治疗费用昂贵,而且往往难以获得,应当继续降低,并让更多患者能够获得治疗。

No sólo han logrado, prácticamente por sí solas en un principio, incluir la cuestión del tratamiento en la agenda internacional, sino también han sido la primera línea de respuesta para muchas comunidades, ofreciendo asesoramiento, apoyo y, en numerosas ocasiones, tratamiento.

他们不仅——起初差不多是单枪匹马地——迫使在际政策议程上列入治疗议题,而且还一直是许多社区第一线反应者,他们提供咨询、支助,在许多情况下,甚至还提供治疗。

La capacitación permanente en el trabajo de los funcionarios de primera línea, en particular en la detección de documentos fraudulentos, pasaportes y otros documentos de viaje falsificados y en técnicas de análisis descriptivo de los pasajeros constituye ahora otra característica distintiva del Departamento.

第一线官员持续在职特定培训,特别是在侦测假文件、伪造或假护照及其旅行文件方面,以及在乘客录像存档技术方面,现在是一个门特征。

Para garantizar la integración de la cooperación Sur-Sur en las actividades, se ha destacado sobre el terreno a algunos funcionarios de la Dependencia Especial que proporcionarán a los centros regionales el apoyo técnico que necesitan para configurar los componentes de la cooperación Sur-Sur de los programas nacionales y regionales.

为确保南南合作主流化,特设局将派遣分人员到第一线开展工作,并将为区域中心必要技术支助,协助制订区域和方案中南南合作分。

Además, se señala que la formación de funcionarios de aduanas se concentra principalmente en los refrigerantes, en tanto que otras sustancias que agotan el ozono sólo son tratadas en términos generales, y que los funcionarios de aduanas subalternos que se hallan en primera línea suelen ser formados in situ únicamente y no siempre sacan provecho de seminarios de formación.

此外,报告还指出,对海关人员培训工作主要是以制冷剂为重点,而涉及其他消耗臭氧物质培训则大都属于内容过于广泛培训,而且那些在海关第一线工作初级官员仅仅可得到现场培训,而无法经常从培训讲席班中获益。

En consecuencia, 18 asesores judiciales, incluidos cuatro grupos de magistrados, fiscales y defensores públicos en los cuatro tribunales de distrito, siguieron realizando funciones sustantivas tanto en el Tribunal de Apelaciones como en los tribunales de distrito para ayudar a reducir la acumulación de causas atrasadas y garantizar el acceso a los servicios de administración de justicia a nivel de distrito.

这样,18名司法顾问,其中括派到四个地区法院四组法官、检察官和公设律师,继续在上诉法庭和地区法院履行第一线职能,以帮助减少积压案件,确保人们能够获得地区一级司法服务。

En el artículo 3 de ese mismo decreto se definen los elementos de la atención primaria de salud en lo tocante a información y conciencia sanitaria y social, salud física y mental, alimentación adecuada, agua potable, saneamiento, seguridad ambiental, atención maternoinfantil, planificación de la familia, inmunización contra las enfermedades infecciosas, lucha contra las enfermedades contagiosas y no contagiosas, tratamiento de emergencia, medicamentos esenciales, higiene y seguridad en el trabajo y salud social.

这项法令第3条规定了在社会和保健信息和意识、身体和精神健康、适当营养、安全饮用水、卫生、环境安全、母亲和儿童保健服务、计划生育、免疫接种防止传染病、消除传染病和传染病、急诊治疗、第一线药物、职业健康和安全以及社会保健等方面基本保健服务内容。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第一线 的西班牙语例句

用户正在搜索


新奇的做法, 新巧, 新区, 新人, 新任校长, 新入教的人, 新入教者, 新社会, 新生, 新生代,

相似单词


第一流的歌唱家, 第一千, 第一人称, 第一审, 第一手, 第一线, , , 缔合, 缔交,
dì yī xiàn

el primer frente; la vanguardia

西 语 助 手

Es preciso aprovechar la experiencia y las opiniones de los que trabajan en la primera línea.

我们需要从那些在第一线工作的人的经验和看法中受益。

El conductor también actúa de mecánico de primer nivel, encargándose de las tareas de conservación básica de la flota de vehículos.

司机还需要充当第一线的机械工,对车队提供所有基本使用者层面的维修工作。

Éstas han estado al frente de la lucha por la supervivencia nacional porque han sido las más afectadas durante el decenio de terror.

妇女纷纷踏入了为亡而斗争的第一线,因为她们在长达十年之久的恐怖时期中损失最大。

Deben condenarse todas las formas de terrorismo, incluido el terrorismo de Estado, y el Pakistán se enorgullece de estar en la vanguardia de las iniciativas antiterroristas.

应当谴责一切形式的恐怖主义,恐怖主义;巴基斯坦正骄傲处于反恐工作的第一线

Aunque las mujeres han sido las primeras en instar a que se ponga fin a los conflictos, se han visto marginadas en los procesos oficiales de consolidación de la paz y reconstrucción.

尽管妇女站在强烈要求结束冲突的第一线,但是她们却处在官方的和平与重建进程的边缘。

En algunas partes de África, esos centros son cada vez con mayor frecuencia la principal fuente de apoyo a los huérfanos y los niños vulnerables, incluso en materia de alimentación y atención médica.

在非洲部分区,这些中心越来越站在援助孤儿和易受感染儿童的第一线括提供粮食和保健。

Es bien sabido que la Federación Internacional, que trabaja con su red en todos los países, se ubica, después de los desastres naturales, a la vanguardia del socorro de emergencia sobre el terreno.

众所周知,红十字与红新月联合会与其在每个的网络一起在自然灾害发生后位于当提供紧急救济的第一线

Si bien los precios del tratamiento antirretroviral se han reducido considerablemente, los tratamientos antirretrovirales de primera línea cuestan en promedio 300 dólares al año, lo que continúa impidiendo que el acceso sea más amplio.

尽管抗逆转录病毒疗法的价格已经大幅度下降,但是第一线抗逆转录病毒治疗方案所需年平均300美元的费用仍然阻碍更多的患者得到治疗的机会。

Algunos oradores mencionaron también iniciativas de fomento de la capacidad de los organismos de represión de primera línea encargados del control de fronteras y la detección y desmantelamiento de los laboratorios clandestinos de fabricación de drogas.

发言者还提到为处于第一线的边界管制和查明下毒品制造加工点的执法机构所开展的能力建设活动。

Los Estados de la CARICOM están adoptando medidas para fortalecer la capacidad de los agentes de policía y los trabajadores de primera línea con miras a prestar asistencia a las víctimas de la violencia doméstica.

加共体正在采取措施加强警官和第一线工作人员援助庭暴力受害者的能力。

Estos agentes son los que se encuentran en mejores condiciones para reconocer y hacer frente a la acumulación de riesgos de desastre en su medio, y constituyen la primera línea de respuesta en caso de desastre.

这些行为者最有条件识别和处理自己所处环境中的灾害风险并问题,也是应对灾害的第一线

Hay que seguir reduciendo los costos de los tratamientos antirretrovirales de primera y segunda línea y facilitar el acceso a ellos, especialmente los tratamientos para los niños, que hoy son costosos y a menudo no están disponibles.

目前第一线和第二线抗逆转录病毒治疗费用,尤其是儿童治疗费用昂贵,而且往往难以获得,应当继续降低,并让更多的患者能够获得治疗。

No sólo han logrado, prácticamente por sí solas en un principio, incluir la cuestión del tratamiento en la agenda internacional, sino también han sido la primera línea de respuesta para muchas comunidades, ofreciendo asesoramiento, apoyo y, en numerosas ocasiones, tratamiento.

他们不仅——起初差不多是单枪匹马——迫使在际政策议程上列入治疗的议题,而且还一直是许多社区的第一线反应者,他们提供咨询、支助,在许多情况下,甚至还提供治疗。

La capacitación permanente en el trabajo de los funcionarios de primera línea, en particular en la detección de documentos fraudulentos, pasaportes y otros documentos de viaje falsificados y en técnicas de análisis descriptivo de los pasajeros constituye ahora otra característica distintiva del Departamento.

第一线官员的持续在职特定培训,特别是在侦测假文件、伪造或假护照及其旅行文件方面,以及在乘客录像档技术方面,现在是一个部门特征。

Para garantizar la integración de la cooperación Sur-Sur en las actividades, se ha destacado sobre el terreno a algunos funcionarios de la Dependencia Especial que proporcionarán a los centros regionales el apoyo técnico que necesitan para configurar los componentes de la cooperación Sur-Sur de los programas nacionales y regionales.

为确保南南合作主流化,特设局将派遣部分人员到第一线开展工作,并将为区域中心必要的技术支助,协助制订区域和方案中的南南合作部分。

Además, se señala que la formación de funcionarios de aduanas se concentra principalmente en los refrigerantes, en tanto que otras sustancias que agotan el ozono sólo son tratadas en términos generales, y que los funcionarios de aduanas subalternos que se hallan en primera línea suelen ser formados in situ únicamente y no siempre sacan provecho de seminarios de formación.

此外,报告还指出,对海关人员的培训工作主要是以制冷剂为重点,而涉及其他消耗臭氧物质的培训则大都属于内容过于广泛的培训,而且那些在海关第一线工作的初级官员仅仅可得到现场培训,而无法经常从培训讲席班中获益。

En consecuencia, 18 asesores judiciales, incluidos cuatro grupos de magistrados, fiscales y defensores públicos en los cuatro tribunales de distrito, siguieron realizando funciones sustantivas tanto en el Tribunal de Apelaciones como en los tribunales de distrito para ayudar a reducir la acumulación de causas atrasadas y garantizar el acceso a los servicios de administración de justicia a nivel de distrito.

这样,18名司法顾问,其中括派到四个区法院的四组法官、检察官和公设律师,继续在上诉法庭和区法院履行第一线职能,以帮助减少积压案件,确保人们能够获得区一级司法服务。

En el artículo 3 de ese mismo decreto se definen los elementos de la atención primaria de salud en lo tocante a información y conciencia sanitaria y social, salud física y mental, alimentación adecuada, agua potable, saneamiento, seguridad ambiental, atención maternoinfantil, planificación de la familia, inmunización contra las enfermedades infecciosas, lucha contra las enfermedades contagiosas y no contagiosas, tratamiento de emergencia, medicamentos esenciales, higiene y seguridad en el trabajo y salud social.

这项法令的第3条规定了在社会和保健的信息和意识、身体和精神健康、适当营养、安全的饮用水、卫生、环境安全、母亲和儿童保健服务、计划生育、免疫接种防止传染病、消除传染病和非传染病、急诊治疗、第一线药物、职业健康和安全以及社会保健等方面基本保健服务的内容。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第一线 的西班牙语例句

用户正在搜索


新事物, 新手, 新书, 新斯的明, 新四军, 新文化运动, 新文学, 新闻, 新闻报, 新闻报导,

相似单词


第一流的歌唱家, 第一千, 第一人称, 第一审, 第一手, 第一线, , , 缔合, 缔交,
dì yī xiàn

el primer frente; la vanguardia

西 语 助 手

Es preciso aprovechar la experiencia y las opiniones de los que trabajan en la primera línea.

我们需要从那些线工作经验和看法中受益。

El conductor también actúa de mecánico de primer nivel, encargándose de las tareas de conservación básica de la flota de vehículos.

司机还需要充当线机械工,对车队提供所有基本使用者层面维修工作。

Éstas han estado al frente de la lucha por la supervivencia nacional porque han sido las más afectadas durante el decenio de terror.

妇女纷纷踏入了为国家存亡而斗争线,因为她们长达十年之久恐怖时期中损失最大。

Deben condenarse todas las formas de terrorismo, incluido el terrorismo de Estado, y el Pakistán se enorgullece de estar en la vanguardia de las iniciativas antiterroristas.

应当谴责切形式恐怖主义,括国家恐怖主义;巴基斯坦正骄傲地处于反恐工作线

Aunque las mujeres han sido las primeras en instar a que se ponga fin a los conflictos, se han visto marginadas en los procesos oficiales de consolidación de la paz y reconstrucción.

尽管妇女站强烈要求结束冲突线,但是她们却处官方和平与重建进程边缘。

En algunas partes de África, esos centros son cada vez con mayor frecuencia la principal fuente de apoyo a los huérfanos y los niños vulnerables, incluso en materia de alimentación y atención médica.

非洲部分地区,这些中心越来越站援助孤儿和易受感染儿童线括提供粮食和保健。

Es bien sabido que la Federación Internacional, que trabaja con su red en todos los países, se ubica, después de los desastres naturales, a la vanguardia del socorro de emergencia sobre el terreno.

众所周知,红十字与红新月联合会与其每个国家网络自然灾害发生后位于当地提供紧急救济线

Si bien los precios del tratamiento antirretroviral se han reducido considerablemente, los tratamientos antirretrovirales de primera línea cuestan en promedio 300 dólares al año, lo que continúa impidiendo que el acceso sea más amplio.

尽管抗逆转录病毒疗法价格已经大幅度下降,但是线抗逆转录病毒治疗方案所需年平均300美元费用仍然阻碍更多患者得到治疗机会。

Algunos oradores mencionaron también iniciativas de fomento de la capacidad de los organismos de represión de primera línea encargados del control de fronteras y la detección y desmantelamiento de los laboratorios clandestinos de fabricación de drogas.

发言者还提到为处于线边界管制和查明捣毁地下毒品制造加工点执法机构所开展建设活动。

Los Estados de la CARICOM están adoptando medidas para fortalecer la capacidad de los agentes de policía y los trabajadores de primera línea con miras a prestar asistencia a las víctimas de la violencia doméstica.

加共体国家正采取措施加强警官和线工作人员援助家庭暴受害者

Estos agentes son los que se encuentran en mejores condiciones para reconocer y hacer frente a la acumulación de riesgos de desastre en su medio, y constituyen la primera línea de respuesta en caso de desastre.

这些行为者最有条件识别和处理自己所处环境中灾害风险并存问题,也是应对灾害线

Hay que seguir reduciendo los costos de los tratamientos antirretrovirales de primera y segunda línea y facilitar el acceso a ellos, especialmente los tratamientos para los niños, que hoy son costosos y a menudo no están disponibles.

目前线二线抗逆转录病毒治疗费用,尤其是儿童治疗费用昂贵,而且往往难以获得,应当继续降低,并让更多患者够获得治疗。

No sólo han logrado, prácticamente por sí solas en un principio, incluir la cuestión del tratamiento en la agenda internacional, sino también han sido la primera línea de respuesta para muchas comunidades, ofreciendo asesoramiento, apoyo y, en numerosas ocasiones, tratamiento.

他们不仅——起初差不多是单枪匹马地——迫使国际政策议程上列入治疗议题,而且还直是许多社区线反应者,他们提供咨询、支助,许多情况下,甚至还提供治疗。

La capacitación permanente en el trabajo de los funcionarios de primera línea, en particular en la detección de documentos fraudulentos, pasaportes y otros documentos de viaje falsificados y en técnicas de análisis descriptivo de los pasajeros constituye ahora otra característica distintiva del Departamento.

线官员持续职特定培训,特别是侦测假文件、伪造或假护照及其旅行文件方面,以及乘客录像存档技术方面,现个部门特征。

Para garantizar la integración de la cooperación Sur-Sur en las actividades, se ha destacado sobre el terreno a algunos funcionarios de la Dependencia Especial que proporcionarán a los centros regionales el apoyo técnico que necesitan para configurar los componentes de la cooperación Sur-Sur de los programas nacionales y regionales.

为确保南南合作主流化,特设局将派遣部分人员到线开展工作,并将为区域中心必要技术支助,协助制订区域和国家方案中南南合作部分。

Además, se señala que la formación de funcionarios de aduanas se concentra principalmente en los refrigerantes, en tanto que otras sustancias que agotan el ozono sólo son tratadas en términos generales, y que los funcionarios de aduanas subalternos que se hallan en primera línea suelen ser formados in situ únicamente y no siempre sacan provecho de seminarios de formación.

此外,报告还指出,对海关人员培训工作主要是以制冷剂为重点,而涉及其他消耗臭氧物质培训则大都属于内容过于广泛培训,而且那些海关线工作初级官员仅仅可得到现场培训,而无法经常从培训讲席班中获益。

En consecuencia, 18 asesores judiciales, incluidos cuatro grupos de magistrados, fiscales y defensores públicos en los cuatro tribunales de distrito, siguieron realizando funciones sustantivas tanto en el Tribunal de Apelaciones como en los tribunales de distrito para ayudar a reducir la acumulación de causas atrasadas y garantizar el acceso a los servicios de administración de justicia a nivel de distrito.

这样,18名司法顾问,其中括派到四个地区法院四组法官、检察官和公设律师,继续上诉法庭和地区法院履行线,以帮助减少积压案件,确保人们够获得地区级司法服务。

En el artículo 3 de ese mismo decreto se definen los elementos de la atención primaria de salud en lo tocante a información y conciencia sanitaria y social, salud física y mental, alimentación adecuada, agua potable, saneamiento, seguridad ambiental, atención maternoinfantil, planificación de la familia, inmunización contra las enfermedades infecciosas, lucha contra las enfermedades contagiosas y no contagiosas, tratamiento de emergencia, medicamentos esenciales, higiene y seguridad en el trabajo y salud social.

这项法令3条规定了社会和保健信息和意识、身体和精神健康、适当营养、安全饮用水、卫生、环境安全、母亲和儿童保健服务、计划生育、免疫接种防止传染病、消除传染病和非传染病、急诊治疗、线药物、职业健康和安全以及社会保健等方面基本保健服务内容。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第一线 的西班牙语例句

用户正在搜索


新闻广播, 新闻广播员, 新闻记录影片, 新闻记者, 新闻节目, 新闻界, 新闻快报, 新闻片, 新闻司, 新闻头版,

相似单词


第一流的歌唱家, 第一千, 第一人称, 第一审, 第一手, 第一线, , , 缔合, 缔交,
dì yī xiàn

el primer frente; la vanguardia

西 语 助 手

Es preciso aprovechar la experiencia y las opiniones de los que trabajan en la primera línea.

我们需要从那些在第一线工作经验和看法中受益。

El conductor también actúa de mecánico de primer nivel, encargándose de las tareas de conservación básica de la flota de vehículos.

还需要充当第一线械工,对车队提供所有基本使用者层面维修工作。

Éstas han estado al frente de la lucha por la supervivencia nacional porque han sido las más afectadas durante el decenio de terror.

妇女纷纷踏入了为国家存亡而斗争第一线,因为她们在长达十年之久时期中损失最大。

Deben condenarse todas las formas de terrorismo, incluido el terrorismo de Estado, y el Pakistán se enorgullece de estar en la vanguardia de las iniciativas antiterroristas.

应当谴责一切形式主义,括国家主义;巴基斯坦正骄傲地处于反工作第一线

Aunque las mujeres han sido las primeras en instar a que se ponga fin a los conflictos, se han visto marginadas en los procesos oficiales de consolidación de la paz y reconstrucción.

尽管妇女站在强烈要求结束冲突第一线,但是她们却处在官方和平与重建进程边缘。

En algunas partes de África, esos centros son cada vez con mayor frecuencia la principal fuente de apoyo a los huérfanos y los niños vulnerables, incluso en materia de alimentación y atención médica.

在非洲部分地区,这些中心越来越站在援助孤儿和易受感染儿童第一线括提供粮食和保健。

Es bien sabido que la Federación Internacional, que trabaja con su red en todos los países, se ubica, después de los desastres naturales, a la vanguardia del socorro de emergencia sobre el terreno.

众所周知,红十字与红新月联合与其在每个国家网络一起在自然灾害生后位于当地提供紧急救济第一线

Si bien los precios del tratamiento antirretroviral se han reducido considerablemente, los tratamientos antirretrovirales de primera línea cuestan en promedio 300 dólares al año, lo que continúa impidiendo que el acceso sea más amplio.

尽管抗逆转录病毒疗法价格已经大幅度下降,但是第一线抗逆转录病毒治疗方案所需年平均300美元费用仍然阻碍更多患者得到治疗

Algunos oradores mencionaron también iniciativas de fomento de la capacidad de los organismos de represión de primera línea encargados del control de fronteras y la detección y desmantelamiento de los laboratorios clandestinos de fabricación de drogas.

言者还提到为处于第一线边界管制和查明捣毁地下毒品制造加工点执法构所开展能力建设活动。

Los Estados de la CARICOM están adoptando medidas para fortalecer la capacidad de los agentes de policía y los trabajadores de primera línea con miras a prestar asistencia a las víctimas de la violencia doméstica.

加共体国家正在采取措施加强警官和第一线工作人员援助家庭暴力受害者能力。

Estos agentes son los que se encuentran en mejores condiciones para reconocer y hacer frente a la acumulación de riesgos de desastre en su medio, y constituyen la primera línea de respuesta en caso de desastre.

这些行为者最有条件识别和处理自己所处环境中灾害风险并存问题,也是应对灾害第一线

Hay que seguir reduciendo los costos de los tratamientos antirretrovirales de primera y segunda línea y facilitar el acceso a ellos, especialmente los tratamientos para los niños, que hoy son costosos y a menudo no están disponibles.

目前第一线和第二线抗逆转录病毒治疗费用,尤其是儿童治疗费用昂贵,而且往往难以获得,应当继续降低,并让更多患者能够获得治疗。

No sólo han logrado, prácticamente por sí solas en un principio, incluir la cuestión del tratamiento en la agenda internacional, sino también han sido la primera línea de respuesta para muchas comunidades, ofreciendo asesoramiento, apoyo y, en numerosas ocasiones, tratamiento.

他们不仅——起初差不多是单枪匹马地——迫使在国际政策议程上列入治疗议题,而且还一直是许多社区第一线反应者,他们提供咨询、支助,在许多情况下,甚至还提供治疗。

La capacitación permanente en el trabajo de los funcionarios de primera línea, en particular en la detección de documentos fraudulentos, pasaportes y otros documentos de viaje falsificados y en técnicas de análisis descriptivo de los pasajeros constituye ahora otra característica distintiva del Departamento.

第一线官员持续在职特定培训,特别是在侦测假文件、伪造或假护照及其旅行文件方面,以及在乘客录像存档技术方面,现在是一个部门特征。

Para garantizar la integración de la cooperación Sur-Sur en las actividades, se ha destacado sobre el terreno a algunos funcionarios de la Dependencia Especial que proporcionarán a los centros regionales el apoyo técnico que necesitan para configurar los componentes de la cooperación Sur-Sur de los programas nacionales y regionales.

为确保南南合作主流化,特设局将派遣部分人员到第一线开展工作,并将为区域中心必要技术支助,协助制订区域和国家方案中南南合作部分。

Además, se señala que la formación de funcionarios de aduanas se concentra principalmente en los refrigerantes, en tanto que otras sustancias que agotan el ozono sólo son tratadas en términos generales, y que los funcionarios de aduanas subalternos que se hallan en primera línea suelen ser formados in situ únicamente y no siempre sacan provecho de seminarios de formación.

此外,报告还指出,对海关人员培训工作主要是以制冷剂为重点,而涉及其他消耗臭氧物质培训则大都属于内容过于广泛培训,而且那些在海关第一线工作初级官员仅仅可得到现场培训,而无法经常从培训讲席班中获益。

En consecuencia, 18 asesores judiciales, incluidos cuatro grupos de magistrados, fiscales y defensores públicos en los cuatro tribunales de distrito, siguieron realizando funciones sustantivas tanto en el Tribunal de Apelaciones como en los tribunales de distrito para ayudar a reducir la acumulación de causas atrasadas y garantizar el acceso a los servicios de administración de justicia a nivel de distrito.

这样,18名司法顾问,其中括派到四个地区法院四组法官、检察官和公设律师,继续在上诉法庭和地区法院履行第一线职能,以帮助减少积压案件,确保人们能够获得地区一级司法服务。

En el artículo 3 de ese mismo decreto se definen los elementos de la atención primaria de salud en lo tocante a información y conciencia sanitaria y social, salud física y mental, alimentación adecuada, agua potable, saneamiento, seguridad ambiental, atención maternoinfantil, planificación de la familia, inmunización contra las enfermedades infecciosas, lucha contra las enfermedades contagiosas y no contagiosas, tratamiento de emergencia, medicamentos esenciales, higiene y seguridad en el trabajo y salud social.

这项法令第3条规定了在社和保健信息和意识、身体和精神健康、适当营养、安全饮用水、卫生、环境安全、母亲和儿童保健服务、计划生育、免疫接种防止传染病、消除传染病和非传染病、急诊治疗、第一线药物、职业健康和安全以及社保健等方面基本保健服务内容。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第一线 的西班牙语例句

用户正在搜索


新鲜, 新鲜的, 新鲜经验, 新鲜空气, 新鲜水果, 新鲜血液, 新信徒, 新星, 新型, 新兴,

相似单词


第一流的歌唱家, 第一千, 第一人称, 第一审, 第一手, 第一线, , , 缔合, 缔交,
dì yī xiàn

el primer frente; la vanguardia

西 语 助 手

Es preciso aprovechar la experiencia y las opiniones de los que trabajan en la primera línea.

我们需第一线工作的人的经验和看法中受益。

El conductor también actúa de mecánico de primer nivel, encargándose de las tareas de conservación básica de la flota de vehículos.

司机还需充当第一线的机械工,对车队提供所有基本使用者层面的维修工作。

Éstas han estado al frente de la lucha por la supervivencia nacional porque han sido las más afectadas durante el decenio de terror.

妇女纷纷踏入了国家存亡而斗争的第一线,因她们在长达十年之久的恐怖时期中损失最大。

Deben condenarse todas las formas de terrorismo, incluido el terrorismo de Estado, y el Pakistán se enorgullece de estar en la vanguardia de las iniciativas antiterroristas.

应当谴责一切形式的恐怖主义,括国家恐怖主义;巴基斯坦正骄傲地处于反恐工作的第一线

Aunque las mujeres han sido las primeras en instar a que se ponga fin a los conflictos, se han visto marginadas en los procesos oficiales de consolidación de la paz y reconstrucción.

尽管妇女站在强烈求结束冲突的第一线,但是她们却处在官方的和平与重建进程的边缘。

En algunas partes de África, esos centros son cada vez con mayor frecuencia la principal fuente de apoyo a los huérfanos y los niños vulnerables, incluso en materia de alimentación y atención médica.

在非洲部分地区,这中心越来越站在援助孤儿和易受感染儿童的第一线括提供粮食和保健。

Es bien sabido que la Federación Internacional, que trabaja con su red en todos los países, se ubica, después de los desastres naturales, a la vanguardia del socorro de emergencia sobre el terreno.

众所周知,红十字与红新月联合会与其在每个国家的网络一起在自然灾害发生后位于当地提供紧急救济的第一线

Si bien los precios del tratamiento antirretroviral se han reducido considerablemente, los tratamientos antirretrovirales de primera línea cuestan en promedio 300 dólares al año, lo que continúa impidiendo que el acceso sea más amplio.

尽管抗逆转录病毒疗法的价格已经大幅度下降,但是第一线抗逆转录病毒治疗方案所需年平均300美元的费用仍然阻碍更多的患者得到治疗的机会。

Algunos oradores mencionaron también iniciativas de fomento de la capacidad de los organismos de represión de primera línea encargados del control de fronteras y la detección y desmantelamiento de los laboratorios clandestinos de fabricación de drogas.

发言者还提到处于第一线的边界管制和查明捣毁地下毒品制造加工点的执法机构所开展的能力建设活动。

Los Estados de la CARICOM están adoptando medidas para fortalecer la capacidad de los agentes de policía y los trabajadores de primera línea con miras a prestar asistencia a las víctimas de la violencia doméstica.

加共体国家正在采取措施加强警官和第一线工作人员援助家庭暴力受害者的能力。

Estos agentes son los que se encuentran en mejores condiciones para reconocer y hacer frente a la acumulación de riesgos de desastre en su medio, y constituyen la primera línea de respuesta en caso de desastre.

者最有条件识别和处理自己所处环境中的灾害风险并存问题,也是应对灾害的第一线

Hay que seguir reduciendo los costos de los tratamientos antirretrovirales de primera y segunda línea y facilitar el acceso a ellos, especialmente los tratamientos para los niños, que hoy son costosos y a menudo no están disponibles.

目前第一线和第二线抗逆转录病毒治疗费用,尤其是儿童治疗费用昂贵,而且往往难以获得,应当继续降低,并让更多的患者能够获得治疗。

No sólo han logrado, prácticamente por sí solas en un principio, incluir la cuestión del tratamiento en la agenda internacional, sino también han sido la primera línea de respuesta para muchas comunidades, ofreciendo asesoramiento, apoyo y, en numerosas ocasiones, tratamiento.

他们不仅——起初差不多是单枪匹马地——迫使在国际政策议程上列入治疗的议题,而且还一直是许多社区的第一线反应者,他们提供咨询、支助,在许多情况下,甚至还提供治疗。

La capacitación permanente en el trabajo de los funcionarios de primera línea, en particular en la detección de documentos fraudulentos, pasaportes y otros documentos de viaje falsificados y en técnicas de análisis descriptivo de los pasajeros constituye ahora otra característica distintiva del Departamento.

第一线官员的持续在职特定培训,特别是在侦测假文件、伪造或假护照及其旅文件方面,以及在乘客录像存档技术方面,现在是一个部门特征。

Para garantizar la integración de la cooperación Sur-Sur en las actividades, se ha destacado sobre el terreno a algunos funcionarios de la Dependencia Especial que proporcionarán a los centros regionales el apoyo técnico que necesitan para configurar los componentes de la cooperación Sur-Sur de los programas nacionales y regionales.

确保南南合作主流化,特设局将派遣部分人员到第一线开展工作,并将区域中心必的技术支助,协助制订区域和国家方案中的南南合作部分。

Además, se señala que la formación de funcionarios de aduanas se concentra principalmente en los refrigerantes, en tanto que otras sustancias que agotan el ozono sólo son tratadas en términos generales, y que los funcionarios de aduanas subalternos que se hallan en primera línea suelen ser formados in situ únicamente y no siempre sacan provecho de seminarios de formación.

此外,报告还指出,对海关人员的培训工作主是以制冷剂重点,而涉及其他消耗臭氧物质的培训则大都属于内容过于广泛的培训,而且在海关第一线工作的初级官员仅仅可得到现场培训,而无法经常培训讲席班中获益。

En consecuencia, 18 asesores judiciales, incluidos cuatro grupos de magistrados, fiscales y defensores públicos en los cuatro tribunales de distrito, siguieron realizando funciones sustantivas tanto en el Tribunal de Apelaciones como en los tribunales de distrito para ayudar a reducir la acumulación de causas atrasadas y garantizar el acceso a los servicios de administración de justicia a nivel de distrito.

这样,18名司法顾问,其中括派到四个地区法院的四组法官、检察官和公设律师,继续在上诉法庭和地区法院履第一线职能,以帮助减少积压案件,确保人们能够获得地区一级司法服务。

En el artículo 3 de ese mismo decreto se definen los elementos de la atención primaria de salud en lo tocante a información y conciencia sanitaria y social, salud física y mental, alimentación adecuada, agua potable, saneamiento, seguridad ambiental, atención maternoinfantil, planificación de la familia, inmunización contra las enfermedades infecciosas, lucha contra las enfermedades contagiosas y no contagiosas, tratamiento de emergencia, medicamentos esenciales, higiene y seguridad en el trabajo y salud social.

这项法令的第3条规定了在社会和保健的信息和意识、身体和精神健康、适当营养、安全的饮用水、卫生、环境安全、母亲和儿童保健服务、计划生育、免疫接种防止传染病、消除传染病和非传染病、急诊治疗、第一线药物、职业健康和安全以及社会保健等方面基本保健服务的内容。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第一线 的西班牙语例句

用户正在搜索


新月到满月期间, 新长出来的角, 新正, 新枝, 新职介绍, 新殖民主义, 新殖民主义的, 新殖民主义者, 新址, 新著,

相似单词


第一流的歌唱家, 第一千, 第一人称, 第一审, 第一手, 第一线, , , 缔合, 缔交,
dì yī xiàn

el primer frente; la vanguardia

西 语 助 手

Es preciso aprovechar la experiencia y las opiniones de los que trabajan en la primera línea.

我们需要从那些线工作的人的经验和看法中受益。

El conductor también actúa de mecánico de primer nivel, encargándose de las tareas de conservación básica de la flota de vehículos.

司机还需要充当线的机械工,对车队提供所有基本使用者层面的维修工作。

Éstas han estado al frente de la lucha por la supervivencia nacional porque han sido las más afectadas durante el decenio de terror.

妇女纷纷踏入了为国家存亡而斗争的线,因为她们长达十年之久的恐怖时期中损失最大。

Deben condenarse todas las formas de terrorismo, incluido el terrorismo de Estado, y el Pakistán se enorgullece de estar en la vanguardia de las iniciativas antiterroristas.

应当谴责切形式的恐怖主义,括国家恐怖主义;巴基斯坦正骄傲地处于反恐工作的线

Aunque las mujeres han sido las primeras en instar a que se ponga fin a los conflictos, se han visto marginadas en los procesos oficiales de consolidación de la paz y reconstrucción.

尽管妇女站强烈要求结束冲突的线,但是她们却处官方的和平与重建进程的

En algunas partes de África, esos centros son cada vez con mayor frecuencia la principal fuente de apoyo a los huérfanos y los niños vulnerables, incluso en materia de alimentación y atención médica.

非洲部分地区,这些中心越来越站援助孤儿和易受感染儿童的线括提供粮食和保健。

Es bien sabido que la Federación Internacional, que trabaja con su red en todos los países, se ubica, después de los desastres naturales, a la vanguardia del socorro de emergencia sobre el terreno.

众所周知,红十字与红新月联合会与其每个国家的自然灾害发生后位于当地提供紧急救济的线

Si bien los precios del tratamiento antirretroviral se han reducido considerablemente, los tratamientos antirretrovirales de primera línea cuestan en promedio 300 dólares al año, lo que continúa impidiendo que el acceso sea más amplio.

尽管抗逆转录病毒疗法的价格已经大幅度下降,但是线抗逆转录病毒治疗方案所需年平均300美元的费用仍然阻碍更多的患者得到治疗的机会。

Algunos oradores mencionaron también iniciativas de fomento de la capacidad de los organismos de represión de primera línea encargados del control de fronteras y la detección y desmantelamiento de los laboratorios clandestinos de fabricación de drogas.

发言者还提到为处于线界管制和查明捣毁地下毒品制造加工点的执法机构所开展的能力建设活动。

Los Estados de la CARICOM están adoptando medidas para fortalecer la capacidad de los agentes de policía y los trabajadores de primera línea con miras a prestar asistencia a las víctimas de la violencia doméstica.

加共体国家正采取措施加强警官和线工作人员援助家庭暴力受害者的能力。

Estos agentes son los que se encuentran en mejores condiciones para reconocer y hacer frente a la acumulación de riesgos de desastre en su medio, y constituyen la primera línea de respuesta en caso de desastre.

这些行为者最有条件识别和处理自己所处环境中的灾害风险并存问题,也是应对灾害的线

Hay que seguir reduciendo los costos de los tratamientos antirretrovirales de primera y segunda línea y facilitar el acceso a ellos, especialmente los tratamientos para los niños, que hoy son costosos y a menudo no están disponibles.

目前线和第二线抗逆转录病毒治疗费用,尤其是儿童治疗费用昂贵,而且往往难以获得,应当继续降低,并让更多的患者能够获得治疗。

No sólo han logrado, prácticamente por sí solas en un principio, incluir la cuestión del tratamiento en la agenda internacional, sino también han sido la primera línea de respuesta para muchas comunidades, ofreciendo asesoramiento, apoyo y, en numerosas ocasiones, tratamiento.

他们不仅——起初差不多是单枪匹马地——迫使国际政策议程上列入治疗的议题,而且还直是许多社区的线反应者,他们提供咨询、支助,许多情况下,甚至还提供治疗。

La capacitación permanente en el trabajo de los funcionarios de primera línea, en particular en la detección de documentos fraudulentos, pasaportes y otros documentos de viaje falsificados y en técnicas de análisis descriptivo de los pasajeros constituye ahora otra característica distintiva del Departamento.

线官员的持续职特定培训,特别是侦测假文件、伪造或假护照及其旅行文件方面,以及乘客录像存档技术方面,现个部门特征。

Para garantizar la integración de la cooperación Sur-Sur en las actividades, se ha destacado sobre el terreno a algunos funcionarios de la Dependencia Especial que proporcionarán a los centros regionales el apoyo técnico que necesitan para configurar los componentes de la cooperación Sur-Sur de los programas nacionales y regionales.

为确保南南合作主流化,特设局将派遣部分人员到线开展工作,并将为区域中心必要的技术支助,协助制订区域和国家方案中的南南合作部分。

Además, se señala que la formación de funcionarios de aduanas se concentra principalmente en los refrigerantes, en tanto que otras sustancias que agotan el ozono sólo son tratadas en términos generales, y que los funcionarios de aduanas subalternos que se hallan en primera línea suelen ser formados in situ únicamente y no siempre sacan provecho de seminarios de formación.

此外,报告还指出,对海关人员的培训工作主要是以制冷剂为重点,而涉及其他消耗臭氧物质的培训则大都属于内容过于广泛的培训,而且那些海关线工作的初级官员仅仅可得到现场培训,而无法经常从培训讲席班中获益。

En consecuencia, 18 asesores judiciales, incluidos cuatro grupos de magistrados, fiscales y defensores públicos en los cuatro tribunales de distrito, siguieron realizando funciones sustantivas tanto en el Tribunal de Apelaciones como en los tribunales de distrito para ayudar a reducir la acumulación de causas atrasadas y garantizar el acceso a los servicios de administración de justicia a nivel de distrito.

这样,18名司法顾问,其中括派到四个地区法院的四组法官、检察官和公设律师,继续上诉法庭和地区法院履行线职能,以帮助减少积压案件,确保人们能够获得地区级司法服务。

En el artículo 3 de ese mismo decreto se definen los elementos de la atención primaria de salud en lo tocante a información y conciencia sanitaria y social, salud física y mental, alimentación adecuada, agua potable, saneamiento, seguridad ambiental, atención maternoinfantil, planificación de la familia, inmunización contra las enfermedades infecciosas, lucha contra las enfermedades contagiosas y no contagiosas, tratamiento de emergencia, medicamentos esenciales, higiene y seguridad en el trabajo y salud social.

这项法令的第3条规定了社会和保健的信息和意识、身体和精神健康、适当营养、安全的饮用水、卫生、环境安全、母亲和儿童保健服务、计划生育、免疫接种防止传染病、消除传染病和非传染病、急诊治疗、线药物、职业健康和安全以及社会保健等方面基本保健服务的内容。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第一线 的西班牙语例句

用户正在搜索


薪尽火传, 薪水, 薪水高而事少的职位, 薪香祷祝, 薪饷, 薪资, 馨香, , , 囟门,

相似单词


第一流的歌唱家, 第一千, 第一人称, 第一审, 第一手, 第一线, , , 缔合, 缔交,
dì yī xiàn

el primer frente; la vanguardia

西 语 助 手

Es preciso aprovechar la experiencia y las opiniones de los que trabajan en la primera línea.

我们需要从那些在第一线工作的人的经验和看法中受益。

El conductor también actúa de mecánico de primer nivel, encargándose de las tareas de conservación básica de la flota de vehículos.

司机还需要充当第一线的机械工,对车队提供所有基本使用者层面的维修工作。

Éstas han estado al frente de la lucha por la supervivencia nacional porque han sido las más afectadas durante el decenio de terror.

妇女纷纷踏入了为国家存亡而斗争的第一线,因为她们在长达十年之久的恐怖时期中损失最大。

Deben condenarse todas las formas de terrorismo, incluido el terrorismo de Estado, y el Pakistán se enorgullece de estar en la vanguardia de las iniciativas antiterroristas.

应当谴责一切形式的恐怖主义,括国家恐怖主义;巴基斯坦正骄傲地处于反恐工作的第一线

Aunque las mujeres han sido las primeras en instar a que se ponga fin a los conflictos, se han visto marginadas en los procesos oficiales de consolidación de la paz y reconstrucción.

尽管妇女站在强烈要求结束冲突的第一线,但是她们却处在官方的和平进程的边缘。

En algunas partes de África, esos centros son cada vez con mayor frecuencia la principal fuente de apoyo a los huérfanos y los niños vulnerables, incluso en materia de alimentación y atención médica.

在非洲部分地区,这些中心越来越站在援助孤儿和易受感染儿童的第一线括提供粮食和保健。

Es bien sabido que la Federación Internacional, que trabaja con su red en todos los países, se ubica, después de los desastres naturales, a la vanguardia del socorro de emergencia sobre el terreno.

众所周知,红十字红新月联合会其在每个国家的网络一起在自发生后位于当地提供紧急救济的第一线

Si bien los precios del tratamiento antirretroviral se han reducido considerablemente, los tratamientos antirretrovirales de primera línea cuestan en promedio 300 dólares al año, lo que continúa impidiendo que el acceso sea más amplio.

尽管抗逆转录病毒疗法的价格已经大幅度下降,但是第一线抗逆转录病毒治疗方案所需年平均300美元的费用仍阻碍更多的患者得到治疗的机会。

Algunos oradores mencionaron también iniciativas de fomento de la capacidad de los organismos de represión de primera línea encargados del control de fronteras y la detección y desmantelamiento de los laboratorios clandestinos de fabricación de drogas.

发言者还提到为处于第一线的边界管制和查明捣毁地下毒品制造加工点的执法机构所开展的能力设活动。

Los Estados de la CARICOM están adoptando medidas para fortalecer la capacidad de los agentes de policía y los trabajadores de primera línea con miras a prestar asistencia a las víctimas de la violencia doméstica.

加共体国家正在采取措施加强警官和第一线工作人员援助家庭暴力受者的能力。

Estos agentes son los que se encuentran en mejores condiciones para reconocer y hacer frente a la acumulación de riesgos de desastre en su medio, y constituyen la primera línea de respuesta en caso de desastre.

这些行为者最有条件识别和处理自己所处环境中的风险并存问题,也是应对第一线

Hay que seguir reduciendo los costos de los tratamientos antirretrovirales de primera y segunda línea y facilitar el acceso a ellos, especialmente los tratamientos para los niños, que hoy son costosos y a menudo no están disponibles.

目前第一线和第二线抗逆转录病毒治疗费用,尤其是儿童治疗费用昂贵,而且往往难以获得,应当继续降低,并让更多的患者能够获得治疗。

No sólo han logrado, prácticamente por sí solas en un principio, incluir la cuestión del tratamiento en la agenda internacional, sino también han sido la primera línea de respuesta para muchas comunidades, ofreciendo asesoramiento, apoyo y, en numerosas ocasiones, tratamiento.

他们不仅——起初差不多是单枪匹马地——迫使在国际政策议程上列入治疗的议题,而且还一直是许多社区的第一线反应者,他们提供咨询、支助,在许多情况下,甚至还提供治疗。

La capacitación permanente en el trabajo de los funcionarios de primera línea, en particular en la detección de documentos fraudulentos, pasaportes y otros documentos de viaje falsificados y en técnicas de análisis descriptivo de los pasajeros constituye ahora otra característica distintiva del Departamento.

第一线官员的持续在职特定培训,特别是在侦测假文件、伪造或假护照及其旅行文件方面,以及在乘客录像存档技术方面,现在是一个部门特征。

Para garantizar la integración de la cooperación Sur-Sur en las actividades, se ha destacado sobre el terreno a algunos funcionarios de la Dependencia Especial que proporcionarán a los centros regionales el apoyo técnico que necesitan para configurar los componentes de la cooperación Sur-Sur de los programas nacionales y regionales.

为确保南南合作主流化,特设局将派遣部分人员到第一线开展工作,并将为区域中心必要的技术支助,协助制订区域和国家方案中的南南合作部分。

Además, se señala que la formación de funcionarios de aduanas se concentra principalmente en los refrigerantes, en tanto que otras sustancias que agotan el ozono sólo son tratadas en términos generales, y que los funcionarios de aduanas subalternos que se hallan en primera línea suelen ser formados in situ únicamente y no siempre sacan provecho de seminarios de formación.

此外,报告还指出,对海关人员的培训工作主要是以制冷剂为点,而涉及其他消耗臭氧物质的培训则大都属于内容过于广泛的培训,而且那些在海关第一线工作的初级官员仅仅可得到现场培训,而无法经常从培训讲席班中获益。

En consecuencia, 18 asesores judiciales, incluidos cuatro grupos de magistrados, fiscales y defensores públicos en los cuatro tribunales de distrito, siguieron realizando funciones sustantivas tanto en el Tribunal de Apelaciones como en los tribunales de distrito para ayudar a reducir la acumulación de causas atrasadas y garantizar el acceso a los servicios de administración de justicia a nivel de distrito.

这样,18名司法顾问,其中括派到四个地区法院的四组法官、检察官和公设律师,继续在上诉法庭和地区法院履行第一线职能,以帮助减少积压案件,确保人们能够获得地区一级司法服务。

En el artículo 3 de ese mismo decreto se definen los elementos de la atención primaria de salud en lo tocante a información y conciencia sanitaria y social, salud física y mental, alimentación adecuada, agua potable, saneamiento, seguridad ambiental, atención maternoinfantil, planificación de la familia, inmunización contra las enfermedades infecciosas, lucha contra las enfermedades contagiosas y no contagiosas, tratamiento de emergencia, medicamentos esenciales, higiene y seguridad en el trabajo y salud social.

这项法令的第3条规定了在社会和保健的信息和意识、身体和精神健康、适当营养、安全的饮用水、卫生、环境安全、母亲和儿童保健服务、计划生育、免疫接种防止传染病、消除传染病和非传染病、急诊治疗、第一线药物、职业健康和安全以及社会保健等方面基本保健服务的内容。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 第一线 的西班牙语例句

用户正在搜索


信封上写的字, 信奉, 信奉…的, 信奉基督教, 信奉天主教, 信奉宗教的, 信佛, 信服, 信鸽, 信管,

相似单词


第一流的歌唱家, 第一千, 第一人称, 第一审, 第一手, 第一线, , , 缔合, 缔交,