西语助手
  • 关闭

空缺的职位

添加到生词本

vacante 欧 路 软 件

Harían falta indicaciones más precisas sobre las tasas de vacantes en las distintas categorías y las tasas de atrición.

必须更加准确地说明不同等级空缺率和员自然消耗率。

Las elecciones se harán por votación secreta, salvo decisión en contrario del Comité cuando para un cargo dado sólo haya un candidato.

选举应以无记名投票方式进行,除非在只有一名候选填补一个空缺选举中委员会另有决定。

Esos candidatos pueden figurar en una lista, válida por un año, para cubrir vacantes futuras que correspondan a funciones similares y de la misma categoría.

可以将这些候选列入名册,有效期为一年,供填补今后所出现同等能、同等空缺所用。

Si un candidato incluido en la lista cumple los requisitos para cubrir una vacante, el director del programa podrá recomendar su selección inmediata sin remitir el caso al órgano central de examen.

如果名册上合格候选担任空缺,方案主管无需经过中央审查机构,即可推荐其任

Tras la publicación del Reglamento, las dependencias y órganos desconcentrados sujetos a la Ley deberán garantizar que todas sus vacantes sujetas del SPC, sean ocupadas a través de concursos públicos y abiertos.

在公布规章条例之后,受该法制约各部门和下属机构必须保证所有符合SPC空缺都通过公共公开竞争予以填补。

A través de entrevistas que realizan los consejeros de empleo a la población, se define el perfil laboral del solicitante de empleo y se le vincula con las vacantes registradas por el sector empresarial.

在每位应聘员与就业顾问面谈后确定其工作概况,然后按企业部门空缺进行当安排。

Con arreglo a lo dispuesto en la sección 3, se han de dar a conocer todos los anuncios de vacantes para la categoría D-2, excepto los puestos vacantes de la Oficina Ejecutiva del Secretario General y de los enviados especiales.

根据第3节规定,除秘书长办公厅空缺和特使空缺外,所有D-2级空缺都要出通知公布。

Por otra parte, la tasa de vacantes establecida para calcular la cuantía de las consignaciones debería aproximarse lo más posible a la tasa efectiva de vacantes, y tendría que reservarse el empleo de consultores para los casos en que efectivamente esté acreditado que la Organización no cuenta con los conocimientos que se procuran.

此外,为计算经费总额而确定空缺率也应尽可能地接近实际空缺率,而且如果确实证实在联合国内缺乏所需要能力,则应向有关顾问咨询。

En consecuencia, mi delegación considera que hay dos tipos de cuestiones: en primer lugar, debemos cubrir las dos vacantes de la Mesa actual, de manera que podamos completar el examen de los asuntos de una manera adecuada, y, en segundo lugar, necesitamos formar la Mesa para el período de sesiones sustantivo de 2006.

因此,我国代表团理解是,这里有两个问题:第一,我必须填补目前主席团中两个仍然空缺,以使我能够当地了结我处理问题。 第二,我需要为2006年实质性会议组成一个主席团。

En cuanto a los puestos vacantes que están en suspenso hasta que se reciban los resultados del examen de gestión en curso, la Comisión Consultiva confía en que las propuestas resultantes se basen en las categorías reales de los puestos ocupados y se proporcione una nueva justificación de los puestos vacantes o, de lo contrario, se supriman dichos puestos.

就进行中管理审查得出结果以前搁置空缺而言,咨询委员会希望根据已填补实际级别作出提议,并再次说明这些空缺理由,或取消这些

Al mismo tiempo —y digo esto con cierto pesar— aún no tenemos las candidaturas para seis vacantes en la Mesa, incluidas una Vicepresidencia por el Grupo Africano, una Vicepresidencia por el Grupo de Estados de Europa Oriental, dos Vicepresidencias por el Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, y dos Vicepresidencias por el Grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados.

与此同时,我要遗憾地指出,对我主席团六个空缺还没有提出任何候选,其中包括来自非洲集团一名副主席、来自东欧集团一名副主席、来自拉丁美洲和加勒比集团两名副主席,以及来自西欧和其国家集团两名副主席。

Preocupa a Argelia la persistencia de una tasa de vacantes muy elevada en la Comisión Económica para África (CEPA), sobre todo en el cuadro orgánico, que amenaza perjudicar las actividades de apoyo a la NEPAD realizadas por la CEPA y, con el tiempo, comprometer los esfuerzos de la Organización en beneficio de los países africanos, cuyas especiales necesidades fueron destacadas, sin embargo, en la Declaración del Milenio.

令阿尔及利亚关注是,空缺率,特别是非洲经济委员会管理员类空缺率极高,这有可能会妨碍非洲经济委员会支持非洲发展新伙伴关系工作,最终会影响联合国为非洲国家付出努力,而《千年宣言》已经强调指出了非洲国家特殊需求。

En lo que respecta a los puestos, recurso esencial para una organización como las Naciones Unidas, Ghana toma nota de la propuesta del Secretario General de fijar una tasa de vacantes del 5% para el cuadro orgánico y del 1,5% para el cuadro de servicios generales, así como la recomendación de la CCAAP de aumentar esas tasas a 5,5% y 2,3%, respectivamente, y se inclina por apoyar esta última, que generaría economías por valor de 12,5 millones de dólares.

像联合国这样一个组织来说是重要资源,关问题,加纳注意到秘书长提出建议,即将行政管理空缺率定在5%,将总务空缺率定在1.5%,并注意到行政和预算问题咨询委员会建议将这些空缺率分别定在5.5%和2.3%,加纳倾向支持后一种建议,因为这样可以节约1 250万美元。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 空缺的职位 的西班牙语例句

用户正在搜索


回火炉, 回击, 回家, 回见, 回敬, 回绝, 回扣, 回来, 回廊, 回礼,

相似单词


空气静力学, 空前, 空前的, 空勤, 空缺, 空缺的职位, 空容器, 空手, 空手道, 空速,
vacante 欧 路 软 件

Harían falta indicaciones más precisas sobre las tasas de vacantes en las distintas categorías y las tasas de atrición.

必须更加准确地说明不同等级率和人员自然消耗率。

Las elecciones se harán por votación secreta, salvo decisión en contrario del Comité cuando para un cargo dado sólo haya un candidato.

以无记名投票方式进行,除非在只有一名候人填补一个中委员会另有决定。

Esos candidatos pueden figurar en una lista, válida por un año, para cubrir vacantes futuras que correspondan a funciones similares y de la misma categoría.

可以将这些候人列入名册,有效期为一年,供填补今后所出现同等能、同等所用。

Si un candidato incluido en la lista cumple los requisitos para cubrir una vacante, el director del programa podrá recomendar su selección inmediata sin remitir el caso al órgano central de examen.

如果名册上合格候人适于担任,方案主管无需经过中央审查机构,即可推荐其任

Tras la publicación del Reglamento, las dependencias y órganos desconcentrados sujetos a la Ley deberán garantizar que todas sus vacantes sujetas del SPC, sean ocupadas a través de concursos públicos y abiertos.

在公布规章条例之后,受该法制约各部门和下属机构必须保证他们所有符合SPC都通过公共公开竞争予以填补。

A través de entrevistas que realizan los consejeros de empleo a la población, se define el perfil laboral del solicitante de empleo y se le vincula con las vacantes registradas por el sector empresarial.

在每位聘人员与就业顾问面谈后确定其工作概况,然后按企业部门进行适当安排。

Con arreglo a lo dispuesto en la sección 3, se han de dar a conocer todos los anuncios de vacantes para la categoría D-2, excepto los puestos vacantes de la Oficina Ejecutiva del Secretario General y de los enviados especiales.

根据第3节规定,除秘书长办公厅和特使外,所有D-2级都要出通知公布。

Por otra parte, la tasa de vacantes establecida para calcular la cuantía de las consignaciones debería aproximarse lo más posible a la tasa efectiva de vacantes, y tendría que reservarse el empleo de consultores para los casos en que efectivamente esté acreditado que la Organización no cuenta con los conocimientos que se procuran.

此外,为计算经费总额而确定率也尽可能地接近实际率,而且如果确实证实在联合国内乏所需要能力,则向有关顾问咨询。

En consecuencia, mi delegación considera que hay dos tipos de cuestiones: en primer lugar, debemos cubrir las dos vacantes de la Mesa actual, de manera que podamos completar el examen de los asuntos de una manera adecuada, y, en segundo lugar, necesitamos formar la Mesa para el período de sesiones sustantivo de 2006.

因此,我国代表团理解是,这里有两个问题:第一,我们必须填补目前主席团中两个仍然,以使我们能够适当地了结我们处理问题。 第二,我们需要为2006年实质性会议组成一个主席团。

En cuanto a los puestos vacantes que están en suspenso hasta que se reciban los resultados del examen de gestión en curso, la Comisión Consultiva confía en que las propuestas resultantes se basen en las categorías reales de los puestos ocupados y se proporcione una nueva justificación de los puestos vacantes o, de lo contrario, se supriman dichos puestos.

就进行中管理审查得出结果以前搁置而言,咨询委员会希望根据已填补实际级别作出提议,并再次说明这些理由,或取消这些

Al mismo tiempo —y digo esto con cierto pesar— aún no tenemos las candidaturas para seis vacantes en la Mesa, incluidas una Vicepresidencia por el Grupo Africano, una Vicepresidencia por el Grupo de Estados de Europa Oriental, dos Vicepresidencias por el Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, y dos Vicepresidencias por el Grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados.

与此同时,我要遗憾地指出,对我们主席团六个还没有提出任何候人,其中包括来自非洲集团一名副主席、来自东欧集团一名副主席、来自拉丁美洲和加勒比集团两名副主席,以及来自西欧和其他国家集团两名副主席。

Preocupa a Argelia la persistencia de una tasa de vacantes muy elevada en la Comisión Económica para África (CEPA), sobre todo en el cuadro orgánico, que amenaza perjudicar las actividades de apoyo a la NEPAD realizadas por la CEPA y, con el tiempo, comprometer los esfuerzos de la Organización en beneficio de los países africanos, cuyas especiales necesidades fueron destacadas, sin embargo, en la Declaración del Milenio.

令阿尔及利亚关注是,率,特别是非洲经济委员会管理人员类率极高,这有可能会妨碍非洲经济委员会支持非洲发展新伙伴关系工作,最终会影响联合国为非洲国家付出努力,而《千年宣言》已经强调指出了非洲国家特殊需求。

En lo que respecta a los puestos, recurso esencial para una organización como las Naciones Unidas, Ghana toma nota de la propuesta del Secretario General de fijar una tasa de vacantes del 5% para el cuadro orgánico y del 1,5% para el cuadro de servicios generales, así como la recomendación de la CCAAP de aumentar esas tasas a 5,5% y 2,3%, respectivamente, y se inclina por apoyar esta última, que generaría economías por valor de 12,5 millones de dólares.

对于像联合国这样一个组织来说是重要资源,关于问题,加纳注意到秘书长提出建议,即将行政管理人员率定在5%,将总务人员率定在1.5%,并注意到行政和预算问题咨询委员会建议将这些率分别定在5.5%和2.3%,加纳倾向于支持后一种建议,因为这样可以节约1 250万美元。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空缺的职位 的西班牙语例句

用户正在搜索


回马枪, 回暖, 回请, 回去, 回升, 回声, 回收, 回手, 回赎, 回丝,

相似单词


空气静力学, 空前, 空前的, 空勤, 空缺, 空缺的职位, 空容器, 空手, 空手道, 空速,
vacante 欧 路 软 件

Harían falta indicaciones más precisas sobre las tasas de vacantes en las distintas categorías y las tasas de atrición.

更加准确地说明不同等级率和人员自然消耗率。

Las elecciones se harán por votación secreta, salvo decisión en contrario del Comité cuando para un cargo dado sólo haya un candidato.

选举应以无记名投票方式进行,除非在只有一名候选人填补一个选举中委员会另有决定。

Esos candidatos pueden figurar en una lista, válida por un año, para cubrir vacantes futuras que correspondan a funciones similares y de la misma categoría.

可以将这些候选人列入名册,有效期为一年,供填补今后所出现同等能、同等所用。

Si un candidato incluido en la lista cumple los requisitos para cubrir una vacante, el director del programa podrá recomendar su selección inmediata sin remitir el caso al órgano central de examen.

如果名册上合格候选人适于,方案主管无需经过中央审查机构,即可推荐其

Tras la publicación del Reglamento, las dependencias y órganos desconcentrados sujetos a la Ley deberán garantizar que todas sus vacantes sujetas del SPC, sean ocupadas a través de concursos públicos y abiertos.

在公布规章条例之后,受该法制约各部门和下属机构必他们所有符合SPC都通过公共公开竞争予以填补。

A través de entrevistas que realizan los consejeros de empleo a la población, se define el perfil laboral del solicitante de empleo y se le vincula con las vacantes registradas por el sector empresarial.

在每位应聘人员与就业顾问面谈后确定其工作概况,然后按企业部门进行适当安排。

Con arreglo a lo dispuesto en la sección 3, se han de dar a conocer todos los anuncios de vacantes para la categoría D-2, excepto los puestos vacantes de la Oficina Ejecutiva del Secretario General y de los enviados especiales.

根据第3节规定,除秘书长办公厅和特使外,所有D-2级都要出通知公布。

Por otra parte, la tasa de vacantes establecida para calcular la cuantía de las consignaciones debería aproximarse lo más posible a la tasa efectiva de vacantes, y tendría que reservarse el empleo de consultores para los casos en que efectivamente esté acreditado que la Organización no cuenta con los conocimientos que se procuran.

此外,为计算经费总额而确定率也应尽可能地接近实际率,而且如果确实实在联合国内缺乏所需要能力,则应向有关顾问咨询。

En consecuencia, mi delegación considera que hay dos tipos de cuestiones: en primer lugar, debemos cubrir las dos vacantes de la Mesa actual, de manera que podamos completar el examen de los asuntos de una manera adecuada, y, en segundo lugar, necesitamos formar la Mesa para el período de sesiones sustantivo de 2006.

因此,我国代表团理解是,这里有两个问题:第一,我们必填补目前主席团中两个仍然,以使我们能够适当地了结我们处理问题。 第二,我们需要为2006年实质性会议组成一个主席团。

En cuanto a los puestos vacantes que están en suspenso hasta que se reciban los resultados del examen de gestión en curso, la Comisión Consultiva confía en que las propuestas resultantes se basen en las categorías reales de los puestos ocupados y se proporcione una nueva justificación de los puestos vacantes o, de lo contrario, se supriman dichos puestos.

就进行中管理审查得出结果以前搁置而言,咨询委员会希望根据已填补实际级别作出提议,并再次说明这些理由,或取消这些

Al mismo tiempo —y digo esto con cierto pesar— aún no tenemos las candidaturas para seis vacantes en la Mesa, incluidas una Vicepresidencia por el Grupo Africano, una Vicepresidencia por el Grupo de Estados de Europa Oriental, dos Vicepresidencias por el Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, y dos Vicepresidencias por el Grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados.

与此同时,我要遗憾地指出,对我们主席团六个还没有提出何候选人,其中包括来自非洲集团一名副主席、来自东欧集团一名副主席、来自拉丁美洲和加勒比集团两名副主席,以及来自西欧和其他国家集团两名副主席。

Preocupa a Argelia la persistencia de una tasa de vacantes muy elevada en la Comisión Económica para África (CEPA), sobre todo en el cuadro orgánico, que amenaza perjudicar las actividades de apoyo a la NEPAD realizadas por la CEPA y, con el tiempo, comprometer los esfuerzos de la Organización en beneficio de los países africanos, cuyas especiales necesidades fueron destacadas, sin embargo, en la Declaración del Milenio.

令阿尔及利亚关注是,率,特别是非洲经济委员会管理人员类率极高,这有可能会妨碍非洲经济委员会支持非洲发展新伙伴关系工作,最终会影响联合国为非洲国家付出努力,而《千年宣言》已经强调指出了非洲国家特殊需求。

En lo que respecta a los puestos, recurso esencial para una organización como las Naciones Unidas, Ghana toma nota de la propuesta del Secretario General de fijar una tasa de vacantes del 5% para el cuadro orgánico y del 1,5% para el cuadro de servicios generales, así como la recomendación de la CCAAP de aumentar esas tasas a 5,5% y 2,3%, respectivamente, y se inclina por apoyar esta última, que generaría economías por valor de 12,5 millones de dólares.

对于像联合国这样一个组织来说是重要资源,关于问题,加纳注意到秘书长提出建议,即将行政管理人员率定在5%,将总务人员率定在1.5%,并注意到行政和预算问题咨询委员会建议将这些率分别定在5.5%和2.3%,加纳倾向于支持后一种建议,因为这样可以节约1 250万美元。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空缺的职位 的西班牙语例句

用户正在搜索


回心转意, 回信, 回形针, 回修, 回旋, 回旋加速器, 回忆, 回忆道, 回忆录, 回忆起,

相似单词


空气静力学, 空前, 空前的, 空勤, 空缺, 空缺的职位, 空容器, 空手, 空手道, 空速,
vacante 欧 路 软 件

Harían falta indicaciones más precisas sobre las tasas de vacantes en las distintas categorías y las tasas de atrición.

必须更加准明不同等级空缺率和人员自然消耗率。

Las elecciones se harán por votación secreta, salvo decisión en contrario del Comité cuando para un cargo dado sólo haya un candidato.

选举应以无记名投票方式进行,除非在只有一名候选人填补一个空缺选举中委员会另有决

Esos candidatos pueden figurar en una lista, válida por un año, para cubrir vacantes futuras que correspondan a funciones similares y de la misma categoría.

可以将这些候选人列入名册,有效期为一年,供填补今后所出现同等能、同等空缺所用。

Si un candidato incluido en la lista cumple los requisitos para cubrir una vacante, el director del programa podrá recomendar su selección inmediata sin remitir el caso al órgano central de examen.

如果名册上合格候选人适于担任空缺,方案主管无需经过中央审查机构,即可推荐其任

Tras la publicación del Reglamento, las dependencias y órganos desconcentrados sujetos a la Ley deberán garantizar que todas sus vacantes sujetas del SPC, sean ocupadas a través de concursos públicos y abiertos.

在公布规章条例之后,受该法制约各部门和下属机构必须保证他们所有符合SPC空缺都通过公共公开竞争予以填补。

A través de entrevistas que realizan los consejeros de empleo a la población, se define el perfil laboral del solicitante de empleo y se le vincula con las vacantes registradas por el sector empresarial.

在每位应聘人员与就业顾问面谈后其工作概况,然后按企业部门空缺进行适当安排。

Con arreglo a lo dispuesto en la sección 3, se han de dar a conocer todos los anuncios de vacantes para la categoría D-2, excepto los puestos vacantes de la Oficina Ejecutiva del Secretario General y de los enviados especiales.

根据第3节,除秘书长办公厅空缺和特使空缺外,所有D-2级空缺都要出通知公布。

Por otra parte, la tasa de vacantes establecida para calcular la cuantía de las consignaciones debería aproximarse lo más posible a la tasa efectiva de vacantes, y tendría que reservarse el empleo de consultores para los casos en que efectivamente esté acreditado que la Organización no cuenta con los conocimientos que se procuran.

此外,为计算经费总额而空缺率也应尽可能接近实际空缺率,而且如果实证实在联合国内缺乏所需要能力,则应向有关顾问咨询。

En consecuencia, mi delegación considera que hay dos tipos de cuestiones: en primer lugar, debemos cubrir las dos vacantes de la Mesa actual, de manera que podamos completar el examen de los asuntos de una manera adecuada, y, en segundo lugar, necesitamos formar la Mesa para el período de sesiones sustantivo de 2006.

因此,我国代表团理解是,这里有两个问题:第一,我们必须填补目前主席团中两个仍然空缺,以使我们能够适当了结我们处理问题。 第二,我们需要为2006年实质性会议组成一个主席团。

En cuanto a los puestos vacantes que están en suspenso hasta que se reciban los resultados del examen de gestión en curso, la Comisión Consultiva confía en que las propuestas resultantes se basen en las categorías reales de los puestos ocupados y se proporcione una nueva justificación de los puestos vacantes o, de lo contrario, se supriman dichos puestos.

就进行中管理审查得出结果以前搁置空缺而言,咨询委员会希望根据已填补实际级别作出提议,并再次明这些空缺理由,或取消这些

Al mismo tiempo —y digo esto con cierto pesar— aún no tenemos las candidaturas para seis vacantes en la Mesa, incluidas una Vicepresidencia por el Grupo Africano, una Vicepresidencia por el Grupo de Estados de Europa Oriental, dos Vicepresidencias por el Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, y dos Vicepresidencias por el Grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados.

与此同时,我要遗憾指出,对我们主席团六个空缺还没有提出任何候选人,其中包括来自非洲集团一名副主席、来自东欧集团一名副主席、来自拉丁美洲和加勒比集团两名副主席,以及来自西欧和其他国家集团两名副主席。

Preocupa a Argelia la persistencia de una tasa de vacantes muy elevada en la Comisión Económica para África (CEPA), sobre todo en el cuadro orgánico, que amenaza perjudicar las actividades de apoyo a la NEPAD realizadas por la CEPA y, con el tiempo, comprometer los esfuerzos de la Organización en beneficio de los países africanos, cuyas especiales necesidades fueron destacadas, sin embargo, en la Declaración del Milenio.

令阿尔及利亚关注是,空缺率,特别是非洲经济委员会管理人员类空缺率极高,这有可能会妨碍非洲经济委员会支持非洲发展新伙伴关系工作,最终会影响联合国为非洲国家付出努力,而《千年宣言》已经强调指出了非洲国家特殊需求。

En lo que respecta a los puestos, recurso esencial para una organización como las Naciones Unidas, Ghana toma nota de la propuesta del Secretario General de fijar una tasa de vacantes del 5% para el cuadro orgánico y del 1,5% para el cuadro de servicios generales, así como la recomendación de la CCAAP de aumentar esas tasas a 5,5% y 2,3%, respectivamente, y se inclina por apoyar esta última, que generaría economías por valor de 12,5 millones de dólares.

对于像联合国这样一个组织来是重要资源,关于问题,加纳注意到秘书长提出建议,即将行政管理人员空缺在5%,将总务人员空缺在1.5%,并注意到行政和预算问题咨询委员会建议将这些空缺率分别在5.5%和2.3%,加纳倾向于支持后一种建议,因为这样可以节约1 250万美元。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空缺的职位 的西班牙语例句

用户正在搜索


茴芹酒, 茴芹油, 茴芹籽, 茴香, 蛔虫, , 悔不当初, 悔改, 悔过, 悔恨,

相似单词


空气静力学, 空前, 空前的, 空勤, 空缺, 空缺的职位, 空容器, 空手, 空手道, 空速,
vacante 欧 路 软 件

Harían falta indicaciones más precisas sobre las tasas de vacantes en las distintas categorías y las tasas de atrición.

必须更加说明不同等级空缺率和人员自然消耗率。

Las elecciones se harán por votación secreta, salvo decisión en contrario del Comité cuando para un cargo dado sólo haya un candidato.

选举应以无记名投票方式进行,除非在只有一名候选人填补一个空缺选举中委员会另有决

Esos candidatos pueden figurar en una lista, válida por un año, para cubrir vacantes futuras que correspondan a funciones similares y de la misma categoría.

可以将这些候选人列入名册,有效期为一年,供填补今后所出现同等能、同等空缺所用。

Si un candidato incluido en la lista cumple los requisitos para cubrir una vacante, el director del programa podrá recomendar su selección inmediata sin remitir el caso al órgano central de examen.

如果名册上合格候选人适于担任空缺,方案主管无需经过中央审查机构,即可推荐其任

Tras la publicación del Reglamento, las dependencias y órganos desconcentrados sujetos a la Ley deberán garantizar que todas sus vacantes sujetas del SPC, sean ocupadas a través de concursos públicos y abiertos.

在公布规章条例之后,受该法制约各部门和下属机构必须保证他们所有符合SPC空缺都通过公共公开竞争予以填补。

A través de entrevistas que realizan los consejeros de empleo a la población, se define el perfil laboral del solicitante de empleo y se le vincula con las vacantes registradas por el sector empresarial.

在每位应聘人员与就业顾问面谈后其工作概况,然后按企业部门空缺进行适当安排。

Con arreglo a lo dispuesto en la sección 3, se han de dar a conocer todos los anuncios de vacantes para la categoría D-2, excepto los puestos vacantes de la Oficina Ejecutiva del Secretario General y de los enviados especiales.

根据第3节,除秘书长办公厅空缺和特使空缺外,所有D-2级空缺都要出通知公布。

Por otra parte, la tasa de vacantes establecida para calcular la cuantía de las consignaciones debería aproximarse lo más posible a la tasa efectiva de vacantes, y tendría que reservarse el empleo de consultores para los casos en que efectivamente esté acreditado que la Organización no cuenta con los conocimientos que se procuran.

此外,为计算经费总额而空缺率也应尽可能接近实际空缺率,而且如果实证实在联合国内缺乏所需要能力,则应向有关顾问咨询。

En consecuencia, mi delegación considera que hay dos tipos de cuestiones: en primer lugar, debemos cubrir las dos vacantes de la Mesa actual, de manera que podamos completar el examen de los asuntos de una manera adecuada, y, en segundo lugar, necesitamos formar la Mesa para el período de sesiones sustantivo de 2006.

因此,我国代表团理解是,这里有两个问题:第一,我们必须填补目前主席团中两个仍然空缺,以使我们能够适当了结我们处理问题。 第二,我们需要为2006年实质性会议组成一个主席团。

En cuanto a los puestos vacantes que están en suspenso hasta que se reciban los resultados del examen de gestión en curso, la Comisión Consultiva confía en que las propuestas resultantes se basen en las categorías reales de los puestos ocupados y se proporcione una nueva justificación de los puestos vacantes o, de lo contrario, se supriman dichos puestos.

就进行中管理审查得出结果以前搁置空缺而言,咨询委员会希望根据已填补实际级别作出提议,并再次说明这些空缺理由,或取消这些

Al mismo tiempo —y digo esto con cierto pesar— aún no tenemos las candidaturas para seis vacantes en la Mesa, incluidas una Vicepresidencia por el Grupo Africano, una Vicepresidencia por el Grupo de Estados de Europa Oriental, dos Vicepresidencias por el Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, y dos Vicepresidencias por el Grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados.

与此同时,我要遗憾指出,对我们主席团六个空缺还没有提出任何候选人,其中包括来自非洲集团一名副主席、来自东欧集团一名副主席、来自拉丁美洲和加勒比集团两名副主席,以及来自西欧和其他国家集团两名副主席。

Preocupa a Argelia la persistencia de una tasa de vacantes muy elevada en la Comisión Económica para África (CEPA), sobre todo en el cuadro orgánico, que amenaza perjudicar las actividades de apoyo a la NEPAD realizadas por la CEPA y, con el tiempo, comprometer los esfuerzos de la Organización en beneficio de los países africanos, cuyas especiales necesidades fueron destacadas, sin embargo, en la Declaración del Milenio.

令阿尔及利亚关注是,空缺率,特别是非洲经济委员会管理人员类空缺率极高,这有可能会妨碍非洲经济委员会支持非洲发展新伙伴关系工作,最终会影响联合国为非洲国家付出努力,而《千年宣言》已经强调指出了非洲国家特殊需求。

En lo que respecta a los puestos, recurso esencial para una organización como las Naciones Unidas, Ghana toma nota de la propuesta del Secretario General de fijar una tasa de vacantes del 5% para el cuadro orgánico y del 1,5% para el cuadro de servicios generales, así como la recomendación de la CCAAP de aumentar esas tasas a 5,5% y 2,3%, respectivamente, y se inclina por apoyar esta última, que generaría economías por valor de 12,5 millones de dólares.

对于像联合国这样一个组织来说是重要资源,关于问题,加纳注意到秘书长提出建议,即将行政管理人员空缺在5%,将总务人员空缺在1.5%,并注意到行政和预算问题咨询委员会建议将这些空缺率分别在5.5%和2.3%,加纳倾向于支持后一种建议,因为这样可以节约1 250万美元。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空缺的职位 的西班牙语例句

用户正在搜索


毁坏的, 毁坏性的, 毁灭, 毁灭性的, 毁弃, 毁容, 毁伤, 毁损, 毁誉, 毁约,

相似单词


空气静力学, 空前, 空前的, 空勤, 空缺, 空缺的职位, 空容器, 空手, 空手道, 空速,
vacante 欧 路 软 件

Harían falta indicaciones más precisas sobre las tasas de vacantes en las distintas categorías y las tasas de atrición.

必须更加准确地说明不等级空缺率和人员自然消耗率。

Las elecciones se harán por votación secreta, salvo decisión en contrario del Comité cuando para un cargo dado sólo haya un candidato.

选举应以无记名投票方式进行,除非只有一名候选人一个空缺选举中委员会另有决定。

Esos candidatos pueden figurar en una lista, válida por un año, para cubrir vacantes futuras que correspondan a funciones similares y de la misma categoría.

可以将这些候选人列入名册,有效期为一年,供今后所出现空缺所用。

Si un candidato incluido en la lista cumple los requisitos para cubrir una vacante, el director del programa podrá recomendar su selección inmediata sin remitir el caso al órgano central de examen.

如果名册上合格候选人适于担任空缺,方案主管无需经过中央审查机构,即可推荐其任

Tras la publicación del Reglamento, las dependencias y órganos desconcentrados sujetos a la Ley deberán garantizar que todas sus vacantes sujetas del SPC, sean ocupadas a través de concursos públicos y abiertos.

公布规章条例之后,受该法制约各部门和下属机构必须保证他们所有符合SPC空缺都通过公共公开竞争予以

A través de entrevistas que realizan los consejeros de empleo a la población, se define el perfil laboral del solicitante de empleo y se le vincula con las vacantes registradas por el sector empresarial.

每位应聘人员与就业顾问面谈后确定其工作概况,然后按企业部门空缺进行适当安排。

Con arreglo a lo dispuesto en la sección 3, se han de dar a conocer todos los anuncios de vacantes para la categoría D-2, excepto los puestos vacantes de la Oficina Ejecutiva del Secretario General y de los enviados especiales.

根据第3节规定,除秘书长办公厅空缺和特使空缺外,所有D-2级空缺都要出通知公布。

Por otra parte, la tasa de vacantes establecida para calcular la cuantía de las consignaciones debería aproximarse lo más posible a la tasa efectiva de vacantes, y tendría que reservarse el empleo de consultores para los casos en que efectivamente esté acreditado que la Organización no cuenta con los conocimientos que se procuran.

此外,为计算经费总额而确定空缺率也应尽可地接近实际空缺率,而且如果确实证实联合国内缺乏所需要力,则应向有关顾问咨询。

En consecuencia, mi delegación considera que hay dos tipos de cuestiones: en primer lugar, debemos cubrir las dos vacantes de la Mesa actual, de manera que podamos completar el examen de los asuntos de una manera adecuada, y, en segundo lugar, necesitamos formar la Mesa para el período de sesiones sustantivo de 2006.

因此,我国代表团理解是,这里有两个问题:第一,我们必须目前主席团中两个仍然空缺,以使我们够适当地了结我们处理问题。 第二,我们需要为2006年实质性会议组成一个主席团。

En cuanto a los puestos vacantes que están en suspenso hasta que se reciban los resultados del examen de gestión en curso, la Comisión Consultiva confía en que las propuestas resultantes se basen en las categorías reales de los puestos ocupados y se proporcione una nueva justificación de los puestos vacantes o, de lo contrario, se supriman dichos puestos.

就进行中管理审查得出结果以前搁置空缺而言,咨询委员会希望根据已实际级别作出提议,并再次说明这些空缺理由,或取消这些

Al mismo tiempo —y digo esto con cierto pesar— aún no tenemos las candidaturas para seis vacantes en la Mesa, incluidas una Vicepresidencia por el Grupo Africano, una Vicepresidencia por el Grupo de Estados de Europa Oriental, dos Vicepresidencias por el Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, y dos Vicepresidencias por el Grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados.

与此时,我要遗憾地指出,对我们主席团六个空缺还没有提出任何候选人,其中包括来自非洲集团一名副主席、来自东欧集团一名副主席、来自拉丁美洲和加勒比集团两名副主席,以及来自西欧和其他国家集团两名副主席。

Preocupa a Argelia la persistencia de una tasa de vacantes muy elevada en la Comisión Económica para África (CEPA), sobre todo en el cuadro orgánico, que amenaza perjudicar las actividades de apoyo a la NEPAD realizadas por la CEPA y, con el tiempo, comprometer los esfuerzos de la Organización en beneficio de los países africanos, cuyas especiales necesidades fueron destacadas, sin embargo, en la Declaración del Milenio.

令阿尔及利亚关注是,空缺率,特别是非洲经济委员会管理人员类空缺率极高,这有可会妨碍非洲经济委员会支持非洲发展新伙伴关系工作,最终会影响联合国为非洲国家付出努力,而《千年宣言》已经强调指出了非洲国家特殊需求。

En lo que respecta a los puestos, recurso esencial para una organización como las Naciones Unidas, Ghana toma nota de la propuesta del Secretario General de fijar una tasa de vacantes del 5% para el cuadro orgánico y del 1,5% para el cuadro de servicios generales, así como la recomendación de la CCAAP de aumentar esas tasas a 5,5% y 2,3%, respectivamente, y se inclina por apoyar esta última, que generaría economías por valor de 12,5 millones de dólares.

对于像联合国这样一个组织来说是重要资源,关于问题,加纳注意到秘书长提出建议,即将行政管理人员空缺率定5%,将总务人员空缺率定1.5%,并注意到行政和预算问题咨询委员会建议将这些空缺率分别定5.5%和2.3%,加纳倾向于支持后一种建议,因为这样可以节约1 250万美元。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空缺的职位 的西班牙语例句

用户正在搜索


汇合处, 汇合点, 汇合口, 汇集, 汇集的, 汇寄, 汇款, 汇流, 汇率, 汇率机制,

相似单词


空气静力学, 空前, 空前的, 空勤, 空缺, 空缺的职位, 空容器, 空手, 空手道, 空速,
vacante 欧 路 软 件

Harían falta indicaciones más precisas sobre las tasas de vacantes en las distintas categorías y las tasas de atrición.

必须更加准确地说明不同等级率和人员自然消耗率。

Las elecciones se harán por votación secreta, salvo decisión en contrario del Comité cuando para un cargo dado sólo haya un candidato.

选举应以无记名投票方式进行,除非在只有一名候选人填补一个选举中委员会另有决定。

Esos candidatos pueden figurar en una lista, válida por un año, para cubrir vacantes futuras que correspondan a funciones similares y de la misma categoría.

可以将这些候选人列入名册,有效期为一年,供填补今后所出现同等能、同等所用。

Si un candidato incluido en la lista cumple los requisitos para cubrir una vacante, el director del programa podrá recomendar su selección inmediata sin remitir el caso al órgano central de examen.

如果名册上合格候选人适于担任,方案主管无需经过中央审查机构,即可推荐其任

Tras la publicación del Reglamento, las dependencias y órganos desconcentrados sujetos a la Ley deberán garantizar que todas sus vacantes sujetas del SPC, sean ocupadas a través de concursos públicos y abiertos.

在公布规章条例之后,受该法制约各部门和下属机构必须保证他们所有符合SPC都通过公共公开竞争予以填补。

A través de entrevistas que realizan los consejeros de empleo a la población, se define el perfil laboral del solicitante de empleo y se le vincula con las vacantes registradas por el sector empresarial.

在每位应聘人员与就业顾问面谈后确定其工作概况,然后按企业部门进行适当安排。

Con arreglo a lo dispuesto en la sección 3, se han de dar a conocer todos los anuncios de vacantes para la categoría D-2, excepto los puestos vacantes de la Oficina Ejecutiva del Secretario General y de los enviados especiales.

根据第3节规定,除秘书长办公厅和特使外,所有D-2级都要出通知公布。

Por otra parte, la tasa de vacantes establecida para calcular la cuantía de las consignaciones debería aproximarse lo más posible a la tasa efectiva de vacantes, y tendría que reservarse el empleo de consultores para los casos en que efectivamente esté acreditado que la Organización no cuenta con los conocimientos que se procuran.

此外,为计算经费总额而确定率也应尽可能地接近率,而且如果确在联合国内缺乏所需要能力,则应向有关顾问咨询。

En consecuencia, mi delegación considera que hay dos tipos de cuestiones: en primer lugar, debemos cubrir las dos vacantes de la Mesa actual, de manera que podamos completar el examen de los asuntos de una manera adecuada, y, en segundo lugar, necesitamos formar la Mesa para el período de sesiones sustantivo de 2006.

因此,我国代表团理解是,这里有两个问题:第一,我们必须填补目前主席团中两个仍然,以使我们能够适当地了结我们处理问题。 第二,我们需要为2006年质性会议组成一个主席团。

En cuanto a los puestos vacantes que están en suspenso hasta que se reciban los resultados del examen de gestión en curso, la Comisión Consultiva confía en que las propuestas resultantes se basen en las categorías reales de los puestos ocupados y se proporcione una nueva justificación de los puestos vacantes o, de lo contrario, se supriman dichos puestos.

就进行中管理审查得出结果以前搁置而言,咨询委员会希望根据已填补级别作出提议,并再次说明这些理由,或取消这些

Al mismo tiempo —y digo esto con cierto pesar— aún no tenemos las candidaturas para seis vacantes en la Mesa, incluidas una Vicepresidencia por el Grupo Africano, una Vicepresidencia por el Grupo de Estados de Europa Oriental, dos Vicepresidencias por el Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, y dos Vicepresidencias por el Grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados.

与此同时,我要遗憾地指出,对我们主席团六个还没有提出任何候选人,其中包括来自非洲集团一名副主席、来自东欧集团一名副主席、来自拉丁美洲和加勒比集团两名副主席,以及来自西欧和其他国家集团两名副主席。

Preocupa a Argelia la persistencia de una tasa de vacantes muy elevada en la Comisión Económica para África (CEPA), sobre todo en el cuadro orgánico, que amenaza perjudicar las actividades de apoyo a la NEPAD realizadas por la CEPA y, con el tiempo, comprometer los esfuerzos de la Organización en beneficio de los países africanos, cuyas especiales necesidades fueron destacadas, sin embargo, en la Declaración del Milenio.

令阿尔及利亚关注是,率,特别是非洲经济委员会管理人员类率极高,这有可能会妨碍非洲经济委员会支持非洲发展新伙伴关系工作,最终会影响联合国为非洲国家付出努力,而《千年宣言》已经强调指出了非洲国家特殊需求。

En lo que respecta a los puestos, recurso esencial para una organización como las Naciones Unidas, Ghana toma nota de la propuesta del Secretario General de fijar una tasa de vacantes del 5% para el cuadro orgánico y del 1,5% para el cuadro de servicios generales, así como la recomendación de la CCAAP de aumentar esas tasas a 5,5% y 2,3%, respectivamente, y se inclina por apoyar esta última, que generaría economías por valor de 12,5 millones de dólares.

对于像联合国这样一个组织来说是重要资源,关于问题,加纳注意到秘书长提出建议,即将行政管理人员率定在5%,将总务人员率定在1.5%,并注意到行政和预算问题咨询委员会建议将这些率分别定在5.5%和2.3%,加纳倾向于支持后一种建议,因为这样可以节约1 250万美元。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空缺的职位 的西班牙语例句

用户正在搜索


会心, 会演, 会厌, 会议, 会议的, 会议地点, 会议提前召开, 会议厅, 会议延长了两天, 会议议程,

相似单词


空气静力学, 空前, 空前的, 空勤, 空缺, 空缺的职位, 空容器, 空手, 空手道, 空速,
vacante 欧 路 软 件

Harían falta indicaciones más precisas sobre las tasas de vacantes en las distintas categorías y las tasas de atrición.

必须更加准确地说明不同等级空缺率和员自然消耗率。

Las elecciones se harán por votación secreta, salvo decisión en contrario del Comité cuando para un cargo dado sólo haya un candidato.

选举应以无记名投票方式进行,非在只有一名候选一个空缺选举中委员会另有决

Esos candidatos pueden figurar en una lista, válida por un año, para cubrir vacantes futuras que correspondan a funciones similares y de la misma categoría.

可以将这些候选列入名册,有效期为一年,供今后所出现同等能、同等空缺所用。

Si un candidato incluido en la lista cumple los requisitos para cubrir una vacante, el director del programa podrá recomendar su selección inmediata sin remitir el caso al órgano central de examen.

如果名册上合格候选适于担任空缺,方案主管无需经过中央审查机构,即可推荐其任

Tras la publicación del Reglamento, las dependencias y órganos desconcentrados sujetos a la Ley deberán garantizar que todas sus vacantes sujetas del SPC, sean ocupadas a través de concursos públicos y abiertos.

在公布规章条例之后,受该法制约各部门和下属机构必须保证他们所有符合SPC空缺都通过公共公开竞争予以

A través de entrevistas que realizan los consejeros de empleo a la población, se define el perfil laboral del solicitante de empleo y se le vincula con las vacantes registradas por el sector empresarial.

在每位应聘员与就业顾问面谈后确其工作概况,然后按企业部门空缺进行适当安排。

Con arreglo a lo dispuesto en la sección 3, se han de dar a conocer todos los anuncios de vacantes para la categoría D-2, excepto los puestos vacantes de la Oficina Ejecutiva del Secretario General y de los enviados especiales.

根据第3节书长办公厅空缺和特使空缺外,所有D-2级空缺都要出通知公布。

Por otra parte, la tasa de vacantes establecida para calcular la cuantía de las consignaciones debería aproximarse lo más posible a la tasa efectiva de vacantes, y tendría que reservarse el empleo de consultores para los casos en que efectivamente esté acreditado que la Organización no cuenta con los conocimientos que se procuran.

此外,为计算经费总额而确空缺率也应尽可能地接近实际空缺率,而且如果确实证实在联合国内缺乏所需要能力,则应向有关顾问咨询。

En consecuencia, mi delegación considera que hay dos tipos de cuestiones: en primer lugar, debemos cubrir las dos vacantes de la Mesa actual, de manera que podamos completar el examen de los asuntos de una manera adecuada, y, en segundo lugar, necesitamos formar la Mesa para el período de sesiones sustantivo de 2006.

因此,我国代表团理解是,这里有两个问题:第一,我们必须目前主席团中两个仍然空缺,以使我们能够适当地了结我们处理问题。 第二,我们需要为2006年实质性会议组成一个主席团。

En cuanto a los puestos vacantes que están en suspenso hasta que se reciban los resultados del examen de gestión en curso, la Comisión Consultiva confía en que las propuestas resultantes se basen en las categorías reales de los puestos ocupados y se proporcione una nueva justificación de los puestos vacantes o, de lo contrario, se supriman dichos puestos.

就进行中管理审查得出结果以前搁置空缺而言,咨询委员会希望根据已实际级别作出提议,并再次说明这些空缺理由,或取消这些

Al mismo tiempo —y digo esto con cierto pesar— aún no tenemos las candidaturas para seis vacantes en la Mesa, incluidas una Vicepresidencia por el Grupo Africano, una Vicepresidencia por el Grupo de Estados de Europa Oriental, dos Vicepresidencias por el Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, y dos Vicepresidencias por el Grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados.

与此同时,我要遗憾地指出,对我们主席团六个空缺还没有提出任何候选,其中包括来自非洲集团一名副主席、来自东欧集团一名副主席、来自拉丁美洲和加勒比集团两名副主席,以及来自西欧和其他国家集团两名副主席。

Preocupa a Argelia la persistencia de una tasa de vacantes muy elevada en la Comisión Económica para África (CEPA), sobre todo en el cuadro orgánico, que amenaza perjudicar las actividades de apoyo a la NEPAD realizadas por la CEPA y, con el tiempo, comprometer los esfuerzos de la Organización en beneficio de los países africanos, cuyas especiales necesidades fueron destacadas, sin embargo, en la Declaración del Milenio.

令阿尔及利亚关注是,空缺率,特别是非洲经济委员会管理员类空缺率极高,这有可能会妨碍非洲经济委员会支持非洲发展新伙伴关系工作,最终会影响联合国为非洲国家付出努力,而《千年宣言》已经强调指出了非洲国家特殊需求。

En lo que respecta a los puestos, recurso esencial para una organización como las Naciones Unidas, Ghana toma nota de la propuesta del Secretario General de fijar una tasa de vacantes del 5% para el cuadro orgánico y del 1,5% para el cuadro de servicios generales, así como la recomendación de la CCAAP de aumentar esas tasas a 5,5% y 2,3%, respectivamente, y se inclina por apoyar esta última, que generaría economías por valor de 12,5 millones de dólares.

对于像联合国这样一个组织来说是重要资源,关于问题,加纳注意到书长提出建议,即将行政管理空缺在5%,将总务空缺在1.5%,并注意到行政和预算问题咨询委员会建议将这些空缺率分别在5.5%和2.3%,加纳倾向于支持后一种建议,因为这样可以节约1 250万美元。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空缺的职位 的西班牙语例句

用户正在搜索


会钻营, 会做买卖的, , 讳疾忌医, 讳莫如深, 讳言, , 诲人不倦, 诲淫诲盗, ,

相似单词


空气静力学, 空前, 空前的, 空勤, 空缺, 空缺的职位, 空容器, 空手, 空手道, 空速,
vacante 欧 路 软 件

Harían falta indicaciones más precisas sobre las tasas de vacantes en las distintas categorías y las tasas de atrición.

必须更加准确地说明不同等率和人员自然消耗率。

Las elecciones se harán por votación secreta, salvo decisión en contrario del Comité cuando para un cargo dado sólo haya un candidato.

无记名投票方式进行,除非在只有一名候选人填补一个中委员会另有决定。

Esos candidatos pueden figurar en una lista, válida por un año, para cubrir vacantes futuras que correspondan a funciones similares y de la misma categoría.

将这些候选人列入名册,有效期为一年,供填补今后所出现同等能、同等所用。

Si un candidato incluido en la lista cumple los requisitos para cubrir una vacante, el director del programa podrá recomendar su selección inmediata sin remitir el caso al órgano central de examen.

如果名册上合格候选人适于担任,方案主管无需经过中央审查机构,即可推荐其任

Tras la publicación del Reglamento, las dependencias y órganos desconcentrados sujetos a la Ley deberán garantizar que todas sus vacantes sujetas del SPC, sean ocupadas a través de concursos públicos y abiertos.

在公布规章条例之后,受该法制约各部门和下属机构必须保证他们所有符合SPC都通过公共公开竞争予填补。

A través de entrevistas que realizan los consejeros de empleo a la población, se define el perfil laboral del solicitante de empleo y se le vincula con las vacantes registradas por el sector empresarial.

在每位聘人员与就业顾问面谈后确定其工作概况,然后按企业部门进行适当安排。

Con arreglo a lo dispuesto en la sección 3, se han de dar a conocer todos los anuncios de vacantes para la categoría D-2, excepto los puestos vacantes de la Oficina Ejecutiva del Secretario General y de los enviados especiales.

根据第3节规定,除秘书长办公厅和特使外,所有D-2都要出通知公布。

Por otra parte, la tasa de vacantes establecida para calcular la cuantía de las consignaciones debería aproximarse lo más posible a la tasa efectiva de vacantes, y tendría que reservarse el empleo de consultores para los casos en que efectivamente esté acreditado que la Organización no cuenta con los conocimientos que se procuran.

此外,为计算经费总额而确定率也尽可能地接近实际率,而且如果确实证实在联合国内缺乏所需要能力,则向有关顾问咨询。

En consecuencia, mi delegación considera que hay dos tipos de cuestiones: en primer lugar, debemos cubrir las dos vacantes de la Mesa actual, de manera que podamos completar el examen de los asuntos de una manera adecuada, y, en segundo lugar, necesitamos formar la Mesa para el período de sesiones sustantivo de 2006.

因此,我国代表团理解是,这里有两个问题:第一,我们必须填补目前主席团中两个仍然使我们能够适当地了结我们处理问题。 第二,我们需要为2006年实质性会议组成一个主席团。

En cuanto a los puestos vacantes que están en suspenso hasta que se reciban los resultados del examen de gestión en curso, la Comisión Consultiva confía en que las propuestas resultantes se basen en las categorías reales de los puestos ocupados y se proporcione una nueva justificación de los puestos vacantes o, de lo contrario, se supriman dichos puestos.

就进行中管理审查得出结果前搁置而言,咨询委员会希望根据已填补实际别作出提议,并再次说明这些理由,或取消这些

Al mismo tiempo —y digo esto con cierto pesar— aún no tenemos las candidaturas para seis vacantes en la Mesa, incluidas una Vicepresidencia por el Grupo Africano, una Vicepresidencia por el Grupo de Estados de Europa Oriental, dos Vicepresidencias por el Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, y dos Vicepresidencias por el Grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados.

与此同时,我要遗憾地指出,对我们主席团六个还没有提出任何候选人,其中包括来自非洲集团一名副主席、来自东欧集团一名副主席、来自拉丁美洲和加勒比集团两名副主席,及来自西欧和其他国家集团两名副主席。

Preocupa a Argelia la persistencia de una tasa de vacantes muy elevada en la Comisión Económica para África (CEPA), sobre todo en el cuadro orgánico, que amenaza perjudicar las actividades de apoyo a la NEPAD realizadas por la CEPA y, con el tiempo, comprometer los esfuerzos de la Organización en beneficio de los países africanos, cuyas especiales necesidades fueron destacadas, sin embargo, en la Declaración del Milenio.

令阿尔及利亚关注是,率,特别是非洲经济委员会管理人员类率极高,这有可能会妨碍非洲经济委员会支持非洲发展新伙伴关系工作,最终会影响联合国为非洲国家付出努力,而《千年宣言》已经强调指出了非洲国家特殊需求。

En lo que respecta a los puestos, recurso esencial para una organización como las Naciones Unidas, Ghana toma nota de la propuesta del Secretario General de fijar una tasa de vacantes del 5% para el cuadro orgánico y del 1,5% para el cuadro de servicios generales, así como la recomendación de la CCAAP de aumentar esas tasas a 5,5% y 2,3%, respectivamente, y se inclina por apoyar esta última, que generaría economías por valor de 12,5 millones de dólares.

对于像联合国这样一个组织来说是重要资源,关于问题,加纳注意到秘书长提出建议,即将行政管理人员率定在5%,将总务人员率定在1.5%,并注意到行政和预算问题咨询委员会建议将这些率分别定在5.5%和2.3%,加纳倾向于支持后一种建议,因为这样可节约1 250万美元。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 空缺的职位 的西班牙语例句

用户正在搜索


惠及, 惠灵顿, , , 慧尾, 慧黠, 慧心, 慧眼, , 昏暗,

相似单词


空气静力学, 空前, 空前的, 空勤, 空缺, 空缺的职位, 空容器, 空手, 空手道, 空速,