Sin embargo, si no cumplimos lo acordado, nuestras declaraciones son palabras huecas.
但我们宣言如果不付诸实施,就
一纸空文。
leyes inútiles; leyes inválidas
西 语 助 手Sin embargo, si no cumplimos lo acordado, nuestras declaraciones son palabras huecas.
但我们宣言如果不付诸实施,就
一纸空文。
Han transcurrido cinco años y no se ha hecho nada para dar cumplimiento a ese compromiso.
五年过去了,毫无进展,这个承诺仍一纸空文。
Entre esas medidas se podrían incluir
否则,第四条只一纸空文。
No obstante, sin una financiación apropiada y sin la creación de mecanismos de financiación, esas estrategias serán letra muerta.
但,如果没有相应
资金或不建立相应
筹资机制,这些战略将
一纸空文。
Es lamentable constatar que hasta ahora, las 13 medidas se reducen a papel mojado y no se ha registrado progreso alguno en esta esfera.
令人遗憾,
今为止,这13个步骤仍然
一纸空文,在这一方面仍然一无进展。
No obstante, esas decisiones no deben seguir siendo letra muerta, sino que han de arrojar resultados tangibles: de ello depende la credibilidad de la Comisión.
但这些议不能成为一纸空文,而应该有实实在在
结果,这关系到委员会
。
Sin voluntad política ni apoyo financiero, los objetivos establecidos en la Plataforma de Acción de Beijing serán letra muerta y no se alcanzarán los objetivos de desarrollo del Milenio.
如果没有政治意愿和经济支持,《北京行动纲要》仍将一纸空文,《千年发展目标》将无法实现。
Sin esas vinculaciones con todas las capas de la población, se corre el riesgo de que los instrumentos sigan siendo teóricos y lejanos, sin relación con la vida cotidiana de los ciudadanos.
这些文书如果不通过这些手段传送到社会各个阶层,就有
能成为一纸空文和与世隔绝,对人民
生活毫无影响。
Es preocupante que, más de 30 años después de la entrada en vigor del TNP, el derecho legítimo de los Estados partes no poseedores de armas nucleares de acceder a la tecnología nuclear con fines pacíficos sigue siendo papel mojado.
令人焦虑,《不扩散条约》生效30多年后,该条约无核武器缔约国和平掌握核技术
正当权利依然
一纸空文。
La Asamblea General debe esforzarse por lograr una reforma genuina del Consejo de Seguridad que garantice la abolición del poder de veto, o al menos su restricción, de manera que las resoluciones de la Asamblea General no se queden en papel mojado, y para garantizar que el derecho internacional deje de ser el derecho de los poderosos interpretado en función de sus caprichos e intereses.
大会必须努力对安全理事会实行真正改革,确保废除否权或至少予以限制,以使大会
议不至于成为一纸空文,并确保国际法不再成为强者法律,凭其奇想和兴趣解释。
El Consejo llega incluso al punto de afirmar que las excepciones sólo son aplicables a las grandes Potencias, que esta Corte es sólo un garrote que se utiliza contra los Estados débiles y que es una extensión de este Consejo de ustedes, que siempre ha aprobado resoluciones y sanciones sólo contra los países débiles, mientras que las grandes Potencias y sus protegidos hacen caso omiso de ellas, las descartan cínicamente y las consideran letra muerta.
安理会甚至进而申明,例外只适用于主要大国,该法庭只对弱国使用
大棒,并且
你们这个一向只对弱国通过
议和实行制裁
安理会
延伸,而主要大国以及受其保护
国家无视本安理会
议,冷漠地忽视它们,把它们当作一纸空文。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
leyes inútiles; leyes inválidas
西 语 助 手Sin embargo, si no cumplimos lo acordado, nuestras declaraciones son palabras huecas.
但我们的宣言如果不付诸实施,就空文。
Han transcurrido cinco años y no se ha hecho nada para dar cumplimiento a ese compromiso.
五年过去了,毫无进展,这个承诺仍空文。
Entre esas medidas se podrían incluir
否则,第四条只空文。
No obstante, sin una financiación apropiada y sin la creación de mecanismos de financiación, esas estrategias serán letra muerta.
但,如果没有相应的资金或不建立相应的筹资机制,这些战略将
空文。
Es lamentable constatar que hasta ahora, las 13 medidas se reducen a papel mojado y no se ha registrado progreso alguno en esta esfera.
令人遗憾的,迄今为止,这13个步骤仍然
空文,在这
方面仍然
无进展。
No obstante, esas decisiones no deben seguir siendo letra muerta, sino que han de arrojar resultados tangibles: de ello depende la credibilidad de la Comisión.
但这些议不能成为
空文,而应该有实实在在的结果,这关系到委员会的可信度。
Sin voluntad política ni apoyo financiero, los objetivos establecidos en la Plataforma de Acción de Beijing serán letra muerta y no se alcanzarán los objetivos de desarrollo del Milenio.
如果没有政治经济支持,《北京行动纲要》仍将
空文,《千年发展目标》将无法实现。
Sin esas vinculaciones con todas las capas de la población, se corre el riesgo de que los instrumentos sigan siendo teóricos y lejanos, sin relación con la vida cotidiana de los ciudadanos.
这些文书如果不通过这些手段传送到社会的各个阶层,就有可能成为空文
与世隔绝,对人民的生活毫无影响。
Es preocupante que, más de 30 años después de la entrada en vigor del TNP, el derecho legítimo de los Estados partes no poseedores de armas nucleares de acceder a la tecnología nuclear con fines pacíficos sigue siendo papel mojado.
令人焦虑的,《不扩散条约》生效30多年后,该条约无核武器缔约国
平掌握核技术的正当权利依然
空文。
La Asamblea General debe esforzarse por lograr una reforma genuina del Consejo de Seguridad que garantice la abolición del poder de veto, o al menos su restricción, de manera que las resoluciones de la Asamblea General no se queden en papel mojado, y para garantizar que el derecho internacional deje de ser el derecho de los poderosos interpretado en función de sus caprichos e intereses.
大会必须努力对安全理事会实行真正改革,确保废除否权或至少予以限制,以使大会
议不至于成为
空文,并确保国际法不再成为强者法律,凭其奇想
兴趣解释。
El Consejo llega incluso al punto de afirmar que las excepciones sólo son aplicables a las grandes Potencias, que esta Corte es sólo un garrote que se utiliza contra los Estados débiles y que es una extensión de este Consejo de ustedes, que siempre ha aprobado resoluciones y sanciones sólo contra los países débiles, mientras que las grandes Potencias y sus protegidos hacen caso omiso de ellas, las descartan cínicamente y las consideran letra muerta.
安理会甚至进而申明,例外只适用于主要大国,该法庭只对弱国使用的大棒,并且
你们这个
向只对弱国通过
议
实行制裁的安理会的延伸,而主要大国以及受其保护的国家无视本安理会的
议,冷漠地忽视它们,把它们当作
空文。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
leyes inútiles; leyes inválidas
西 语 助 手Sin embargo, si no cumplimos lo acordado, nuestras declaraciones son palabras huecas.
但我们宣言如果不付诸实施,就是一纸空文。
Han transcurrido cinco años y no se ha hecho nada para dar cumplimiento a ese compromiso.
五过去了,毫无进
,这个承诺仍是一纸空文。
Entre esas medidas se podrían incluir
否则,第四条只是一纸空文。
No obstante, sin una financiación apropiada y sin la creación de mecanismos de financiación, esas estrategias serán letra muerta.
但是,如果没有资金或不建立
筹资机制,这些战略将是一纸空文。
Es lamentable constatar que hasta ahora, las 13 medidas se reducen a papel mojado y no se ha registrado progreso alguno en esta esfera.
令人遗憾是,迄今为止,这13个步骤仍然是一纸空文,在这一方面仍然一无进
。
No obstante, esas decisiones no deben seguir siendo letra muerta, sino que han de arrojar resultados tangibles: de ello depende la credibilidad de la Comisión.
但这些议不能成为一纸空文,而
该有实实在在
结果,这关系到委员会
可信度。
Sin voluntad política ni apoyo financiero, los objetivos establecidos en la Plataforma de Acción de Beijing serán letra muerta y no se alcanzarán los objetivos de desarrollo del Milenio.
如果没有政治意愿和经济支持,《北京行动纲要》仍将是一纸空文,《千目标》将无法实现。
Sin esas vinculaciones con todas las capas de la población, se corre el riesgo de que los instrumentos sigan siendo teóricos y lejanos, sin relación con la vida cotidiana de los ciudadanos.
这些文书如果不通过这些手段传送到社会各个阶层,就有可能成为一纸空文和与世隔绝,对人民
生活毫无影响。
Es preocupante que, más de 30 años después de la entrada en vigor del TNP, el derecho legítimo de los Estados partes no poseedores de armas nucleares de acceder a la tecnología nuclear con fines pacíficos sigue siendo papel mojado.
令人焦虑是,《不扩散条约》生效30多
后,该条约无核武器缔约国和平掌握核技术
正当权利依然是一纸空文。
La Asamblea General debe esforzarse por lograr una reforma genuina del Consejo de Seguridad que garantice la abolición del poder de veto, o al menos su restricción, de manera que las resoluciones de la Asamblea General no se queden en papel mojado, y para garantizar que el derecho internacional deje de ser el derecho de los poderosos interpretado en función de sus caprichos e intereses.
大会必须努力对安全理事会实行真正改革,确保废除否权或至少予以限制,以使大会
议不至于成为一纸空文,并确保国际法不再成为强者法律,凭其奇想和兴趣解释。
El Consejo llega incluso al punto de afirmar que las excepciones sólo son aplicables a las grandes Potencias, que esta Corte es sólo un garrote que se utiliza contra los Estados débiles y que es una extensión de este Consejo de ustedes, que siempre ha aprobado resoluciones y sanciones sólo contra los países débiles, mientras que las grandes Potencias y sus protegidos hacen caso omiso de ellas, las descartan cínicamente y las consideran letra muerta.
安理会甚至进而申明,例外只适用于主要大国,该法庭只是对弱国使用大棒,并且是你们这个一向只对弱国通过
议和实行制裁
安理会
延伸,而主要大国以及受其保护
国家无视本安理会
议,冷漠地忽视它们,把它们当作一纸空文。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
leyes inútiles; leyes inválidas
西 语 助 手Sin embargo, si no cumplimos lo acordado, nuestras declaraciones son palabras huecas.
但我们的宣言如果不付诸实施,就是纸空文。
Han transcurrido cinco años y no se ha hecho nada para dar cumplimiento a ese compromiso.
五年过去了,毫无进展,这个承诺仍是纸空文。
Entre esas medidas se podrían incluir
否则,第四条只是纸空文。
No obstante, sin una financiación apropiada y sin la creación de mecanismos de financiación, esas estrategias serán letra muerta.
但是,如果没有相的资金或不建立相
的筹资机制,这些战略将是
纸空文。
Es lamentable constatar que hasta ahora, las 13 medidas se reducen a papel mojado y no se ha registrado progreso alguno en esta esfera.
令人遗憾的是,迄今为止,这13个步骤仍然是纸空文,在这
仍然
无进展。
No obstante, esas decisiones no deben seguir siendo letra muerta, sino que han de arrojar resultados tangibles: de ello depende la credibilidad de la Comisión.
但这些议不能成为
纸空文,
有实实在在的结果,这关系到委员会的可信度。
Sin voluntad política ni apoyo financiero, los objetivos establecidos en la Plataforma de Acción de Beijing serán letra muerta y no se alcanzarán los objetivos de desarrollo del Milenio.
如果没有政治意愿和经济支持,《北京行动纲要》仍将是纸空文,《千年发展目标》将无法实现。
Sin esas vinculaciones con todas las capas de la población, se corre el riesgo de que los instrumentos sigan siendo teóricos y lejanos, sin relación con la vida cotidiana de los ciudadanos.
这些文书如果不通过这些手段传送到社会的各个阶层,就有可能成为纸空文和与世隔绝,对人民的生活毫无影响。
Es preocupante que, más de 30 años después de la entrada en vigor del TNP, el derecho legítimo de los Estados partes no poseedores de armas nucleares de acceder a la tecnología nuclear con fines pacíficos sigue siendo papel mojado.
令人焦虑的是,《不扩散条约》生效30多年后,条约无核武器缔约国和平掌握核技术的正当权利依然是
纸空文。
La Asamblea General debe esforzarse por lograr una reforma genuina del Consejo de Seguridad que garantice la abolición del poder de veto, o al menos su restricción, de manera que las resoluciones de la Asamblea General no se queden en papel mojado, y para garantizar que el derecho internacional deje de ser el derecho de los poderosos interpretado en función de sus caprichos e intereses.
大会必须努力对安全理事会实行真正改革,确保废除否权或至少予以限制,以使大会
议不至于成为
纸空文,并确保国际法不再成为强者法律,凭其奇想和兴趣解释。
El Consejo llega incluso al punto de afirmar que las excepciones sólo son aplicables a las grandes Potencias, que esta Corte es sólo un garrote que se utiliza contra los Estados débiles y que es una extensión de este Consejo de ustedes, que siempre ha aprobado resoluciones y sanciones sólo contra los países débiles, mientras que las grandes Potencias y sus protegidos hacen caso omiso de ellas, las descartan cínicamente y las consideran letra muerta.
安理会甚至进申明,例外只适用于主要大国,
法庭只是对弱国使用的大棒,并且是你们这个
向只对弱国通过
议和实行制裁的安理会的延伸,
主要大国以及受其保护的国家无视本安理会的
议,冷漠地忽视它们,把它们当作
纸空文。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
leyes inútiles; leyes inválidas
西 语 助 手Sin embargo, si no cumplimos lo acordado, nuestras declaraciones son palabras huecas.
但我们宣言如果不付诸实施,就是
文。
Han transcurrido cinco años y no se ha hecho nada para dar cumplimiento a ese compromiso.
五年过去了,毫无进展,这个承诺仍是文。
Entre esas medidas se podrían incluir
否则,第四条只是文。
No obstante, sin una financiación apropiada y sin la creación de mecanismos de financiación, esas estrategias serán letra muerta.
但是,如果没有相应资金或不建立相应
筹资机制,这些战略将是
文。
Es lamentable constatar que hasta ahora, las 13 medidas se reducen a papel mojado y no se ha registrado progreso alguno en esta esfera.
令人遗憾是,迄今为止,这13个步骤仍然是
文,
这
方面仍然
无进展。
No obstante, esas decisiones no deben seguir siendo letra muerta, sino que han de arrojar resultados tangibles: de ello depende la credibilidad de la Comisión.
但这些议不能成为
文,而应该有实实
结果,这关系到委员会
可信度。
Sin voluntad política ni apoyo financiero, los objetivos establecidos en la Plataforma de Acción de Beijing serán letra muerta y no se alcanzarán los objetivos de desarrollo del Milenio.
如果没有政治意愿和经济支持,《北京行动纲要》仍将是文,《千年发展目标》将无法实现。
Sin esas vinculaciones con todas las capas de la población, se corre el riesgo de que los instrumentos sigan siendo teóricos y lejanos, sin relación con la vida cotidiana de los ciudadanos.
这些文书如果不通过这些手段传送到社会各个阶层,就有可能成为
文和与世隔绝,对人民
生活毫无影响。
Es preocupante que, más de 30 años después de la entrada en vigor del TNP, el derecho legítimo de los Estados partes no poseedores de armas nucleares de acceder a la tecnología nuclear con fines pacíficos sigue siendo papel mojado.
令人焦虑是,《不扩散条约》生效30多年后,该条约无核武器缔约国和平掌握核技术
正当权利依然是
文。
La Asamblea General debe esforzarse por lograr una reforma genuina del Consejo de Seguridad que garantice la abolición del poder de veto, o al menos su restricción, de manera que las resoluciones de la Asamblea General no se queden en papel mojado, y para garantizar que el derecho internacional deje de ser el derecho de los poderosos interpretado en función de sus caprichos e intereses.
大会必须努力对安全理事会实行真正改革,确保废除否权或至少予以限制,以使大会
议不至于成为
文,并确保国际法不再成为强者法律,凭其奇想和兴趣解释。
El Consejo llega incluso al punto de afirmar que las excepciones sólo son aplicables a las grandes Potencias, que esta Corte es sólo un garrote que se utiliza contra los Estados débiles y que es una extensión de este Consejo de ustedes, que siempre ha aprobado resoluciones y sanciones sólo contra los países débiles, mientras que las grandes Potencias y sus protegidos hacen caso omiso de ellas, las descartan cínicamente y las consideran letra muerta.
安理会甚至进而申明,例外只适用于主要大国,该法庭只是对弱国使用大棒,并且是你们这个
向只对弱国通过
议和实行制裁
安理会
延伸,而主要大国以及受其保护
国家无视本安理会
议,冷漠地忽视它们,把它们当作
文。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
leyes inútiles; leyes inválidas
西 语 助 手Sin embargo, si no cumplimos lo acordado, nuestras declaraciones son palabras huecas.
但我们的宣言如果不付诸实施,就是一纸空文。
Han transcurrido cinco años y no se ha hecho nada para dar cumplimiento a ese compromiso.
五年过去了,毫无进展,个承诺仍是一纸空文。
Entre esas medidas se podrían incluir
否则,第四条只是一纸空文。
No obstante, sin una financiación apropiada y sin la creación de mecanismos de financiación, esas estrategias serán letra muerta.
但是,如果没有相应的资金或不建立相应的筹资机制,些战略将是一纸空文。
Es lamentable constatar que hasta ahora, las 13 medidas se reducen a papel mojado y no se ha registrado progreso alguno en esta esfera.
令人遗憾的是,迄今,
13个步骤仍然是一纸空文,在
一方面仍然一无进展。
No obstante, esas decisiones no deben seguir siendo letra muerta, sino que han de arrojar resultados tangibles: de ello depende la credibilidad de la Comisión.
但些
议不能成
一纸空文,而应该有实实在在的结果,
关系到
的可信度。
Sin voluntad política ni apoyo financiero, los objetivos establecidos en la Plataforma de Acción de Beijing serán letra muerta y no se alcanzarán los objetivos de desarrollo del Milenio.
如果没有政治意愿和经济支持,《北京行动纲要》仍将是一纸空文,《千年发展目标》将无法实现。
Sin esas vinculaciones con todas las capas de la población, se corre el riesgo de que los instrumentos sigan siendo teóricos y lejanos, sin relación con la vida cotidiana de los ciudadanos.
些文书如果不通过
些手段传送到社
的各个阶层,就有可能成
一纸空文和与世隔绝,对人民的生活毫无影响。
Es preocupante que, más de 30 años después de la entrada en vigor del TNP, el derecho legítimo de los Estados partes no poseedores de armas nucleares de acceder a la tecnología nuclear con fines pacíficos sigue siendo papel mojado.
令人焦虑的是,《不扩散条约》生效30多年后,该条约无核武器缔约国和平掌握核技术的正当权利依然是一纸空文。
La Asamblea General debe esforzarse por lograr una reforma genuina del Consejo de Seguridad que garantice la abolición del poder de veto, o al menos su restricción, de manera que las resoluciones de la Asamblea General no se queden en papel mojado, y para garantizar que el derecho internacional deje de ser el derecho de los poderosos interpretado en función de sus caprichos e intereses.
大必须努力对安全理事
实行真正改革,确保废除否
权或至少予以限制,以使大
议不至于成
一纸空文,并确保国际法不再成
强者法律,凭其奇想和兴趣解释。
El Consejo llega incluso al punto de afirmar que las excepciones sólo son aplicables a las grandes Potencias, que esta Corte es sólo un garrote que se utiliza contra los Estados débiles y que es una extensión de este Consejo de ustedes, que siempre ha aprobado resoluciones y sanciones sólo contra los países débiles, mientras que las grandes Potencias y sus protegidos hacen caso omiso de ellas, las descartan cínicamente y las consideran letra muerta.
安理甚至进而申明,例外只适用于主要大国,该法庭只是对弱国使用的大棒,并且是你们
个一向只对弱国通过
议和实行制裁的安理
的延伸,而主要大国以及受其保护的国家无视本安理
的
议,冷漠地忽视它们,把它们当作一纸空文。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
leyes inútiles; leyes inválidas
西 语 助 手Sin embargo, si no cumplimos lo acordado, nuestras declaraciones son palabras huecas.
但我们的宣言如果不付诸实施,就是一纸空。
Han transcurrido cinco años y no se ha hecho nada para dar cumplimiento a ese compromiso.
五年过去了,毫无进展,这个承诺仍是一纸空。
Entre esas medidas se podrían incluir
否则,第四条只是一纸空。
No obstante, sin una financiación apropiada y sin la creación de mecanismos de financiación, esas estrategias serán letra muerta.
但是,如果有相应的资金或不建立相应的筹资机制,这些战略将是一纸空
。
Es lamentable constatar que hasta ahora, las 13 medidas se reducen a papel mojado y no se ha registrado progreso alguno en esta esfera.
遗憾的是,迄今为止,这13个步骤仍然是一纸空
,在这一方面仍然一无进展。
No obstante, esas decisiones no deben seguir siendo letra muerta, sino que han de arrojar resultados tangibles: de ello depende la credibilidad de la Comisión.
但这些议不能成为一纸空
,而应该有实实在在的结果,这关系到委员会的可信度。
Sin voluntad política ni apoyo financiero, los objetivos establecidos en la Plataforma de Acción de Beijing serán letra muerta y no se alcanzarán los objetivos de desarrollo del Milenio.
如果有
治意愿和经济支持,《北京行动纲要》仍将是一纸空
,《千年发展目标》将无法实现。
Sin esas vinculaciones con todas las capas de la población, se corre el riesgo de que los instrumentos sigan siendo teóricos y lejanos, sin relación con la vida cotidiana de los ciudadanos.
这些书如果不通过这些手段传送到社会的各个阶层,就有可能成为一纸空
和与世隔绝,对
民的生活毫无影响。
Es preocupante que, más de 30 años después de la entrada en vigor del TNP, el derecho legítimo de los Estados partes no poseedores de armas nucleares de acceder a la tecnología nuclear con fines pacíficos sigue siendo papel mojado.
焦虑的是,《不扩散条约》生效30多年后,该条约无核武器缔约国和平掌握核技术的正当权利依然是一纸空
。
La Asamblea General debe esforzarse por lograr una reforma genuina del Consejo de Seguridad que garantice la abolición del poder de veto, o al menos su restricción, de manera que las resoluciones de la Asamblea General no se queden en papel mojado, y para garantizar que el derecho internacional deje de ser el derecho de los poderosos interpretado en función de sus caprichos e intereses.
大会必须努力对安全理事会实行真正改革,确保废除否权或至少予以限制,以使大会
议不至于成为一纸空
,并确保国际法不再成为强者法律,凭其奇想和兴趣解释。
El Consejo llega incluso al punto de afirmar que las excepciones sólo son aplicables a las grandes Potencias, que esta Corte es sólo un garrote que se utiliza contra los Estados débiles y que es una extensión de este Consejo de ustedes, que siempre ha aprobado resoluciones y sanciones sólo contra los países débiles, mientras que las grandes Potencias y sus protegidos hacen caso omiso de ellas, las descartan cínicamente y las consideran letra muerta.
安理会甚至进而申明,例外只适用于主要大国,该法庭只是对弱国使用的大棒,并且是你们这个一向只对弱国通过议和实行制裁的安理会的延伸,而主要大国以及受其保护的国家无视本安理会的
议,冷漠地忽视它们,把它们当作一纸空
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
leyes inútiles; leyes inválidas
西 语 助 手Sin embargo, si no cumplimos lo acordado, nuestras declaraciones son palabras huecas.
但我们的宣言如果不付诸实施,就是一纸空文。
Han transcurrido cinco años y no se ha hecho nada para dar cumplimiento a ese compromiso.
五年过去了,毫无进展,个承诺仍是一纸空文。
Entre esas medidas se podrían incluir
否则,第四条只是一纸空文。
No obstante, sin una financiación apropiada y sin la creación de mecanismos de financiación, esas estrategias serán letra muerta.
但是,如果没有相应的资金或不建立相应的筹资机制,略将是一纸空文。
Es lamentable constatar que hasta ahora, las 13 medidas se reducen a papel mojado y no se ha registrado progreso alguno en esta esfera.
令人遗憾的是,迄今为止,13个步骤仍然是一纸空文,在
一方面仍然一无进展。
No obstante, esas decisiones no deben seguir siendo letra muerta, sino que han de arrojar resultados tangibles: de ello depende la credibilidad de la Comisión.
但议不能成为一纸空文,而应该有实实在在的结果,
关系到委员会的可信度。
Sin voluntad política ni apoyo financiero, los objetivos establecidos en la Plataforma de Acción de Beijing serán letra muerta y no se alcanzarán los objetivos de desarrollo del Milenio.
如果没有政治意愿和经济,《
京行动纲要》仍将是一纸空文,《千年发展目标》将无法实现。
Sin esas vinculaciones con todas las capas de la población, se corre el riesgo de que los instrumentos sigan siendo teóricos y lejanos, sin relación con la vida cotidiana de los ciudadanos.
文书如果不通过
手段传送到社会的各个阶层,就有可能成为一纸空文和与世隔绝,对人民的生活毫无影响。
Es preocupante que, más de 30 años después de la entrada en vigor del TNP, el derecho legítimo de los Estados partes no poseedores de armas nucleares de acceder a la tecnología nuclear con fines pacíficos sigue siendo papel mojado.
令人焦虑的是,《不扩散条约》生效30多年后,该条约无核武器缔约国和平掌握核技术的正当权利依然是一纸空文。
La Asamblea General debe esforzarse por lograr una reforma genuina del Consejo de Seguridad que garantice la abolición del poder de veto, o al menos su restricción, de manera que las resoluciones de la Asamblea General no se queden en papel mojado, y para garantizar que el derecho internacional deje de ser el derecho de los poderosos interpretado en función de sus caprichos e intereses.
大会必须努力对安全理事会实行真正改革,确保废除否权或至少予以限制,以使大会
议不至于成为一纸空文,并确保国际法不再成为强者法律,凭其奇想和兴趣解释。
El Consejo llega incluso al punto de afirmar que las excepciones sólo son aplicables a las grandes Potencias, que esta Corte es sólo un garrote que se utiliza contra los Estados débiles y que es una extensión de este Consejo de ustedes, que siempre ha aprobado resoluciones y sanciones sólo contra los países débiles, mientras que las grandes Potencias y sus protegidos hacen caso omiso de ellas, las descartan cínicamente y las consideran letra muerta.
安理会甚至进而申明,例外只适用于主要大国,该法庭只是对弱国使用的大棒,并且是你们个一向只对弱国通过
议和实行制裁的安理会的延伸,而主要大国以及受其保护的国家无视本安理会的
议,冷漠地忽视它们,把它们当作一纸空文。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
leyes inútiles; leyes inválidas
西 语 助 手Sin embargo, si no cumplimos lo acordado, nuestras declaraciones son palabras huecas.
但我们宣言如果不付诸实施,就是一纸空文。
Han transcurrido cinco años y no se ha hecho nada para dar cumplimiento a ese compromiso.
五年过去了,毫无进,
承诺仍是一纸空文。
Entre esas medidas se podrían incluir
否则,第四条只是一纸空文。
No obstante, sin una financiación apropiada y sin la creación de mecanismos de financiación, esas estrategias serán letra muerta.
但是,如果没有相应资金或不建立相应
筹资机制,
些战略将是一纸空文。
Es lamentable constatar que hasta ahora, las 13 medidas se reducen a papel mojado y no se ha registrado progreso alguno en esta esfera.
令人遗憾是,迄今为止,
13
步骤仍然是一纸空文,在
一方面仍然一无进
。
No obstante, esas decisiones no deben seguir siendo letra muerta, sino que han de arrojar resultados tangibles: de ello depende la credibilidad de la Comisión.
但些
议不能成为一纸空文,而应该有实实在在
结果,
关系到委员会
可信度。
Sin voluntad política ni apoyo financiero, los objetivos establecidos en la Plataforma de Acción de Beijing serán letra muerta y no se alcanzarán los objetivos de desarrollo del Milenio.
如果没有政治意愿和经济支持,《北京行动纲要》仍将是一纸空文,《千年发目标》将无法实现。
Sin esas vinculaciones con todas las capas de la población, se corre el riesgo de que los instrumentos sigan siendo teóricos y lejanos, sin relación con la vida cotidiana de los ciudadanos.
些文书如果不通过
些手段传送到社会
阶层,就有可能成为一纸空文和与世隔绝,对人民
生活毫无影响。
Es preocupante que, más de 30 años después de la entrada en vigor del TNP, el derecho legítimo de los Estados partes no poseedores de armas nucleares de acceder a la tecnología nuclear con fines pacíficos sigue siendo papel mojado.
令人焦虑是,《不扩散条约》生效30多年后,该条约无核武器缔约国和平掌握核技术
正当权利依然是一纸空文。
La Asamblea General debe esforzarse por lograr una reforma genuina del Consejo de Seguridad que garantice la abolición del poder de veto, o al menos su restricción, de manera que las resoluciones de la Asamblea General no se queden en papel mojado, y para garantizar que el derecho internacional deje de ser el derecho de los poderosos interpretado en función de sus caprichos e intereses.
大会必须努力对安全理事会实行真正改革,确保废除否权或至少予以限制,以使大会
议不至于成为一纸空文,并确保国际法不再成为强者法律,凭其奇想和兴趣解释。
El Consejo llega incluso al punto de afirmar que las excepciones sólo son aplicables a las grandes Potencias, que esta Corte es sólo un garrote que se utiliza contra los Estados débiles y que es una extensión de este Consejo de ustedes, que siempre ha aprobado resoluciones y sanciones sólo contra los países débiles, mientras que las grandes Potencias y sus protegidos hacen caso omiso de ellas, las descartan cínicamente y las consideran letra muerta.
安理会甚至进而申明,例外只适用于主要大国,该法庭只是对弱国使用大棒,并且是你们
一向只对弱国通过
议和实行制裁
安理会
延伸,而主要大国以及受其保护
国家无视本安理会
议,冷漠地忽视它们,把它们当作一纸空文。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。