西语助手
  • 关闭
zū yuē

contrato de arriendo

www.eudic.net 版 权 所 有

El año que viene cumple el arriendo del local.

这地方的租约.

En ninguna de las reclamaciones de la categoría "D" se había presentado este contrato.

在“D”类索赔中均未提交此租约

Los nuevos asentamientos de Kgoesakeni (New Xade), Kaudwane y Xere pertenecen a este sistema de tenencia convencional.

商业、工业、民或社区用途的普通法租约50,住宅用途的普通法租约99

Gracias a la renegociación del alquiler de las fotocopiadoras, se utilizaron menos recursos para alquiler de equipo de oficina.

复印机租约重新谈判后,办公设备租金项下的经费有所减少。

Esos reclamantes no kuwaitíes en general tenían a su nombre otros documentos anteriores a la invasión, como contratos de alquiler de locales o facturas de compra.

这些非科威特特索赔人一般都出具了签有自己名子的其他入侵前文件,如商业租约或购货发票。

Las misiones también deberían facilitar apoyo administrativo a los observadores militares para la redacción de los contratos de alquiler y, en caso necesario, facilitarles protección a nivel local.

特派团应在起草法租约时,向军观察员提供行政支助,并在必要时提供地方警卫。

El autor de la reclamación de la categoría "C" no especificó el número de su tienda y este número no consta en el contrato de arriendo anterior a la invasión.

“C”类索赔人未具体说明他的商店号码,并且此商店号码未写在入侵前的租约

Además, el Servicio de Adquisiciones de la Oficina de Asuntos Jurídicos está elaborando plantillas modelo de contratos de arrendamiento y adquisiciones a fin de facilitar la labor de los funcionarios de adquisiciones, en particular en las nuevas misiones.

采购处正在与法厅一般法司一起编订租约范本及合同模板,以便利采购干的工作,特别是新设立的特派团的采购干

Dos de los autores de reclamaciones de la categoría "D" presentaron contratos de arriendo anteriores a la invasión, concluidos con arrendadores diferentes del arrendador del reclamante que presentó su reclamación en la categoría "C", y los otros dos no presentaron ningún contrato de esta clase.

“D”类索赔人提交了与“C”类索赔人房东不同的入侵前的租约,余下的2人未提供入侵前的租约

El Servicio de Adquisiciones también ha estado trabajando con la Oficina de Asuntos Jurídicos para elaborar plantillas modelo de contratos de arrendamiento y adquisiciones a fin de facilitar la labor de los oficiales de adquisiciones en las misiones de mantenimiento de la paz.

采购处同法厅合作,编制租约与合同示范模板,以便利维持和平特派团采购官员的工作。

Asimismo, deben aplicarse cuanto antes medidas para potenciar la responsabilidad ética y la calidad de la gestión, así como sistemas comunes de gestión de las adquisiciones, plantillas modelo de contratos de arrendamiento y adquisiciones, sistemas de clasificación y evaluación del desempeño y mecanismos de registro y examen de los proveedores.

应与采购管理共同系统、示范租约和合同样板、业绩评级和评价制度以及供应商登记和审查措施结合起来,迅速落实职业道德责任和质量管理措施。

Por lo que respecta a la reclamación restante, la única prueba presentada por el reclamante para demostrar que estaba facultado para presentar una reclamación en nombre de la sociedad fue una tarjeta de la empresa en la que el reclamante figuraba como "Director Ejecutivo-Socio" y un acuerdo de arriendo a nombre de tres personas que el reclamante dijo que eran los accionistas de la empresa.

关于另1件索赔,19 索赔人提交来证明其有权代表公司提交索赔的唯一证据是一张企业名片,称索赔人“执行董—合伙人”,一份以三位个人名义订立的租约,索赔人称这三人公司股东。

El transporte aéreo está pasando a ser fundamental para apoyar las misiones de mantenimiento de la paz nuevas y ampliadas y, dada la magnitud de los recursos asignados a este tipo de apoyo, es esencial aumentar significativamente la capacidad de la Secretaría para asegurar que las actividades aéreas de las misiones sean planificadas de manera eficiente, que sus necesidades sean claramente definidas y que la contratación y ejecución de contratos de arriendo de aeronaves sea objeto de una gestión eficaz y económica.

空运业正在成向扩大和新设立的维持和平特派团提供支助的重要手段,鉴于分配用于这种支助的资源数额庞大,必须大大加强秘书处的能力,确保以高效率规划各特派团的空中业活动,明确界定其需求,并且以卓有成效和厉行节约的方式来管理飞机租约的执行情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 租约 的西班牙语例句

用户正在搜索


火速, 火炭, 火头, 火腿, 火腿片, 火网, 火萎了, 火险, 火线, 火星,

相似单词


租钱, 租税, 租一条小船, 租用, 租用的车, 租约, 租子, , 足赤, 足够,
zū yuē

contrato de arriendo

www.eudic.net 版 权 所 有

El año que viene cumple el arriendo del local.

明年这地方的租约到期.

En ninguna de las reclamaciones de la categoría "D" se había presentado este contrato.

在“D”类中均提交此租约

Los nuevos asentamientos de Kgoesakeni (New Xade), Kaudwane y Xere pertenecen a este sistema de tenencia convencional.

商业、工业、民事或社区用途的普通法租约租期为50年,住宅用途的普通法租约租期为99年。

Gracias a la renegociación del alquiler de las fotocopiadoras, se utilizaron menos recursos para alquiler de equipo de oficina.

复印机租约重新谈判后,办公设备租金项下的经费有所减少。

Esos reclamantes no kuwaitíes en general tenían a su nombre otros documentos anteriores a la invasión, como contratos de alquiler de locales o facturas de compra.

这些非科威特特一般都出了签有自己名子的其他入侵前文件,如商业事务所租约或购货发票。

Las misiones también deberían facilitar apoyo administrativo a los observadores militares para la redacción de los contratos de alquiler y, en caso necesario, facilitarles protección a nivel local.

特派团应在起草法律租约时,向军事观察员提供行政支助,并在必要时提供地方警卫。

El autor de la reclamación de la categoría "C" no especificó el número de su tienda y este número no consta en el contrato de arriendo anterior a la invasión.

“C”类说明他的商店号码,并且此商店号码写在入侵前的租约

Además, el Servicio de Adquisiciones de la Oficina de Asuntos Jurídicos está elaborando plantillas modelo de contratos de arrendamiento y adquisiciones a fin de facilitar la labor de los funcionarios de adquisiciones, en particular en las nuevas misiones.

采购处正在与法律事务厅一般法律事务司一起编订租约范本及合同模板,以便利采购干事的工作,特别是新设立的特派团的采购干事。

Dos de los autores de reclamaciones de la categoría "D" presentaron contratos de arriendo anteriores a la invasión, concluidos con arrendadores diferentes del arrendador del reclamante que presentó su reclamación en la categoría "C", y los otros dos no presentaron ningún contrato de esta clase.

“D”类提交了与“C”类房东不同的入侵前的租约,余下的2提供入侵前的租约

El Servicio de Adquisiciones también ha estado trabajando con la Oficina de Asuntos Jurídicos para elaborar plantillas modelo de contratos de arrendamiento y adquisiciones a fin de facilitar la labor de los oficiales de adquisiciones en las misiones de mantenimiento de la paz.

采购处同法律事务厅合作,编制租约与合同示范模板,以便利维持和平特派团采购官员的工作。

Asimismo, deben aplicarse cuanto antes medidas para potenciar la responsabilidad ética y la calidad de la gestión, así como sistemas comunes de gestión de las adquisiciones, plantillas modelo de contratos de arrendamiento y adquisiciones, sistemas de clasificación y evaluación del desempeño y mecanismos de registro y examen de los proveedores.

应与采购管理共同系统、示范租约和合同样板、业绩评级和评价制度以及供应商登记和审查措施结合起来,迅速落实职业道德责任和质量管理措施。

Por lo que respecta a la reclamación restante, la única prueba presentada por el reclamante para demostrar que estaba facultado para presentar una reclamación en nombre de la sociedad fue una tarjeta de la empresa en la que el reclamante figuraba como "Director Ejecutivo-Socio" y un acuerdo de arriendo a nombre de tres personas que el reclamante dijo que eran los accionistas de la empresa.

关于另1件,19 提交来证明其有权代表公司提交的唯一证据是一张企业名片,称为“执行董事—合伙”,一份以三位个名义订立的租约称这三为公司股东。

El transporte aéreo está pasando a ser fundamental para apoyar las misiones de mantenimiento de la paz nuevas y ampliadas y, dada la magnitud de los recursos asignados a este tipo de apoyo, es esencial aumentar significativamente la capacidad de la Secretaría para asegurar que las actividades aéreas de las misiones sean planificadas de manera eficiente, que sus necesidades sean claramente definidas y que la contratación y ejecución de contratos de arriendo de aeronaves sea objeto de una gestión eficaz y económica.

空运业务正在成为向扩大和新设立的维持和平特派团提供支助的重要手段,鉴于分配用于这种支助的资源数额庞大,必须大大加强秘书处的能力,确保以高效率规划各特派团的空中业务活动,明确界定其需求,并且以卓有成效和厉行节约的方式来管理飞机租约的执行情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 租约 的西班牙语例句

用户正在搜索


火灾, 火葬, 火葬场, 火葬的, 火种, 火烛, 火主, , 伙伴, 伙伴关系,

相似单词


租钱, 租税, 租一条小船, 租用, 租用的车, 租约, 租子, , 足赤, 足够,
zū yuē

contrato de arriendo

www.eudic.net 版 权 所 有

El año que viene cumple el arriendo del local.

明年这地方的到期.

En ninguna de las reclamaciones de la categoría "D" se había presentado este contrato.

在“D”类索赔中均未提交此

Los nuevos asentamientos de Kgoesakeni (New Xade), Kaudwane y Xere pertenecen a este sistema de tenencia convencional.

商业、工业、民事或社区用途的普期为50年,住宅用途的普期为99年。

Gracias a la renegociación del alquiler de las fotocopiadoras, se utilizaron menos recursos para alquiler de equipo de oficina.

复印机重新谈判后,办公设备金项下的经费有所减少。

Esos reclamantes no kuwaitíes en general tenían a su nombre otros documentos anteriores a la invasión, como contratos de alquiler de locales o facturas de compra.

这些非科威特特索赔人一都出具了签有自己名子的其他入侵前文件,如商业事务所或购货发票。

Las misiones también deberían facilitar apoyo administrativo a los observadores militares para la redacción de los contratos de alquiler y, en caso necesario, facilitarles protección a nivel local.

特派团应在起草法时,向军事观察员提供行政支助,并在必要时提供地方警卫。

El autor de la reclamación de la categoría "C" no especificó el número de su tienda y este número no consta en el contrato de arriendo anterior a la invasión.

“C”类索赔人未具体说明他的商店号码,并且此商店号码未写在入侵前的

Además, el Servicio de Adquisiciones de la Oficina de Asuntos Jurídicos está elaborando plantillas modelo de contratos de arrendamiento y adquisiciones a fin de facilitar la labor de los funcionarios de adquisiciones, en particular en las nuevas misiones.

采购处正在与法事务厅一事务司一起编订范本及合同模板,以便利采购干事的工作,特别是新设立的特派团的采购干事。

Dos de los autores de reclamaciones de la categoría "D" presentaron contratos de arriendo anteriores a la invasión, concluidos con arrendadores diferentes del arrendador del reclamante que presentó su reclamación en la categoría "C", y los otros dos no presentaron ningún contrato de esta clase.

“D”类索赔人提交了与“C”类索赔人房东不同的入侵前的,余下的2人未提供入侵前的

El Servicio de Adquisiciones también ha estado trabajando con la Oficina de Asuntos Jurídicos para elaborar plantillas modelo de contratos de arrendamiento y adquisiciones a fin de facilitar la labor de los oficiales de adquisiciones en las misiones de mantenimiento de la paz.

采购处同法事务厅合作,编制与合同示范模板,以便利维持和平特派团采购官员的工作。

Asimismo, deben aplicarse cuanto antes medidas para potenciar la responsabilidad ética y la calidad de la gestión, así como sistemas comunes de gestión de las adquisiciones, plantillas modelo de contratos de arrendamiento y adquisiciones, sistemas de clasificación y evaluación del desempeño y mecanismos de registro y examen de los proveedores.

应与采购管理共同系统、示范和合同样板、业绩评级和评价制度以及供应商登记和审查措施结合起来,迅速落实职业道德责任和质量管理措施。

Por lo que respecta a la reclamación restante, la única prueba presentada por el reclamante para demostrar que estaba facultado para presentar una reclamación en nombre de la sociedad fue una tarjeta de la empresa en la que el reclamante figuraba como "Director Ejecutivo-Socio" y un acuerdo de arriendo a nombre de tres personas que el reclamante dijo que eran los accionistas de la empresa.

关于另1件索赔,19 索赔人提交来证明其有权代表公司提交索赔的唯一证据是一张企业名片,称索赔人为“执行董事—合伙人”,一份以三位个人名义订立的,索赔人称这三人为公司股东。

El transporte aéreo está pasando a ser fundamental para apoyar las misiones de mantenimiento de la paz nuevas y ampliadas y, dada la magnitud de los recursos asignados a este tipo de apoyo, es esencial aumentar significativamente la capacidad de la Secretaría para asegurar que las actividades aéreas de las misiones sean planificadas de manera eficiente, que sus necesidades sean claramente definidas y que la contratación y ejecución de contratos de arriendo de aeronaves sea objeto de una gestión eficaz y económica.

空运业务正在成为向扩大和新设立的维持和平特派团提供支助的重要手段,鉴于分配用于这种支助的资源数额庞大,必须大大加强秘书处的能力,确保以高效率规划各特派团的空中业务活动,明确界定其需求,并且以卓有成效和厉行节约的方式来管理飞机的执行情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 租约 的西班牙语例句

用户正在搜索


货款, 货郎, 货轮, 货品, 货色, 货损, 货摊, 货物, 货物搬运, 货物升降机,

相似单词


租钱, 租税, 租一条小船, 租用, 租用的车, 租约, 租子, , 足赤, 足够,
zū yuē

contrato de arriendo

www.eudic.net 版 权 所 有

El año que viene cumple el arriendo del local.

明年这地方到期.

En ninguna de las reclamaciones de la categoría "D" se había presentado este contrato.

在“D”类索赔中均未提交此

Los nuevos asentamientos de Kgoesakeni (New Xade), Kaudwane y Xere pertenecen a este sistema de tenencia convencional.

商业、工业、民事或社区用途普通法期为50年,住宅用途普通法期为99年。

Gracias a la renegociación del alquiler de las fotocopiadoras, se utilizaron menos recursos para alquiler de equipo de oficina.

复印机重新谈判设备金项下经费有所减少。

Esos reclamantes no kuwaitíes en general tenían a su nombre otros documentos anteriores a la invasión, como contratos de alquiler de locales o facturas de compra.

这些非科威特特索赔人一般都出具了签有自己名子其他入侵文件,如商业事务所或购货发票。

Las misiones también deberían facilitar apoyo administrativo a los observadores militares para la redacción de los contratos de alquiler y, en caso necesario, facilitarles protección a nivel local.

特派团应在起草法律时,向军事观察员提供行政支助,并在必要时提供地方警卫。

El autor de la reclamación de la categoría "C" no especificó el número de su tienda y este número no consta en el contrato de arriendo anterior a la invasión.

“C”类索赔人未具体说明他商店号码,并且此商店号码未写在入侵

Además, el Servicio de Adquisiciones de la Oficina de Asuntos Jurídicos está elaborando plantillas modelo de contratos de arrendamiento y adquisiciones a fin de facilitar la labor de los funcionarios de adquisiciones, en particular en las nuevas misiones.

采购处正在与法律事务厅一般法律事务司一起编订范本及合同模板,以便利采购干事工作,特别是新设立特派团采购干事。

Dos de los autores de reclamaciones de la categoría "D" presentaron contratos de arriendo anteriores a la invasión, concluidos con arrendadores diferentes del arrendador del reclamante que presentó su reclamación en la categoría "C", y los otros dos no presentaron ningún contrato de esta clase.

“D”类索赔人提交了与“C”类索赔人房东不同入侵,余下2人未提供入侵

El Servicio de Adquisiciones también ha estado trabajando con la Oficina de Asuntos Jurídicos para elaborar plantillas modelo de contratos de arrendamiento y adquisiciones a fin de facilitar la labor de los oficiales de adquisiciones en las misiones de mantenimiento de la paz.

采购处同法律事务厅合作,编制与合同示范模板,以便利维持和平特派团采购官员工作。

Asimismo, deben aplicarse cuanto antes medidas para potenciar la responsabilidad ética y la calidad de la gestión, así como sistemas comunes de gestión de las adquisiciones, plantillas modelo de contratos de arrendamiento y adquisiciones, sistemas de clasificación y evaluación del desempeño y mecanismos de registro y examen de los proveedores.

应与采购管理共同系统、示范和合同样板、业绩评级和评价制度以及供应商登记和审查措施结合起来,迅速落实职业道德责任和质量管理措施。

Por lo que respecta a la reclamación restante, la única prueba presentada por el reclamante para demostrar que estaba facultado para presentar una reclamación en nombre de la sociedad fue una tarjeta de la empresa en la que el reclamante figuraba como "Director Ejecutivo-Socio" y un acuerdo de arriendo a nombre de tres personas que el reclamante dijo que eran los accionistas de la empresa.

关于另1件索赔,19 索赔人提交来证明其有权代表司提交索赔唯一证据是一张企业名片,称索赔人为“执行董事—合伙人”,一份以三位个人名义订立,索赔人称这三人为司股东。

El transporte aéreo está pasando a ser fundamental para apoyar las misiones de mantenimiento de la paz nuevas y ampliadas y, dada la magnitud de los recursos asignados a este tipo de apoyo, es esencial aumentar significativamente la capacidad de la Secretaría para asegurar que las actividades aéreas de las misiones sean planificadas de manera eficiente, que sus necesidades sean claramente definidas y que la contratación y ejecución de contratos de arriendo de aeronaves sea objeto de una gestión eficaz y económica.

空运业务正在成为向扩大和新设立维持和平特派团提供支助重要手段,鉴于分配用于这种支助资源数额庞大,必须大大加强秘书处能力,确保以高效率规划各特派团空中业务活动,明确界定其需求,并且以卓有成效和厉行节约方式来管理飞机执行情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 租约 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 获得, 获得 行为, 获得暴利, 获得博士学位, 获得的, 获得经济援助, 获得胜利, 获得文凭, 获得物,

相似单词


租钱, 租税, 租一条小船, 租用, 租用的车, 租约, 租子, , 足赤, 足够,
zū yuē

contrato de arriendo

www.eudic.net 版 权 所 有

El año que viene cumple el arriendo del local.

明年这地方的到期.

En ninguna de las reclamaciones de la categoría "D" se había presentado este contrato.

在“D”类索赔中均未提交此

Los nuevos asentamientos de Kgoesakeni (New Xade), Kaudwane y Xere pertenecen a este sistema de tenencia convencional.

商业、工业、民事或社区用途的普通法期为50年,住宅用途的普通法期为99年。

Gracias a la renegociación del alquiler de las fotocopiadoras, se utilizaron menos recursos para alquiler de equipo de oficina.

复印机重新谈判后,办公设备金项下的经费有所减少。

Esos reclamantes no kuwaitíes en general tenían a su nombre otros documentos anteriores a la invasión, como contratos de alquiler de locales o facturas de compra.

这些非科威特特索赔人都出具了签有自己名子的其他入侵前文件,如商业事务所或购货发票。

Las misiones también deberían facilitar apoyo administrativo a los observadores militares para la redacción de los contratos de alquiler y, en caso necesario, facilitarles protección a nivel local.

特派团应在起草法律时,向军事观察员提供行政支助,并在必要时提供地方警卫。

El autor de la reclamación de la categoría "C" no especificó el número de su tienda y este número no consta en el contrato de arriendo anterior a la invasión.

“C”类索赔人未具体说明他的商店号码,并且此商店号码未写在入侵前的

Además, el Servicio de Adquisiciones de la Oficina de Asuntos Jurídicos está elaborando plantillas modelo de contratos de arrendamiento y adquisiciones a fin de facilitar la labor de los funcionarios de adquisiciones, en particular en las nuevas misiones.

采购处正在与法律事务厅法律事务司起编订范本及合同模板,以便利采购干事的工作,特别是新设立的特派团的采购干事。

Dos de los autores de reclamaciones de la categoría "D" presentaron contratos de arriendo anteriores a la invasión, concluidos con arrendadores diferentes del arrendador del reclamante que presentó su reclamación en la categoría "C", y los otros dos no presentaron ningún contrato de esta clase.

“D”类索赔人提交了与“C”类索赔人房东不同的入侵前的,余下的2人未提供入侵前的

El Servicio de Adquisiciones también ha estado trabajando con la Oficina de Asuntos Jurídicos para elaborar plantillas modelo de contratos de arrendamiento y adquisiciones a fin de facilitar la labor de los oficiales de adquisiciones en las misiones de mantenimiento de la paz.

采购处同法律事务厅合作,编制与合同示范模板,以便利维持和平特派团采购官员的工作。

Asimismo, deben aplicarse cuanto antes medidas para potenciar la responsabilidad ética y la calidad de la gestión, así como sistemas comunes de gestión de las adquisiciones, plantillas modelo de contratos de arrendamiento y adquisiciones, sistemas de clasificación y evaluación del desempeño y mecanismos de registro y examen de los proveedores.

应与采购管理共同系统、示范和合同样板、业绩评级和评价制度以及供应商登记和审查措施结合起来,迅速落实职业道德责任和质量管理措施。

Por lo que respecta a la reclamación restante, la única prueba presentada por el reclamante para demostrar que estaba facultado para presentar una reclamación en nombre de la sociedad fue una tarjeta de la empresa en la que el reclamante figuraba como "Director Ejecutivo-Socio" y un acuerdo de arriendo a nombre de tres personas que el reclamante dijo que eran los accionistas de la empresa.

关于另1件索赔,19 索赔人提交来证明其有权代表公司提交索赔的唯证据是张企业名片,称索赔人为“执行董事—合伙人”,份以三位个人名义订立的,索赔人称这三人为公司股东。

El transporte aéreo está pasando a ser fundamental para apoyar las misiones de mantenimiento de la paz nuevas y ampliadas y, dada la magnitud de los recursos asignados a este tipo de apoyo, es esencial aumentar significativamente la capacidad de la Secretaría para asegurar que las actividades aéreas de las misiones sean planificadas de manera eficiente, que sus necesidades sean claramente definidas y que la contratación y ejecución de contratos de arriendo de aeronaves sea objeto de una gestión eficaz y económica.

空运业务正在成为向扩大和新设立的维持和平特派团提供支助的重要手段,鉴于分配用于这种支助的资源数额庞大,必须大大加强秘书处的能力,确保以高效率规划各特派团的空中业务活动,明确界定其需求,并且以卓有成效和厉行节的方式来管理飞机的执行情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 租约 的西班牙语例句

用户正在搜索


获胜者, 获释, 获悉, 获许的, 获准, , 祸不单行, 祸从口出, 祸端, 祸根,

相似单词


租钱, 租税, 租一条小船, 租用, 租用的车, 租约, 租子, , 足赤, 足够,

用户正在搜索


, 霍乱, 霍乱的, 霍乱患者, 霍罗波舞, 霍塔舞, 讥刺, 讥刺的, 讥讽, 讥讽的,

相似单词


租钱, 租税, 租一条小船, 租用, 租用的车, 租约, 租子, , 足赤, 足够,

用户正在搜索


击倒获胜, 击发, 击发装置, 击毁, 击剑, 击键, 击节, 击溃, 击落, 击破,

相似单词


租钱, 租税, 租一条小船, 租用, 租用的车, 租约, 租子, , 足赤, 足够,
zū yuē

contrato de arriendo

www.eudic.net 版 权 所 有

El año que viene cumple el arriendo del local.

明年这地方的租约到期.

En ninguna de las reclamaciones de la categoría "D" se había presentado este contrato.

在“D”类索中均提交此租约

Los nuevos asentamientos de Kgoesakeni (New Xade), Kaudwane y Xere pertenecen a este sistema de tenencia convencional.

商业、工业、民事或社区用途的普通法租约租期为50年,住宅用途的普通法租约租期为99年。

Gracias a la renegociación del alquiler de las fotocopiadoras, se utilizaron menos recursos para alquiler de equipo de oficina.

复印机租约重新谈判后,办公设备租金项下的经费有所减少。

Esos reclamantes no kuwaitíes en general tenían a su nombre otros documentos anteriores a la invasión, como contratos de alquiler de locales o facturas de compra.

这些非科威特特索般都出了签有自己名子的其他入侵前文件,如商业事务所租约或购货发票。

Las misiones también deberían facilitar apoyo administrativo a los observadores militares para la redacción de los contratos de alquiler y, en caso necesario, facilitarles protección a nivel local.

特派团应在起草法律租约时,向军事观察员提供行政支助,并在必要时提供地方警卫。

El autor de la reclamación de la categoría "C" no especificó el número de su tienda y este número no consta en el contrato de arriendo anterior a la invasión.

“C”类索体说明他的商店号码,并且此商店号码写在入侵前的租约

Además, el Servicio de Adquisiciones de la Oficina de Asuntos Jurídicos está elaborando plantillas modelo de contratos de arrendamiento y adquisiciones a fin de facilitar la labor de los funcionarios de adquisiciones, en particular en las nuevas misiones.

采购处正在与法律事务厅般法律事务司起编订租约范本及合同模板,以便利采购干事的工作,特别是新设立的特派团的采购干事。

Dos de los autores de reclamaciones de la categoría "D" presentaron contratos de arriendo anteriores a la invasión, concluidos con arrendadores diferentes del arrendador del reclamante que presentó su reclamación en la categoría "C", y los otros dos no presentaron ningún contrato de esta clase.

“D”类索提交了与“C”类索房东不同的入侵前的租约,余下的2提供入侵前的租约

El Servicio de Adquisiciones también ha estado trabajando con la Oficina de Asuntos Jurídicos para elaborar plantillas modelo de contratos de arrendamiento y adquisiciones a fin de facilitar la labor de los oficiales de adquisiciones en las misiones de mantenimiento de la paz.

采购处同法律事务厅合作,编制租约与合同示范模板,以便利维持和平特派团采购官员的工作。

Asimismo, deben aplicarse cuanto antes medidas para potenciar la responsabilidad ética y la calidad de la gestión, así como sistemas comunes de gestión de las adquisiciones, plantillas modelo de contratos de arrendamiento y adquisiciones, sistemas de clasificación y evaluación del desempeño y mecanismos de registro y examen de los proveedores.

应与采购管理共同系统、示范租约和合同样板、业绩评级和评价制度以及供应商登记和审查措施结合起来,迅速落实职业道德责任和质量管理措施。

Por lo que respecta a la reclamación restante, la única prueba presentada por el reclamante para demostrar que estaba facultado para presentar una reclamación en nombre de la sociedad fue una tarjeta de la empresa en la que el reclamante figuraba como "Director Ejecutivo-Socio" y un acuerdo de arriendo a nombre de tres personas que el reclamante dijo que eran los accionistas de la empresa.

关于另1件索,19 索提交来证明其有权代表公司提交索的唯证据是张企业名片,称索为“执行董事—合伙”,份以三位个名义订立的租约,索称这三为公司股东。

El transporte aéreo está pasando a ser fundamental para apoyar las misiones de mantenimiento de la paz nuevas y ampliadas y, dada la magnitud de los recursos asignados a este tipo de apoyo, es esencial aumentar significativamente la capacidad de la Secretaría para asegurar que las actividades aéreas de las misiones sean planificadas de manera eficiente, que sus necesidades sean claramente definidas y que la contratación y ejecución de contratos de arriendo de aeronaves sea objeto de una gestión eficaz y económica.

空运业务正在成为向扩大和新设立的维持和平特派团提供支助的重要手段,鉴于分配用于这种支助的资源数额庞大,必须大大加强秘书处的能力,确保以高效率规划各特派团的空中业务活动,明确界定其需求,并且以卓有成效和厉行节约的方式来管理飞机租约的执行情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 租约 的西班牙语例句

用户正在搜索


叽咕, 叽叽叫, 叽叽叫声, 叽叽喳喳, 叽诮语气, , 饥肠, 饥肠辘辘, 饥饿, 饥饿的,

相似单词


租钱, 租税, 租一条小船, 租用, 租用的车, 租约, 租子, , 足赤, 足够,
zū yuē

contrato de arriendo

www.eudic.net 版 权 所 有

El año que viene cumple el arriendo del local.

明年这租约到期.

En ninguna de las reclamaciones de la categoría "D" se había presentado este contrato.

在“D”类索赔中均未提交此租约

Los nuevos asentamientos de Kgoesakeni (New Xade), Kaudwane y Xere pertenecen a este sistema de tenencia convencional.

商业、工业、民事或社区用途的普通法租约租期为50年,住宅用途的普通法租约租期为99年。

Gracias a la renegociación del alquiler de las fotocopiadoras, se utilizaron menos recursos para alquiler de equipo de oficina.

复印机租约重新谈判后,办公设备租金项下的经费有所减少。

Esos reclamantes no kuwaitíes en general tenían a su nombre otros documentos anteriores a la invasión, como contratos de alquiler de locales o facturas de compra.

这些非科威特特索赔人一般都出具有自己名子的其他入侵前文件,如商业事务所租约或购货发票。

Las misiones también deberían facilitar apoyo administrativo a los observadores militares para la redacción de los contratos de alquiler y, en caso necesario, facilitarles protección a nivel local.

特派团应在起草法律租约时,向军事观察员提供行政支助,并在必要时提供卫。

El autor de la reclamación de la categoría "C" no especificó el número de su tienda y este número no consta en el contrato de arriendo anterior a la invasión.

“C”类索赔人未具体说明他的商店号码,并且此商店号码未写在入侵前的租约

Además, el Servicio de Adquisiciones de la Oficina de Asuntos Jurídicos está elaborando plantillas modelo de contratos de arrendamiento y adquisiciones a fin de facilitar la labor de los funcionarios de adquisiciones, en particular en las nuevas misiones.

采购处正在与法律事务厅一般法律事务司一起编订租约范本及合同模板,以便利采购干事的工作,特别是新设立的特派团的采购干事。

Dos de los autores de reclamaciones de la categoría "D" presentaron contratos de arriendo anteriores a la invasión, concluidos con arrendadores diferentes del arrendador del reclamante que presentó su reclamación en la categoría "C", y los otros dos no presentaron ningún contrato de esta clase.

“D”类索赔人提交与“C”类索赔人房东不同的入侵前的租约,余下的2人未提供入侵前的租约

El Servicio de Adquisiciones también ha estado trabajando con la Oficina de Asuntos Jurídicos para elaborar plantillas modelo de contratos de arrendamiento y adquisiciones a fin de facilitar la labor de los oficiales de adquisiciones en las misiones de mantenimiento de la paz.

采购处同法律事务厅合作,编制租约与合同示范模板,以便利维持和平特派团采购官员的工作。

Asimismo, deben aplicarse cuanto antes medidas para potenciar la responsabilidad ética y la calidad de la gestión, así como sistemas comunes de gestión de las adquisiciones, plantillas modelo de contratos de arrendamiento y adquisiciones, sistemas de clasificación y evaluación del desempeño y mecanismos de registro y examen de los proveedores.

应与采购管理共同系统、示范租约和合同样板、业绩评级和评价制度以及供应商登记和审查措施结合起来,迅速落实职业道德责任和质量管理措施。

Por lo que respecta a la reclamación restante, la única prueba presentada por el reclamante para demostrar que estaba facultado para presentar una reclamación en nombre de la sociedad fue una tarjeta de la empresa en la que el reclamante figuraba como "Director Ejecutivo-Socio" y un acuerdo de arriendo a nombre de tres personas que el reclamante dijo que eran los accionistas de la empresa.

关于另1件索赔,19 索赔人提交来证明其有权代表公司提交索赔的唯一证据是一张企业名片,称索赔人为“执行董事—合伙人”,一份以三位个人名义订立的租约,索赔人称这三人为公司股东。

El transporte aéreo está pasando a ser fundamental para apoyar las misiones de mantenimiento de la paz nuevas y ampliadas y, dada la magnitud de los recursos asignados a este tipo de apoyo, es esencial aumentar significativamente la capacidad de la Secretaría para asegurar que las actividades aéreas de las misiones sean planificadas de manera eficiente, que sus necesidades sean claramente definidas y que la contratación y ejecución de contratos de arriendo de aeronaves sea objeto de una gestión eficaz y económica.

空运业务正在成为向扩大和新设立的维持和平特派团提供支助的重要手段,鉴于分配用于这种支助的资源数额庞大,必须大大加强秘书处的能力,确保以高效率规划各特派团的空中业务活动,明确界定其需求,并且以卓有成效和厉行节约的式来管理飞机租约的执行情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 租约 的西班牙语例句

用户正在搜索


机车, 机车转盘, 机床, 机电, 机动, 机动的, 机动化, 机动画, 机动脚踏两用车, 机动水泵,

相似单词


租钱, 租税, 租一条小船, 租用, 租用的车, 租约, 租子, , 足赤, 足够,
zū yuē

contrato de arriendo

www.eudic.net 版 权 所 有

El año que viene cumple el arriendo del local.

明年这地方的租约到期.

En ninguna de las reclamaciones de la categoría "D" se había presentado este contrato.

在“D”类中均提交此租约

Los nuevos asentamientos de Kgoesakeni (New Xade), Kaudwane y Xere pertenecen a este sistema de tenencia convencional.

商业、工业、民事或社区用途的普通法租约租期为50年,住宅用途的普通法租约租期为99年。

Gracias a la renegociación del alquiler de las fotocopiadoras, se utilizaron menos recursos para alquiler de equipo de oficina.

复印机租约重新谈判后,办公设备租金项下的经费有所减少。

Esos reclamantes no kuwaitíes en general tenían a su nombre otros documentos anteriores a la invasión, como contratos de alquiler de locales o facturas de compra.

这些非科威特特一般都出了签有自己名子的其他入侵前文件,如商业事务所租约或购货发票。

Las misiones también deberían facilitar apoyo administrativo a los observadores militares para la redacción de los contratos de alquiler y, en caso necesario, facilitarles protección a nivel local.

特派团应在起草法律租约时,向军事观察员提供行政支助,并在必要时提供地方警卫。

El autor de la reclamación de la categoría "C" no especificó el número de su tienda y este número no consta en el contrato de arriendo anterior a la invasión.

“C”类说明他的商店号码,并且此商店号码写在入侵前的租约

Además, el Servicio de Adquisiciones de la Oficina de Asuntos Jurídicos está elaborando plantillas modelo de contratos de arrendamiento y adquisiciones a fin de facilitar la labor de los funcionarios de adquisiciones, en particular en las nuevas misiones.

采购处正在与法律事务厅一般法律事务司一起编订租约范本及合同模板,以便利采购干事的工作,特别是新设立的特派团的采购干事。

Dos de los autores de reclamaciones de la categoría "D" presentaron contratos de arriendo anteriores a la invasión, concluidos con arrendadores diferentes del arrendador del reclamante que presentó su reclamación en la categoría "C", y los otros dos no presentaron ningún contrato de esta clase.

“D”类提交了与“C”类房东不同的入侵前的租约,余下的2提供入侵前的租约

El Servicio de Adquisiciones también ha estado trabajando con la Oficina de Asuntos Jurídicos para elaborar plantillas modelo de contratos de arrendamiento y adquisiciones a fin de facilitar la labor de los oficiales de adquisiciones en las misiones de mantenimiento de la paz.

采购处同法律事务厅合作,编制租约与合同示范模板,以便利维持和平特派团采购官员的工作。

Asimismo, deben aplicarse cuanto antes medidas para potenciar la responsabilidad ética y la calidad de la gestión, así como sistemas comunes de gestión de las adquisiciones, plantillas modelo de contratos de arrendamiento y adquisiciones, sistemas de clasificación y evaluación del desempeño y mecanismos de registro y examen de los proveedores.

应与采购管理共同系统、示范租约和合同样板、业绩评级和评价制度以及供应商登记和审查措施结合起来,迅速落实职业道德责任和质量管理措施。

Por lo que respecta a la reclamación restante, la única prueba presentada por el reclamante para demostrar que estaba facultado para presentar una reclamación en nombre de la sociedad fue una tarjeta de la empresa en la que el reclamante figuraba como "Director Ejecutivo-Socio" y un acuerdo de arriendo a nombre de tres personas que el reclamante dijo que eran los accionistas de la empresa.

关于另1件,19 提交来证明其有权代表公司提交的唯一证据是一张企业名片,称为“执行董事—合伙”,一份以三位个名义订立的租约称这三为公司股东。

El transporte aéreo está pasando a ser fundamental para apoyar las misiones de mantenimiento de la paz nuevas y ampliadas y, dada la magnitud de los recursos asignados a este tipo de apoyo, es esencial aumentar significativamente la capacidad de la Secretaría para asegurar que las actividades aéreas de las misiones sean planificadas de manera eficiente, que sus necesidades sean claramente definidas y que la contratación y ejecución de contratos de arriendo de aeronaves sea objeto de una gestión eficaz y económica.

空运业务正在成为向扩大和新设立的维持和平特派团提供支助的重要手段,鉴于分配用于这种支助的资源数额庞大,必须大大加强秘书处的能力,确保以高效率规划各特派团的空中业务活动,明确界定其需求,并且以卓有成效和厉行节约的方式来管理飞机租约的执行情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 租约 的西班牙语例句

用户正在搜索


机关枪, 机关社团, 机会, 机会均等, 机会主义, 机会主义的, 机会主义者, 机件, 机警, 机警的人,

相似单词


租钱, 租税, 租一条小船, 租用, 租用的车, 租约, 租子, , 足赤, 足够,
zū yuē

contrato de arriendo

www.eudic.net 版 权 所 有

El año que viene cumple el arriendo del local.

明年这地方的到期.

En ninguna de las reclamaciones de la categoría "D" se había presentado este contrato.

在“D”类索赔中均未提交此

Los nuevos asentamientos de Kgoesakeni (New Xade), Kaudwane y Xere pertenecen a este sistema de tenencia convencional.

商业、工业、民事或社区用途的普期为50年,住宅用途的普期为99年。

Gracias a la renegociación del alquiler de las fotocopiadoras, se utilizaron menos recursos para alquiler de equipo de oficina.

复印机重新谈判后,办公设备金项下的经费有所减少。

Esos reclamantes no kuwaitíes en general tenían a su nombre otros documentos anteriores a la invasión, como contratos de alquiler de locales o facturas de compra.

这些非科威特特索赔人一都出具了签有自己名子的其他入侵前文件,如商业事务所或购货发票。

Las misiones también deberían facilitar apoyo administrativo a los observadores militares para la redacción de los contratos de alquiler y, en caso necesario, facilitarles protección a nivel local.

特派团应在起草法时,向军事观察员提供行政支助,并在必要时提供地方警卫。

El autor de la reclamación de la categoría "C" no especificó el número de su tienda y este número no consta en el contrato de arriendo anterior a la invasión.

“C”类索赔人未具体说明他的商店号码,并且此商店号码未写在入侵前的

Además, el Servicio de Adquisiciones de la Oficina de Asuntos Jurídicos está elaborando plantillas modelo de contratos de arrendamiento y adquisiciones a fin de facilitar la labor de los funcionarios de adquisiciones, en particular en las nuevas misiones.

采购处正在与法事务厅一事务司一起编订范本及合同模板,以便利采购干事的工作,特别是新设立的特派团的采购干事。

Dos de los autores de reclamaciones de la categoría "D" presentaron contratos de arriendo anteriores a la invasión, concluidos con arrendadores diferentes del arrendador del reclamante que presentó su reclamación en la categoría "C", y los otros dos no presentaron ningún contrato de esta clase.

“D”类索赔人提交了与“C”类索赔人房东不同的入侵前的,余下的2人未提供入侵前的

El Servicio de Adquisiciones también ha estado trabajando con la Oficina de Asuntos Jurídicos para elaborar plantillas modelo de contratos de arrendamiento y adquisiciones a fin de facilitar la labor de los oficiales de adquisiciones en las misiones de mantenimiento de la paz.

采购处同法事务厅合作,编制与合同示范模板,以便利维持和平特派团采购官员的工作。

Asimismo, deben aplicarse cuanto antes medidas para potenciar la responsabilidad ética y la calidad de la gestión, así como sistemas comunes de gestión de las adquisiciones, plantillas modelo de contratos de arrendamiento y adquisiciones, sistemas de clasificación y evaluación del desempeño y mecanismos de registro y examen de los proveedores.

应与采购管理共同系统、示范和合同样板、业绩评级和评价制度以及供应商登记和审查措施结合起来,迅速落实职业道德责任和质量管理措施。

Por lo que respecta a la reclamación restante, la única prueba presentada por el reclamante para demostrar que estaba facultado para presentar una reclamación en nombre de la sociedad fue una tarjeta de la empresa en la que el reclamante figuraba como "Director Ejecutivo-Socio" y un acuerdo de arriendo a nombre de tres personas que el reclamante dijo que eran los accionistas de la empresa.

关于另1件索赔,19 索赔人提交来证明其有权代表公司提交索赔的唯一证据是一张企业名片,称索赔人为“执行董事—合伙人”,一份以三位个人名义订立的,索赔人称这三人为公司股东。

El transporte aéreo está pasando a ser fundamental para apoyar las misiones de mantenimiento de la paz nuevas y ampliadas y, dada la magnitud de los recursos asignados a este tipo de apoyo, es esencial aumentar significativamente la capacidad de la Secretaría para asegurar que las actividades aéreas de las misiones sean planificadas de manera eficiente, que sus necesidades sean claramente definidas y que la contratación y ejecución de contratos de arriendo de aeronaves sea objeto de una gestión eficaz y económica.

空运业务正在成为向扩大和新设立的维持和平特派团提供支助的重要手段,鉴于分配用于这种支助的资源数额庞大,必须大大加强秘书处的能力,确保以高效率规划各特派团的空中业务活动,明确界定其需求,并且以卓有成效和厉行节约的方式来管理飞机的执行情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 租约 的西班牙语例句

用户正在搜索


机能, 机能的, 机能减退, 机能亢进, 机能正常, 机器, 机器操纵者, 机器的, 机器发明者, 机器脚踏车,

相似单词


租钱, 租税, 租一条小船, 租用, 租用的车, 租约, 租子, , 足赤, 足够,