西语助手
  • 关闭
qiū jì

otoño; estación de otoño

Aquí la regla es que las lluvias se produzcan en otoño.

这里一般是秋季多雨.

No tenemos intención de influir en el examen que llevará a cabo la Quinta Comisión en el otoño.

我们没有打算影响第五委员会秋季的审议工作。

Al fascículo sigue una propuesta completa y detallada que se presenta en el tercer trimestre para que ambas organizaciones tomen las decisiones del caso.

分册印发后,详细的拟议全额预算将在秋季提交,供这两个机关作

Sus recomendaciones fueron adoptadas unánimemente por los magistrados y se aplicaron en las Reglas de Procedimiento y Prueba y las directivas prácticas del Tribunal, en otoño.

该工作组的建议被法官们一致通过,并于今秋季在法庭《规则和程序指示》中加以实施。

Creemos que, durante la cumbre que celebrarán las Naciones Unidas este otoño, sería adecuado presentar propuestas concretas a ese respecto para que las estudien los Estados Miembros.

我们认为,在今秋季举行的联合国首脑会议期间,该提交这方面的建议,以供会员国审议。

Esperamos —y somos optimistas— que el examen exhaustivo desemboque en una decisión de iniciar un proceso de negociaciones en otoño que determine el estatuto final de Kosovo.

我们希望并乐观地认为,全面审查将导致作而于今秋季启动谈判进程,从而确科索沃的最后地位。

Por último, el Gobierno de Quebec ha realizado un estudio sobre el estado de salud de la población inuit cuyos resultados se publicarán en el otoño de 2005.

最后,魁北克省政府还因努伊特人口的状况开展了研究。 研究结果将于2005秋季公布。

En otoño pasado, emprendimos colectivamente un gran proyecto: adaptar el multilateralismo a los nuevos problemas y desafíos del siglo XXI, con unas Naciones Unidas reforzadas y más eficaces como elemento fundamental de ese multilateralismo.

秋季,我们共同采取一项重大举措:调整多边体系,使之能够以一个更强大、更有效率的联合国为其中二十一世纪的新问题和挑战。

2 El Estado parte confirma que el examen del proyecto de ley sobre órdenes de alejamiento aplicables a casos de violencia en la familia se ha aplazado hasta el período de sesiones de otoño del Parlamento.

2 缔约国确认,适用于家庭暴力案件的《禁止令法草案》已经延迟到议会的秋季会议审议。

El Departamento está encantado de trabajar con las delegaciones en el Comité de Información y considera que será muy útil aprovechar una sesión de dicho Comité durante el otoño para dar información actualizada a las delegaciones acerca del trabajo realizado en los seis meses anteriores.

新闻部能与新闻委员会的各国代表团一起工作表示欣慰,并认为委员会的秋季会议非常有用,提供了将前六个月的工作通知各国代表团的机会。

Los Estados Unidos se unieron una vez más a la comunidad internacional en otoño del año pasado para aprobar, sin proceder a votación, una resolución de la Asamblea General de las Naciones Unidas apoyando el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio.

秋季,美国再次与国际社会一起未经表通过了联合国大会一项议,支持在中东建立无核武器区。

En el marco del Programa de liderazgo mundial, varios pasantes impartieron en el Church Center cursos de otoño, invierno y primavera mediante los cuales se dieron a conocer las actividades de las Naciones Unidas a alumnos del lugar que cursaban el año último o intermedio de la escuela secundaria.

实习生在Church Center参加全球领导方案秋季/冬季/春季学班,向地区初高中学生进行关于联合国活动的教育。

Habida cuenta de la precaria situación financiera que persiste en el Centro, el Departamento de Asuntos de Desarme realizó una serie de consultas con los Estados Miembros durante el pasado otoño sobre la situación de los centros regionales de las Naciones Unidas para la paz y el desarme y las formas de mejorar su eficacia.

考虑到中持久的严重财政状况,裁军事务部去秋季同会员国就联合国和平与裁军区域中的状况和提高其效率的办法进行一系列协商。

También decidió que, en el período de sesiones sustantivo anual, el Consejo celebrara consultas sobre el tema de la serie de sesiones de alto nivel con miras a adoptar una decisión, en lo posible, durante el período de sesiones sustantivo, y a más tardar durante la continuación del período de sesiones en el otoño, después del período de sesiones anual.

大会还理事会在每的实质性会议上,就高级别部分的主题进行协商,以期尽可能在实质性会议期间作,最迟度会议后秋季的续会作

Habida cuenta de la complejidad de los problemas a que se enfrentan los participantes en el proceso de arreglo, quisiéramos recordar una vez más al Consejo nuestra propuesta de celebrar, en otoño de este año, una reunión de expertos de alto nivel para debatir los resultados de la reubicación y determinar las estrategias a más largo plazo para la comunidad internacional, en el contexto del proceso de paz.

鉴于解进程各参与者所面临问题很复杂,我们要再次提请安理会注意,我们的建议是,在今秋季举行一次高级别专家会议,讨论迁移结果,并确国际社会在和平进程中的长期战略。

Instamos al Secretario General a que asuma la responsabilidad que le corresponde y formule propuestas durante el sexagésimo período de sesiones —en efecto, este otoño— sobre las cuestiones clave identificadas para la acción, especialmente el examen de las políticas y normas de las Naciones Unidas en materia de recursos humanos y finanzas, el examen de los mandatos de larga duración y las medidas destinadas a mejorar la conducta ética y a fortalecer la supervisión independiente y la rendición de cuentas.

我们促请秘书长承担起自己的责任来,就已确采取行动的关键问题,特别是就审查联合国人力资源与财务政策和条例,就审查长期任务及推动道德行为和加强独立监督与问责的措施,在第六十届会议期间——实际上是在今秋季——提建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 秋季 的西班牙语例句

用户正在搜索


salomón, salomonella, salomonelosis, salomónico, salón, salón de baile, salón de exposición, salón de peluqiería y estética, salón de actos, salón de belleza,

相似单词


秋波, 秋分, 秋风萧瑟, 秋高气爽, 秋毫, 秋季, 秋季的, 秋老虎, 秋千, 秋色,
qiū jì

otoño; estación de otoño

Aquí la regla es que las lluvias se produzcan en otoño.

这里一般是秋季多雨.

No tenemos intención de influir en el examen que llevará a cabo la Quinta Comisión en el otoño.

没有打算影响第五委员会秋季的审议工作。

Al fascículo sigue una propuesta completa y detallada que se presenta en el tercer trimestre para que ambas organizaciones tomen las decisiones del caso.

分册印发后,详细的拟议全额预算将在秋季提交,供这两个机关作出决定。

Sus recomendaciones fueron adoptadas unánimemente por los magistrados y se aplicaron en las Reglas de Procedimiento y Prueba y las directivas prácticas del Tribunal, en otoño.

该工作组的建议被法官一致通过,并于今秋季在法庭《规则和程序指示》中加以实

Creemos que, durante la cumbre que celebrarán las Naciones Unidas este otoño, sería adecuado presentar propuestas concretas a ese respecto para que las estudien los Estados Miembros.

认为,在今秋季举行的联合国首脑会议期间,应该提交这方面的建议,以供会员国审议。

Esperamos —y somos optimistas— que el examen exhaustivo desemboque en una decisión de iniciar un proceso de negociaciones en otoño que determine el estatuto final de Kosovo.

希望并乐观地认为,全面审查将导致作出决定而于今秋季启动谈判进程,从而确定科索沃的最后地位。

Por último, el Gobierno de Quebec ha realizado un estudio sobre el estado de salud de la población inuit cuyos resultados se publicarán en el otoño de 2005.

最后,魁北克省政府还对因努伊特人口的状况开展了研究。 研究结果将于2005秋季公布。

En otoño pasado, emprendimos colectivamente un gran proyecto: adaptar el multilateralismo a los nuevos problemas y desafíos del siglo XXI, con unas Naciones Unidas reforzadas y más eficaces como elemento fundamental de ese multilateralismo.

秋季采取一项重大举措:调整多边体系,使之能够以一个更强大、更有效率的联合国为其中心,应对二十一世纪的新问题和挑战。

2 El Estado parte confirma que el examen del proyecto de ley sobre órdenes de alejamiento aplicables a casos de violencia en la familia se ha aplazado hasta el período de sesiones de otoño del Parlamento.

2 缔约国确认,适用于家庭暴力案件的《禁止令法草案》已经延迟到议会的秋季会议审议。

El Departamento está encantado de trabajar con las delegaciones en el Comité de Información y considera que será muy útil aprovechar una sesión de dicho Comité durante el otoño para dar información actualizada a las delegaciones acerca del trabajo realizado en los seis meses anteriores.

新闻部对能与新闻委员会的各国代表团一起工作表示欣慰,并认为委员会的秋季会议非常有用,提供了将前六个月的工作通知各国代表团的机会。

Los Estados Unidos se unieron una vez más a la comunidad internacional en otoño del año pasado para aprobar, sin proceder a votación, una resolución de la Asamblea General de las Naciones Unidas apoyando el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio.

秋季,美国再次与国际社会一起未经表决通过了联合国大会一项决议,支持在中东建立无核武器区。

En el marco del Programa de liderazgo mundial, varios pasantes impartieron en el Church Center cursos de otoño, invierno y primavera mediante los cuales se dieron a conocer las actividades de las Naciones Unidas a alumnos del lugar que cursaban el año último o intermedio de la escuela secundaria.

实习生在Church Center参加全球领导方案秋季/冬季/春季学班,向地区初高中学生进行关于联合国活动的教育。

Habida cuenta de la precaria situación financiera que persiste en el Centro, el Departamento de Asuntos de Desarme realizó una serie de consultas con los Estados Miembros durante el pasado otoño sobre la situación de los centros regionales de las Naciones Unidas para la paz y el desarme y las formas de mejorar su eficacia.

考虑到中心持久的严重财政状况,裁军事务部去秋季会员国就联合国和平与裁军区域中心的状况和提高其效率的办法进行一系列协商。

También decidió que, en el período de sesiones sustantivo anual, el Consejo celebrara consultas sobre el tema de la serie de sesiones de alto nivel con miras a adoptar una decisión, en lo posible, durante el período de sesiones sustantivo, y a más tardar durante la continuación del período de sesiones en el otoño, después del período de sesiones anual.

大会还决定理事会应在每的实质性会议上,就高级别部分的主题进行协商,以期尽可能在实质性会议期间作出决定,最迟应在度会议后秋季的续会作出决定。

Habida cuenta de la complejidad de los problemas a que se enfrentan los participantes en el proceso de arreglo, quisiéramos recordar una vez más al Consejo nuestra propuesta de celebrar, en otoño de este año, una reunión de expertos de alto nivel para debatir los resultados de la reubicación y determinar las estrategias a más largo plazo para la comunidad internacional, en el contexto del proceso de paz.

鉴于解决进程各参与者所面临问题很复杂,要再次提请安理会注意,的建议是,在今秋季举行一次高级别专家会议,讨论迁移结果,并确定国际社会在和平进程中的长期战略。

Instamos al Secretario General a que asuma la responsabilidad que le corresponde y formule propuestas durante el sexagésimo período de sesiones —en efecto, este otoño— sobre las cuestiones clave identificadas para la acción, especialmente el examen de las políticas y normas de las Naciones Unidas en materia de recursos humanos y finanzas, el examen de los mandatos de larga duración y las medidas destinadas a mejorar la conducta ética y a fortalecer la supervisión independiente y la rendición de cuentas.

促请秘书长承担起自己的责任来,就已确定采取行动的关键问题,特别是就审查联合国人力资源与财务政策和条例,就审查长期任务及推动道德行为和加强独立监督与问责的措,在第六十届会议期间——实际上是在今秋季——提出建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 秋季 的西班牙语例句

用户正在搜索


salpingectomia, salpingectomía, salpingitis, salpingooforectomía, salpingooforitis, salpingorrafia, salpingostomia, salpingostomía, salpique, salplmienta,

相似单词


秋波, 秋分, 秋风萧瑟, 秋高气爽, 秋毫, 秋季, 秋季的, 秋老虎, 秋千, 秋色,
qiū jì

otoño; estación de otoño

Aquí la regla es que las lluvias se produzcan en otoño.

这里一般是秋季多雨.

No tenemos intención de influir en el examen que llevará a cabo la Quinta Comisión en el otoño.

我们没有打算影响第五委员会秋季的审议工作。

Al fascículo sigue una propuesta completa y detallada que se presenta en el tercer trimestre para que ambas organizaciones tomen las decisiones del caso.

分册印发后,详细的拟议全额预算将在秋季提交,供这两个机关作出

Sus recomendaciones fueron adoptadas unánimemente por los magistrados y se aplicaron en las Reglas de Procedimiento y Prueba y las directivas prácticas del Tribunal, en otoño.

该工作组的建议被法官们一致通过,并于今秋季在法庭《规则和程序指示》中加以实施。

Creemos que, durante la cumbre que celebrarán las Naciones Unidas este otoño, sería adecuado presentar propuestas concretas a ese respecto para que las estudien los Estados Miembros.

我们认为,在今秋季举行的联合国首脑会议期间,应该提交这方面的建议,以供会员国审议。

Esperamos —y somos optimistas— que el examen exhaustivo desemboque en una decisión de iniciar un proceso de negociaciones en otoño que determine el estatuto final de Kosovo.

我们希望并乐观地认为,全面审查将导致作出于今秋季判进程,从科索沃的最后地位。

Por último, el Gobierno de Quebec ha realizado un estudio sobre el estado de salud de la población inuit cuyos resultados se publicarán en el otoño de 2005.

最后,魁北克省政府还对因努伊特人口的状况开展了研究。 研究结果将于2005秋季公布。

En otoño pasado, emprendimos colectivamente un gran proyecto: adaptar el multilateralismo a los nuevos problemas y desafíos del siglo XXI, con unas Naciones Unidas reforzadas y más eficaces como elemento fundamental de ese multilateralismo.

秋季,我们共同采取一项重大举措:调整多边体系,使之能够以一个更强大、更有效率的联合国为其中心,应对二十一世纪的新问题和挑战。

2 El Estado parte confirma que el examen del proyecto de ley sobre órdenes de alejamiento aplicables a casos de violencia en la familia se ha aplazado hasta el período de sesiones de otoño del Parlamento.

2 缔约国确认,适用于家庭暴力案件的《禁止令法草案》已经延迟到议会的秋季会议审议。

El Departamento está encantado de trabajar con las delegaciones en el Comité de Información y considera que será muy útil aprovechar una sesión de dicho Comité durante el otoño para dar información actualizada a las delegaciones acerca del trabajo realizado en los seis meses anteriores.

新闻部对能与新闻委员会的各国代表团一起工作表示欣慰,并认为委员会的秋季会议非常有用,提供了将前六个月的工作通知各国代表团的机会。

Los Estados Unidos se unieron una vez más a la comunidad internacional en otoño del año pasado para aprobar, sin proceder a votación, una resolución de la Asamblea General de las Naciones Unidas apoyando el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio.

秋季,美国再次与国际社会一起未经表通过了联合国大会一项议,支持在中东建立无核武器区。

En el marco del Programa de liderazgo mundial, varios pasantes impartieron en el Church Center cursos de otoño, invierno y primavera mediante los cuales se dieron a conocer las actividades de las Naciones Unidas a alumnos del lugar que cursaban el año último o intermedio de la escuela secundaria.

实习生在Church Center参加全球领导方案秋季/冬季/春季学班,向地区初高中学生进行关于联合国活的教育。

Habida cuenta de la precaria situación financiera que persiste en el Centro, el Departamento de Asuntos de Desarme realizó una serie de consultas con los Estados Miembros durante el pasado otoño sobre la situación de los centros regionales de las Naciones Unidas para la paz y el desarme y las formas de mejorar su eficacia.

考虑到中心持久的严重财政状况,裁军事务部去秋季同会员国就联合国和平与裁军区域中心的状况和提高其效率的办法进行一系列协商。

También decidió que, en el período de sesiones sustantivo anual, el Consejo celebrara consultas sobre el tema de la serie de sesiones de alto nivel con miras a adoptar una decisión, en lo posible, durante el período de sesiones sustantivo, y a más tardar durante la continuación del período de sesiones en el otoño, después del período de sesiones anual.

大会还理事会应在每的实质性会议上,就高级别部分的主题进行协商,以期尽可能在实质性会议期间作出,最迟应在度会议后秋季的续会作出

Habida cuenta de la complejidad de los problemas a que se enfrentan los participantes en el proceso de arreglo, quisiéramos recordar una vez más al Consejo nuestra propuesta de celebrar, en otoño de este año, una reunión de expertos de alto nivel para debatir los resultados de la reubicación y determinar las estrategias a más largo plazo para la comunidad internacional, en el contexto del proceso de paz.

鉴于解进程各参与者所面临问题很复杂,我们要再次提请安理会注意,我们的建议是,在今秋季举行一次高级别专家会议,讨论迁移结果,并确国际社会在和平进程中的长期战略。

Instamos al Secretario General a que asuma la responsabilidad que le corresponde y formule propuestas durante el sexagésimo período de sesiones —en efecto, este otoño— sobre las cuestiones clave identificadas para la acción, especialmente el examen de las políticas y normas de las Naciones Unidas en materia de recursos humanos y finanzas, el examen de los mandatos de larga duración y las medidas destinadas a mejorar la conducta ética y a fortalecer la supervisión independiente y la rendición de cuentas.

我们促请秘书长承担起自己的责任来,就已确采取行的关键问题,特别是就审查联合国人力资源与财务政策和条例,就审查长期任务及推道德行为和加强独立监督与问责的措施,在第六十届会议期间——实际上是在今秋季——提出建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 秋季 的西班牙语例句

用户正在搜索


salsedumbre, salsera, salsereta, salserilla, salsero, salseruela, salsifí, salsoláceo, Salta, saltabanco,

相似单词


秋波, 秋分, 秋风萧瑟, 秋高气爽, 秋毫, 秋季, 秋季的, 秋老虎, 秋千, 秋色,
qiū jì

otoño; estación de otoño

Aquí la regla es que las lluvias se produzcan en otoño.

这里一般是秋季多雨.

No tenemos intención de influir en el examen que llevará a cabo la Quinta Comisión en el otoño.

我们没有打算影响第五委员会秋季工作。

Al fascículo sigue una propuesta completa y detallada que se presenta en el tercer trimestre para que ambas organizaciones tomen las decisiones del caso.

分册印发后,详细全额预算将在秋季提交,供这两个机关作出决定。

Sus recomendaciones fueron adoptadas unánimemente por los magistrados y se aplicaron en las Reglas de Procedimiento y Prueba y las directivas prácticas del Tribunal, en otoño.

该工作组被法官们一致通过,并于今秋季在法庭《规则和程序指示》中加以实施。

Creemos que, durante la cumbre que celebrarán las Naciones Unidas este otoño, sería adecuado presentar propuestas concretas a ese respecto para que las estudien los Estados Miembros.

我们认为,在今秋季举行联合国首脑会期间,应该提交这方面,以供会员国审

Esperamos —y somos optimistas— que el examen exhaustivo desemboque en una decisión de iniciar un proceso de negociaciones en otoño que determine el estatuto final de Kosovo.

我们希望并乐观地认为,全面审查将导致作出决定而于今秋季启动谈判进程,从而确定科索沃最后地位。

Por último, el Gobierno de Quebec ha realizado un estudio sobre el estado de salud de la población inuit cuyos resultados se publicarán en el otoño de 2005.

最后,魁北克省政府还对因人口状况开展了研究。 研究结果将于2005秋季公布。

En otoño pasado, emprendimos colectivamente un gran proyecto: adaptar el multilateralismo a los nuevos problemas y desafíos del siglo XXI, con unas Naciones Unidas reforzadas y más eficaces como elemento fundamental de ese multilateralismo.

秋季,我们共同采取一项重大举措:调整多边体系,使之能够以一个更强大、更有效率联合国为其中心,应对二十一世纪新问题和挑战。

2 El Estado parte confirma que el examen del proyecto de ley sobre órdenes de alejamiento aplicables a casos de violencia en la familia se ha aplazado hasta el período de sesiones de otoño del Parlamento.

2 缔约国确认,适用于家庭暴力案件《禁止令法草案》已经延迟到秋季

El Departamento está encantado de trabajar con las delegaciones en el Comité de Información y considera que será muy útil aprovechar una sesión de dicho Comité durante el otoño para dar información actualizada a las delegaciones acerca del trabajo realizado en los seis meses anteriores.

新闻部对能与新闻委员会各国代表团一起工作表示欣慰,并认为委员会秋季非常有用,提供了将前六个月工作通知各国代表团机会。

Los Estados Unidos se unieron una vez más a la comunidad internacional en otoño del año pasado para aprobar, sin proceder a votación, una resolución de la Asamblea General de las Naciones Unidas apoyando el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio.

秋季,美国再次与国际社会一起未经表决通过了联合国大会一项决,支持在中东立无核武器区。

En el marco del Programa de liderazgo mundial, varios pasantes impartieron en el Church Center cursos de otoño, invierno y primavera mediante los cuales se dieron a conocer las actividades de las Naciones Unidas a alumnos del lugar que cursaban el año último o intermedio de la escuela secundaria.

实习生在Church Center参加全球领导方案秋季/冬季/春季学班,向地区初高中学生进行关于联合国活动教育。

Habida cuenta de la precaria situación financiera que persiste en el Centro, el Departamento de Asuntos de Desarme realizó una serie de consultas con los Estados Miembros durante el pasado otoño sobre la situación de los centros regionales de las Naciones Unidas para la paz y el desarme y las formas de mejorar su eficacia.

考虑到中心持久严重财政状况,裁军事务部去秋季同会员国就联合国和平与裁军区域中心状况和提高其效率办法进行一系列协商。

También decidió que, en el período de sesiones sustantivo anual, el Consejo celebrara consultas sobre el tema de la serie de sesiones de alto nivel con miras a adoptar una decisión, en lo posible, durante el período de sesiones sustantivo, y a más tardar durante la continuación del período de sesiones en el otoño, después del período de sesiones anual.

大会还决定理事会应在每实质性会上,就高级别部分主题进行协商,以期尽可能在实质性会期间作出决定,最迟应在度会秋季续会作出决定。

Habida cuenta de la complejidad de los problemas a que se enfrentan los participantes en el proceso de arreglo, quisiéramos recordar una vez más al Consejo nuestra propuesta de celebrar, en otoño de este año, una reunión de expertos de alto nivel para debatir los resultados de la reubicación y determinar las estrategias a más largo plazo para la comunidad internacional, en el contexto del proceso de paz.

鉴于解决进程各参与者所面临问题很复杂,我们要再次提请安理会注意,我们是,在今秋季举行一次高级别专家会,讨论迁移结果,并确定国际社会在和平进程中长期战略。

Instamos al Secretario General a que asuma la responsabilidad que le corresponde y formule propuestas durante el sexagésimo período de sesiones —en efecto, este otoño— sobre las cuestiones clave identificadas para la acción, especialmente el examen de las políticas y normas de las Naciones Unidas en materia de recursos humanos y finanzas, el examen de los mandatos de larga duración y las medidas destinadas a mejorar la conducta ética y a fortalecer la supervisión independiente y la rendición de cuentas.

我们促请秘书长承担起自己责任来,就已确定采取行动关键问题,别是就审查联合国人力资源与财务政策和条例,就审查长期任务及推动道德行为和加强独立监督与问责措施,在第六十届会期间——实际上是在今秋季——提出

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 秋季 的西班牙语例句

用户正在搜索


saltar en paracaídas, saltarel, saltarén, saltarilla, saltarín, saltarregla, saltateradate, saltaterandate, saltatorio, saltatrás,

相似单词


秋波, 秋分, 秋风萧瑟, 秋高气爽, 秋毫, 秋季, 秋季的, 秋老虎, 秋千, 秋色,
qiū jì

otoño; estación de otoño

Aquí la regla es que las lluvias se produzcan en otoño.

这里一般是秋季多雨.

No tenemos intención de influir en el examen que llevará a cabo la Quinta Comisión en el otoño.

我们没有打算影响第五委员会秋季的审议工作。

Al fascículo sigue una propuesta completa y detallada que se presenta en el tercer trimestre para que ambas organizaciones tomen las decisiones del caso.

分册印发后,详细的拟议全额预算秋季提交,供这两个机关作出决定。

Sus recomendaciones fueron adoptadas unánimemente por los magistrados y se aplicaron en las Reglas de Procedimiento y Prueba y las directivas prácticas del Tribunal, en otoño.

该工作组的建议被法官们一通过,并于今秋季在法庭《规则和序指示》中加以实施。

Creemos que, durante la cumbre que celebrarán las Naciones Unidas este otoño, sería adecuado presentar propuestas concretas a ese respecto para que las estudien los Estados Miembros.

我们认为,在今秋季举行的联合国首脑会议期间,应该提交这方面的建议,以供会员国审议。

Esperamos —y somos optimistas— que el examen exhaustivo desemboque en una decisión de iniciar un proceso de negociaciones en otoño que determine el estatuto final de Kosovo.

我们希望并乐观地认为,全面审查作出决定于今秋季启动谈判进确定科索沃的最后地位。

Por último, el Gobierno de Quebec ha realizado un estudio sobre el estado de salud de la población inuit cuyos resultados se publicarán en el otoño de 2005.

最后,魁北克省政府还对因努伊特人口的状况开展了研究。 研究结果于2005秋季公布。

En otoño pasado, emprendimos colectivamente un gran proyecto: adaptar el multilateralismo a los nuevos problemas y desafíos del siglo XXI, con unas Naciones Unidas reforzadas y más eficaces como elemento fundamental de ese multilateralismo.

秋季,我们共同采取一项重大举措:调整多边体系,使之能够以一个更强大、更有效率的联合国为其中心,应对二十一世纪的新问题和挑战。

2 El Estado parte confirma que el examen del proyecto de ley sobre órdenes de alejamiento aplicables a casos de violencia en la familia se ha aplazado hasta el período de sesiones de otoño del Parlamento.

2 缔约国确认,适用于家庭暴力案件的《禁止令法草案》已经延迟到议会的秋季会议审议。

El Departamento está encantado de trabajar con las delegaciones en el Comité de Información y considera que será muy útil aprovechar una sesión de dicho Comité durante el otoño para dar información actualizada a las delegaciones acerca del trabajo realizado en los seis meses anteriores.

新闻部对能与新闻委员会的各国代表团一起工作表示欣慰,并认为委员会的秋季会议非常有用,提供了前六个月的工作通知各国代表团的机会。

Los Estados Unidos se unieron una vez más a la comunidad internacional en otoño del año pasado para aprobar, sin proceder a votación, una resolución de la Asamblea General de las Naciones Unidas apoyando el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio.

秋季,美国再次与国际社会一起未经表决通过了联合国大会一项决议,支持在中东建立无核武器区。

En el marco del Programa de liderazgo mundial, varios pasantes impartieron en el Church Center cursos de otoño, invierno y primavera mediante los cuales se dieron a conocer las actividades de las Naciones Unidas a alumnos del lugar que cursaban el año último o intermedio de la escuela secundaria.

实习生在Church Center参加全球领方案秋季/冬季/春季学班,向地区初高中学生进行关于联合国活动的教育。

Habida cuenta de la precaria situación financiera que persiste en el Centro, el Departamento de Asuntos de Desarme realizó una serie de consultas con los Estados Miembros durante el pasado otoño sobre la situación de los centros regionales de las Naciones Unidas para la paz y el desarme y las formas de mejorar su eficacia.

考虑到中心持久的严重财政状况,裁军事务部去秋季同会员国就联合国和平与裁军区域中心的状况和提高其效率的办法进行一系列协商。

También decidió que, en el período de sesiones sustantivo anual, el Consejo celebrara consultas sobre el tema de la serie de sesiones de alto nivel con miras a adoptar una decisión, en lo posible, durante el período de sesiones sustantivo, y a más tardar durante la continuación del período de sesiones en el otoño, después del período de sesiones anual.

大会还决定理事会应在每的实质性会议上,就高级别部分的主题进行协商,以期尽可能在实质性会议期间作出决定,最迟应在度会议后秋季的续会作出决定。

Habida cuenta de la complejidad de los problemas a que se enfrentan los participantes en el proceso de arreglo, quisiéramos recordar una vez más al Consejo nuestra propuesta de celebrar, en otoño de este año, una reunión de expertos de alto nivel para debatir los resultados de la reubicación y determinar las estrategias a más largo plazo para la comunidad internacional, en el contexto del proceso de paz.

鉴于解决进各参与者所面临问题很复杂,我们要再次提请安理会注意,我们的建议是,在今秋季举行一次高级别专家会议,讨论迁移结果,并确定国际社会在和平进中的长期战略。

Instamos al Secretario General a que asuma la responsabilidad que le corresponde y formule propuestas durante el sexagésimo período de sesiones —en efecto, este otoño— sobre las cuestiones clave identificadas para la acción, especialmente el examen de las políticas y normas de las Naciones Unidas en materia de recursos humanos y finanzas, el examen de los mandatos de larga duración y las medidas destinadas a mejorar la conducta ética y a fortalecer la supervisión independiente y la rendición de cuentas.

我们促请秘书长承担起自己的责任来,就已确定采取行动的关键问题,特别是就审查联合国人力资源与财务政策和条例,就审查长期任务及推动道德行为和加强独立监督与问责的措施,在第六十届会议期间——实际上是在今秋季——提出建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 秋季 的西班牙语例句

用户正在搜索


saltigrado, saltígrado, saltimbanco, saltimbanqui, salto, salto mortal, salto con pértiga, salto de altura, salto de longitud, saltómetro,

相似单词


秋波, 秋分, 秋风萧瑟, 秋高气爽, 秋毫, 秋季, 秋季的, 秋老虎, 秋千, 秋色,

用户正在搜索


saludación, saludador, saludar, saludar con la mano, saludo, salumbre, Salus populi suprema lex est, salutación, salute, salutíferamente,

相似单词


秋波, 秋分, 秋风萧瑟, 秋高气爽, 秋毫, 秋季, 秋季的, 秋老虎, 秋千, 秋色,

用户正在搜索


salvador, Salvador(El), salvadoreñismo, salvadoreñisomo, salvadoreño, salvaguarda, salvaguardar, salvaguardia, salvajada, salvaje, salvajería, salvajez, salvajino, salvajismo, salvajizar, salvajuelo, salvalanzaderas, salvamano, salvamano (a), salvamanteles, salvamanteles [pl. salvamanteles], salvamente, salvamento, salvamentó, salvamiento, salvante, salvar, salvarsán, salvavidas, salvavidas[pl. salvavidas],

相似单词


秋波, 秋分, 秋风萧瑟, 秋高气爽, 秋毫, 秋季, 秋季的, 秋老虎, 秋千, 秋色,
qiū jì

otoño; estación de otoño

Aquí la regla es que las lluvias se produzcan en otoño.

里一般是秋季多雨.

No tenemos intención de influir en el examen que llevará a cabo la Quinta Comisión en el otoño.

我们没有打算影响第五委员会秋季审议工作。

Al fascículo sigue una propuesta completa y detallada que se presenta en el tercer trimestre para que ambas organizaciones tomen las decisiones del caso.

分册印发后,详细拟议全额预算将在秋季,供两个机关作出决定。

Sus recomendaciones fueron adoptadas unánimemente por los magistrados y se aplicaron en las Reglas de Procedimiento y Prueba y las directivas prácticas del Tribunal, en otoño.

该工作组建议被法官们一致通过,并于今秋季在法庭《规则和程序指示》中加以实施。

Creemos que, durante la cumbre que celebrarán las Naciones Unidas este otoño, sería adecuado presentar propuestas concretas a ese respecto para que las estudien los Estados Miembros.

我们认为,在今秋季举行联合国首脑会议期间,应该方面建议,以供会员国审议。

Esperamos —y somos optimistas— que el examen exhaustivo desemboque en una decisión de iniciar un proceso de negociaciones en otoño que determine el estatuto final de Kosovo.

我们希望并乐观地认为,全面审查将导致作出决定而于今秋季启动谈判进程,从而确定科索沃最后地位。

Por último, el Gobierno de Quebec ha realizado un estudio sobre el estado de salud de la población inuit cuyos resultados se publicarán en el otoño de 2005.

最后,魁北克省政府还对因努伊特人口开展了研究。 研究结果将于2005秋季公布。

En otoño pasado, emprendimos colectivamente un gran proyecto: adaptar el multilateralismo a los nuevos problemas y desafíos del siglo XXI, con unas Naciones Unidas reforzadas y más eficaces como elemento fundamental de ese multilateralismo.

秋季,我们共同采取一项重大举措:调整多边体系,使之能够以一个更强大、更有效率联合国为其中心,应对二十一世纪新问题和挑战。

2 El Estado parte confirma que el examen del proyecto de ley sobre órdenes de alejamiento aplicables a casos de violencia en la familia se ha aplazado hasta el período de sesiones de otoño del Parlamento.

2 缔约国确认,适用于家庭暴力案件《禁止令法草案》已经延迟到议会秋季会议审议。

El Departamento está encantado de trabajar con las delegaciones en el Comité de Información y considera que será muy útil aprovechar una sesión de dicho Comité durante el otoño para dar información actualizada a las delegaciones acerca del trabajo realizado en los seis meses anteriores.

新闻部对能与新闻委员会各国代表团一起工作表示欣慰,并认为委员会秋季会议非常有用,供了将前六个月工作通知各国代表团机会。

Los Estados Unidos se unieron una vez más a la comunidad internacional en otoño del año pasado para aprobar, sin proceder a votación, una resolución de la Asamblea General de las Naciones Unidas apoyando el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio.

秋季,美国再次与国际社会一起未经表决通过了联合国大会一项决议,支持在中东建立无核武器区。

En el marco del Programa de liderazgo mundial, varios pasantes impartieron en el Church Center cursos de otoño, invierno y primavera mediante los cuales se dieron a conocer las actividades de las Naciones Unidas a alumnos del lugar que cursaban el año último o intermedio de la escuela secundaria.

实习生在Church Center参加全球领导方案秋季/冬季/春季学班,向地区初高中学生进行关于联合国活动教育。

Habida cuenta de la precaria situación financiera que persiste en el Centro, el Departamento de Asuntos de Desarme realizó una serie de consultas con los Estados Miembros durante el pasado otoño sobre la situación de los centros regionales de las Naciones Unidas para la paz y el desarme y las formas de mejorar su eficacia.

考虑到中心持久严重财政,裁军事务部去秋季同会员国就联合国和平与裁军区域中心高其效率办法进行一系列协商。

También decidió que, en el período de sesiones sustantivo anual, el Consejo celebrara consultas sobre el tema de la serie de sesiones de alto nivel con miras a adoptar una decisión, en lo posible, durante el período de sesiones sustantivo, y a más tardar durante la continuación del período de sesiones en el otoño, después del período de sesiones anual.

大会还决定理事会应在每实质性会议上,就高级别部分主题进行协商,以期尽可能在实质性会议期间作出决定,最迟应在度会议后秋季续会作出决定。

Habida cuenta de la complejidad de los problemas a que se enfrentan los participantes en el proceso de arreglo, quisiéramos recordar una vez más al Consejo nuestra propuesta de celebrar, en otoño de este año, una reunión de expertos de alto nivel para debatir los resultados de la reubicación y determinar las estrategias a más largo plazo para la comunidad internacional, en el contexto del proceso de paz.

鉴于解决进程各参与者所面临问题很复杂,我们要再次请安理会注意,我们建议是,在今秋季举行一次高级别专家会议,讨论迁移结果,并确定国际社会在和平进程中长期战略。

Instamos al Secretario General a que asuma la responsabilidad que le corresponde y formule propuestas durante el sexagésimo período de sesiones —en efecto, este otoño— sobre las cuestiones clave identificadas para la acción, especialmente el examen de las políticas y normas de las Naciones Unidas en materia de recursos humanos y finanzas, el examen de los mandatos de larga duración y las medidas destinadas a mejorar la conducta ética y a fortalecer la supervisión independiente y la rendición de cuentas.

我们促请秘书长承担起自己责任来,就已确定采取行动关键问题,特别是就审查联合国人力资源与财务政策和条例,就审查长期任务及推动道德行为和加强独立监督与问责措施,在第六十届会议期间——实际上是在今秋季——出建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 秋季 的西班牙语例句

用户正在搜索


samaguita, samamente, samán, samandoca, samanes, sámara, samarilla, samario, samarita, samaritano,

相似单词


秋波, 秋分, 秋风萧瑟, 秋高气爽, 秋毫, 秋季, 秋季的, 秋老虎, 秋千, 秋色,
qiū jì

otoño; estación de otoño

Aquí la regla es que las lluvias se produzcan en otoño.

这里一般是秋季多雨.

No tenemos intención de influir en el examen que llevará a cabo la Quinta Comisión en el otoño.

我们没有打算影响第五委秋季议工作。

Al fascículo sigue una propuesta completa y detallada que se presenta en el tercer trimestre para que ambas organizaciones tomen las decisiones del caso.

分册印发后,详细的拟议全额预算将在秋季提交,供这两个机关作出决定。

Sus recomendaciones fueron adoptadas unánimemente por los magistrados y se aplicaron en las Reglas de Procedimiento y Prueba y las directivas prácticas del Tribunal, en otoño.

该工作组的建议被法官们一致通过,并于今秋季在法庭《规则和程序指示》中加以实施。

Creemos que, durante la cumbre que celebrarán las Naciones Unidas este otoño, sería adecuado presentar propuestas concretas a ese respecto para que las estudien los Estados Miembros.

我们认为,在今秋季举行的联合首脑会议期间,应该提交这方面的建议,以供会议。

Esperamos —y somos optimistas— que el examen exhaustivo desemboque en una decisión de iniciar un proceso de negociaciones en otoño que determine el estatuto final de Kosovo.

我们希望并乐观地认为,全面查将导致作出决定而于今秋季启动谈判进程,从而确定科索沃的最后地位。

Por último, el Gobierno de Quebec ha realizado un estudio sobre el estado de salud de la población inuit cuyos resultados se publicarán en el otoño de 2005.

最后,魁北克还对因努伊特人口的状况开展了研究。 研究结果将于2005秋季公布。

En otoño pasado, emprendimos colectivamente un gran proyecto: adaptar el multilateralismo a los nuevos problemas y desafíos del siglo XXI, con unas Naciones Unidas reforzadas y más eficaces como elemento fundamental de ese multilateralismo.

秋季,我们共同采取一项重大举措:调整多边体系,使之能够以一个更强大、更有效率的联合为其中心,应对二十一世纪的新问题和挑战。

2 El Estado parte confirma que el examen del proyecto de ley sobre órdenes de alejamiento aplicables a casos de violencia en la familia se ha aplazado hasta el período de sesiones de otoño del Parlamento.

2 缔约确认,适用于家庭暴力案件的《禁止令法草案》已经延迟到议会的秋季会议议。

El Departamento está encantado de trabajar con las delegaciones en el Comité de Información y considera que será muy útil aprovechar una sesión de dicho Comité durante el otoño para dar información actualizada a las delegaciones acerca del trabajo realizado en los seis meses anteriores.

新闻部对能与新闻委会的各代表团一起工作表示欣慰,并认为委会的秋季会议非常有用,提供了将前六个月的工作通知各代表团的机会。

Los Estados Unidos se unieron una vez más a la comunidad internacional en otoño del año pasado para aprobar, sin proceder a votación, una resolución de la Asamblea General de las Naciones Unidas apoyando el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio.

秋季,美再次与际社会一起未经表决通过了联合大会一项决议,支持在中东建立无核武器区。

En el marco del Programa de liderazgo mundial, varios pasantes impartieron en el Church Center cursos de otoño, invierno y primavera mediante los cuales se dieron a conocer las actividades de las Naciones Unidas a alumnos del lugar que cursaban el año último o intermedio de la escuela secundaria.

实习生在Church Center参加全球领导方案秋季/冬季/春季学班,向地区初高中学生进行关于联合活动的教育。

Habida cuenta de la precaria situación financiera que persiste en el Centro, el Departamento de Asuntos de Desarme realizó una serie de consultas con los Estados Miembros durante el pasado otoño sobre la situación de los centros regionales de las Naciones Unidas para la paz y el desarme y las formas de mejorar su eficacia.

考虑到中心持久的严重财状况,裁军事务部去秋季同会就联合和平与裁军区域中心的状况和提高其效率的办法进行一系列协商。

También decidió que, en el período de sesiones sustantivo anual, el Consejo celebrara consultas sobre el tema de la serie de sesiones de alto nivel con miras a adoptar una decisión, en lo posible, durante el período de sesiones sustantivo, y a más tardar durante la continuación del período de sesiones en el otoño, después del período de sesiones anual.

大会还决定理事会应在每的实质性会议上,就高级别部分的主题进行协商,以期尽可能在实质性会议期间作出决定,最迟应在度会议后秋季的续会作出决定。

Habida cuenta de la complejidad de los problemas a que se enfrentan los participantes en el proceso de arreglo, quisiéramos recordar una vez más al Consejo nuestra propuesta de celebrar, en otoño de este año, una reunión de expertos de alto nivel para debatir los resultados de la reubicación y determinar las estrategias a más largo plazo para la comunidad internacional, en el contexto del proceso de paz.

鉴于解决进程各参与者所面临问题很复杂,我们要再次提请安理会注意,我们的建议是,在今秋季举行一次高级别专家会议,讨论迁移结果,并确定际社会在和平进程中的长期战略。

Instamos al Secretario General a que asuma la responsabilidad que le corresponde y formule propuestas durante el sexagésimo período de sesiones —en efecto, este otoño— sobre las cuestiones clave identificadas para la acción, especialmente el examen de las políticas y normas de las Naciones Unidas en materia de recursos humanos y finanzas, el examen de los mandatos de larga duración y las medidas destinadas a mejorar la conducta ética y a fortalecer la supervisión independiente y la rendición de cuentas.

我们促请秘书长承担起自己的责任来,就已确定采取行动的关键问题,特别是就查联合人力资源与财务策和条例,就查长期任务及推动道德行为和加强独立监督与问责的措施,在第六十届会议期间——实际上是在今秋季——提出建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 秋季 的西班牙语例句

用户正在搜索


sampsuco, samuga, samurai, samuray, samuro, san, San Francisco, San Francisco(Río), San José, San Juan,

相似单词


秋波, 秋分, 秋风萧瑟, 秋高气爽, 秋毫, 秋季, 秋季的, 秋老虎, 秋千, 秋色,
qiū jì

otoño; estación de otoño

Aquí la regla es que las lluvias se produzcan en otoño.

这里一般是秋季多雨.

No tenemos intención de influir en el examen que llevará a cabo la Quinta Comisión en el otoño.

我们没有打算影响第五委员会秋季的审议工作。

Al fascículo sigue una propuesta completa y detallada que se presenta en el tercer trimestre para que ambas organizaciones tomen las decisiones del caso.

分册印发后,详细的拟议全额预算将在秋季提交,供这两个机关作出决定。

Sus recomendaciones fueron adoptadas unánimemente por los magistrados y se aplicaron en las Reglas de Procedimiento y Prueba y las directivas prácticas del Tribunal, en otoño.

该工作组的建议们一致通过,并于今秋季在法庭《规则和程序指示》中加以实施。

Creemos que, durante la cumbre que celebrarán las Naciones Unidas este otoño, sería adecuado presentar propuestas concretas a ese respecto para que las estudien los Estados Miembros.

我们认为,在今秋季举行的联合国首脑会议期间,应该提交这方面的建议,以供会员国审议。

Esperamos —y somos optimistas— que el examen exhaustivo desemboque en una decisión de iniciar un proceso de negociaciones en otoño que determine el estatuto final de Kosovo.

我们希望并乐观地认为,全面审查将导致作出决定而于今秋季启动谈判进程,从而确定科索沃的最后地位。

Por último, el Gobierno de Quebec ha realizado un estudio sobre el estado de salud de la población inuit cuyos resultados se publicarán en el otoño de 2005.

最后,魁北克省政府还对因努伊特人口的状况开展了研究。 研究结果将于2005秋季公布。

En otoño pasado, emprendimos colectivamente un gran proyecto: adaptar el multilateralismo a los nuevos problemas y desafíos del siglo XXI, con unas Naciones Unidas reforzadas y más eficaces como elemento fundamental de ese multilateralismo.

秋季,我们共同采取一项重大举措:调整多边体系,使之能够以一个更强大、更有的联合国为其中心,应对二十一世纪的新问题和挑战。

2 El Estado parte confirma que el examen del proyecto de ley sobre órdenes de alejamiento aplicables a casos de violencia en la familia se ha aplazado hasta el período de sesiones de otoño del Parlamento.

2 缔约国确认,适用于家庭暴力案件的《禁止令法草案》已经延迟到议会的秋季会议审议。

El Departamento está encantado de trabajar con las delegaciones en el Comité de Información y considera que será muy útil aprovechar una sesión de dicho Comité durante el otoño para dar información actualizada a las delegaciones acerca del trabajo realizado en los seis meses anteriores.

新闻部对能与新闻委员会的各国代表团一起工作表示欣慰,并认为委员会的秋季会议非常有用,提供了将前六个月的工作通知各国代表团的机会。

Los Estados Unidos se unieron una vez más a la comunidad internacional en otoño del año pasado para aprobar, sin proceder a votación, una resolución de la Asamblea General de las Naciones Unidas apoyando el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio.

秋季,美国再次与国际社会一起未经表决通过了联合国大会一项决议,支持在中东建立无核武器区。

En el marco del Programa de liderazgo mundial, varios pasantes impartieron en el Church Center cursos de otoño, invierno y primavera mediante los cuales se dieron a conocer las actividades de las Naciones Unidas a alumnos del lugar que cursaban el año último o intermedio de la escuela secundaria.

实习生在Church Center参加全球领导方案秋季/冬季/春季学班,向地区初高中学生进行关于联合国活动的教育。

Habida cuenta de la precaria situación financiera que persiste en el Centro, el Departamento de Asuntos de Desarme realizó una serie de consultas con los Estados Miembros durante el pasado otoño sobre la situación de los centros regionales de las Naciones Unidas para la paz y el desarme y las formas de mejorar su eficacia.

考虑到中心持久的严重财政状况,裁军事务部去秋季同会员国就联合国和平与裁军区域中心的状况和提高其的办法进行一系列协商。

También decidió que, en el período de sesiones sustantivo anual, el Consejo celebrara consultas sobre el tema de la serie de sesiones de alto nivel con miras a adoptar una decisión, en lo posible, durante el período de sesiones sustantivo, y a más tardar durante la continuación del período de sesiones en el otoño, después del período de sesiones anual.

大会还决定理事会应在每的实质性会议上,就高级别部分的主题进行协商,以期尽可能在实质性会议期间作出决定,最迟应在度会议后秋季的续会作出决定。

Habida cuenta de la complejidad de los problemas a que se enfrentan los participantes en el proceso de arreglo, quisiéramos recordar una vez más al Consejo nuestra propuesta de celebrar, en otoño de este año, una reunión de expertos de alto nivel para debatir los resultados de la reubicación y determinar las estrategias a más largo plazo para la comunidad internacional, en el contexto del proceso de paz.

鉴于解决进程各参与者所面临问题很复杂,我们要再次提请安理会注意,我们的建议是,在今秋季举行一次高级别专家会议,讨论迁移结果,并确定国际社会在和平进程中的长期战略。

Instamos al Secretario General a que asuma la responsabilidad que le corresponde y formule propuestas durante el sexagésimo período de sesiones —en efecto, este otoño— sobre las cuestiones clave identificadas para la acción, especialmente el examen de las políticas y normas de las Naciones Unidas en materia de recursos humanos y finanzas, el examen de los mandatos de larga duración y las medidas destinadas a mejorar la conducta ética y a fortalecer la supervisión independiente y la rendición de cuentas.

我们促请秘书长承担起自己的责任来,就已确定采取行动的关键问题,特别是就审查联合国人力资源与财务政策和条例,就审查长期任务及推动道德行为和加强独立监督与问责的措施,在第六十届会议期间——实际上是在今秋季——提出建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 秋季 的西班牙语例句

用户正在搜索


sanador, sanalotodo, sanamente, sanamunda, sanandresano, sananería, sanano, sanar, sanate, sanativo,

相似单词


秋波, 秋分, 秋风萧瑟, 秋高气爽, 秋毫, 秋季, 秋季的, 秋老虎, 秋千, 秋色,
qiū jì

otoño; estación de otoño

Aquí la regla es que las lluvias se produzcan en otoño.

这里一般是秋季多雨.

No tenemos intención de influir en el examen que llevará a cabo la Quinta Comisión en el otoño.

我们没有打算影响第五委员会秋季的审议工作。

Al fascículo sigue una propuesta completa y detallada que se presenta en el tercer trimestre para que ambas organizaciones tomen las decisiones del caso.

分册印发后,详细的拟议全额预算将在秋季这两个机关作出决定。

Sus recomendaciones fueron adoptadas unánimemente por los magistrados y se aplicaron en las Reglas de Procedimiento y Prueba y las directivas prácticas del Tribunal, en otoño.

该工作组的建议被法官们一致通过,并于今秋季在法庭《规则和程序指示》中加以实施。

Creemos que, durante la cumbre que celebrarán las Naciones Unidas este otoño, sería adecuado presentar propuestas concretas a ese respecto para que las estudien los Estados Miembros.

我们认为,在今秋季举行的联合国首脑会议期间,应该这方面的建议,以会员国审议。

Esperamos —y somos optimistas— que el examen exhaustivo desemboque en una decisión de iniciar un proceso de negociaciones en otoño que determine el estatuto final de Kosovo.

我们希望并乐观地认为,全面审查将导致作出决定而于今秋季启动谈判进程,从而确定科索沃的最后地位。

Por último, el Gobierno de Quebec ha realizado un estudio sobre el estado de salud de la población inuit cuyos resultados se publicarán en el otoño de 2005.

最后,魁北克省政府还对因努伊特人口的状况开展了研究。 研究结果将于2005秋季公布。

En otoño pasado, emprendimos colectivamente un gran proyecto: adaptar el multilateralismo a los nuevos problemas y desafíos del siglo XXI, con unas Naciones Unidas reforzadas y más eficaces como elemento fundamental de ese multilateralismo.

秋季,我们共同采取一项重大举措:调整多边体系,使之能够以一个更强大、更有效率的联合国为其中心,应对二十一世纪的和挑战。

2 El Estado parte confirma que el examen del proyecto de ley sobre órdenes de alejamiento aplicables a casos de violencia en la familia se ha aplazado hasta el período de sesiones de otoño del Parlamento.

2 缔约国确认,适用于家庭暴力案件的《禁止令法草案》已经延迟到议会的秋季会议审议。

El Departamento está encantado de trabajar con las delegaciones en el Comité de Información y considera que será muy útil aprovechar una sesión de dicho Comité durante el otoño para dar información actualizada a las delegaciones acerca del trabajo realizado en los seis meses anteriores.

闻部对能与闻委员会的各国代表团一起工作表示欣慰,并认为委员会的秋季会议非常有用,了将前六个月的工作通知各国代表团的机会。

Los Estados Unidos se unieron una vez más a la comunidad internacional en otoño del año pasado para aprobar, sin proceder a votación, una resolución de la Asamblea General de las Naciones Unidas apoyando el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio.

秋季,美国再次与国际社会一起未经表决通过了联合国大会一项决议,支持在中东建立无核武器区。

En el marco del Programa de liderazgo mundial, varios pasantes impartieron en el Church Center cursos de otoño, invierno y primavera mediante los cuales se dieron a conocer las actividades de las Naciones Unidas a alumnos del lugar que cursaban el año último o intermedio de la escuela secundaria.

实习生在Church Center参加全球领导方案秋季/冬季/春季学班,向地区初高中学生进行关于联合国活动的教育。

Habida cuenta de la precaria situación financiera que persiste en el Centro, el Departamento de Asuntos de Desarme realizó una serie de consultas con los Estados Miembros durante el pasado otoño sobre la situación de los centros regionales de las Naciones Unidas para la paz y el desarme y las formas de mejorar su eficacia.

考虑到中心持久的严重财政状况,裁军事务部去秋季同会员国就联合国和平与裁军区域中心的状况和高其效率的办法进行一系列协商。

También decidió que, en el período de sesiones sustantivo anual, el Consejo celebrara consultas sobre el tema de la serie de sesiones de alto nivel con miras a adoptar una decisión, en lo posible, durante el período de sesiones sustantivo, y a más tardar durante la continuación del período de sesiones en el otoño, después del período de sesiones anual.

大会还决定理事会应在每的实质性会议上,就高级别部分的主进行协商,以期尽可能在实质性会议期间作出决定,最迟应在度会议后秋季的续会作出决定。

Habida cuenta de la complejidad de los problemas a que se enfrentan los participantes en el proceso de arreglo, quisiéramos recordar una vez más al Consejo nuestra propuesta de celebrar, en otoño de este año, una reunión de expertos de alto nivel para debatir los resultados de la reubicación y determinar las estrategias a más largo plazo para la comunidad internacional, en el contexto del proceso de paz.

鉴于解决进程各参与者所面临很复杂,我们要再次请安理会注意,我们的建议是,在今秋季举行一次高级别专家会议,讨论迁移结果,并确定国际社会在和平进程中的长期战略。

Instamos al Secretario General a que asuma la responsabilidad que le corresponde y formule propuestas durante el sexagésimo período de sesiones —en efecto, este otoño— sobre las cuestiones clave identificadas para la acción, especialmente el examen de las políticas y normas de las Naciones Unidas en materia de recursos humanos y finanzas, el examen de los mandatos de larga duración y las medidas destinadas a mejorar la conducta ética y a fortalecer la supervisión independiente y la rendición de cuentas.

我们促请秘书长承担起自己的责任来,就已确定采取行动的关键,特别是就审查联合国人力资源与财务政策和条例,就审查长期任务及推动道德行为和加强独立监督与责的措施,在第六十届会议期间——实际上是在今秋季——出建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 秋季 的西班牙语例句

用户正在搜索


sancionado, sancionador, sancionar, sancirole, sanco, sancochado, sancochar, sancocho, sanct, sanct-,

相似单词


秋波, 秋分, 秋风萧瑟, 秋高气爽, 秋毫, 秋季, 秋季的, 秋老虎, 秋千, 秋色,