西语助手
  • 关闭

离职的

添加到生词本

de indemnización

Se establecerán en consulta con el personal claros criterios para la gratificación.

有偿离职明确标准,将与工人员协商制定。

Señaló que otras organizaciones del régimen común también estaban aplicando planes de terminación convenida y anticipada.

她注意到共同制度其他组织也在采用有偿离职做法。

El UNITAR ha establecido un crédito para los gastos de repatriación.

训研所已经制订了提供离职回国补助金规定。

También se han previsto las obligaciones del MM correspondientes al Seguro médico después de la separación del servicio.

还须为全球机制适用离职后医药保险估计负债额拨出准备金。

Esa partida constituye el costo bienal de la responsabilidad de la Organización de dotar de seguro médico a los funcionarios jubilados.

该项是本组织有责任为人员提供离职后健康保险两年期费用。

Se prevén créditos para viajes por traslado, así como por nombramiento y separación del servicio, en los créditos para gastos comunes del personal.

调任、就任和离职所涉旅费由一般工人员费用经费供资。

En las entrevistas de fin de servicio realizadas, los funcionarios no siempre fueron explícitos en cuanto a los motivos por los que dejaban su trabajo.

根据经验,在离职面谈时,工人员往往不愿意明白说出离职原因。

Además, las estimaciones incluían la cantidad de 131.000 dólares por concepto de gastos extrapresupuestarios, para el seguro médico después de la separación del servicio.

此外估计数还包括离职后健康保险预算外费用131 000美元。

Se debía hacer referencia a cualquier arreglo especial sobre los pagos por separación del servicio que recibirán los directores en caso de compra de la empresa.

应当具体提到,如发生接收事件时,付给董事离职任何特别安排。

El segundo aumento de los costos indirectos, en orden de importancia, corresponde a la contribución de la ONUDI al seguro médico después de la separación del servicio, aplicable a los funcionarios jubilados.

I.7. 间接费用增幅最大其次是工发组织对适用人员离职后健康保险分摊款。

El segundo aumento, en orden de importancia, de los costos indirectos corresponde a la contribución de la ONUDI al seguro médico después de la separación del servicio, aplicable a los funcionarios jubilados.

I.7. 间接费用增幅最大其次是工发组织对适用人员离职后健康保险分摊款。

Por consiguiente, el Secretario General propone que se continúen haciendo consignaciones bienales para sufragar el pago de los subsidios del seguro médico después de la separación del servicio de los afiliados actuales.

所以,秘书长建议,每两年期继续批款支付现离职后健康保险投保人离职后健康保险补贴款。

A juicio de la Secretaría, por lo anterior no es práctico asignar a diferentes fuentes de financiación los gastos del seguro médico después de la separación del servicio de los actuales jubilados.

这样,在秘书处看来,将现人员离职后健康保险费用分摊给不同资金来源做法不切实际。

Las contribuciones de la ONUDI a las actividades conjuntas con los órganos de las Naciones Unidas y al seguro médico después de la separación del servicio se incluyen también en este Programa.

另外,工发组织对同联合国机构合办活动和离职后健康保险摊款也是列本方案项下

Se han previsto las obligaciones estimadas relativas a las vacaciones anuales y a la separación tras servicios prolongados resultantes de los servicios prestados por los empleados hasta la fecha de cierre del balance.

职工截至资产负债表结算日提供服务所享有年假和长期服务离职时应享有权利估计负债额须拨出准备金。

Entre las prestaciones se incluye la participación en la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas y en el Seguro médico después de la separación del servicio administrado por la FAO.

这些福利包括加入联合国合办工人员养恤基金和由粮农组织经管离职后医药保险。

La financiación de prestaciones por separación del servicio derivadas de que no se renueve el mandato del OOPS se ha de examinar en el contexto general del arreglo político de los problemas en la región.

如果工程处任务期限今后不再延长,由此产生离职时应享权利将在政治解决该区域问题总体框架内考虑。

En el párrafo 31, la Junta recomendó que la valoración actualizada de las obligaciones por concepto de seguro médico posterior a la separación del servicio se indicase en las notas de los estados financieros del Instituto.

在第31段中,委员会建议训研所在财务报表附注中披露更新离职后健康保险负债值。

Además, presentaré a la Asamblea una propuesta detallada para ofrecer al personal por una sola vez un paquete de separación incentivada, cuidando de retener a los funcionarios mejor calificados para ejecutar las tareas prioritarias establecidas por la Asamblea.

并且我将向大会提出一个一次性人员有偿离职详细建议,以确保我们拥有最适合执行大会规定优先事项员工。

De resultas de la feria de empleo, la UNOPS presentó a la Junta de Auditores una lista de funcionarios que habían sido separados del servicio, con indicación del gasto efectivo en concepto de indemnizaciones pagadas a esos funcionarios.

在人才交流会议之后,项目厅向审计委员会提供了一个离职人员名单,以及向他们支付补偿实际开支。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 离职的 的西班牙语例句

用户正在搜索


甜味, 甜味剂, 甜言蜜语, 甜言蜜语的, 甜玉米, 填报, 填表格, 填补, 填补亏空, 填补缺额,

相似单词


离心, 离心的, 离心率, 离辙, 离职, 离职的, 离子, 离子化, , 梨膏,
de indemnización

Se establecerán en consulta con el personal claros criterios para la gratificación.

有偿离职明确标准,将与工人员协商制定。

Señaló que otras organizaciones del régimen común también estaban aplicando planes de terminación convenida y anticipada.

她注意到共同制度其他组织也在采用有偿离职做法。

El UNITAR ha establecido un crédito para los gastos de repatriación.

训研所已经制订了提供离职回国补助金规定。

También se han previsto las obligaciones del MM correspondientes al Seguro médico después de la separación del servicio.

还须为全球机制适用离职后医估计负债额拨出准备金。

Esa partida constituye el costo bienal de la responsabilidad de la Organización de dotar de seguro médico a los funcionarios jubilados.

该项是本组织有责任为退休工人员提供离职后健康两年期费用。

Se prevén créditos para viajes por traslado, así como por nombramiento y separación del servicio, en los créditos para gastos comunes del personal.

调任、就任和离职所涉旅费由一般工人员费用经费供资。

En las entrevistas de fin de servicio realizadas, los funcionarios no siempre fueron explícitos en cuanto a los motivos por los que dejaban su trabajo.

根据经验,在离职面谈时,工人员往往不愿意明白说出离职原因。

Además, las estimaciones incluían la cantidad de 131.000 dólares por concepto de gastos extrapresupuestarios, para el seguro médico después de la separación del servicio.

此外估计数还包括离职后健康预算外费用131 000

Se debía hacer referencia a cualquier arreglo especial sobre los pagos por separación del servicio que recibirán los directores en caso de compra de la empresa.

当具体提到,如发生接收事件时,付给董事离职任何特别安排。

El segundo aumento de los costos indirectos, en orden de importancia, corresponde a la contribución de la ONUDI al seguro médico después de la separación del servicio, aplicable a los funcionarios jubilados.

I.7. 间接费用增幅最大其次是工发组织对适用于退休工人员离职后健康分摊款。

El segundo aumento, en orden de importancia, de los costos indirectos corresponde a la contribución de la ONUDI al seguro médico después de la separación del servicio, aplicable a los funcionarios jubilados.

I.7. 间接费用增幅最大其次是工发组织对适用于退休工人员离职后健康分摊款。

Por consiguiente, el Secretario General propone que se continúen haciendo consignaciones bienales para sufragar el pago de los subsidios del seguro médico después de la separación del servicio de los afiliados actuales.

所以,秘书长建议,每两年期继续批款支付现离职后健康离职后健康补贴款。

A juicio de la Secretaría, por lo anterior no es práctico asignar a diferentes fuentes de financiación los gastos del seguro médico después de la separación del servicio de los actuales jubilados.

这样,在秘书处看来,将现退休人员离职后健康费用分摊给不同资金来源做法不切实际。

Las contribuciones de la ONUDI a las actividades conjuntas con los órganos de las Naciones Unidas y al seguro médico después de la separación del servicio se incluyen también en este Programa.

另外,工发组织对同联合国机构合办活动和离职后健康摊款也是列于本方案项下

Se han previsto las obligaciones estimadas relativas a las vacaciones anuales y a la separación tras servicios prolongados resultantes de los servicios prestados por los empleados hasta la fecha de cierre del balance.

职工截至资产负债表结算日提供服务所享有年假和长期服务离职享有权利估计负债额须拨出准备金。

Entre las prestaciones se incluye la participación en la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas y en el Seguro médico después de la separación del servicio administrado por la FAO.

这些福利包括加入联合国合办工人员养恤基金和由粮农组织经管离职后医

La financiación de prestaciones por separación del servicio derivadas de que no se renueve el mandato del OOPS se ha de examinar en el contexto general del arreglo político de los problemas en la región.

如果工程处任务期限今后不再延长,由此产生离职权利将在政治解决该区域问题总体框架内考虑。

En el párrafo 31, la Junta recomendó que la valoración actualizada de las obligaciones por concepto de seguro médico posterior a la separación del servicio se indicase en las notas de los estados financieros del Instituto.

在第31段中,委员会建议训研所在财务报表附注中披露更新离职后健康负债值。

Además, presentaré a la Asamblea una propuesta detallada para ofrecer al personal por una sola vez un paquete de separación incentivada, cuidando de retener a los funcionarios mejor calificados para ejecutar las tareas prioritarias establecidas por la Asamblea.

并且我将向大会提出一个一次性人员有偿离职详细建议,以确我们拥有最适合于执行大会规定优先事项员工。

De resultas de la feria de empleo, la UNOPS presentó a la Junta de Auditores una lista de funcionarios que habían sido separados del servicio, con indicación del gasto efectivo en concepto de indemnizaciones pagadas a esos funcionarios.

在人才交流会议之后,项目厅向审计委员会提供了一个离职人员名单,以及向他们支付补偿实际开支。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 离职的 的西班牙语例句

用户正在搜索


填密, 填抹, 填平, 填塞, 填塞料, 填诗词, 填石坝, 填实, 填食, 填图,

相似单词


离心, 离心的, 离心率, 离辙, 离职, 离职的, 离子, 离子化, , 梨膏,
de indemnización

Se establecerán en consulta con el personal claros criterios para la gratificación.

有偿离职明确标准,将与工人员协商制定。

Señaló que otras organizaciones del régimen común también estaban aplicando planes de terminación convenida y anticipada.

她注意到共同制度其他组织也在采有偿离职做法。

El UNITAR ha establecido un crédito para los gastos de repatriación.

经制订了提供离职回国补助金规定。

También se han previsto las obligaciones del MM correspondientes al Seguro médico después de la separación del servicio.

还须为全球机制适离职后医药保险估计负债额拨出准备金。

Esa partida constituye el costo bienal de la responsabilidad de la Organización de dotar de seguro médico a los funcionarios jubilados.

该项是本组织有责任为退休工人员提供离职后健康保险两年期费

Se prevén créditos para viajes por traslado, así como por nombramiento y separación del servicio, en los créditos para gastos comunes del personal.

调任、就任和离职所涉旅费由一般工人员费经费供资。

En las entrevistas de fin de servicio realizadas, los funcionarios no siempre fueron explícitos en cuanto a los motivos por los que dejaban su trabajo.

根据经验,在离职面谈时,工人员往往不愿意明白说出离职原因。

Además, las estimaciones incluían la cantidad de 131.000 dólares por concepto de gastos extrapresupuestarios, para el seguro médico después de la separación del servicio.

此外估计数还包括离职后健康保险预算外费131 000美元。

Se debía hacer referencia a cualquier arreglo especial sobre los pagos por separación del servicio que recibirán los directores en caso de compra de la empresa.

应当具体提到,如发生接收事件时,付给董事离职任何特别安排。

El segundo aumento de los costos indirectos, en orden de importancia, corresponde a la contribución de la ONUDI al seguro médico después de la separación del servicio, aplicable a los funcionarios jubilados.

I.7. 间接费最大其次是工发组织对适于退休工人员离职后健康保险分摊款。

El segundo aumento, en orden de importancia, de los costos indirectos corresponde a la contribución de la ONUDI al seguro médico después de la separación del servicio, aplicable a los funcionarios jubilados.

I.7. 间接费最大其次是工发组织对适于退休工人员离职后健康保险分摊款。

Por consiguiente, el Secretario General propone que se continúen haciendo consignaciones bienales para sufragar el pago de los subsidios del seguro médico después de la separación del servicio de los afiliados actuales.

所以,秘书长建议,每两年期继续批款支付现离职后健康保险投保人离职后健康保险补贴款。

A juicio de la Secretaría, por lo anterior no es práctico asignar a diferentes fuentes de financiación los gastos del seguro médico después de la separación del servicio de los actuales jubilados.

这样,在秘书处看来,将现退休人员离职后健康保险费分摊给不同资金来源做法不切实际。

Las contribuciones de la ONUDI a las actividades conjuntas con los órganos de las Naciones Unidas y al seguro médico después de la separación del servicio se incluyen también en este Programa.

另外,工发组织对同联合国机构合办活动和离职后健康保险摊款也是列于本方案项下

Se han previsto las obligaciones estimadas relativas a las vacaciones anuales y a la separación tras servicios prolongados resultantes de los servicios prestados por los empleados hasta la fecha de cierre del balance.

职工截至资产负债表结算日提供服务所享有年假和长期服务离职时应享有权利估计负债额须拨出准备金。

Entre las prestaciones se incluye la participación en la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas y en el Seguro médico después de la separación del servicio administrado por la FAO.

这些福利包括加入联合国合办工人员养恤基金和由粮农组织经管离职后医药保险。

La financiación de prestaciones por separación del servicio derivadas de que no se renueve el mandato del OOPS se ha de examinar en el contexto general del arreglo político de los problemas en la región.

如果工程处任务期限今后不再延长,由此产生离职时应享权利将在政治解决该区域问题总体框架内考虑。

En el párrafo 31, la Junta recomendó que la valoración actualizada de las obligaciones por concepto de seguro médico posterior a la separación del servicio se indicase en las notas de los estados financieros del Instituto.

在第31段中,委员会建议训所在财务报表附注中披露更新离职后健康保险负债值。

Además, presentaré a la Asamblea una propuesta detallada para ofrecer al personal por una sola vez un paquete de separación incentivada, cuidando de retener a los funcionarios mejor calificados para ejecutar las tareas prioritarias establecidas por la Asamblea.

并且我将向大会提出一个一次性人员有偿离职详细建议,以确保我们拥有最适合于执行大会规定优先事项员工。

De resultas de la feria de empleo, la UNOPS presentó a la Junta de Auditores una lista de funcionarios que habían sido separados del servicio, con indicación del gasto efectivo en concepto de indemnizaciones pagadas a esos funcionarios.

在人才交流会议之后,项目厅向审计委员会提供了一个离职人员名单,以及向他们支付补偿实际开支。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 离职的 的西班牙语例句

用户正在搜索


挑出来的, 挑刺, 挑大梁, 挑动, 挑动的, 挑逗, 挑肥拣瘦, 挑夫, 挑花, 挑火,

相似单词


离心, 离心的, 离心率, 离辙, 离职, 离职的, 离子, 离子化, , 梨膏,
de indemnización

Se establecerán en consulta con el personal claros criterios para la gratificación.

有偿明确标准,将与工人员协商制定。

Señaló que otras organizaciones del régimen común también estaban aplicando planes de terminación convenida y anticipada.

她注意到共同制度其他组织也在采用有偿做法。

El UNITAR ha establecido un crédito para los gastos de repatriación.

训研所已经制订了提供回国补助金规定。

También se han previsto las obligaciones del MM correspondientes al Seguro médico después de la separación del servicio.

还须为全球机制适用后医药保险估计负债额拨出准备金。

Esa partida constituye el costo bienal de la responsabilidad de la Organización de dotar de seguro médico a los funcionarios jubilados.

该项是本组织有责为退休工人员提供后健康保险两年期费用。

Se prevén créditos para viajes por traslado, así como por nombramiento y separación del servicio, en los créditos para gastos comunes del personal.

所涉旅费由一般工人员费用经费供资。

En las entrevistas de fin de servicio realizadas, los funcionarios no siempre fueron explícitos en cuanto a los motivos por los que dejaban su trabajo.

根据经验,在谈时,工人员往往不愿意明白说出原因。

Además, las estimaciones incluían la cantidad de 131.000 dólares por concepto de gastos extrapresupuestarios, para el seguro médico después de la separación del servicio.

此外估计数还包括后健康保险预算外费用131 000美元。

Se debía hacer referencia a cualquier arreglo especial sobre los pagos por separación del servicio que recibirán los directores en caso de compra de la empresa.

应当具体提到,如发生接收事件时,付给董事何特别安排。

El segundo aumento de los costos indirectos, en orden de importancia, corresponde a la contribución de la ONUDI al seguro médico después de la separación del servicio, aplicable a los funcionarios jubilados.

I.7. 间接费用增幅最大其次是工发组织对适用于退休工人员后健康保险分摊款。

El segundo aumento, en orden de importancia, de los costos indirectos corresponde a la contribución de la ONUDI al seguro médico después de la separación del servicio, aplicable a los funcionarios jubilados.

I.7. 间接费用增幅最大其次是工发组织对适用于退休工人员后健康保险分摊款。

Por consiguiente, el Secretario General propone que se continúen haciendo consignaciones bienales para sufragar el pago de los subsidios del seguro médico después de la separación del servicio de los afiliados actuales.

所以,秘书长建议,每两年期继续批款支付现后健康保险投保人后健康保险补贴款。

A juicio de la Secretaría, por lo anterior no es práctico asignar a diferentes fuentes de financiación los gastos del seguro médico después de la separación del servicio de los actuales jubilados.

这样,在秘书处看来,将现退休人员后健康保险费用分摊给不同资金来源做法不切实际。

Las contribuciones de la ONUDI a las actividades conjuntas con los órganos de las Naciones Unidas y al seguro médico después de la separación del servicio se incluyen también en este Programa.

另外,工发组织对同联合国机构合办活动和后健康保险摊款也是列于本方案项下

Se han previsto las obligaciones estimadas relativas a las vacaciones anuales y a la separación tras servicios prolongados resultantes de los servicios prestados por los empleados hasta la fecha de cierre del balance.

工截至资产负债表结算日提供服务所享有年假和长期服务时应享有权利估计负债额须拨出准备金。

Entre las prestaciones se incluye la participación en la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas y en el Seguro médico después de la separación del servicio administrado por la FAO.

这些福利包括加入联合国合办工人员养恤基金和由粮农组织经管后医药保险。

La financiación de prestaciones por separación del servicio derivadas de que no se renueve el mandato del OOPS se ha de examinar en el contexto general del arreglo político de los problemas en la región.

如果工程处务期限今后不再延长,由此产生时应享权利将在政治解决该区域问题总体框架内考虑。

En el párrafo 31, la Junta recomendó que la valoración actualizada de las obligaciones por concepto de seguro médico posterior a la separación del servicio se indicase en las notas de los estados financieros del Instituto.

在第31段中,委员会建议训研所在财务报表附注中披露更新后健康保险负债值。

Además, presentaré a la Asamblea una propuesta detallada para ofrecer al personal por una sola vez un paquete de separación incentivada, cuidando de retener a los funcionarios mejor calificados para ejecutar las tareas prioritarias establecidas por la Asamblea.

并且我将向大会提出一个一次性人员有偿详细建议,以确保我们拥有最适合于执行大会规定优先事项员工。

De resultas de la feria de empleo, la UNOPS presentó a la Junta de Auditores una lista de funcionarios que habían sido separados del servicio, con indicación del gasto efectivo en concepto de indemnizaciones pagadas a esos funcionarios.

在人才交流会议之后,项目厅向审计委员会提供了一个人员名单,以及向他们支付补偿实际开支。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 离职的 的西班牙语例句

用户正在搜索


挑衅的, 挑衅性问题, 挑衅者, 挑选, 挑眼, 挑战, 挑战的, 挑战书, 挑战者, 挑种子,

相似单词


离心, 离心的, 离心率, 离辙, 离职, 离职的, 离子, 离子化, , 梨膏,
de indemnización

Se establecerán en consulta con el personal claros criterios para la gratificación.

有偿离职明确标准,将与工人员协商制定。

Señaló que otras organizaciones del régimen común también estaban aplicando planes de terminación convenida y anticipada.

她注意到共同制度其他组织也在采用有偿离职做法。

El UNITAR ha establecido un crédito para los gastos de repatriación.

训研所已经制订了提供离职回国补助金规定。

También se han previsto las obligaciones del MM correspondientes al Seguro médico después de la separación del servicio.

还须全球机制适用离职后医药保险估计负债额拨出准备金。

Esa partida constituye el costo bienal de la responsabilidad de la Organización de dotar de seguro médico a los funcionarios jubilados.

该项是本组织有责任人员提供离职后健康保险两年期费用。

Se prevén créditos para viajes por traslado, así como por nombramiento y separación del servicio, en los créditos para gastos comunes del personal.

调任、就任和离职所涉旅费由一般工人员费用经费供资。

En las entrevistas de fin de servicio realizadas, los funcionarios no siempre fueron explícitos en cuanto a los motivos por los que dejaban su trabajo.

根据经验,在离职面谈时,工人员往往不愿意明白说出离职

Además, las estimaciones incluían la cantidad de 131.000 dólares por concepto de gastos extrapresupuestarios, para el seguro médico después de la separación del servicio.

估计数还包括离职后健康保险预算费用131 000美元。

Se debía hacer referencia a cualquier arreglo especial sobre los pagos por separación del servicio que recibirán los directores en caso de compra de la empresa.

应当具体提到,如发生接收事件时,付给董事离职任何特别安排。

El segundo aumento de los costos indirectos, en orden de importancia, corresponde a la contribución de la ONUDI al seguro médico después de la separación del servicio, aplicable a los funcionarios jubilados.

I.7. 间接费用增幅最大其次是工发组织对适用于人员离职后健康保险分摊款。

El segundo aumento, en orden de importancia, de los costos indirectos corresponde a la contribución de la ONUDI al seguro médico después de la separación del servicio, aplicable a los funcionarios jubilados.

I.7. 间接费用增幅最大其次是工发组织对适用于人员离职后健康保险分摊款。

Por consiguiente, el Secretario General propone que se continúen haciendo consignaciones bienales para sufragar el pago de los subsidios del seguro médico después de la separación del servicio de los afiliados actuales.

所以,秘书长建议,每两年期继续批款支付现离职后健康保险投保人离职后健康保险补贴款。

A juicio de la Secretaría, por lo anterior no es práctico asignar a diferentes fuentes de financiación los gastos del seguro médico después de la separación del servicio de los actuales jubilados.

这样,在秘书处看来,将现人员离职后健康保险费用分摊给不同资金来源做法不切实际。

Las contribuciones de la ONUDI a las actividades conjuntas con los órganos de las Naciones Unidas y al seguro médico después de la separación del servicio se incluyen también en este Programa.

,工发组织对同联合国机构合办活动和离职后健康保险摊款也是列于本方案项下

Se han previsto las obligaciones estimadas relativas a las vacaciones anuales y a la separación tras servicios prolongados resultantes de los servicios prestados por los empleados hasta la fecha de cierre del balance.

职工截至资产负债表结算日提供服务所享有年假和长期服务离职时应享有权利估计负债额须拨出准备金。

Entre las prestaciones se incluye la participación en la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas y en el Seguro médico después de la separación del servicio administrado por la FAO.

这些福利包括加入联合国合办工人员养恤基金和由粮农组织经管离职后医药保险。

La financiación de prestaciones por separación del servicio derivadas de que no se renueve el mandato del OOPS se ha de examinar en el contexto general del arreglo político de los problemas en la región.

如果工程处任务期限今后不再延长,由产生离职时应享权利将在政治解决该区域问题总体框架内考虑。

En el párrafo 31, la Junta recomendó que la valoración actualizada de las obligaciones por concepto de seguro médico posterior a la separación del servicio se indicase en las notas de los estados financieros del Instituto.

在第31段中,委员会建议训研所在财务报表附注中披露更新离职后健康保险负债值。

Además, presentaré a la Asamblea una propuesta detallada para ofrecer al personal por una sola vez un paquete de separación incentivada, cuidando de retener a los funcionarios mejor calificados para ejecutar las tareas prioritarias establecidas por la Asamblea.

并且我将向大会提出一个一次性人员有偿离职详细建议,以确保我们拥有最适合于执行大会规定优先事项员工。

De resultas de la feria de empleo, la UNOPS presentó a la Junta de Auditores una lista de funcionarios que habían sido separados del servicio, con indicación del gasto efectivo en concepto de indemnizaciones pagadas a esos funcionarios.

在人才交流会议之后,项目厅向审计委员会提供了一个离职人员名单,以及向他们支付补偿实际开支。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 离职的 的西班牙语例句

用户正在搜索


条钢, 条贯, 条痕, 条件, 条件不同, 条件差的, 条件反射, 条件好的, 条件优厚的, 条款,

相似单词


离心, 离心的, 离心率, 离辙, 离职, 离职的, 离子, 离子化, , 梨膏,
de indemnización

Se establecerán en consulta con el personal claros criterios para la gratificación.

有偿离职明确标准,将与工人员协商制定。

Señaló que otras organizaciones del régimen común también estaban aplicando planes de terminación convenida y anticipada.

她注意到共同制度其他组织也在采用有偿离职做法。

El UNITAR ha establecido un crédito para los gastos de repatriación.

训研所已经制订了提供离职规定。

También se han previsto las obligaciones del MM correspondientes al Seguro médico después de la separación del servicio.

还须为全球机制适用离职后医药保险估计负债额拨出准备

Esa partida constituye el costo bienal de la responsabilidad de la Organización de dotar de seguro médico a los funcionarios jubilados.

该项是本组织有责为退休工人员提供离职后健康保险两年期费用。

Se prevén créditos para viajes por traslado, así como por nombramiento y separación del servicio, en los créditos para gastos comunes del personal.

、就离职所涉旅费由一般工人员费用经费供资。

En las entrevistas de fin de servicio realizadas, los funcionarios no siempre fueron explícitos en cuanto a los motivos por los que dejaban su trabajo.

根据经验,在离职面谈时,工人员往往不愿意明白说出离职原因。

Además, las estimaciones incluían la cantidad de 131.000 dólares por concepto de gastos extrapresupuestarios, para el seguro médico después de la separación del servicio.

此外估计数还包括离职后健康保险预算外费用131 000美元。

Se debía hacer referencia a cualquier arreglo especial sobre los pagos por separación del servicio que recibirán los directores en caso de compra de la empresa.

应当具体提到,如发生接收事件时,付给董事离职何特别安排。

El segundo aumento de los costos indirectos, en orden de importancia, corresponde a la contribución de la ONUDI al seguro médico después de la separación del servicio, aplicable a los funcionarios jubilados.

I.7. 间接费用增幅最大其次是工发组织对适用于退休工人员离职后健康保险分摊款。

El segundo aumento, en orden de importancia, de los costos indirectos corresponde a la contribución de la ONUDI al seguro médico después de la separación del servicio, aplicable a los funcionarios jubilados.

I.7. 间接费用增幅最大其次是工发组织对适用于退休工人员离职后健康保险分摊款。

Por consiguiente, el Secretario General propone que se continúen haciendo consignaciones bienales para sufragar el pago de los subsidios del seguro médico después de la separación del servicio de los afiliados actuales.

所以,秘书长建议,每两年期继续批款支付现离职后健康保险投保人离职后健康保险贴款。

A juicio de la Secretaría, por lo anterior no es práctico asignar a diferentes fuentes de financiación los gastos del seguro médico después de la separación del servicio de los actuales jubilados.

这样,在秘书处看来,将现退休人员离职后健康保险费用分摊给不同来源做法不切实际。

Las contribuciones de la ONUDI a las actividades conjuntas con los órganos de las Naciones Unidas y al seguro médico después de la separación del servicio se incluyen también en este Programa.

另外,工发组织对同联合机构合办活动和离职后健康保险摊款也是列于本方案项下

Se han previsto las obligaciones estimadas relativas a las vacaciones anuales y a la separación tras servicios prolongados resultantes de los servicios prestados por los empleados hasta la fecha de cierre del balance.

职工截至资产负债表结算日提供服务所享有年假和长期服务离职时应享有权利估计负债额须拨出准备

Entre las prestaciones se incluye la participación en la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas y en el Seguro médico después de la separación del servicio administrado por la FAO.

这些福利包括加入联合合办工人员养恤基和由粮农组织经管离职后医药保险。

La financiación de prestaciones por separación del servicio derivadas de que no se renueve el mandato del OOPS se ha de examinar en el contexto general del arreglo político de los problemas en la región.

如果工程处务期限今后不再延长,由此产生离职时应享权利将在政治解决该区域问题总体框架内考虑。

En el párrafo 31, la Junta recomendó que la valoración actualizada de las obligaciones por concepto de seguro médico posterior a la separación del servicio se indicase en las notas de los estados financieros del Instituto.

在第31段中,委员会建议训研所在财务报表附注中披露更新离职后健康保险负债值。

Además, presentaré a la Asamblea una propuesta detallada para ofrecer al personal por una sola vez un paquete de separación incentivada, cuidando de retener a los funcionarios mejor calificados para ejecutar las tareas prioritarias establecidas por la Asamblea.

并且我将向大会提出一个一次性人员有偿离职详细建议,以确保我们拥有最适合于执行大会规定优先事项员工。

De resultas de la feria de empleo, la UNOPS presentó a la Junta de Auditores una lista de funcionarios que habían sido separados del servicio, con indicación del gasto efectivo en concepto de indemnizaciones pagadas a esos funcionarios.

在人才交流会议之后,项目厅向审计委员会提供了一个离职人员名单,以及向他们支付实际开支。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 离职的 的西班牙语例句

用户正在搜索


条线图, 条形码, 条约, 条约草案, 条子, 迢迢, , 调兵遣将, 调拨, 调拨物资,

相似单词


离心, 离心的, 离心率, 离辙, 离职, 离职的, 离子, 离子化, , 梨膏,
de indemnización

Se establecerán en consulta con el personal claros criterios para la gratificación.

有偿离职明确标准,将与工协商制定。

Señaló que otras organizaciones del régimen común también estaban aplicando planes de terminación convenida y anticipada.

她注意到共同制度其他组织也在采有偿离职做法。

El UNITAR ha establecido un crédito para los gastos de repatriación.

训研所已经制订了提供离职回国补助金规定。

También se han previsto las obligaciones del MM correspondientes al Seguro médico después de la separación del servicio.

还须为全球机制适离职后医药保险估计负债额拨出准备金。

Esa partida constituye el costo bienal de la responsabilidad de la Organización de dotar de seguro médico a los funcionarios jubilados.

该项是本组织有责任为退休工提供离职后健康保险两年期

Se prevén créditos para viajes por traslado, así como por nombramiento y separación del servicio, en los créditos para gastos comunes del personal.

调任、就任和离职所涉供资。

En las entrevistas de fin de servicio realizadas, los funcionarios no siempre fueron explícitos en cuanto a los motivos por los que dejaban su trabajo.

根据经验,在离职面谈时,工往往不愿意明白说出离职原因。

Además, las estimaciones incluían la cantidad de 131.000 dólares por concepto de gastos extrapresupuestarios, para el seguro médico después de la separación del servicio.

此外估计数还包括离职后健康保险预算外131 000美元。

Se debía hacer referencia a cualquier arreglo especial sobre los pagos por separación del servicio que recibirán los directores en caso de compra de la empresa.

应当具体提到,如发生接收事件时,付给董事离职任何特别安排。

El segundo aumento de los costos indirectos, en orden de importancia, corresponde a la contribución de la ONUDI al seguro médico después de la separación del servicio, aplicable a los funcionarios jubilados.

I.7. 间接增幅最大其次是工发组织对适于退休工离职后健康保险分摊款。

El segundo aumento, en orden de importancia, de los costos indirectos corresponde a la contribución de la ONUDI al seguro médico después de la separación del servicio, aplicable a los funcionarios jubilados.

I.7. 间接增幅最大其次是工发组织对适于退休工离职后健康保险分摊款。

Por consiguiente, el Secretario General propone que se continúen haciendo consignaciones bienales para sufragar el pago de los subsidios del seguro médico después de la separación del servicio de los afiliados actuales.

所以,秘书长建议,每两年期继续批款支付现离职后健康保险投保人离职后健康保险补贴款。

A juicio de la Secretaría, por lo anterior no es práctico asignar a diferentes fuentes de financiación los gastos del seguro médico después de la separación del servicio de los actuales jubilados.

这样,在秘书处看来,将现退休人离职后健康保险分摊给不同资金来源做法不切实际。

Las contribuciones de la ONUDI a las actividades conjuntas con los órganos de las Naciones Unidas y al seguro médico después de la separación del servicio se incluyen también en este Programa.

另外,工发组织对同联合国机构合办活动和离职后健康保险摊款也是列于本方案项下

Se han previsto las obligaciones estimadas relativas a las vacaciones anuales y a la separación tras servicios prolongados resultantes de los servicios prestados por los empleados hasta la fecha de cierre del balance.

职工截至资产负债表结算日提供服务所享有年假和长期服务离职时应享有权利估计负债额须拨出准备金。

Entre las prestaciones se incluye la participación en la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas y en el Seguro médico después de la separación del servicio administrado por la FAO.

这些福利包括加入联合国合办工养恤基金和粮农组织经管离职后医药保险。

La financiación de prestaciones por separación del servicio derivadas de que no se renueve el mandato del OOPS se ha de examinar en el contexto general del arreglo político de los problemas en la región.

如果工程处任务期限今后不再延长,此产生离职时应享权利将在政治解决该区域问题总体框架内考虑。

En el párrafo 31, la Junta recomendó que la valoración actualizada de las obligaciones por concepto de seguro médico posterior a la separación del servicio se indicase en las notas de los estados financieros del Instituto.

在第31段中,委会建议训研所在财务报表附注中披露更新离职后健康保险负债值。

Además, presentaré a la Asamblea una propuesta detallada para ofrecer al personal por una sola vez un paquete de separación incentivada, cuidando de retener a los funcionarios mejor calificados para ejecutar las tareas prioritarias establecidas por la Asamblea.

并且我将向大会提出次性有偿离职详细建议,以确保我们拥有最适合于执行大会规定优先事项工。

De resultas de la feria de empleo, la UNOPS presentó a la Junta de Auditores una lista de funcionarios que habían sido separados del servicio, con indicación del gasto efectivo en concepto de indemnizaciones pagadas a esos funcionarios.

在人才交流会议之后,项目厅向审计委会提供了离职名单,以及向他们支付补偿实际开支。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 离职的 的西班牙语例句

用户正在搜索


调挡, 调定, 调动, 调动资金, 调度, 调防, 调幅, 调高 价值, 调羹, 调号,

相似单词


离心, 离心的, 离心率, 离辙, 离职, 离职的, 离子, 离子化, , 梨膏,
de indemnización

Se establecerán en consulta con el personal claros criterios para la gratificación.

有偿离职明确标准,将与协商制定。

Señaló que otras organizaciones del régimen común también estaban aplicando planes de terminación convenida y anticipada.

她注意到共同制度其他组织也在采用有偿离职做法。

El UNITAR ha establecido un crédito para los gastos de repatriación.

训研所已经制订了提供离职回国补助金规定。

También se han previsto las obligaciones del MM correspondientes al Seguro médico después de la separación del servicio.

还须为全球机制适用离职后医药保险估计负债额拨出准备金。

Esa partida constituye el costo bienal de la responsabilidad de la Organización de dotar de seguro médico a los funcionarios jubilados.

该项是本组织有责任为退休提供离职后健康保险两年期费用。

Se prevén créditos para viajes por traslado, así como por nombramiento y separación del servicio, en los créditos para gastos comunes del personal.

调任、就任和离职所涉旅费由一费用经费供资。

En las entrevistas de fin de servicio realizadas, los funcionarios no siempre fueron explícitos en cuanto a los motivos por los que dejaban su trabajo.

根据经验,在离职面谈时,往往不愿意明白说出离职原因。

Además, las estimaciones incluían la cantidad de 131.000 dólares por concepto de gastos extrapresupuestarios, para el seguro médico después de la separación del servicio.

此外估计数还包括离职后健康保险预算外费用131 000美元。

Se debía hacer referencia a cualquier arreglo especial sobre los pagos por separación del servicio que recibirán los directores en caso de compra de la empresa.

应当具体提到,如发生接收事件时,付给董事离职任何特别安排。

El segundo aumento de los costos indirectos, en orden de importancia, corresponde a la contribución de la ONUDI al seguro médico después de la separación del servicio, aplicable a los funcionarios jubilados.

I.7. 间接费用增幅最大其次是发组织对适用于退休离职后健康保险分摊款。

El segundo aumento, en orden de importancia, de los costos indirectos corresponde a la contribución de la ONUDI al seguro médico después de la separación del servicio, aplicable a los funcionarios jubilados.

I.7. 间接费用增幅最大其次是发组织对适用于退休离职后健康保险分摊款。

Por consiguiente, el Secretario General propone que se continúen haciendo consignaciones bienales para sufragar el pago de los subsidios del seguro médico después de la separación del servicio de los afiliados actuales.

所以,秘书长建议,每两年期继续批款支付现离职后健康保险投保离职后健康保险补贴款。

A juicio de la Secretaría, por lo anterior no es práctico asignar a diferentes fuentes de financiación los gastos del seguro médico después de la separación del servicio de los actuales jubilados.

这样,在秘书处看来,将现退休离职后健康保险费用分摊给不同资金来源做法不切实际。

Las contribuciones de la ONUDI a las actividades conjuntas con los órganos de las Naciones Unidas y al seguro médico después de la separación del servicio se incluyen también en este Programa.

另外,发组织对同联合国机构合办活动和离职后健康保险摊款也是列于本方案项下

Se han previsto las obligaciones estimadas relativas a las vacaciones anuales y a la separación tras servicios prolongados resultantes de los servicios prestados por los empleados hasta la fecha de cierre del balance.

截至资产负债表结算日提供服务所享有年假和长期服务离职时应享有权利估计负债额须拨出准备金。

Entre las prestaciones se incluye la participación en la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas y en el Seguro médico después de la separación del servicio administrado por la FAO.

这些福利包括加入联合国合办养恤基金和由粮农组织经管离职后医药保险。

La financiación de prestaciones por separación del servicio derivadas de que no se renueve el mandato del OOPS se ha de examinar en el contexto general del arreglo político de los problemas en la región.

如果程处任务期限今后不再延长,由此产生离职时应享权利将在政治解决该区域问题总体框架内考虑。

En el párrafo 31, la Junta recomendó que la valoración actualizada de las obligaciones por concepto de seguro médico posterior a la separación del servicio se indicase en las notas de los estados financieros del Instituto.

在第31段中,委会建议训研所在财务报表附注中披露更新离职后健康保险负债值。

Además, presentaré a la Asamblea una propuesta detallada para ofrecer al personal por una sola vez un paquete de separación incentivada, cuidando de retener a los funcionarios mejor calificados para ejecutar las tareas prioritarias establecidas por la Asamblea.

并且我将向大会提出一个一次性有偿离职详细建议,以确保我们拥有最适合于执行大会规定优先事项

De resultas de la feria de empleo, la UNOPS presentó a la Junta de Auditores una lista de funcionarios que habían sido separados del servicio, con indicación del gasto efectivo en concepto de indemnizaciones pagadas a esos funcionarios.

才交流会议之后,项目厅向审计委会提供了一个离职名单,以及向他们支付补偿实际开支。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 离职的 的西班牙语例句

用户正在搜索


调节空气, 调节器, 调节温度, 调解, 调解冲突, 调解的, 调解人, 调解争端, 调卷, 调侃,

相似单词


离心, 离心的, 离心率, 离辙, 离职, 离职的, 离子, 离子化, , 梨膏,
de indemnización

Se establecerán en consulta con el personal claros criterios para la gratificación.

有偿离职明确标准,将与工人员协商制定。

Señaló que otras organizaciones del régimen común también estaban aplicando planes de terminación convenida y anticipada.

她注意到共同制度其他组织也在采用有偿离职做法。

El UNITAR ha establecido un crédito para los gastos de repatriación.

所已经制订了提供离职回国补助金规定。

También se han previsto las obligaciones del MM correspondientes al Seguro médico después de la separación del servicio.

还须为全球机制适用离职后医药保险估计负债额拨出准备金。

Esa partida constituye el costo bienal de la responsabilidad de la Organización de dotar de seguro médico a los funcionarios jubilados.

该项是本组织有责任为退休工人员提供离职后健康保险两年期费用。

Se prevén créditos para viajes por traslado, así como por nombramiento y separación del servicio, en los créditos para gastos comunes del personal.

调任、就任和离职所涉旅费由一般工人员费用经费供资。

En las entrevistas de fin de servicio realizadas, los funcionarios no siempre fueron explícitos en cuanto a los motivos por los que dejaban su trabajo.

根据经验,在离职面谈时,工人员往往不愿意明白说出离职原因。

Además, las estimaciones incluían la cantidad de 131.000 dólares por concepto de gastos extrapresupuestarios, para el seguro médico después de la separación del servicio.

此外估计数还包括离职后健康保险预算外费用131 000美元。

Se debía hacer referencia a cualquier arreglo especial sobre los pagos por separación del servicio que recibirán los directores en caso de compra de la empresa.

应当具体提到,如发生接收事件时,付给董事离职任何特别安排。

El segundo aumento de los costos indirectos, en orden de importancia, corresponde a la contribución de la ONUDI al seguro médico después de la separación del servicio, aplicable a los funcionarios jubilados.

I.7. 间接费用增其次是工发组织对适用于退休工人员离职后健康保险分摊款。

El segundo aumento, en orden de importancia, de los costos indirectos corresponde a la contribución de la ONUDI al seguro médico después de la separación del servicio, aplicable a los funcionarios jubilados.

I.7. 间接费用增其次是工发组织对适用于退休工人员离职后健康保险分摊款。

Por consiguiente, el Secretario General propone que se continúen haciendo consignaciones bienales para sufragar el pago de los subsidios del seguro médico después de la separación del servicio de los afiliados actuales.

所以,秘书长建议,每两年期继续批款支付现离职后健康保险投保人离职后健康保险补贴款。

A juicio de la Secretaría, por lo anterior no es práctico asignar a diferentes fuentes de financiación los gastos del seguro médico después de la separación del servicio de los actuales jubilados.

这样,在秘书处看来,将现退休人员离职后健康保险费用分摊给不同资金来源做法不切实际。

Las contribuciones de la ONUDI a las actividades conjuntas con los órganos de las Naciones Unidas y al seguro médico después de la separación del servicio se incluyen también en este Programa.

另外,工发组织对同联合国机构合办活动和离职后健康保险摊款也是列于本方案项下

Se han previsto las obligaciones estimadas relativas a las vacaciones anuales y a la separación tras servicios prolongados resultantes de los servicios prestados por los empleados hasta la fecha de cierre del balance.

职工截至资产负债表结算日提供服务所享有年假和长期服务离职时应享有权利估计负债额须拨出准备金。

Entre las prestaciones se incluye la participación en la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas y en el Seguro médico después de la separación del servicio administrado por la FAO.

这些福利包括加入联合国合办工人员养恤基金和由粮农组织经管离职后医药保险。

La financiación de prestaciones por separación del servicio derivadas de que no se renueve el mandato del OOPS se ha de examinar en el contexto general del arreglo político de los problemas en la región.

如果工程处任务期限今后不再延长,由此产生离职时应享权利将在政治解决该区域问题总体框架内考虑。

En el párrafo 31, la Junta recomendó que la valoración actualizada de las obligaciones por concepto de seguro médico posterior a la separación del servicio se indicase en las notas de los estados financieros del Instituto.

在第31段中,委员会建议所在财务报表附注中披露更新离职后健康保险负债值。

Además, presentaré a la Asamblea una propuesta detallada para ofrecer al personal por una sola vez un paquete de separación incentivada, cuidando de retener a los funcionarios mejor calificados para ejecutar las tareas prioritarias establecidas por la Asamblea.

并且我将向会提出一个一次性人员有偿离职详细建议,以确保我们拥有适合于执行会规定优先事项员工。

De resultas de la feria de empleo, la UNOPS presentó a la Junta de Auditores una lista de funcionarios que habían sido separados del servicio, con indicación del gasto efectivo en concepto de indemnizaciones pagadas a esos funcionarios.

在人才交流会议之后,项目厅向审计委员会提供了一个离职人员名单,以及向他们支付补偿实际开支。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 离职的 的西班牙语例句

用户正在搜索


调遣, 调情, 调情的人, 调任, 调色, 调色板, 调色盘, 调式, 调速器, 调唆,

相似单词


离心, 离心的, 离心率, 离辙, 离职, 离职的, 离子, 离子化, , 梨膏,