Creemos que ambos son complementarios, no rivales.
我们认为它们是相互补充,不是相互竞争
。
Creemos que ambos son complementarios, no rivales.
我们认为它们是相互补充,不是相互竞争
。
La protección y la seguridad nucleares están estrechamente relacionadas.
核安全和核保障是密切相互关联。
La no proliferación nuclear y el desarme nuclear son procesos que se refuerzan mutuamente.
核不扩散和核裁军是两个相互强化过程。
El artículo 15 cubre varias cuestiones complejas y que se superponen.
第15条涉及一些复杂而且相互重叠问题。
Estamos de acuerdo con la noción de que las amenazas a la seguridad están interrelacionadas.
我们同意以下观点,即安全威胁是相互联系。
Los dos regimenes jurídicos son complementarios y no se excluyen recíprocamente.
这两套法律体系是相辅相成而不是相互排斥。
En la crisis humanitaria de África hay muchas causas complejas que se relacionan entre sí.
非洲道主义危机有很多复杂和相互联系
原因。
Por eso, seguridad y desarrollo son requerimientos indisolubles que se potencian mutuamente.
所以,安全和展是相互增强
重要组成部分。
La apertura y la eficacia deberían ser objetivos interrelacionados del Consejo de Seguridad.
公开性和有效性应当是安全理事会相互关联目标。
El comercio, el crecimiento y el desarrollo deberían respaldarse y fortalecerse mutuamente.
贸易、增长和展应该是相互支持和相互加强
。
Los comentaristas y la práctica de los Estados reflejan esta lógica en pugna.
各种评论和各国实际做法反映了这种相互抵触
推论。
Sin embargo, por intermedio de su portavoz, las FNL han enviado mensajes contradictorios.
然而,民族解放力量通过其出相互矛盾
信息。
La paz y el desarrollo son interdependientes.
和平与展是相互依赖
。
Por lo tanto, la interconexión de la comunidad mundial no es ninguna sorpresa.
全球社会相互联系性质不足为奇。
En cambio, durante la segunda guerra mundial las opiniones son contradictorias.
另一方面,第二次世界大战期间出现了相互抵触意见。
El Comité se ocupaba constantemente de ambas cuestiones y de la relación entre ellas.
她指出,这两个问题以及两个问题相互间联系是委员会经常关切
问题。
La paz solo puede alcanzarse mediante el acuerdo y el reconocimiento serio.
只能通过互让和成熟相互承认来实现和平。
El Secretario General pone de relieve la interdependencia de esas tres esferas fundamentales.
秘书长强调这三个关键领域相互依赖性。
Las Partes apoyan la inmutabilidad de las fronteras y la integridad territorial de los demás.
乌克兰和摩尔多瓦共和国支持相互边界不可侵犯和对方
领土完整。
Hasta ahora, esas actividades se han caracterizado por varias iniciativas independientes, aunque interrelacionadas.
在此之前,这些活动特点是采取若干各自独立
——虽然相互联系
——举措。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Creemos que ambos son complementarios, no rivales.
我们认为它们是相互补充,不是相互竞争
。
La protección y la seguridad nucleares están estrechamente relacionadas.
核安全和核保障是密切相互关联。
La no proliferación nuclear y el desarme nuclear son procesos que se refuerzan mutuamente.
核不扩散和核裁军是个相互强化
过程。
El artículo 15 cubre varias cuestiones complejas y que se superponen.
第15条涉及一些复杂而且相互重叠问题。
Estamos de acuerdo con la noción de que las amenazas a la seguridad están interrelacionadas.
我们同意以下观点,即安全威胁是相互联。
Los dos regimenes jurídicos son complementarios y no se excluyen recíprocamente.
套法律体
是相辅相成而不是相互排斥
。
En la crisis humanitaria de África hay muchas causas complejas que se relacionan entre sí.
非洲人道主义危机有很多复杂和相互联因。
Por eso, seguridad y desarrollo son requerimientos indisolubles que se potencian mutuamente.
所以,安全和发展是相互增强重要组成部分。
La apertura y la eficacia deberían ser objetivos interrelacionados del Consejo de Seguridad.
公开性和有效性应当是安全理事会相互关联目标。
El comercio, el crecimiento y el desarrollo deberían respaldarse y fortalecerse mutuamente.
贸易、增长和发展应该是相互支持和相互加强。
Los comentaristas y la práctica de los Estados reflejan esta lógica en pugna.
各种评论和各国实际做法反映了
种相互抵触
推论。
Sin embargo, por intermedio de su portavoz, las FNL han enviado mensajes contradictorios.
然而,民族解放力量通过其发言人发出相互矛盾信息。
La paz y el desarrollo son interdependientes.
和平与发展是相互依赖。
Por lo tanto, la interconexión de la comunidad mundial no es ninguna sorpresa.
全球社会相互联
性质不足为奇。
En cambio, durante la segunda guerra mundial las opiniones son contradictorias.
另一方面,第二次世界大战期间出现了相互抵触意见。
El Comité se ocupaba constantemente de ambas cuestiones y de la relación entre ellas.
她指出,个问题以及
个问题相互间
联
是委员会经常关切
问题。
La paz solo puede alcanzarse mediante el acuerdo y el reconocimiento serio.
只能通过互让和成熟相互承认来实现和平。
El Secretario General pone de relieve la interdependencia de esas tres esferas fundamentales.
秘书长强调三个关键领域
相互依赖性。
Las Partes apoyan la inmutabilidad de las fronteras y la integridad territorial de los demás.
乌克兰和摩尔多瓦共和国支持相互边界不可侵犯和对方
领土完整。
Hasta ahora, esas actividades se han caracterizado por varias iniciativas independientes, aunque interrelacionadas.
在此之前,些活动
特点是采取若干各自独立
——虽然相互联
——举措。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Creemos que ambos son complementarios, no rivales.
我们认为它们相互补充
,不
相互竞争
。
La protección y la seguridad nucleares están estrechamente relacionadas.
核安全和核保障密切相互关联
。
La no proliferación nuclear y el desarme nuclear son procesos que se refuerzan mutuamente.
核不扩散和核裁军相互强化
过程。
El artículo 15 cubre varias cuestiones complejas y que se superponen.
第15条涉及一些复杂而且相互重叠问题。
Estamos de acuerdo con la noción de que las amenazas a la seguridad están interrelacionadas.
我们同意以下观点,即安全威胁相互联系
。
Los dos regimenes jurídicos son complementarios y no se excluyen recíprocamente.
这套法律体系
相辅相成而不
相互排斥
。
En la crisis humanitaria de África hay muchas causas complejas que se relacionan entre sí.
非洲人道主义危机有很多复杂和相互联系原因。
Por eso, seguridad y desarrollo son requerimientos indisolubles que se potencian mutuamente.
所以,安全和发展相互
强
重要组成部分。
La apertura y la eficacia deberían ser objetivos interrelacionados del Consejo de Seguridad.
公开性和有效性应当安全理事会相互关联
目标。
El comercio, el crecimiento y el desarrollo deberían respaldarse y fortalecerse mutuamente.
、
长和发展应该
相互支持和相互加强
。
Los comentaristas y la práctica de los Estados reflejan esta lógica en pugna.
各种评论和各国实际做法反映了这种相互抵触
推论。
Sin embargo, por intermedio de su portavoz, las FNL han enviado mensajes contradictorios.
然而,民族解放力量通过其发言人发出相互矛盾信息。
La paz y el desarrollo son interdependientes.
和平与发展相互依赖
。
Por lo tanto, la interconexión de la comunidad mundial no es ninguna sorpresa.
全球社会相互联系性质不足为奇。
En cambio, durante la segunda guerra mundial las opiniones son contradictorias.
另一方面,第二次世界大战期间出现了相互抵触意见。
El Comité se ocupaba constantemente de ambas cuestiones y de la relación entre ellas.
她指出,这问题以及
问题相互间
联系
委员会经常关切
问题。
La paz solo puede alcanzarse mediante el acuerdo y el reconocimiento serio.
只能通过互让和成熟相互承认来实现和平。
El Secretario General pone de relieve la interdependencia de esas tres esferas fundamentales.
秘书长强调这三关键领域
相互依赖性。
Las Partes apoyan la inmutabilidad de las fronteras y la integridad territorial de los demás.
乌克兰和摩尔多瓦共和国支持相互边界不可侵犯和对方
领土完整。
Hasta ahora, esas actividades se han caracterizado por varias iniciativas independientes, aunque interrelacionadas.
在此之前,这些活动特点
采取若干各自独立
——虽然相互联系
——举措。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Creemos que ambos son complementarios, no rivales.
我们认为它们是补充
,不是
竞争
。
La protección y la seguridad nucleares están estrechamente relacionadas.
核全和核保障是密切
关
。
La no proliferación nuclear y el desarme nuclear son procesos que se refuerzan mutuamente.
核不扩散和核裁军是两个强化
过程。
El artículo 15 cubre varias cuestiones complejas y que se superponen.
第15条涉及一些复杂而且重叠
问题。
Estamos de acuerdo con la noción de que las amenazas a la seguridad están interrelacionadas.
我们同意下观点,即
全威胁是
系
。
Los dos regimenes jurídicos son complementarios y no se excluyen recíprocamente.
这两套法律体系是辅
成而不是
排斥
。
En la crisis humanitaria de África hay muchas causas complejas que se relacionan entre sí.
非洲人道主义危机有很多复杂和系
原因。
Por eso, seguridad y desarrollo son requerimientos indisolubles que se potencian mutuamente.
所,
全和发展是
增强
重要组成部分。
La apertura y la eficacia deberían ser objetivos interrelacionados del Consejo de Seguridad.
公开性和有效性应当是全理事会
关
目标。
El comercio, el crecimiento y el desarrollo deberían respaldarse y fortalecerse mutuamente.
贸易、增长和发展应该是支持和
加强
。
Los comentaristas y la práctica de los Estados reflejan esta lógica en pugna.
各种评论和各国实际做法反映了这种
抵触
推论。
Sin embargo, por intermedio de su portavoz, las FNL han enviado mensajes contradictorios.
然而,民族解放力量通过其发言人发出矛盾
信息。
La paz y el desarrollo son interdependientes.
和平与发展是依赖
。
Por lo tanto, la interconexión de la comunidad mundial no es ninguna sorpresa.
全球社会系性质不足为奇。
En cambio, durante la segunda guerra mundial las opiniones son contradictorias.
另一方面,第二次世界大战期间出现了抵触
意见。
El Comité se ocupaba constantemente de ambas cuestiones y de la relación entre ellas.
她指出,这两个问题及两个问题
间
系是委员会经常关切
问题。
La paz solo puede alcanzarse mediante el acuerdo y el reconocimiento serio.
只能通过让和成熟
承认来实现和平。
El Secretario General pone de relieve la interdependencia de esas tres esferas fundamentales.
秘书长强调这三个关键领域依赖性。
Las Partes apoyan la inmutabilidad de las fronteras y la integridad territorial de los demás.
乌克兰和摩尔多瓦共和国支持边界
不可侵犯和对方
领土完整。
Hasta ahora, esas actividades se han caracterizado por varias iniciativas independientes, aunque interrelacionadas.
在此之前,这些活动特点是采取若干各自独立
——虽然
系
——举措。
声明:上例句、词性分类均由
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Creemos que ambos son complementarios, no rivales.
我们认为它们是相互补充,不是相互竞争
。
La protección y la seguridad nucleares están estrechamente relacionadas.
核安全和核保障是密切相互关联。
La no proliferación nuclear y el desarme nuclear son procesos que se refuerzan mutuamente.
核不扩散和核裁军是两个相互强化过程。
El artículo 15 cubre varias cuestiones complejas y que se superponen.
第15条涉及一些复相互重叠
问题。
Estamos de acuerdo con la noción de que las amenazas a la seguridad están interrelacionadas.
我们同意以下观点,即安全威胁是相互联系。
Los dos regimenes jurídicos son complementarios y no se excluyen recíprocamente.
这两套法律体系是相辅相成不是相互排斥
。
En la crisis humanitaria de África hay muchas causas complejas que se relacionan entre sí.
非洲人道主义危机有很多复和相互联系
原因。
Por eso, seguridad y desarrollo son requerimientos indisolubles que se potencian mutuamente.
所以,安全和发展是相互增强重要组成部分。
La apertura y la eficacia deberían ser objetivos interrelacionados del Consejo de Seguridad.
公开和有
当是安全理事会相互关联
目标。
El comercio, el crecimiento y el desarrollo deberían respaldarse y fortalecerse mutuamente.
贸易、增长和发展该是相互支持和相互加强
。
Los comentaristas y la práctica de los Estados reflejan esta lógica en pugna.
各种评论和各国实际做法反映了这种相互抵触
推论。
Sin embargo, por intermedio de su portavoz, las FNL han enviado mensajes contradictorios.
然,民族解放力量通过其发言人发出相互矛盾
信息。
La paz y el desarrollo son interdependientes.
和平与发展是相互依赖。
Por lo tanto, la interconexión de la comunidad mundial no es ninguna sorpresa.
全球社会相互联系
质不足为奇。
En cambio, durante la segunda guerra mundial las opiniones son contradictorias.
另一方面,第二次世界大战期间出现了相互抵触意见。
El Comité se ocupaba constantemente de ambas cuestiones y de la relación entre ellas.
她指出,这两个问题以及两个问题相互间联系是委员会经常关切
问题。
La paz solo puede alcanzarse mediante el acuerdo y el reconocimiento serio.
只能通过互让和成熟相互承认来实现和平。
El Secretario General pone de relieve la interdependencia de esas tres esferas fundamentales.
秘书长强调这三个关键领域相互依赖
。
Las Partes apoyan la inmutabilidad de las fronteras y la integridad territorial de los demás.
乌克兰和摩尔多瓦共和国支持相互边界不可侵犯和对方
领土完整。
Hasta ahora, esas actividades se han caracterizado por varias iniciativas independientes, aunque interrelacionadas.
在此之前,这些活动特点是采取若干各自独立
——虽然相互联系
——举措。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Creemos que ambos son complementarios, no rivales.
认为它
是相互补充
,不是相互竞争
。
La protección y la seguridad nucleares están estrechamente relacionadas.
核安全和核保障是密切相互关联。
La no proliferación nuclear y el desarme nuclear son procesos que se refuerzan mutuamente.
核不扩散和核裁军是两个相互强化过程。
El artículo 15 cubre varias cuestiones complejas y que se superponen.
第15条涉及一些复杂且相互重叠
问题。
Estamos de acuerdo con la noción de que las amenazas a la seguridad están interrelacionadas.
同意以下观点,即安全威胁是相互联系
。
Los dos regimenes jurídicos son complementarios y no se excluyen recíprocamente.
这两套法律体系是相辅相成不是相互排斥
。
En la crisis humanitaria de África hay muchas causas complejas que se relacionan entre sí.
非洲人道主义危机有很多复杂和相互联系原因。
Por eso, seguridad y desarrollo son requerimientos indisolubles que se potencian mutuamente.
所以,安全和发展是相互增强重要组成部分。
La apertura y la eficacia deberían ser objetivos interrelacionados del Consejo de Seguridad.
公开性和有效性应当是安全理事会相互关联目标。
El comercio, el crecimiento y el desarrollo deberían respaldarse y fortalecerse mutuamente.
贸易、增长和发展应该是相互支持和相互加强。
Los comentaristas y la práctica de los Estados reflejan esta lógica en pugna.
各种评和各国
实际做法反映了这种相互抵触
推
。
Sin embargo, por intermedio de su portavoz, las FNL han enviado mensajes contradictorios.
,民族解放力量通过其发言人发出相互矛盾
信息。
La paz y el desarrollo son interdependientes.
和平与发展是相互依赖。
Por lo tanto, la interconexión de la comunidad mundial no es ninguna sorpresa.
全球社会相互联系性质不足为奇。
En cambio, durante la segunda guerra mundial las opiniones son contradictorias.
另一方面,第二次世界大战期间出现了相互抵触意见。
El Comité se ocupaba constantemente de ambas cuestiones y de la relación entre ellas.
她指出,这两个问题以及两个问题相互间联系是委员会经常关切
问题。
La paz solo puede alcanzarse mediante el acuerdo y el reconocimiento serio.
只能通过互让和成熟相互承认来实现和平。
El Secretario General pone de relieve la interdependencia de esas tres esferas fundamentales.
秘书长强调这三个关键领域相互依赖性。
Las Partes apoyan la inmutabilidad de las fronteras y la integridad territorial de los demás.
乌克兰和摩尔多瓦共和国支持相互边界不可侵犯和对方
领土完整。
Hasta ahora, esas actividades se han caracterizado por varias iniciativas independientes, aunque interrelacionadas.
在此之前,这些活动特点是采取若干各自独立
——虽
相互联系
——举措。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Creemos que ambos son complementarios, no rivales.
我们认为它们是相互补充,
是相互竞争
。
La protección y la seguridad nucleares están estrechamente relacionadas.
核安全和核保障是密切相互关联。
La no proliferación nuclear y el desarme nuclear son procesos que se refuerzan mutuamente.
核扩散和核裁军是两个相互强化
过程。
El artículo 15 cubre varias cuestiones complejas y que se superponen.
第15条涉及一些复杂且相互重叠
问题。
Estamos de acuerdo con la noción de que las amenazas a la seguridad están interrelacionadas.
我们同意以下观点,即安全威胁是相互联系。
Los dos regimenes jurídicos son complementarios y no se excluyen recíprocamente.
这两套法律体系是相辅相是相互排斥
。
En la crisis humanitaria de África hay muchas causas complejas que se relacionan entre sí.
非洲人道主有很多复杂和相互联系
原因。
Por eso, seguridad y desarrollo son requerimientos indisolubles que se potencian mutuamente.
所以,安全和发展是相互增强重要组
部分。
La apertura y la eficacia deberían ser objetivos interrelacionados del Consejo de Seguridad.
公开性和有效性应当是安全理事会相互关联目标。
El comercio, el crecimiento y el desarrollo deberían respaldarse y fortalecerse mutuamente.
贸易、增长和发展应该是相互支持和相互加强。
Los comentaristas y la práctica de los Estados reflejan esta lógica en pugna.
各种评论和各国实际做法反映了这种相互抵触
推论。
Sin embargo, por intermedio de su portavoz, las FNL han enviado mensajes contradictorios.
然,民族解放力量通过其发言人发出相互矛盾
信息。
La paz y el desarrollo son interdependientes.
和平与发展是相互依赖。
Por lo tanto, la interconexión de la comunidad mundial no es ninguna sorpresa.
全球社会相互联系性质
足为奇。
En cambio, durante la segunda guerra mundial las opiniones son contradictorias.
另一方面,第二次世界大战期间出现了相互抵触意见。
El Comité se ocupaba constantemente de ambas cuestiones y de la relación entre ellas.
她指出,这两个问题以及两个问题相互间联系是委员会经常关切
问题。
La paz solo puede alcanzarse mediante el acuerdo y el reconocimiento serio.
只能通过互让和熟
相互承认来实现和平。
El Secretario General pone de relieve la interdependencia de esas tres esferas fundamentales.
秘书长强调这三个关键领域相互依赖性。
Las Partes apoyan la inmutabilidad de las fronteras y la integridad territorial de los demás.
乌克兰和摩尔多瓦共和国支持相互边界可侵犯和对方
领土完整。
Hasta ahora, esas actividades se han caracterizado por varias iniciativas independientes, aunque interrelacionadas.
在此之前,这些活动特点是采取若干各自独立
——虽然相互联系
——举措。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Creemos que ambos son complementarios, no rivales.
我们认为它们是相补充
,不是相
竞争
。
La protección y la seguridad nucleares están estrechamente relacionadas.
核安全核保障是密切相
关联
。
La no proliferación nuclear y el desarme nuclear son procesos que se refuerzan mutuamente.
核不扩散核裁军是两个相
强化
过程。
El artículo 15 cubre varias cuestiones complejas y que se superponen.
第15条涉及一些复杂而且相问题。
Estamos de acuerdo con la noción de que las amenazas a la seguridad están interrelacionadas.
我们同意以下观点,即安全威胁是相联系
。
Los dos regimenes jurídicos son complementarios y no se excluyen recíprocamente.
这两套法律体系是相辅相成而不是相排斥
。
En la crisis humanitaria de África hay muchas causas complejas que se relacionan entre sí.
非洲人道主义危机有很多复杂相
联系
原因。
Por eso, seguridad y desarrollo son requerimientos indisolubles que se potencian mutuamente.
所以,安全发展是相
增强
要组成部分。
La apertura y la eficacia deberían ser objetivos interrelacionados del Consejo de Seguridad.
公有效
应当是安全理事会相
关联
目标。
El comercio, el crecimiento y el desarrollo deberían respaldarse y fortalecerse mutuamente.
贸易、增长发展应该是相
支持
相
加强
。
Los comentaristas y la práctica de los Estados reflejan esta lógica en pugna.
各种评论各国
实际做法反映了这种相
抵触
推论。
Sin embargo, por intermedio de su portavoz, las FNL han enviado mensajes contradictorios.
然而,民族解放力量通过其发言人发出相矛盾
信息。
La paz y el desarrollo son interdependientes.
平与发展是相
依赖
。
Por lo tanto, la interconexión de la comunidad mundial no es ninguna sorpresa.
全球社会相
联系
质不足为奇。
En cambio, durante la segunda guerra mundial las opiniones son contradictorias.
另一方面,第二次世界大战期间出现了相抵触
意见。
El Comité se ocupaba constantemente de ambas cuestiones y de la relación entre ellas.
她指出,这两个问题以及两个问题相间
联系是委员会经常关切
问题。
La paz solo puede alcanzarse mediante el acuerdo y el reconocimiento serio.
只能通过让
成熟
相
承认来实现
平。
El Secretario General pone de relieve la interdependencia de esas tres esferas fundamentales.
秘书长强调这三个关键领域相
依赖
。
Las Partes apoyan la inmutabilidad de las fronteras y la integridad territorial de los demás.
乌克兰摩尔多瓦共
国支持相
边界
不可侵犯
对方
领土完整。
Hasta ahora, esas actividades se han caracterizado por varias iniciativas independientes, aunque interrelacionadas.
在此之前,这些活动特点是采取若干各自独立
——虽然相
联系
——举措。
声明:以上例句、词分类均由
联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Creemos que ambos son complementarios, no rivales.
我认为它
补充
,不
竞争
。
La protección y la seguridad nucleares están estrechamente relacionadas.
核安全和核保障密切
关联
。
La no proliferación nuclear y el desarme nuclear son procesos que se refuerzan mutuamente.
核不扩散和核裁军两个
强化
过程。
El artículo 15 cubre varias cuestiones complejas y que se superponen.
第15条涉及一些复杂而且重叠
问题。
Estamos de acuerdo con la noción de que las amenazas a la seguridad están interrelacionadas.
我同意以下观点,即安全威胁
联系
。
Los dos regimenes jurídicos son complementarios y no se excluyen recíprocamente.
这两套法律体系辅
成而不
排斥
。
En la crisis humanitaria de África hay muchas causas complejas que se relacionan entre sí.
非洲人道主义危机有很多复杂和联系
原因。
Por eso, seguridad y desarrollo son requerimientos indisolubles que se potencian mutuamente.
所以,安全和发展增强
重要组成部分。
La apertura y la eficacia deberían ser objetivos interrelacionados del Consejo de Seguridad.
公开性和有效性应当安全理事会
关联
目标。
El comercio, el crecimiento y el desarrollo deberían respaldarse y fortalecerse mutuamente.
贸易、增长和发展应该支持和
加强
。
Los comentaristas y la práctica de los Estados reflejan esta lógica en pugna.
各种评论和各国实际做法反映了这种
触
推论。
Sin embargo, por intermedio de su portavoz, las FNL han enviado mensajes contradictorios.
然而,民族解放力量通过其发言人发出矛盾
信息。
La paz y el desarrollo son interdependientes.
和平与发展依赖
。
Por lo tanto, la interconexión de la comunidad mundial no es ninguna sorpresa.
全球社会联系性质不足为奇。
En cambio, durante la segunda guerra mundial las opiniones son contradictorias.
另一方面,第二次世界大战期间出现了触
意见。
El Comité se ocupaba constantemente de ambas cuestiones y de la relación entre ellas.
她指出,这两个问题以及两个问题间
联系
委员会经常关切
问题。
La paz solo puede alcanzarse mediante el acuerdo y el reconocimiento serio.
只能通过让和成熟
承认来实现和平。
El Secretario General pone de relieve la interdependencia de esas tres esferas fundamentales.
秘书长强调这三个关键领域依赖性。
Las Partes apoyan la inmutabilidad de las fronteras y la integridad territorial de los demás.
乌克兰和摩尔多瓦共和国支持边界
不可侵犯和对方
领土完整。
Hasta ahora, esas actividades se han caracterizado por varias iniciativas independientes, aunque interrelacionadas.
在此之前,这些活动特点
采取若干各自独立
——虽然
联系
——举措。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。