西语助手
  • 关闭

相互关系

添加到生词本

xiàng hù guān xì

relación mutua; interrelación

Se ha comprobado claramente que existe vínculo entre el desarrollo y la seguridad.

全之间关系已经得到明确证实。

Existe una relación directa entre la presencia militar en un Estado y la trata de mujeres.

在一国境内驻军和贩运妇女之间有很高关系

Estos programas garantizarán la existencia de vínculos entre la repatriación, la reintegración, la rehabilitación y la reconstrucción.

这些方案将确保遣返、重返社会、恢复和重建工作之间关系

Las alianzas con la comunidad de donantes requieren confianza y comprensión mutuas.

捐助界伙伴关系要求任和理解。

Esperamos sinceramente que esta relación de cooperación mutua se fortalezca aún más, en múltiples niveles.

我们非常希望,将在许多级别上进一步促进这种合作关系

Se estableció con mi Oficina una relación sólida de confianza, basada en la plena transparencia.

办公室建立了一种以充分透明度为基础牢固关系

Examinar su estructura de redes, analizando la interdependencia e identificando métodos eficaces de protección

检查各自网络结构,分析依赖关系,以及确定有效保护方法。

El reconocimiento mutuo y las relaciones pacíficas son, naturalmente, un primer paso necesario para iniciar este proceso.

当然,承认和平关系是开始这个进程必要第一步。

También ofrecen un marco de actuación colectiva sobre la base de la asociación consensuada y del entendimiento mutuo.

联合国还为以共识伙伴关系理解为基础集体行动提供了框架。

El terrorismo y otros delitos se han convertido en actividades transnacionales organizadas relacionadas entre sí y que se apoyan mutuamente.

恐怖主义和其他罪行已经发成为有组织、跨国家关系密切、支援活动。

Después del último cambio de Gobierno en la Argentina, las relaciones de ese país con las islas se volvieron muy tensas.

阿根廷上一次政府换届以后,它同群岛关系更加僵化。

El futuro de nuestro planeta y nuestra seguridad dependen de que se comprendan a fondo los procesos oceánicos y su interacción.

我们星球和未来取决于对各种海洋活动及其关系深入了解。

En ese sentido, destacó que era necesario tener en cuenta los vínculos entre las ciudades, sus zonas circundantes y otras zonas.

关于这一点,她强调说,城市、城市周边地区和内地之间关系必须加以考虑。

Esta interrelación tripartita era más que evidente en situaciones de éxodo y desplazamiento de grandes cantidades de personas por todo el mundo.

这三方面关系在世界各地大批人流亡和无家可归情况下最为显著。

La interdependencia y las cuestiones económicas mundiales desde la perspectiva del comercio y el desarrollo: nuevas características de la interdependencia mundial.

从贸易和发角度看依存关系和全球经济问题:全球依存关系新特点。

El Pakistán y el Afganistán están vinculados de manera inextricable por la historia, la cultura, la religión y la interdependencia mutua.

历史、文化、仰和依存关系,将巴基斯坦和阿富汗两国不可分割地联系在一起。

Harris se refirió a las tensas relaciones entre las Islas Caimán y la Potencia administradora y a la disparidad creciente de sus intereses.

她谈到开曼群岛和管理国之间复杂关系及越来越大利益分歧。

Las Partes aludieron además a la falta de datos y de conocimientos sobre las interacciones entre la situación sanitaria y el clima.

缔约方还提到缺乏关于健康条件气候作用关系数据和对这种关系认识。

Por consiguiente, la relación interdependiente que existe entre la diversidad biológica y la diversidad cultural constituye una parte integrante de la labor del Convenio.

因此生物多样性和文化多样性关系是《公约》工作一个组成部分。

Con tal fin, la ONUDI debería considerar la posibilidad de iniciar una decidida campaña para establecer la correlación entre industrialización y nivel de vida.

为此目,工发组织应当考虑坚定地开宣传运动,以确定工业化生活水平之间关系

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互关系 的西班牙语例句

用户正在搜索


停产, 停车, 停车场, 停车处, 停车计时器, 停当, 停电, 停顿, 停放, 停飞,

相似单词


相合, 相互, 相互参照, 相互的, 相互关联的, 相互关系, 相互矛盾的, 相互影响, 相互作用, 相会,
xiàng hù guān xì

relación mutua; interrelación

Se ha comprobado claramente que existe vínculo entre el desarrollo y la seguridad.

发展与安全之间的相互关系已经得到明确的证实。

Existe una relación directa entre la presencia militar en un Estado y la trata de mujeres.

国境内驻军贩运妇女之间有很高的相互关系

Estos programas garantizarán la existencia de vínculos entre la repatriación, la reintegración, la rehabilitación y la reconstrucción.

这些方案将确保遣返、重返社会、恢复重建工作之间的相互关系

Las alianzas con la comunidad de donantes requieren confianza y comprensión mutuas.

与捐助界的伙伴关系要求相互

Esperamos sinceramente que esta relación de cooperación mutua se fortalezca aún más, en múltiples niveles.

我们非常希望,将在许多级别上进促进这种相互合作的关系

Se estableció con mi Oficina una relación sólida de confianza, basada en la plena transparencia.

与我的办公室建立了种以充分的透明度为基础的牢固的相互关系

Examinar su estructura de redes, analizando la interdependencia e identificando métodos eficaces de protección

检查各自的网络结构,分析相互依赖关系,以及确定有效的保护方法。

El reconocimiento mutuo y las relaciones pacíficas son, naturalmente, un primer paso necesario para iniciar este proceso.

当然,相互承认与关系是开始这个进程的必要的第

También ofrecen un marco de actuación colectiva sobre la base de la asociación consensuada y del entendimiento mutuo.

合国还为以共识伙伴关系相互为基础的集体行动提供了框架。

El terrorismo y otros delitos se han convertido en actividades transnacionales organizadas relacionadas entre sí y que se apoyan mutuamente.

恐怖主义其他罪行已经发展成为有组织的、跨国家的、相互关系密切、相互支援的活动。

Después del último cambio de Gobierno en la Argentina, las relaciones de ese país con las islas se volvieron muy tensas.

阿根廷上次政府换届以后,它同群岛的相互关系更加僵化。

El futuro de nuestro planeta y nuestra seguridad dependen de que se comprendan a fondo los procesos oceánicos y su interacción.

我们星球安全的未来取决于对各种海洋活动及其相互关系的深入了

En ese sentido, destacó que era necesario tener en cuenta los vínculos entre las ciudades, sus zonas circundantes y otras zonas.

关于这点,她强调说,城市、城市周边地区内地之间的相互关系必须加以考虑。

Esta interrelación tripartita era más que evidente en situaciones de éxodo y desplazamiento de grandes cantidades de personas por todo el mundo.

这三方面的相互关系在世界各地大批人流亡无家可归的情况下最为显著。

La interdependencia y las cuestiones económicas mundiales desde la perspectiva del comercio y el desarrollo: nuevas características de la interdependencia mundial.

从贸易发展角度看相互依存关系全球经济问题:全球相互依存关系的新特点。

El Pakistán y el Afganistán están vinculados de manera inextricable por la historia, la cultura, la religión y la interdependencia mutua.

历史、文化、相互依存的关系,将巴基斯坦阿富汗两国不可分割地系在起。

Harris se refirió a las tensas relaciones entre las Islas Caimán y la Potencia administradora y a la disparidad creciente de sus intereses.

她谈到开曼群岛国之间复杂的相互关系及越来越大的利益分歧。

Las Partes aludieron además a la falta de datos y de conocimientos sobre las interacciones entre la situación sanitaria y el clima.

缔约方还提到缺乏关于健康条件与气候相互作用关系的数据对这种关系的认识。

Por consiguiente, la relación interdependiente que existe entre la diversidad biológica y la diversidad cultural constituye una parte integrante de la labor del Convenio.

因此生物多样性文化多样性的相互关系是《公约》工作的个组成部分。

Con tal fin, la ONUDI debería considerar la posibilidad de iniciar una decidida campaña para establecer la correlación entre industrialización y nivel de vida.

为此目的,工发组织应当考虑坚定地开展宣传运动,以确定工业化与生活水平之间的相互关系

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互关系 的西班牙语例句

用户正在搜索


停尸房, 停尸间, 停食, 停妥, 停息, 停下, 停歇, 停薪, 停学, 停业,

相似单词


相合, 相互, 相互参照, 相互的, 相互关联的, 相互关系, 相互矛盾的, 相互影响, 相互作用, 相会,
xiàng hù guān xì

relación mutua; interrelación

Se ha comprobado claramente que existe vínculo entre el desarrollo y la seguridad.

发展与安全之间的相互已经得到明确的证实。

Existe una relación directa entre la presencia militar en un Estado y la trata de mujeres.

国境内驻军和贩运妇女之间有很高的相互

Estos programas garantizarán la existencia de vínculos entre la repatriación, la reintegración, la rehabilitación y la reconstrucción.

这些方案将确保遣返、重返社会、恢复和重建工作之间的相互

Las alianzas con la comunidad de donantes requieren confianza y comprensión mutuas.

与捐助界的伙伴要求相互任和理解。

Esperamos sinceramente que esta relación de cooperación mutua se fortalezca aún más, en múltiples niveles.

我们非常希望,将在许多级别步促这种相互合作的

Se estableció con mi Oficina una relación sólida de confianza, basada en la plena transparencia.

与我的办公室建立了种以充分的透明度为基础的牢固的相互

Examinar su estructura de redes, analizando la interdependencia e identificando métodos eficaces de protección

检查各自的网络结构,分析相互依赖,以及确定有效的保护方法。

El reconocimiento mutuo y las relaciones pacíficas son, naturalmente, un primer paso necesario para iniciar este proceso.

当然,相互承认与和是开始这个程的必要的第步。

También ofrecen un marco de actuación colectiva sobre la base de la asociación consensuada y del entendimiento mutuo.

联合国还为以共识伙伴相互理解为基础的集体行动提供了框架。

El terrorismo y otros delitos se han convertido en actividades transnacionales organizadas relacionadas entre sí y que se apoyan mutuamente.

恐怖主义和其他罪行已经发展成为有组织的、跨国家的、相互密切、相互支援的活动。

Después del último cambio de Gobierno en la Argentina, las relaciones de ese país con las islas se volvieron muy tensas.

阿根廷次政府换届以后,它同群岛的相互更加僵化。

El futuro de nuestro planeta y nuestra seguridad dependen de que se comprendan a fondo los procesos oceánicos y su interacción.

我们星球和安全的未来取决于对各种海洋活动及其相互的深入了解。

En ese sentido, destacó que era necesario tener en cuenta los vínculos entre las ciudades, sus zonas circundantes y otras zonas.

于这点,她强调说,城市、城市周边地区和内地之间的相互必须加以考虑。

Esta interrelación tripartita era más que evidente en situaciones de éxodo y desplazamiento de grandes cantidades de personas por todo el mundo.

这三方面的相互在世界各地大批人流亡和无家可归的情况下最为显著。

La interdependencia y las cuestiones económicas mundiales desde la perspectiva del comercio y el desarrollo: nuevas características de la interdependencia mundial.

从贸易和发展角度看相互依存和全球经济问题:全球相互依存的新特点。

El Pakistán y el Afganistán están vinculados de manera inextricable por la historia, la cultura, la religión y la interdependencia mutua.

历史、文化、仰和相互依存的,将巴基斯坦和阿富汗两国不可分割地联起。

Harris se refirió a las tensas relaciones entre las Islas Caimán y la Potencia administradora y a la disparidad creciente de sus intereses.

她谈到开曼群岛和管理国之间复杂的相互及越来越大的利益分歧。

Las Partes aludieron además a la falta de datos y de conocimientos sobre las interacciones entre la situación sanitaria y el clima.

缔约方还提到缺乏于健康条件与气候相互作用的数据和对这种的认识。

Por consiguiente, la relación interdependiente que existe entre la diversidad biológica y la diversidad cultural constituye una parte integrante de la labor del Convenio.

因此生物多样性和文化多样性的相互是《公约》工作的个组成部分。

Con tal fin, la ONUDI debería considerar la posibilidad de iniciar una decidida campaña para establecer la correlación entre industrialización y nivel de vida.

为此目的,工发组织应当考虑坚定地开展宣传运动,以确定工业化与生活水之间的相互

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互关系 的西班牙语例句

用户正在搜索


停止运行期, 停止执行, 停滞, 停滞不前, 停滞不前的, 停滞的, 停住, , 挺拔, 挺拔的,

相似单词


相合, 相互, 相互参照, 相互的, 相互关联的, 相互关系, 相互矛盾的, 相互影响, 相互作用, 相会,
xiàng hù guān xì

relación mutua; interrelación

Se ha comprobado claramente que existe vínculo entre el desarrollo y la seguridad.

发展与安全之间的已经得到明确的证实。

Existe una relación directa entre la presencia militar en un Estado y la trata de mujeres.

在一国境内驻军和贩运妇女之间有很高的

Estos programas garantizarán la existencia de vínculos entre la repatriación, la reintegración, la rehabilitación y la reconstrucción.

这些方案将确保遣返、重返社会、恢复和重建工作之间的

Las alianzas con la comunidad de donantes requieren confianza y comprensión mutuas.

与捐助界的伙伴要求任和理

Esperamos sinceramente que esta relación de cooperación mutua se fortalezca aún más, en múltiples niveles.

我们非常希望,将在许多级别上进一步促进这种合作的

Se estableció con mi Oficina una relación sólida de confianza, basada en la plena transparencia.

与我的办公室建立了一种以充分的透明度础的牢固的

Examinar su estructura de redes, analizando la interdependencia e identificando métodos eficaces de protección

检查各自的网络结构,分析依赖,以及确定有效的保护方法。

El reconocimiento mutuo y las relaciones pacíficas son, naturalmente, un primer paso necesario para iniciar este proceso.

当然,承认与和平是开始这个进程的必要的第一步。

También ofrecen un marco de actuación colectiva sobre la base de la asociación consensuada y del entendimiento mutuo.

联合国还以共识伙伴础的集体行动提供了框架。

El terrorismo y otros delitos se han convertido en actividades transnacionales organizadas relacionadas entre sí y que se apoyan mutuamente.

恐怖主义和其他罪行已经发展成有组织的、跨国家的、密切、支援的活动。

Después del último cambio de Gobierno en la Argentina, las relaciones de ese país con las islas se volvieron muy tensas.

阿根廷上一次政府换届以后,它同群岛的更加僵化。

El futuro de nuestro planeta y nuestra seguridad dependen de que se comprendan a fondo los procesos oceánicos y su interacción.

我们星球和安全的未来取决于对各种海洋活动及其的深入了

En ese sentido, destacó que era necesario tener en cuenta los vínculos entre las ciudades, sus zonas circundantes y otras zonas.

于这一点,她强调说,城市、城市周边地区和内地之间的必须加以考虑。

Esta interrelación tripartita era más que evidente en situaciones de éxodo y desplazamiento de grandes cantidades de personas por todo el mundo.

这三方面的在世界各地大批人流亡和无家可归的情况下最显著。

La interdependencia y las cuestiones económicas mundiales desde la perspectiva del comercio y el desarrollo: nuevas características de la interdependencia mundial.

从贸易和发展角度看依存和全球经济问题:全球依存的新特点。

El Pakistán y el Afganistán están vinculados de manera inextricable por la historia, la cultura, la religión y la interdependencia mutua.

历史、文化、仰和依存的,将巴斯坦和阿富汗两国不可分割地联在一起。

Harris se refirió a las tensas relaciones entre las Islas Caimán y la Potencia administradora y a la disparidad creciente de sus intereses.

她谈到开曼群岛和管理国之间复杂的及越来越大的利益分歧。

Las Partes aludieron además a la falta de datos y de conocimientos sobre las interacciones entre la situación sanitaria y el clima.

缔约方还提到缺乏于健康条件与气候作用的数据和对这种的认识。

Por consiguiente, la relación interdependiente que existe entre la diversidad biológica y la diversidad cultural constituye una parte integrante de la labor del Convenio.

因此生物多样性和文化多样性的是《公约》工作的一个组成部分。

Con tal fin, la ONUDI debería considerar la posibilidad de iniciar una decidida campaña para establecer la correlación entre industrialización y nivel de vida.

此目的,工发组织应当考虑坚定地开展宣传运动,以确定工业化与生活水平之间的

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互关系 的西班牙语例句

用户正在搜索


通达事理, 通到, 通道, 通敌, 通敌分子, 通电, 通牒, 通都大邑, 通读, 通分,

相似单词


相合, 相互, 相互参照, 相互的, 相互关联的, 相互关系, 相互矛盾的, 相互影响, 相互作用, 相会,
xiàng hù guān xì

relación mutua; interrelación

Se ha comprobado claramente que existe vínculo entre el desarrollo y la seguridad.

发展与安全之间的相互关系经得到明的证实。

Existe una relación directa entre la presencia militar en un Estado y la trata de mujeres.

在一国境内驻军和贩运妇女之间有很高的相互关系

Estos programas garantizarán la existencia de vínculos entre la repatriación, la reintegración, la rehabilitación y la reconstrucción.

这些方保遣返、重返社会、恢复和重建工作之间的相互关系

Las alianzas con la comunidad de donantes requieren confianza y comprensión mutuas.

与捐助界的伙伴关系要求相互任和理解。

Esperamos sinceramente que esta relación de cooperación mutua se fortalezca aún más, en múltiples niveles.

我们非常希望,在许多级别上进一步促进这种相互合作的关系

Se estableció con mi Oficina una relación sólida de confianza, basada en la plena transparencia.

与我的办公室建立了一种以充分的透明度为基础的牢固的相互关系

Examinar su estructura de redes, analizando la interdependencia e identificando métodos eficaces de protección

检查各自的网络结构,分析相互依赖关系,以及定有效的保护方法。

El reconocimiento mutuo y las relaciones pacíficas son, naturalmente, un primer paso necesario para iniciar este proceso.

当然,相互承认与和平关系是开始这个进程的必要的第一步。

También ofrecen un marco de actuación colectiva sobre la base de la asociación consensuada y del entendimiento mutuo.

联合国还为以共识伙伴关系相互理解为基础的集体动提供了框架。

El terrorismo y otros delitos se han convertido en actividades transnacionales organizadas relacionadas entre sí y que se apoyan mutuamente.

恐怖主义和其他经发展成为有组织的、跨国家的、相互关系密切、相互支援的活动。

Después del último cambio de Gobierno en la Argentina, las relaciones de ese país con las islas se volvieron muy tensas.

阿根廷上一次政府换届以后,它同群岛的相互关系更加僵化。

El futuro de nuestro planeta y nuestra seguridad dependen de que se comprendan a fondo los procesos oceánicos y su interacción.

我们星球和安全的未来取决于对各种海洋活动及其相互关系的深入了解。

En ese sentido, destacó que era necesario tener en cuenta los vínculos entre las ciudades, sus zonas circundantes y otras zonas.

关于这一点,她强调说,城市、城市周边地区和内地之间的相互关系必须加以考虑。

Esta interrelación tripartita era más que evidente en situaciones de éxodo y desplazamiento de grandes cantidades de personas por todo el mundo.

这三方面的相互关系在世界各地大批人流亡和无家可归的情况下最为显著。

La interdependencia y las cuestiones económicas mundiales desde la perspectiva del comercio y el desarrollo: nuevas características de la interdependencia mundial.

从贸易和发展角度看相互依存关系和全球经济问题:全球相互依存关系的新特点。

El Pakistán y el Afganistán están vinculados de manera inextricable por la historia, la cultura, la religión y la interdependencia mutua.

历史、文化、仰和相互依存的关系巴基斯坦和阿富汗两国不可分割地联系在一起。

Harris se refirió a las tensas relaciones entre las Islas Caimán y la Potencia administradora y a la disparidad creciente de sus intereses.

她谈到开曼群岛和管理国之间复杂的相互关系及越来越大的利益分歧。

Las Partes aludieron además a la falta de datos y de conocimientos sobre las interacciones entre la situación sanitaria y el clima.

缔约方还提到缺乏关于健康条件与气候相互作用关系的数据和对这种关系的认识。

Por consiguiente, la relación interdependiente que existe entre la diversidad biológica y la diversidad cultural constituye una parte integrante de la labor del Convenio.

因此生物多样性和文化多样性的相互关系是《公约》工作的一个组成部分。

Con tal fin, la ONUDI debería considerar la posibilidad de iniciar una decidida campaña para establecer la correlación entre industrialización y nivel de vida.

为此目的,工发组织应当考虑坚定地开展宣传运动,以定工业化与生活水平之间的相互关系

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互关系 的西班牙语例句

用户正在搜索


通共, 通古斯, 通国皆知, 通过, 通过表情神态表达的, 通过抽彩奖给, 通过海峡, 通过决议, 通过考试, 通过讨论,

相似单词


相合, 相互, 相互参照, 相互的, 相互关联的, 相互关系, 相互矛盾的, 相互影响, 相互作用, 相会,
xiàng hù guān xì

relación mutua; interrelación

Se ha comprobado claramente que existe vínculo entre el desarrollo y la seguridad.

发展与安全之间的相互关系得到明确的证实。

Existe una relación directa entre la presencia militar en un Estado y la trata de mujeres.

在一国境内驻军和贩运妇女之间有很高的相互关系

Estos programas garantizarán la existencia de vínculos entre la repatriación, la reintegración, la rehabilitación y la reconstrucción.

这些确保遣返、重返社会、恢复和重建工作之间的相互关系

Las alianzas con la comunidad de donantes requieren confianza y comprensión mutuas.

与捐助界的伙伴关系要求相互任和理解。

Esperamos sinceramente que esta relación de cooperación mutua se fortalezca aún más, en múltiples niveles.

我们非常希望,在许多级别上进一步促进这种相互合作的关系

Se estableció con mi Oficina una relación sólida de confianza, basada en la plena transparencia.

与我的办公室建立了一种以充分的透明度为基础的牢固的相互关系

Examinar su estructura de redes, analizando la interdependencia e identificando métodos eficaces de protección

检查各自的网络结构,分析相互依赖关系,以及确定有效的保护法。

El reconocimiento mutuo y las relaciones pacíficas son, naturalmente, un primer paso necesario para iniciar este proceso.

当然,相互承认与和平关系是开始这个进程的必要的第一步。

También ofrecen un marco de actuación colectiva sobre la base de la asociación consensuada y del entendimiento mutuo.

联合国还为以共识伙伴关系相互理解为基础的集体动提供了框架。

El terrorismo y otros delitos se han convertido en actividades transnacionales organizadas relacionadas entre sí y que se apoyan mutuamente.

恐怖主义和其他罪发展成为有组织的、跨国家的、相互关系密切、相互支援的活动。

Después del último cambio de Gobierno en la Argentina, las relaciones de ese país con las islas se volvieron muy tensas.

阿根廷上一次政府换届以后,它同群岛的相互关系更加僵化。

El futuro de nuestro planeta y nuestra seguridad dependen de que se comprendan a fondo los procesos oceánicos y su interacción.

我们星球和安全的未来取决于对各种海洋活动及其相互关系的深入了解。

En ese sentido, destacó que era necesario tener en cuenta los vínculos entre las ciudades, sus zonas circundantes y otras zonas.

关于这一点,她强调说,城市、城市周边地区和内地之间的相互关系必须加以考虑。

Esta interrelación tripartita era más que evidente en situaciones de éxodo y desplazamiento de grandes cantidades de personas por todo el mundo.

这三面的相互关系在世界各地大批人流亡和无家可归的情况下最为显著。

La interdependencia y las cuestiones económicas mundiales desde la perspectiva del comercio y el desarrollo: nuevas características de la interdependencia mundial.

从贸易和发展角度看相互依存关系和全球济问题:全球相互依存关系的新特点。

El Pakistán y el Afganistán están vinculados de manera inextricable por la historia, la cultura, la religión y la interdependencia mutua.

历史、文化、仰和相互依存的关系巴基斯坦和阿富汗两国不可分割地联系在一起。

Harris se refirió a las tensas relaciones entre las Islas Caimán y la Potencia administradora y a la disparidad creciente de sus intereses.

她谈到开曼群岛和管理国之间复杂的相互关系及越来越大的利益分歧。

Las Partes aludieron además a la falta de datos y de conocimientos sobre las interacciones entre la situación sanitaria y el clima.

缔约还提到缺乏关于健康条件与气候相互作用关系的数据和对这种关系的认识。

Por consiguiente, la relación interdependiente que existe entre la diversidad biológica y la diversidad cultural constituye una parte integrante de la labor del Convenio.

因此生物多样性和文化多样性的相互关系是《公约》工作的一个组成部分。

Con tal fin, la ONUDI debería considerar la posibilidad de iniciar una decidida campaña para establecer la correlación entre industrialización y nivel de vida.

为此目的,工发组织应当考虑坚定地开展宣传运动,以确定工业化与生活水平之间的相互关系

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互关系 的西班牙语例句

用户正在搜索


通红的, 通话, 通婚, 通货紧缩, 通货紧缩的, 通货膨胀, 通缉, 通奸, 通解, 通经,

相似单词


相合, 相互, 相互参照, 相互的, 相互关联的, 相互关系, 相互矛盾的, 相互影响, 相互作用, 相会,
xiàng hù guān xì

relación mutua; interrelación

Se ha comprobado claramente que existe vínculo entre el desarrollo y la seguridad.

与安全之间的相互已经得到明确的证实。

Existe una relación directa entre la presencia militar en un Estado y la trata de mujeres.

在一国境内驻军和贩运妇女之间有很高的相互

Estos programas garantizarán la existencia de vínculos entre la repatriación, la reintegración, la rehabilitación y la reconstrucción.

些方案将确保遣返、重返社会、恢复和重建工作之间的相互

Las alianzas con la comunidad de donantes requieren confianza y comprensión mutuas.

与捐助界的伙伴要求相互任和理解。

Esperamos sinceramente que esta relación de cooperación mutua se fortalezca aún más, en múltiples niveles.

我们非常希望,将在许多级别上进一步促进相互合作的

Se estableció con mi Oficina una relación sólida de confianza, basada en la plena transparencia.

与我的办公室建立了一种以充分的透明度基础的牢固的相互

Examinar su estructura de redes, analizando la interdependencia e identificando métodos eficaces de protección

检查各自的网络结构,分析相互依赖,以及确定有效的保护方法。

El reconocimiento mutuo y las relaciones pacíficas son, naturalmente, un primer paso necesario para iniciar este proceso.

当然,相互承认与和平是开始个进程的必要的第一步。

También ofrecen un marco de actuación colectiva sobre la base de la asociación consensuada y del entendimiento mutuo.

联合国还以共识伙伴相互理解基础的集体行动提供了框架。

El terrorismo y otros delitos se han convertido en actividades transnacionales organizadas relacionadas entre sí y que se apoyan mutuamente.

恐怖主义和其他罪行已经发有组织的、跨国家的、相互密切、相互支援的活动。

Después del último cambio de Gobierno en la Argentina, las relaciones de ese país con las islas se volvieron muy tensas.

阿根廷上一次政府换届以后,它同群岛的相互更加僵化。

El futuro de nuestro planeta y nuestra seguridad dependen de que se comprendan a fondo los procesos oceánicos y su interacción.

我们星球和安全的未来取决于对各种海洋活动及其相互的深入了解。

En ese sentido, destacó que era necesario tener en cuenta los vínculos entre las ciudades, sus zonas circundantes y otras zonas.

一点,她强调说,城市、城市周边地区和内地之间的相互必须加以考虑。

Esta interrelación tripartita era más que evidente en situaciones de éxodo y desplazamiento de grandes cantidades de personas por todo el mundo.

三方面的相互在世界各地大批人流亡和无家可归的情况下最显著。

La interdependencia y las cuestiones económicas mundiales desde la perspectiva del comercio y el desarrollo: nuevas características de la interdependencia mundial.

从贸易和发角度看相互依存和全球经济问题:全球相互依存的新特点。

El Pakistán y el Afganistán están vinculados de manera inextricable por la historia, la cultura, la religión y la interdependencia mutua.

历史、文化、仰和相互依存的,将巴基斯坦和阿富汗两国不可分割地联在一起。

Harris se refirió a las tensas relaciones entre las Islas Caimán y la Potencia administradora y a la disparidad creciente de sus intereses.

她谈到开曼群岛和管理国之间复杂的相互及越来越大的利益分歧。

Las Partes aludieron además a la falta de datos y de conocimientos sobre las interacciones entre la situación sanitaria y el clima.

缔约方还提到缺乏于健康条件与气候相互作用的数据和对的认识。

Por consiguiente, la relación interdependiente que existe entre la diversidad biológica y la diversidad cultural constituye una parte integrante de la labor del Convenio.

因此生物多样性和文化多样性的相互是《公约》工作的一个组部分。

Con tal fin, la ONUDI debería considerar la posibilidad de iniciar una decidida campaña para establecer la correlación entre industrialización y nivel de vida.

此目的,工发组织应当考虑坚定地开宣传运动,以确定工业化与生活水平之间的相互

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互关系 的西班牙语例句

用户正在搜索


通盘计划, 通盘考虑, 通气, 通气管, 通窍, 通勤者居住带, 通情达理, 通情达理的, 通衢, 通权达变,

相似单词


相合, 相互, 相互参照, 相互的, 相互关联的, 相互关系, 相互矛盾的, 相互影响, 相互作用, 相会,
xiàng hù guān xì

relación mutua; interrelación

Se ha comprobado claramente que existe vínculo entre el desarrollo y la seguridad.

发展与安全之间的已经得到明确的证实。

Existe una relación directa entre la presencia militar en un Estado y la trata de mujeres.

在一国境内驻军和贩运妇女之间有很高的

Estos programas garantizarán la existencia de vínculos entre la repatriación, la reintegración, la rehabilitación y la reconstrucción.

这些方案将确保遣返、重返社会、恢复和重建工作之间的

Las alianzas con la comunidad de donantes requieren confianza y comprensión mutuas.

与捐助界的伙伴要求任和理解。

Esperamos sinceramente que esta relación de cooperación mutua se fortalezca aún más, en múltiples niveles.

我们非常希望,将在许多级别上进一步促进这种合作的

Se estableció con mi Oficina una relación sólida de confianza, basada en la plena transparencia.

与我的办公室建立了一种充分的透明度为基础的牢固的

Examinar su estructura de redes, analizando la interdependencia e identificando métodos eficaces de protección

检查各自的网络结构,分析依赖及确定有效的保护方法。

El reconocimiento mutuo y las relaciones pacíficas son, naturalmente, un primer paso necesario para iniciar este proceso.

当然,承认与和平是开始这个进程的必要的第一步。

También ofrecen un marco de actuación colectiva sobre la base de la asociación consensuada y del entendimiento mutuo.

联合国还为共识伙伴理解为基础的集体行动提供了框架。

El terrorismo y otros delitos se han convertido en actividades transnacionales organizadas relacionadas entre sí y que se apoyan mutuamente.

恐怖主义和其他罪行已经发展成为有组织的、跨国家的、密切、支援的活动。

Después del último cambio de Gobierno en la Argentina, las relaciones de ese país con las islas se volvieron muy tensas.

阿根廷上一次政府换,它同群岛的更加僵化。

El futuro de nuestro planeta y nuestra seguridad dependen de que se comprendan a fondo los procesos oceánicos y su interacción.

我们星球和安全的未来取决于对各种海洋活动及其的深入了解。

En ese sentido, destacó que era necesario tener en cuenta los vínculos entre las ciudades, sus zonas circundantes y otras zonas.

于这一点,她强调说,城市、城市周边地区和内地之间的必须加考虑。

Esta interrelación tripartita era más que evidente en situaciones de éxodo y desplazamiento de grandes cantidades de personas por todo el mundo.

这三方面的在世界各地大批人流亡和无家可归的情况下最为显著。

La interdependencia y las cuestiones económicas mundiales desde la perspectiva del comercio y el desarrollo: nuevas características de la interdependencia mundial.

从贸易和发展角度看依存和全球经济问题:全球依存的新特点。

El Pakistán y el Afganistán están vinculados de manera inextricable por la historia, la cultura, la religión y la interdependencia mutua.

历史、文化、仰和依存的,将巴基斯坦和阿富汗两国不可分割地联系在一起。

Harris se refirió a las tensas relaciones entre las Islas Caimán y la Potencia administradora y a la disparidad creciente de sus intereses.

她谈到开曼群岛和管理国之间复杂的及越来越大的利益分歧。

Las Partes aludieron además a la falta de datos y de conocimientos sobre las interacciones entre la situación sanitaria y el clima.

缔约方还提到缺乏于健康条件与气候作用的数据和对这种的认识。

Por consiguiente, la relación interdependiente que existe entre la diversidad biológica y la diversidad cultural constituye una parte integrante de la labor del Convenio.

因此生物多样性和文化多样性的是《公约》工作的一个组成部分。

Con tal fin, la ONUDI debería considerar la posibilidad de iniciar una decidida campaña para establecer la correlación entre industrialización y nivel de vida.

为此目的,工发组织应当考虑坚定地开展宣传运动,确定工业化与生活水平之间的

声明:上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互关系 的西班牙语例句

用户正在搜索


通书, 通顺, 通俗, 通俗的, 通俗地, 通俗读物, 通俗化, 通俗易懂, 通体, 通天,

相似单词


相合, 相互, 相互参照, 相互的, 相互关联的, 相互关系, 相互矛盾的, 相互影响, 相互作用, 相会,
xiàng hù guān xì

relación mutua; interrelación

Se ha comprobado claramente que existe vínculo entre el desarrollo y la seguridad.

发展与安全之间相互已经得到明确证实。

Existe una relación directa entre la presencia militar en un Estado y la trata de mujeres.

在一国境内驻军和贩运妇女之间有很高相互

Estos programas garantizarán la existencia de vínculos entre la repatriación, la reintegración, la rehabilitación y la reconstrucción.

这些方案将确保遣返、重返社会、恢复和重建工作之间相互

Las alianzas con la comunidad de donantes requieren confianza y comprensión mutuas.

与捐助界要求相互任和理解。

Esperamos sinceramente que esta relación de cooperación mutua se fortalezca aún más, en múltiples niveles.

我们非常希望,将在许多级别上进一步促进这种相互合作

Se estableció con mi Oficina una relación sólida de confianza, basada en la plena transparencia.

与我办公室建立了一种以充分透明度为基础牢固相互

Examinar su estructura de redes, analizando la interdependencia e identificando métodos eficaces de protección

检查各自网络结构,分析相互依赖,以及确定有效保护方法。

El reconocimiento mutuo y las relaciones pacíficas son, naturalmente, un primer paso necesario para iniciar este proceso.

当然,相互承认与和平是开始这个进程必要第一步。

También ofrecen un marco de actuación colectiva sobre la base de la asociación consensuada y del entendimiento mutuo.

联合国还为以共识相互理解为基础集体行动提供了框架。

El terrorismo y otros delitos se han convertido en actividades transnacionales organizadas relacionadas entre sí y que se apoyan mutuamente.

恐怖主义和其他罪行已经发展成为有组织、跨国家相互密切、相互支援活动。

Después del último cambio de Gobierno en la Argentina, las relaciones de ese país con las islas se volvieron muy tensas.

阿根廷上一次政府换届以后,它同群岛相互更加僵化。

El futuro de nuestro planeta y nuestra seguridad dependen de que se comprendan a fondo los procesos oceánicos y su interacción.

我们星球和安全未来取决于对各种海洋活动及其相互深入了解。

En ese sentido, destacó que era necesario tener en cuenta los vínculos entre las ciudades, sus zonas circundantes y otras zonas.

于这一点,她强调说,城市、城市周边地区和内地之间相互必须加以考虑。

Esta interrelación tripartita era más que evidente en situaciones de éxodo y desplazamiento de grandes cantidades de personas por todo el mundo.

这三方面相互在世界各地大批人流亡和无家可归情况下最为显著。

La interdependencia y las cuestiones económicas mundiales desde la perspectiva del comercio y el desarrollo: nuevas características de la interdependencia mundial.

从贸易和发展角度看相互依存和全球经济问题:全球相互依存新特点。

El Pakistán y el Afganistán están vinculados de manera inextricable por la historia, la cultura, la religión y la interdependencia mutua.

历史、文化、仰和相互依存,将巴基斯坦和阿富汗两国不可分割地联在一起。

Harris se refirió a las tensas relaciones entre las Islas Caimán y la Potencia administradora y a la disparidad creciente de sus intereses.

她谈到开曼群岛和管理国之间复杂相互及越来越大利益分歧。

Las Partes aludieron además a la falta de datos y de conocimientos sobre las interacciones entre la situación sanitaria y el clima.

缔约方还提到缺乏于健康条件与气候相互作用数据和对这种认识。

Por consiguiente, la relación interdependiente que existe entre la diversidad biológica y la diversidad cultural constituye una parte integrante de la labor del Convenio.

因此生物多样性和文化多样性相互是《公约》工作一个组成部分。

Con tal fin, la ONUDI debería considerar la posibilidad de iniciar una decidida campaña para establecer la correlación entre industrialización y nivel de vida.

为此目,工发组织应当考虑坚定地开展宣传运动,以确定工业化与生活水平之间相互

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 相互关系 的西班牙语例句

用户正在搜索


通晓, 通晓的, 通晓数种语言的, 通心粉, 通心面, 通信, 通信处, 通信的, 通信联系, 通信员,

相似单词


相合, 相互, 相互参照, 相互的, 相互关联的, 相互关系, 相互矛盾的, 相互影响, 相互作用, 相会,