En las islas funciona un aeropuerto que las conecta con el Reino Unido y Sudamérica.
现在群岛上已有一个可直飞联合王国和南美洲的国际机场。
vuelo directo
En las islas funciona un aeropuerto que las conecta con el Reino Unido y Sudamérica.
现在群岛上已有一个可直飞联合王国和南美洲的国际机场。
Por consiguiente, estaba justificada la utilización de ese tipo de aviones, especialmente cuando no existían vuelos comerciales directos entre las capitales nacionales.
因此,使用这种飞机合情合理的,
因为这些国家首都之间没有直飞的商业航班。
Del lado etíope, se han registrado progresos a raíz de que el Gobierno autorizase el establecimiento de vuelos directos de los aparatos de la MINUEE.
继政府同意埃厄派团飞机直飞后,埃塞俄比
方面在这个问题上取得进展。
En cuanto a la cuestión de una ruta directa de vuelo entre Asmara y Addis Abeba, lamento informar de que las aeronaves de la Misión deben seguir volando a través de un tercer país.
关于阿与
的
贝巴之间的直飞航线问题,我遗憾地报告,埃厄
派团的飞机还
必须飞经第三国。
La Comisión Consultiva observa que se había decidido no utilizar el avión ejecutivo a reacción en vista de la aprobación prevista de los vuelos directos entre Asmara y Addis Abeba (véase el párrafo 31).
咨询委员会注意到,商务专机的停用,取决于预期阿至
的
贝巴的直飞将得到批准(见上文第31段)。
En cuanto a la cuestión de la ruta directa para los vuelos entre Asmara y Addis Abeba, lamento informar una vez más de que las aeronaves de la Misión siguen volando a través de un tercer país.
关于阿与
的
贝巴之间直飞航线的问题,我不得不再次遗憾地报告,埃厄
派团的飞机依然不得不经第三国绕行。
En cuanto a la cuestión de una ruta directa para los vuelos entre Addis Abeba y Asmara, lamento informar al Consejo de Seguridad de que la posición del Gobierno de Eritrea no ha cambiado desde mi último informe.
关于的
贝巴和阿
之间的直飞航线问题,我遗憾地告知安理会,自我上次报告以来,厄立
里
政府的立场没有改变。
Aunque el Gobierno de Etiopía ha accedido a que las aeronaves de las Naciones Unidas vuelen directamente desde Addis Abeba a Asmara, como anteriormente Eritrea había insistido, la MINUEE no ha recibido aún ninguna respuesta afirmativa de las autoridades de Asmara.
尽管埃塞俄比政府已同意按照厄立
里
先前所坚持的那样,允许联合国的飞机从
的
贝巴直飞阿
,但埃厄
派团仍未得到阿
当局的肯定答复。
Entre estas cuestiones se encontraban: a) los vuelos directos entre Asmara y Addis Abeba, b) la cooperación en la búsqueda de otros locales para la sede de la MINUEE por motivos de seguridad y c) la reapertura de la carretera que une a Asmara con Keren pasando por Barentu.
(a) 阿至
的
贝巴之间的直飞;(b) 由于安保原因合作为埃厄
派团总部寻找备选房地;以及(c) 重新开放阿
经巴伦图到科伦的公路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vuelo directo
En las islas funciona un aeropuerto que las conecta con el Reino Unido y Sudamérica.
现在群岛上已有一个可直飞联合王国和南美洲的国际机场。
Por consiguiente, estaba justificada la utilización de ese tipo de aviones, especialmente cuando no existían vuelos comerciales directos entre las capitales nacionales.
此,使用这种飞机
合情合理的,特
为这些国家首都之间没有直飞的商业航班。
Del lado etíope, se han registrado progresos a raíz de que el Gobierno autorizase el establecimiento de vuelos directos de los aparatos de la MINUEE.
继政府同意埃厄特派团飞机直飞后,埃塞俄比方面在这个问题上取得进展。
En cuanto a la cuestión de una ruta directa de vuelo entre Asmara y Addis Abeba, lamento informar de que las aeronaves de la Misión deben seguir volando a través de un tercer país.
关于拉与
的
贝巴之间的直飞航线问题,我遗憾地报告,埃厄特派团的飞机还
必须飞经第三国。
La Comisión Consultiva observa que se había decidido no utilizar el avión ejecutivo a reacción en vista de la aprobación prevista de los vuelos directos entre Asmara y Addis Abeba (véase el párrafo 31).
咨询委员会注意到,商务专机的停用,取决于预期拉至
的
贝巴的直飞将得到批准(见上文第31段)。
En cuanto a la cuestión de la ruta directa para los vuelos entre Asmara y Addis Abeba, lamento informar una vez más de que las aeronaves de la Misión siguen volando a través de un tercer país.
关于拉与
的
贝巴之间直飞航线的问题,我不得不再次遗憾地报告,埃厄特派团的飞机依然不得不经第三国绕行。
En cuanto a la cuestión de una ruta directa para los vuelos entre Addis Abeba y Asmara, lamento informar al Consejo de Seguridad de que la posición del Gobierno de Eritrea no ha cambiado desde mi último informe.
关于的
贝巴和
拉之间的直飞航线问题,我遗憾地告知安理会,自我上次报告以来,厄立特里
政府的立场没有改变。
Aunque el Gobierno de Etiopía ha accedido a que las aeronaves de las Naciones Unidas vuelen directamente desde Addis Abeba a Asmara, como anteriormente Eritrea había insistido, la MINUEE no ha recibido aún ninguna respuesta afirmativa de las autoridades de Asmara.
尽管埃塞俄比政府已同意按照厄立特里
先前所坚持的那样,允许联合国的飞机从
的
贝巴直飞
拉,但埃厄特派团仍未得到
拉当局的肯定答复。
Entre estas cuestiones se encontraban: a) los vuelos directos entre Asmara y Addis Abeba, b) la cooperación en la búsqueda de otros locales para la sede de la MINUEE por motivos de seguridad y c) la reapertura de la carretera que une a Asmara con Keren pasando por Barentu.
(a) 拉至
的
贝巴之间的直飞;(b) 由于安保原
合作为埃厄特派团总部寻找备选房地;以及(c) 重新开放
拉经巴伦图到科伦的公路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vuelo directo
En las islas funciona un aeropuerto que las conecta con el Reino Unido y Sudamérica.
现在群岛上已有一个可直飞联王国和南美洲的国际机场。
Por consiguiente, estaba justificada la utilización de ese tipo de aviones, especialmente cuando no existían vuelos comerciales directos entre las capitales nacionales.
因此,使用这种飞机理的,特别
因为这些国家首都之间没有直飞的商业航班。
Del lado etíope, se han registrado progresos a raíz de que el Gobierno autorizase el establecimiento de vuelos directos de los aparatos de la MINUEE.
继政府同意埃厄特派团飞机直飞后,埃塞俄比方面在这个问题上取得进展。
En cuanto a la cuestión de una ruta directa de vuelo entre Asmara y Addis Abeba, lamento informar de que las aeronaves de la Misión deben seguir volando a través de un tercer país.
关于阿马拉与
的
巴之间的直飞航线问题,我遗憾地报告,埃厄特派团的飞机还
必须飞经第三国。
La Comisión Consultiva observa que se había decidido no utilizar el avión ejecutivo a reacción en vista de la aprobación prevista de los vuelos directos entre Asmara y Addis Abeba (véase el párrafo 31).
咨询委员会注意到,商务专机的停用,取决于预期阿马拉至
的
巴的直飞将得到批准(见上文第31段)。
En cuanto a la cuestión de la ruta directa para los vuelos entre Asmara y Addis Abeba, lamento informar una vez más de que las aeronaves de la Misión siguen volando a través de un tercer país.
关于阿马拉与
的
巴之间直飞航线的问题,我不得不再次遗憾地报告,埃厄特派团的飞机依然不得不经第三国绕行。
En cuanto a la cuestión de una ruta directa para los vuelos entre Addis Abeba y Asmara, lamento informar al Consejo de Seguridad de que la posición del Gobierno de Eritrea no ha cambiado desde mi último informe.
关于的
巴和阿
马拉之间的直飞航线问题,我遗憾地告知安理会,自我上次报告以来,厄立特里
政府的立场没有改变。
Aunque el Gobierno de Etiopía ha accedido a que las aeronaves de las Naciones Unidas vuelen directamente desde Addis Abeba a Asmara, como anteriormente Eritrea había insistido, la MINUEE no ha recibido aún ninguna respuesta afirmativa de las autoridades de Asmara.
尽管埃塞俄比政府已同意按照厄立特里
先前所坚持的那样,允许联
国的飞机从
的
巴直飞阿
马拉,但埃厄特派团仍未得到阿
马拉当局的肯定答复。
Entre estas cuestiones se encontraban: a) los vuelos directos entre Asmara y Addis Abeba, b) la cooperación en la búsqueda de otros locales para la sede de la MINUEE por motivos de seguridad y c) la reapertura de la carretera que une a Asmara con Keren pasando por Barentu.
(a) 阿马拉至
的
巴之间的直飞;(b) 由于安保原因
作为埃厄特派团总部寻找备选房地;以及(c) 重新开放阿
马拉经巴伦图到科伦的公路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vuelo directo
En las islas funciona un aeropuerto que las conecta con el Reino Unido y Sudamérica.
现在群岛上已有一个可直飞联合王和南美洲的
际机场。
Por consiguiente, estaba justificada la utilización de ese tipo de aviones, especialmente cuando no existían vuelos comerciales directos entre las capitales nacionales.
因此,使用这种飞机是合情合理的,特别是因为这些家首都之间没有直飞的商业航班。
Del lado etíope, se han registrado progresos a raíz de que el Gobierno autorizase el establecimiento de vuelos directos de los aparatos de la MINUEE.
同意埃厄特派团飞机直飞后,埃塞俄比
方面在这个问题上取得进展。
En cuanto a la cuestión de una ruta directa de vuelo entre Asmara y Addis Abeba, lamento informar de que las aeronaves de la Misión deben seguir volando a través de un tercer país.
关于阿斯马拉与的斯
贝巴之间的直飞航线问题,我遗憾地报告,埃厄特派团的飞机还是必须飞经第三
。
La Comisión Consultiva observa que se había decidido no utilizar el avión ejecutivo a reacción en vista de la aprobación prevista de los vuelos directos entre Asmara y Addis Abeba (véase el párrafo 31).
委员会注意到,商务专机的停用,取决于预期阿斯马拉至
的斯
贝巴的直飞将得到批准(见上文第31段)。
En cuanto a la cuestión de la ruta directa para los vuelos entre Asmara y Addis Abeba, lamento informar una vez más de que las aeronaves de la Misión siguen volando a través de un tercer país.
关于阿斯马拉与的斯
贝巴之间直飞航线的问题,我不得不再次遗憾地报告,埃厄特派团的飞机依然不得不经第三
绕行。
En cuanto a la cuestión de una ruta directa para los vuelos entre Addis Abeba y Asmara, lamento informar al Consejo de Seguridad de que la posición del Gobierno de Eritrea no ha cambiado desde mi último informe.
关于的斯
贝巴和阿斯马拉之间的直飞航线问题,我遗憾地告知安理会,自我上次报告以来,厄立特里
的立场没有改变。
Aunque el Gobierno de Etiopía ha accedido a que las aeronaves de las Naciones Unidas vuelen directamente desde Addis Abeba a Asmara, como anteriormente Eritrea había insistido, la MINUEE no ha recibido aún ninguna respuesta afirmativa de las autoridades de Asmara.
尽管埃塞俄比已同意按照厄立特里
先前所坚持的那样,允许联合
的飞机从
的斯
贝巴直飞阿斯马拉,但埃厄特派团仍未得到阿斯马拉当局的肯定答复。
Entre estas cuestiones se encontraban: a) los vuelos directos entre Asmara y Addis Abeba, b) la cooperación en la búsqueda de otros locales para la sede de la MINUEE por motivos de seguridad y c) la reapertura de la carretera que une a Asmara con Keren pasando por Barentu.
(a) 阿斯马拉至的斯
贝巴之间的直飞;(b) 由于安保原因合作为埃厄特派团总部寻找备选房地;以及(c) 重新开放阿斯马拉经巴伦图到科伦的公路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vuelo directo
En las islas funciona un aeropuerto que las conecta con el Reino Unido y Sudamérica.
现在群岛上已有一个可直飞联王国和南美洲
国际机场。
Por consiguiente, estaba justificada la utilización de ese tipo de aviones, especialmente cuando no existían vuelos comerciales directos entre las capitales nacionales.
因此,使用这种飞机是,特别是因为这些国家首都之间没有直飞
商业航班。
Del lado etíope, se han registrado progresos a raíz de que el Gobierno autorizase el establecimiento de vuelos directos de los aparatos de la MINUEE.
继政府同意埃厄特派团飞机直飞后,埃塞俄比方面在这个问题上取得进展。
En cuanto a la cuestión de una ruta directa de vuelo entre Asmara y Addis Abeba, lamento informar de que las aeronaves de la Misión deben seguir volando a través de un tercer país.
关于阿马拉与
贝巴之间
直飞航线问题,我遗憾地报告,埃厄特派团
飞机还是必须飞经第三国。
La Comisión Consultiva observa que se había decidido no utilizar el avión ejecutivo a reacción en vista de la aprobación prevista de los vuelos directos entre Asmara y Addis Abeba (véase el párrafo 31).
咨询委员会注意到,商务专机停用,取决于预期阿
马拉至
贝巴
直飞将得到批准(见上文第31段)。
En cuanto a la cuestión de la ruta directa para los vuelos entre Asmara y Addis Abeba, lamento informar una vez más de que las aeronaves de la Misión siguen volando a través de un tercer país.
关于阿马拉与
贝巴之间直飞航线
问题,我不得不再次遗憾地报告,埃厄特派团
飞机依然不得不经第三国绕行。
En cuanto a la cuestión de una ruta directa para los vuelos entre Addis Abeba y Asmara, lamento informar al Consejo de Seguridad de que la posición del Gobierno de Eritrea no ha cambiado desde mi último informe.
关于贝巴和阿
马拉之间
直飞航线问题,我遗憾地告知安
会,自我上次报告以来,厄立特里
政府
立场没有改变。
Aunque el Gobierno de Etiopía ha accedido a que las aeronaves de las Naciones Unidas vuelen directamente desde Addis Abeba a Asmara, como anteriormente Eritrea había insistido, la MINUEE no ha recibido aún ninguna respuesta afirmativa de las autoridades de Asmara.
尽管埃塞俄比政府已同意按照厄立特里
先前所坚持
那样,允许联
国
飞机从
贝巴直飞阿
马拉,但埃厄特派团仍未得到阿
马拉当局
肯定答复。
Entre estas cuestiones se encontraban: a) los vuelos directos entre Asmara y Addis Abeba, b) la cooperación en la búsqueda de otros locales para la sede de la MINUEE por motivos de seguridad y c) la reapertura de la carretera que une a Asmara con Keren pasando por Barentu.
(a) 阿马拉至
贝巴之间
直飞;(b) 由于安保原因
作为埃厄特派团总部寻找备选房地;以及(c) 重新开放阿
马拉经巴伦图到科伦
公路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vuelo directo
En las islas funciona un aeropuerto que las conecta con el Reino Unido y Sudamérica.
现在群岛上已有一个可直飞联合王国和南美洲的国际机场。
Por consiguiente, estaba justificada la utilización de ese tipo de aviones, especialmente cuando no existían vuelos comerciales directos entre las capitales nacionales.
此,使用
种飞机是合情合理的,特别是
些国家首都之间没有直飞的商业航班。
Del lado etíope, se han registrado progresos a raíz de que el Gobierno autorizase el establecimiento de vuelos directos de los aparatos de la MINUEE.
继政府同意埃厄特派团飞机直飞后,埃塞俄比方面在
个问题上取得进展。
En cuanto a la cuestión de una ruta directa de vuelo entre Asmara y Addis Abeba, lamento informar de que las aeronaves de la Misión deben seguir volando a través de un tercer país.
关于斯马拉与
的斯
贝巴之间的直飞航线问题,我遗憾地报告,埃厄特派团的飞机还是必须飞经第三国。
La Comisión Consultiva observa que se había decidido no utilizar el avión ejecutivo a reacción en vista de la aprobación prevista de los vuelos directos entre Asmara y Addis Abeba (véase el párrafo 31).
咨询委员会注意到,商务专机的停用,取决于斯马拉至
的斯
贝巴的直飞将得到批准(见上文第31段)。
En cuanto a la cuestión de la ruta directa para los vuelos entre Asmara y Addis Abeba, lamento informar una vez más de que las aeronaves de la Misión siguen volando a través de un tercer país.
关于斯马拉与
的斯
贝巴之间直飞航线的问题,我不得不再次遗憾地报告,埃厄特派团的飞机依然不得不经第三国绕行。
En cuanto a la cuestión de una ruta directa para los vuelos entre Addis Abeba y Asmara, lamento informar al Consejo de Seguridad de que la posición del Gobierno de Eritrea no ha cambiado desde mi último informe.
关于的斯
贝巴和
斯马拉之间的直飞航线问题,我遗憾地告知安理会,自我上次报告以来,厄立特里
政府的立场没有改变。
Aunque el Gobierno de Etiopía ha accedido a que las aeronaves de las Naciones Unidas vuelen directamente desde Addis Abeba a Asmara, como anteriormente Eritrea había insistido, la MINUEE no ha recibido aún ninguna respuesta afirmativa de las autoridades de Asmara.
尽管埃塞俄比政府已同意按照厄立特里
先前所坚持的那样,允许联合国的飞机从
的斯
贝巴直飞
斯马拉,但埃厄特派团仍未得到
斯马拉当局的肯定答复。
Entre estas cuestiones se encontraban: a) los vuelos directos entre Asmara y Addis Abeba, b) la cooperación en la búsqueda de otros locales para la sede de la MINUEE por motivos de seguridad y c) la reapertura de la carretera que une a Asmara con Keren pasando por Barentu.
(a) 斯马拉至
的斯
贝巴之间的直飞;(b) 由于安保原
合作
埃厄特派团总部寻找备选房地;以及(c) 重新开放
斯马拉经巴伦图到科伦的公路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vuelo directo
En las islas funciona un aeropuerto que las conecta con el Reino Unido y Sudamérica.
现在群岛上已有一个可直飞联合王国和南美洲的国际机场。
Por consiguiente, estaba justificada la utilización de ese tipo de aviones, especialmente cuando no existían vuelos comerciales directos entre las capitales nacionales.
因此,使用这种飞机是合情合理的,特别是因为这些国家首都之间没有直飞的商业航班。
Del lado etíope, se han registrado progresos a raíz de que el Gobierno autorizase el establecimiento de vuelos directos de los aparatos de la MINUEE.
继政府同意埃厄特派团飞机直飞后,埃塞俄比方面在这个问题上取得进展。
En cuanto a la cuestión de una ruta directa de vuelo entre Asmara y Addis Abeba, lamento informar de que las aeronaves de la Misión deben seguir volando a través de un tercer país.
关于拉与
的
之间的直飞航线问题,我遗憾地报告,埃厄特派团的飞机还是必须飞经第三国。
La Comisión Consultiva observa que se había decidido no utilizar el avión ejecutivo a reacción en vista de la aprobación prevista de los vuelos directos entre Asmara y Addis Abeba (véase el párrafo 31).
咨询委员会注意到,商务专机的停用,取决于预期拉至
的
的直飞将得到批准(见上文第31段)。
En cuanto a la cuestión de la ruta directa para los vuelos entre Asmara y Addis Abeba, lamento informar una vez más de que las aeronaves de la Misión siguen volando a través de un tercer país.
关于拉与
的
之间直飞航线的问题,我不得不再次遗憾地报告,埃厄特派团的飞机依然不得不经第三国绕行。
En cuanto a la cuestión de una ruta directa para los vuelos entre Addis Abeba y Asmara, lamento informar al Consejo de Seguridad de que la posición del Gobierno de Eritrea no ha cambiado desde mi último informe.
关于的
和
拉之间的直飞航线问题,我遗憾地告知安理会,自我上次报告以来,厄立特里
政府的立场没有改变。
Aunque el Gobierno de Etiopía ha accedido a que las aeronaves de las Naciones Unidas vuelen directamente desde Addis Abeba a Asmara, como anteriormente Eritrea había insistido, la MINUEE no ha recibido aún ninguna respuesta afirmativa de las autoridades de Asmara.
尽管埃塞俄比政府已同意按照厄立特里
先前所坚持的那样,允许联合国的飞机从
的
直飞
拉,但埃厄特派团仍未得到
拉当局的肯定答复。
Entre estas cuestiones se encontraban: a) los vuelos directos entre Asmara y Addis Abeba, b) la cooperación en la búsqueda de otros locales para la sede de la MINUEE por motivos de seguridad y c) la reapertura de la carretera que une a Asmara con Keren pasando por Barentu.
(a) 拉至
的
之间的直飞;(b) 由于安保原因合作为埃厄特派团总部寻找备选房地;以及(c) 重新开放
拉经
伦图到科伦的公路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vuelo directo
En las islas funciona un aeropuerto que las conecta con el Reino Unido y Sudamérica.
现群岛上已有一
可直飞联合王国和南美洲的国际机场。
Por consiguiente, estaba justificada la utilización de ese tipo de aviones, especialmente cuando no existían vuelos comerciales directos entre las capitales nacionales.
因此,使用种飞机是合情合理的,特别是因为
些国家首都之间没有直飞的商业航班。
Del lado etíope, se han registrado progresos a raíz de que el Gobierno autorizase el establecimiento de vuelos directos de los aparatos de la MINUEE.
继政府同意埃厄特派团飞机直飞后,埃塞俄比方面
问题上取得进展。
En cuanto a la cuestión de una ruta directa de vuelo entre Asmara y Addis Abeba, lamento informar de que las aeronaves de la Misión deben seguir volando a través de un tercer país.
关于阿斯马拉与的斯
贝巴之间的直飞航线问题,
地报告,埃厄特派团的飞机还是必须飞经第三国。
La Comisión Consultiva observa que se había decidido no utilizar el avión ejecutivo a reacción en vista de la aprobación prevista de los vuelos directos entre Asmara y Addis Abeba (véase el párrafo 31).
咨询委员会注意到,商务专机的停用,取决于预期阿斯马拉至的斯
贝巴的直飞将得到批准(见上文第31段)。
En cuanto a la cuestión de la ruta directa para los vuelos entre Asmara y Addis Abeba, lamento informar una vez más de que las aeronaves de la Misión siguen volando a través de un tercer país.
关于阿斯马拉与的斯
贝巴之间直飞航线的问题,
不得不再次
地报告,埃厄特派团的飞机依然不得不经第三国绕行。
En cuanto a la cuestión de una ruta directa para los vuelos entre Addis Abeba y Asmara, lamento informar al Consejo de Seguridad de que la posición del Gobierno de Eritrea no ha cambiado desde mi último informe.
关于的斯
贝巴和阿斯马拉之间的直飞航线问题,
地告知安理会,自
上次报告以来,厄立特里
政府的立场没有改变。
Aunque el Gobierno de Etiopía ha accedido a que las aeronaves de las Naciones Unidas vuelen directamente desde Addis Abeba a Asmara, como anteriormente Eritrea había insistido, la MINUEE no ha recibido aún ninguna respuesta afirmativa de las autoridades de Asmara.
尽管埃塞俄比政府已同意按照厄立特里
先前所坚持的那样,允许联合国的飞机从
的斯
贝巴直飞阿斯马拉,但埃厄特派团仍未得到阿斯马拉当局的肯定答复。
Entre estas cuestiones se encontraban: a) los vuelos directos entre Asmara y Addis Abeba, b) la cooperación en la búsqueda de otros locales para la sede de la MINUEE por motivos de seguridad y c) la reapertura de la carretera que une a Asmara con Keren pasando por Barentu.
(a) 阿斯马拉至的斯
贝巴之间的直飞;(b) 由于安保原因合作为埃厄特派团总部寻找备选房地;以及(c) 重新开放阿斯马拉经巴伦图到科伦的公路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
vuelo directo
En las islas funciona un aeropuerto que las conecta con el Reino Unido y Sudamérica.
在群岛上已有一个可直飞联合王国和南美洲
国际机场。
Por consiguiente, estaba justificada la utilización de ese tipo de aviones, especialmente cuando no existían vuelos comerciales directos entre las capitales nacionales.
因此,使用这种飞机是合情合理,特别是因为这些国家首都之间没有直飞
商业航班。
Del lado etíope, se han registrado progresos a raíz de que el Gobierno autorizase el establecimiento de vuelos directos de los aparatos de la MINUEE.
继政府同意埃厄特派团飞机直飞后,埃塞俄比方面在这个
题上取得进展。
En cuanto a la cuestión de una ruta directa de vuelo entre Asmara y Addis Abeba, lamento informar de que las aeronaves de la Misión deben seguir volando a través de un tercer país.
关于阿斯马拉与斯
贝巴之间
直飞航
题,我遗憾地报告,埃厄特派团
飞机还是必须飞经第三国。
La Comisión Consultiva observa que se había decidido no utilizar el avión ejecutivo a reacción en vista de la aprobación prevista de los vuelos directos entre Asmara y Addis Abeba (véase el párrafo 31).
咨询委员会注意到,商务专机停用,取决于预期阿斯马拉至
斯
贝巴
直飞将得到批准(见上文第31段)。
En cuanto a la cuestión de la ruta directa para los vuelos entre Asmara y Addis Abeba, lamento informar una vez más de que las aeronaves de la Misión siguen volando a través de un tercer país.
关于阿斯马拉与斯
贝巴之间直飞航
题,我不得不再次遗憾地报告,埃厄特派团
飞机依然不得不经第三国绕行。
En cuanto a la cuestión de una ruta directa para los vuelos entre Addis Abeba y Asmara, lamento informar al Consejo de Seguridad de que la posición del Gobierno de Eritrea no ha cambiado desde mi último informe.
关于斯
贝巴和阿斯马拉之间
直飞航
题,我遗憾地告知安理会,自我上次报告以来,厄立特里
政府
立场没有改变。
Aunque el Gobierno de Etiopía ha accedido a que las aeronaves de las Naciones Unidas vuelen directamente desde Addis Abeba a Asmara, como anteriormente Eritrea había insistido, la MINUEE no ha recibido aún ninguna respuesta afirmativa de las autoridades de Asmara.
尽管埃塞俄比政府已同意按照厄立特里
先前所坚持
那样,允许联合国
飞机从
斯
贝巴直飞阿斯马拉,但埃厄特派团仍未得到阿斯马拉当局
肯定答复。
Entre estas cuestiones se encontraban: a) los vuelos directos entre Asmara y Addis Abeba, b) la cooperación en la búsqueda de otros locales para la sede de la MINUEE por motivos de seguridad y c) la reapertura de la carretera que une a Asmara con Keren pasando por Barentu.
(a) 阿斯马拉至斯
贝巴之间
直飞;(b) 由于安保原因合作为埃厄特派团总部寻找备选房地;以及(c) 重新开放阿斯马拉经巴伦图到科伦
公路。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
题,欢迎向我们指正。