En las islas funciona un aeropuerto que las conecta con el Reino Unido y Sudamérica.
现在已有一个可
联合王国和南美洲的国际机场。
vuelo directo
En las islas funciona un aeropuerto que las conecta con el Reino Unido y Sudamérica.
现在已有一个可
联合王国和南美洲的国际机场。
Por consiguiente, estaba justificada la utilización de ese tipo de aviones, especialmente cuando no existían vuelos comerciales directos entre las capitales nacionales.
因此,使用这种机是合情合理的,特别是因为这些国家首都之
没有
的商业航班。
Del lado etíope, se han registrado progresos a raíz de que el Gobierno autorizase el establecimiento de vuelos directos de los aparatos de la MINUEE.
继政府同意埃厄特派团机
后,埃塞俄比亚方面在这个问题
取得进展。
La Comisión Consultiva observa que se había decidido no utilizar el avión ejecutivo a reacción en vista de la aprobación prevista de los vuelos directos entre Asmara y Addis Abeba (véase el párrafo 31).
咨询委员会注意,商务专机的停用,取决于预期阿斯马拉至亚的斯亚贝巴的
将得
批准(见
文第31段)。
En cuanto a la cuestión de una ruta directa de vuelo entre Asmara y Addis Abeba, lamento informar de que las aeronaves de la Misión deben seguir volando a través de un tercer país.
关于阿斯马拉与亚的斯亚贝巴之的
航线问题,我遗憾地报告,埃厄特派团的
机还是必须
经第三国。
En cuanto a la cuestión de la ruta directa para los vuelos entre Asmara y Addis Abeba, lamento informar una vez más de que las aeronaves de la Misión siguen volando a través de un tercer país.
关于阿斯马拉与亚的斯亚贝巴之航线的问题,我不得不再次遗憾地报告,埃厄特派团的
机依然不得不经第三国绕行。
En cuanto a la cuestión de una ruta directa para los vuelos entre Addis Abeba y Asmara, lamento informar al Consejo de Seguridad de que la posición del Gobierno de Eritrea no ha cambiado desde mi último informe.
关于亚的斯亚贝巴和阿斯马拉之的
航线问题,我遗憾地告知安理会,自我
次报告以来,厄立特里亚政府的立场没有改变。
Aunque el Gobierno de Etiopía ha accedido a que las aeronaves de las Naciones Unidas vuelen directamente desde Addis Abeba a Asmara, como anteriormente Eritrea había insistido, la MINUEE no ha recibido aún ninguna respuesta afirmativa de las autoridades de Asmara.
尽管埃塞俄比亚政府已同意按照厄立特里亚先前所坚持的那样,允许联合国的机从亚的斯亚贝巴
阿斯马拉,但埃厄特派团仍未得
阿斯马拉当局的肯定答复。
Entre estas cuestiones se encontraban: a) los vuelos directos entre Asmara y Addis Abeba, b) la cooperación en la búsqueda de otros locales para la sede de la MINUEE por motivos de seguridad y c) la reapertura de la carretera que une a Asmara con Keren pasando por Barentu.
(a) 阿斯马拉至亚的斯亚贝巴之的
;(b) 由于安保原因合作为埃厄特派团总部寻找备选房地;以及(c) 重新开放阿斯马拉经巴伦图
科伦的公路。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vuelo directo
En las islas funciona un aeropuerto que las conecta con el Reino Unido y Sudamérica.
现在群岛上已有一个可直飞联合王国和南美洲国际机场。
Por consiguiente, estaba justificada la utilización de ese tipo de aviones, especialmente cuando no existían vuelos comerciales directos entre las capitales nacionales.
因此,使用这种飞机是合情合理,特别是因为这些国家首都之间没有直飞
商业航班。
Del lado etíope, se han registrado progresos a raíz de que el Gobierno autorizase el establecimiento de vuelos directos de los aparatos de la MINUEE.
继政府同意埃厄特派团飞机直飞后,埃塞俄比亚方面在这个上取得进展。
La Comisión Consultiva observa que se había decidido no utilizar el avión ejecutivo a reacción en vista de la aprobación prevista de los vuelos directos entre Asmara y Addis Abeba (véase el párrafo 31).
咨询委员会注意,商务专机
停用,取决于预期阿斯马拉至亚
斯亚贝巴
直飞将得
批准(见上文第31段)。
En cuanto a la cuestión de una ruta directa de vuelo entre Asmara y Addis Abeba, lamento informar de que las aeronaves de la Misión deben seguir volando a través de un tercer país.
关于阿斯马拉与亚斯亚贝巴之间
直飞航线
,我遗憾地报告,埃厄特派团
飞机还是必须飞经第三国。
En cuanto a la cuestión de la ruta directa para los vuelos entre Asmara y Addis Abeba, lamento informar una vez más de que las aeronaves de la Misión siguen volando a través de un tercer país.
关于阿斯马拉与亚斯亚贝巴之间直飞航线
,我不得不再次遗憾地报告,埃厄特派团
飞机依然不得不经第三国绕行。
En cuanto a la cuestión de una ruta directa para los vuelos entre Addis Abeba y Asmara, lamento informar al Consejo de Seguridad de que la posición del Gobierno de Eritrea no ha cambiado desde mi último informe.
关于亚斯亚贝巴和阿斯马拉之间
直飞航线
,我遗憾地告知安理会,自我上次报告以来,厄立特里亚政府
立场没有改变。
Aunque el Gobierno de Etiopía ha accedido a que las aeronaves de las Naciones Unidas vuelen directamente desde Addis Abeba a Asmara, como anteriormente Eritrea había insistido, la MINUEE no ha recibido aún ninguna respuesta afirmativa de las autoridades de Asmara.
尽管埃塞俄比亚政府已同意按照厄立特里亚先前所坚持那样,允许联合国
飞机从亚
斯亚贝巴直飞阿斯马拉,但埃厄特派团仍未得
阿斯马拉当局
肯定答复。
Entre estas cuestiones se encontraban: a) los vuelos directos entre Asmara y Addis Abeba, b) la cooperación en la búsqueda de otros locales para la sede de la MINUEE por motivos de seguridad y c) la reapertura de la carretera que une a Asmara con Keren pasando por Barentu.
(a) 阿斯马拉至亚斯亚贝巴之间
直飞;(b) 由于安保原因合作为埃厄特派团总部寻找备选房地;以及(c) 重新开放阿斯马拉经巴伦图
科伦
公路。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
,欢迎向我们指正。
vuelo directo
En las islas funciona un aeropuerto que las conecta con el Reino Unido y Sudamérica.
现在群岛上已有一个可直飞联合王国和南美洲的国际机场。
Por consiguiente, estaba justificada la utilización de ese tipo de aviones, especialmente cuando no existían vuelos comerciales directos entre las capitales nacionales.
,
用这种飞机
合情合理的,特别
为这些国家首都之间没有直飞的商业航班。
Del lado etíope, se han registrado progresos a raíz de que el Gobierno autorizase el establecimiento de vuelos directos de los aparatos de la MINUEE.
继政府同意埃厄特派团飞机直飞后,埃塞俄比亚方面在这个问题上取得进展。
La Comisión Consultiva observa que se había decidido no utilizar el avión ejecutivo a reacción en vista de la aprobación prevista de los vuelos directos entre Asmara y Addis Abeba (véase el párrafo 31).
咨询委员会注意,商务专机的停用,取决于预期阿斯马拉至亚的斯亚贝巴的直飞将得
批准(见上文第31段)。
En cuanto a la cuestión de una ruta directa de vuelo entre Asmara y Addis Abeba, lamento informar de que las aeronaves de la Misión deben seguir volando a través de un tercer país.
关于阿斯马拉与亚的斯亚贝巴之间的直飞航线问题,我遗憾地报告,埃厄特派团的飞机须飞经第三国。
En cuanto a la cuestión de la ruta directa para los vuelos entre Asmara y Addis Abeba, lamento informar una vez más de que las aeronaves de la Misión siguen volando a través de un tercer país.
关于阿斯马拉与亚的斯亚贝巴之间直飞航线的问题,我不得不再次遗憾地报告,埃厄特派团的飞机依然不得不经第三国绕行。
En cuanto a la cuestión de una ruta directa para los vuelos entre Addis Abeba y Asmara, lamento informar al Consejo de Seguridad de que la posición del Gobierno de Eritrea no ha cambiado desde mi último informe.
关于亚的斯亚贝巴和阿斯马拉之间的直飞航线问题,我遗憾地告知安理会,自我上次报告以来,厄立特里亚政府的立场没有改变。
Aunque el Gobierno de Etiopía ha accedido a que las aeronaves de las Naciones Unidas vuelen directamente desde Addis Abeba a Asmara, como anteriormente Eritrea había insistido, la MINUEE no ha recibido aún ninguna respuesta afirmativa de las autoridades de Asmara.
尽管埃塞俄比亚政府已同意按照厄立特里亚先前所坚持的那样,允许联合国的飞机从亚的斯亚贝巴直飞阿斯马拉,但埃厄特派团仍未得阿斯马拉当局的肯定答复。
Entre estas cuestiones se encontraban: a) los vuelos directos entre Asmara y Addis Abeba, b) la cooperación en la búsqueda de otros locales para la sede de la MINUEE por motivos de seguridad y c) la reapertura de la carretera que une a Asmara con Keren pasando por Barentu.
(a) 阿斯马拉至亚的斯亚贝巴之间的直飞;(b) 由于安保原合作为埃厄特派团总部寻找备选房地;以及(c) 重新开放阿斯马拉经巴伦图
科伦的公路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vuelo directo
En las islas funciona un aeropuerto que las conecta con el Reino Unido y Sudamérica.
现在群岛上已有一个可直联合王国和南美洲的国际
。
Por consiguiente, estaba justificada la utilización de ese tipo de aviones, especialmente cuando no existían vuelos comerciales directos entre las capitales nacionales.
此,使用这种
是合情合理的,特别是
为这些国家首都之间没有直
的商业航班。
Del lado etíope, se han registrado progresos a raíz de que el Gobierno autorizase el establecimiento de vuelos directos de los aparatos de la MINUEE.
继政府同意埃厄特派团直
后,埃塞俄比亚方面在这个问题上取得进展。
La Comisión Consultiva observa que se había decidido no utilizar el avión ejecutivo a reacción en vista de la aprobación prevista de los vuelos directos entre Asmara y Addis Abeba (véase el párrafo 31).
咨询委员会注意,商务专
的停用,取决于预期阿斯马拉至亚的斯亚贝巴的直
将得
批准(见上文第31段)。
En cuanto a la cuestión de una ruta directa de vuelo entre Asmara y Addis Abeba, lamento informar de que las aeronaves de la Misión deben seguir volando a través de un tercer país.
关于阿斯马拉与亚的斯亚贝巴之间的直航线问题,我遗憾地报告,埃厄特派团的
还是
经第三国。
En cuanto a la cuestión de la ruta directa para los vuelos entre Asmara y Addis Abeba, lamento informar una vez más de que las aeronaves de la Misión siguen volando a través de un tercer país.
关于阿斯马拉与亚的斯亚贝巴之间直航线的问题,我不得不再次遗憾地报告,埃厄特派团的
依然不得不经第三国绕行。
En cuanto a la cuestión de una ruta directa para los vuelos entre Addis Abeba y Asmara, lamento informar al Consejo de Seguridad de que la posición del Gobierno de Eritrea no ha cambiado desde mi último informe.
关于亚的斯亚贝巴和阿斯马拉之间的直航线问题,我遗憾地告知安理会,自我上次报告以来,厄立特里亚政府的立
没有改变。
Aunque el Gobierno de Etiopía ha accedido a que las aeronaves de las Naciones Unidas vuelen directamente desde Addis Abeba a Asmara, como anteriormente Eritrea había insistido, la MINUEE no ha recibido aún ninguna respuesta afirmativa de las autoridades de Asmara.
尽管埃塞俄比亚政府已同意按照厄立特里亚先前所坚持的那样,允许联合国的从亚的斯亚贝巴直
阿斯马拉,但埃厄特派团仍未得
阿斯马拉当局的肯定答复。
Entre estas cuestiones se encontraban: a) los vuelos directos entre Asmara y Addis Abeba, b) la cooperación en la búsqueda de otros locales para la sede de la MINUEE por motivos de seguridad y c) la reapertura de la carretera que une a Asmara con Keren pasando por Barentu.
(a) 阿斯马拉至亚的斯亚贝巴之间的直;(b) 由于安保原
合作为埃厄特派团总部寻找备选房地;以及(c) 重新开放阿斯马拉经巴伦图
科伦的公路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vuelo directo
En las islas funciona un aeropuerto que las conecta con el Reino Unido y Sudamérica.
现在群岛已有一个可直飞联合王国和南美洲的国际机场。
Por consiguiente, estaba justificada la utilización de ese tipo de aviones, especialmente cuando no existían vuelos comerciales directos entre las capitales nacionales.
因此,使用这种飞机是合情合理的,特别是因为这些国家首都之间没有直飞的商业航班。
Del lado etíope, se han registrado progresos a raíz de que el Gobierno autorizase el establecimiento de vuelos directos de los aparatos de la MINUEE.
继政府同意埃厄特派团飞机直飞后,埃塞俄比亚方面在这个取得进展。
La Comisión Consultiva observa que se había decidido no utilizar el avión ejecutivo a reacción en vista de la aprobación prevista de los vuelos directos entre Asmara y Addis Abeba (véase el párrafo 31).
咨询委员会注意,商务专机的停用,取决于预
马拉至亚的
亚贝巴的直飞将得
批准(见
文第31段)。
En cuanto a la cuestión de una ruta directa de vuelo entre Asmara y Addis Abeba, lamento informar de que las aeronaves de la Misión deben seguir volando a través de un tercer país.
关于马拉与亚的
亚贝巴之间的直飞航线
,我遗憾地报告,埃厄特派团的飞机还是必须飞经第三国。
En cuanto a la cuestión de la ruta directa para los vuelos entre Asmara y Addis Abeba, lamento informar una vez más de que las aeronaves de la Misión siguen volando a través de un tercer país.
关于马拉与亚的
亚贝巴之间直飞航线的
,我不得不再次遗憾地报告,埃厄特派团的飞机依然不得不经第三国绕行。
En cuanto a la cuestión de una ruta directa para los vuelos entre Addis Abeba y Asmara, lamento informar al Consejo de Seguridad de que la posición del Gobierno de Eritrea no ha cambiado desde mi último informe.
关于亚的亚贝巴和
马拉之间的直飞航线
,我遗憾地告知安理会,自我
次报告以来,厄立特里亚政府的立场没有改变。
Aunque el Gobierno de Etiopía ha accedido a que las aeronaves de las Naciones Unidas vuelen directamente desde Addis Abeba a Asmara, como anteriormente Eritrea había insistido, la MINUEE no ha recibido aún ninguna respuesta afirmativa de las autoridades de Asmara.
尽管埃塞俄比亚政府已同意按照厄立特里亚先前所坚持的那样,允许联合国的飞机从亚的亚贝巴直飞
马拉,但埃厄特派团仍未得
马拉当局的肯定答复。
Entre estas cuestiones se encontraban: a) los vuelos directos entre Asmara y Addis Abeba, b) la cooperación en la búsqueda de otros locales para la sede de la MINUEE por motivos de seguridad y c) la reapertura de la carretera que une a Asmara con Keren pasando por Barentu.
(a) 马拉至亚的
亚贝巴之间的直飞;(b) 由于安保原因合作为埃厄特派团总部寻找备选房地;以及(c) 重新开放
马拉经巴伦图
科伦的公路。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
vuelo directo
En las islas funciona un aeropuerto que las conecta con el Reino Unido y Sudamérica.
现在群岛上已有一个可直联合王
和南美洲的
际机场。
Por consiguiente, estaba justificada la utilización de ese tipo de aviones, especialmente cuando no existían vuelos comerciales directos entre las capitales nacionales.
因此,使用种
机是合情合理的,特别是因为
家首都之间没有直
的商业
班。
Del lado etíope, se han registrado progresos a raíz de que el Gobierno autorizase el establecimiento de vuelos directos de los aparatos de la MINUEE.
继政府同意埃厄特派团机直
后,埃塞俄比亚方面在
个问题上取得进展。
La Comisión Consultiva observa que se había decidido no utilizar el avión ejecutivo a reacción en vista de la aprobación prevista de los vuelos directos entre Asmara y Addis Abeba (véase el párrafo 31).
咨询委员会注意,商务专机的停用,取决于预期阿斯马拉至亚的斯亚贝巴的直
将得
批准(见上文第31段)。
En cuanto a la cuestión de una ruta directa de vuelo entre Asmara y Addis Abeba, lamento informar de que las aeronaves de la Misión deben seguir volando a través de un tercer país.
关于阿斯马拉与亚的斯亚贝巴之间的直问题,我遗憾地报告,埃厄特派团的
机还是必须
经第三
。
En cuanto a la cuestión de la ruta directa para los vuelos entre Asmara y Addis Abeba, lamento informar una vez más de que las aeronaves de la Misión siguen volando a través de un tercer país.
关于阿斯马拉与亚的斯亚贝巴之间直的问题,我不得不再次遗憾地报告,埃厄特派团的
机依然不得不经第三
绕行。
En cuanto a la cuestión de una ruta directa para los vuelos entre Addis Abeba y Asmara, lamento informar al Consejo de Seguridad de que la posición del Gobierno de Eritrea no ha cambiado desde mi último informe.
关于亚的斯亚贝巴和阿斯马拉之间的直问题,我遗憾地告知安理会,自我上次报告以来,厄立特里亚政府的立场没有改变。
Aunque el Gobierno de Etiopía ha accedido a que las aeronaves de las Naciones Unidas vuelen directamente desde Addis Abeba a Asmara, como anteriormente Eritrea había insistido, la MINUEE no ha recibido aún ninguna respuesta afirmativa de las autoridades de Asmara.
尽管埃塞俄比亚政府已同意按照厄立特里亚先前所坚持的那样,允许联合的
机从亚的斯亚贝巴直
阿斯马拉,但埃厄特派团仍未得
阿斯马拉当局的肯定答复。
Entre estas cuestiones se encontraban: a) los vuelos directos entre Asmara y Addis Abeba, b) la cooperación en la búsqueda de otros locales para la sede de la MINUEE por motivos de seguridad y c) la reapertura de la carretera que une a Asmara con Keren pasando por Barentu.
(a) 阿斯马拉至亚的斯亚贝巴之间的直;(b) 由于安保原因合作为埃厄特派团总部寻找备选房地;以及(c) 重新开放阿斯马拉经巴伦图
科伦的公路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vuelo directo
En las islas funciona un aeropuerto que las conecta con el Reino Unido y Sudamérica.
现在群岛上有
个可直飞联合王国和南美洲的国际机场。
Por consiguiente, estaba justificada la utilización de ese tipo de aviones, especialmente cuando no existían vuelos comerciales directos entre las capitales nacionales.
因此,使用这种飞机是合情合理的,特别是因为这些国家首都间没有直飞的商业航班。
Del lado etíope, se han registrado progresos a raíz de que el Gobierno autorizase el establecimiento de vuelos directos de los aparatos de la MINUEE.
继政府同意埃厄特派团飞机直飞后,埃塞俄比亚方面在这个问题上取得进展。
La Comisión Consultiva observa que se había decidido no utilizar el avión ejecutivo a reacción en vista de la aprobación prevista de los vuelos directos entre Asmara y Addis Abeba (véase el párrafo 31).
咨询委员会注意,商务专机的停用,取决于预期阿斯马拉至亚的斯亚
的直飞将得
批准(见上文第31段)。
En cuanto a la cuestión de una ruta directa de vuelo entre Asmara y Addis Abeba, lamento informar de que las aeronaves de la Misión deben seguir volando a través de un tercer país.
关于阿斯马拉与亚的斯亚间的直飞航线问题,我遗憾地报告,埃厄特派团的飞机还是必须飞经第三国。
En cuanto a la cuestión de la ruta directa para los vuelos entre Asmara y Addis Abeba, lamento informar una vez más de que las aeronaves de la Misión siguen volando a través de un tercer país.
关于阿斯马拉与亚的斯亚间直飞航线的问题,我不得不再次遗憾地报告,埃厄特派团的飞机依然不得不经第三国绕行。
En cuanto a la cuestión de una ruta directa para los vuelos entre Addis Abeba y Asmara, lamento informar al Consejo de Seguridad de que la posición del Gobierno de Eritrea no ha cambiado desde mi último informe.
关于亚的斯亚和阿斯马拉
间的直飞航线问题,我遗憾地告知安理会,自我上次报告以来,厄立特里亚政府的立场没有改变。
Aunque el Gobierno de Etiopía ha accedido a que las aeronaves de las Naciones Unidas vuelen directamente desde Addis Abeba a Asmara, como anteriormente Eritrea había insistido, la MINUEE no ha recibido aún ninguna respuesta afirmativa de las autoridades de Asmara.
尽管埃塞俄比亚政府同意按照厄立特里亚先前所坚持的那样,允许联合国的飞机从亚的斯亚
直飞阿斯马拉,但埃厄特派团仍未得
阿斯马拉当局的肯定答复。
Entre estas cuestiones se encontraban: a) los vuelos directos entre Asmara y Addis Abeba, b) la cooperación en la búsqueda de otros locales para la sede de la MINUEE por motivos de seguridad y c) la reapertura de la carretera que une a Asmara con Keren pasando por Barentu.
(a) 阿斯马拉至亚的斯亚间的直飞;(b) 由于安保原因合作为埃厄特派团总部寻找备选房地;以及(c) 重新开放阿斯马拉经
伦图
科伦的公路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vuelo directo
En las islas funciona un aeropuerto que las conecta con el Reino Unido y Sudamérica.
现在群岛上已有一个可直飞联合王国和南美洲的国际机。
Por consiguiente, estaba justificada la utilización de ese tipo de aviones, especialmente cuando no existían vuelos comerciales directos entre las capitales nacionales.
,使用这种飞机
合情合理的,特别
为这些国家首都之间没有直飞的商业航班。
Del lado etíope, se han registrado progresos a raíz de que el Gobierno autorizase el establecimiento de vuelos directos de los aparatos de la MINUEE.
继政府同意埃厄特派团飞机直飞后,埃塞俄比亚方面在这个问题上取得进展。
La Comisión Consultiva observa que se había decidido no utilizar el avión ejecutivo a reacción en vista de la aprobación prevista de los vuelos directos entre Asmara y Addis Abeba (véase el párrafo 31).
咨询委员会注意,商务专机的停用,取决于预期阿斯马拉至亚的斯亚贝巴的直飞将得
批准(见上文第31段)。
En cuanto a la cuestión de una ruta directa de vuelo entre Asmara y Addis Abeba, lamento informar de que las aeronaves de la Misión deben seguir volando a través de un tercer país.
关于阿斯马拉与亚的斯亚贝巴之间的直飞航线问题,我遗憾地报告,埃厄特派团的飞机还飞经第三国。
En cuanto a la cuestión de la ruta directa para los vuelos entre Asmara y Addis Abeba, lamento informar una vez más de que las aeronaves de la Misión siguen volando a través de un tercer país.
关于阿斯马拉与亚的斯亚贝巴之间直飞航线的问题,我不得不再次遗憾地报告,埃厄特派团的飞机依然不得不经第三国绕行。
En cuanto a la cuestión de una ruta directa para los vuelos entre Addis Abeba y Asmara, lamento informar al Consejo de Seguridad de que la posición del Gobierno de Eritrea no ha cambiado desde mi último informe.
关于亚的斯亚贝巴和阿斯马拉之间的直飞航线问题,我遗憾地告知安理会,自我上次报告以来,厄立特里亚政府的立没有改变。
Aunque el Gobierno de Etiopía ha accedido a que las aeronaves de las Naciones Unidas vuelen directamente desde Addis Abeba a Asmara, como anteriormente Eritrea había insistido, la MINUEE no ha recibido aún ninguna respuesta afirmativa de las autoridades de Asmara.
尽管埃塞俄比亚政府已同意按照厄立特里亚先前所坚持的那样,允许联合国的飞机从亚的斯亚贝巴直飞阿斯马拉,但埃厄特派团仍未得阿斯马拉当局的肯定答复。
Entre estas cuestiones se encontraban: a) los vuelos directos entre Asmara y Addis Abeba, b) la cooperación en la búsqueda de otros locales para la sede de la MINUEE por motivos de seguridad y c) la reapertura de la carretera que une a Asmara con Keren pasando por Barentu.
(a) 阿斯马拉至亚的斯亚贝巴之间的直飞;(b) 由于安保原合作为埃厄特派团总部寻找备选房地;以及(c) 重新开放阿斯马拉经巴伦图
科伦的公路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
vuelo directo
En las islas funciona un aeropuerto que las conecta con el Reino Unido y Sudamérica.
现在群岛上已有一个可直飞联合王国和南美洲的国际机场。
Por consiguiente, estaba justificada la utilización de ese tipo de aviones, especialmente cuando no existían vuelos comerciales directos entre las capitales nacionales.
因此,使用这种飞机是合情合理的,特别是因为这些国家首都之间没有直飞的商业航班。
Del lado etíope, se han registrado progresos a raíz de que el Gobierno autorizase el establecimiento de vuelos directos de los aparatos de la MINUEE.
继政府同意埃厄特派团飞机直飞后,埃方面在这个问题上取得进展。
La Comisión Consultiva observa que se había decidido no utilizar el avión ejecutivo a reacción en vista de la aprobación prevista de los vuelos directos entre Asmara y Addis Abeba (véase el párrafo 31).
咨询委员会注意,商务专机的停用,取决于预期阿斯马拉至
的斯
的直飞将得
批准(见上文第31段)。
En cuanto a la cuestión de una ruta directa de vuelo entre Asmara y Addis Abeba, lamento informar de que las aeronaves de la Misión deben seguir volando a través de un tercer país.
关于阿斯马拉与的斯
之间的直飞航线问题,我遗憾地报告,埃厄特派团的飞机还是必须飞经第三国。
En cuanto a la cuestión de la ruta directa para los vuelos entre Asmara y Addis Abeba, lamento informar una vez más de que las aeronaves de la Misión siguen volando a través de un tercer país.
关于阿斯马拉与的斯
之间直飞航线的问题,我不得不再次遗憾地报告,埃厄特派团的飞机依然不得不经第三国绕行。
En cuanto a la cuestión de una ruta directa para los vuelos entre Addis Abeba y Asmara, lamento informar al Consejo de Seguridad de que la posición del Gobierno de Eritrea no ha cambiado desde mi último informe.
关于的斯
和阿斯马拉之间的直飞航线问题,我遗憾地告知安理会,自我上次报告以来,厄立特里
政府的立场没有改变。
Aunque el Gobierno de Etiopía ha accedido a que las aeronaves de las Naciones Unidas vuelen directamente desde Addis Abeba a Asmara, como anteriormente Eritrea había insistido, la MINUEE no ha recibido aún ninguna respuesta afirmativa de las autoridades de Asmara.
尽管埃政府已同意按照厄立特里
先前所坚持的那样,允许联合国的飞机从
的斯
直飞阿斯马拉,但埃厄特派团仍未得
阿斯马拉当局的肯定答复。
Entre estas cuestiones se encontraban: a) los vuelos directos entre Asmara y Addis Abeba, b) la cooperación en la búsqueda de otros locales para la sede de la MINUEE por motivos de seguridad y c) la reapertura de la carretera que une a Asmara con Keren pasando por Barentu.
(a) 阿斯马拉至的斯
之间的直飞;(b) 由于安保原因合作为埃厄特派团总部寻找备选房地;以及(c) 重新开放阿斯马拉经
伦图
科伦的公路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。