El proceso de Santa Rosa duró aproximadamente diez meses e involucró directamente a más de 200 líderes.
圣罗莎德科潘进程持续了约10个月,有200位接参与。
dirección inmediata
El proceso de Santa Rosa duró aproximadamente diez meses e involucró directamente a más de 200 líderes.
圣罗莎德科潘进程持续了约10个月,有200位接参与。
La conferencia fue organizada por los comandantes para analizar directamente con los dirigentes políticos el futuro del movimiento y sus diferencias ideológicas.
该会议是由指挥官们组织的,会议目的是接与政治
人讨论该运
的未来以及他们在意识形态上的分歧。
27 El subprograma es ejecutado por la Oficina de Actividades de Apoyo a las Misiones, que está bajo la responsabilidad directa del Subsecretario General.
27 本次级方案由特派团支助厅负责执,该厅由助理秘书长
接
。
Los Estados Miembros pueden querer facilitar información directamente a ese personal, pasando por alto a los jefes de la operación, y a menudo lo hacen.
会员国可能想越过维接向维
人员提供信息,并且经常这样做。
Por medio de visitas a los países, la Relatora Especial puede evaluar directamente la situación y su contexto, en particular reuniéndose con dirigentes o miembros de las comunidades religiosas que son menos accesibles por otros modos de comunicación.
特别报告员在进国家访问时,能够亲自评估情况
背景,尤其是
接会晤宗教社区
人或成员;因为用其它方式不容易接触。
Reconozco que El Salvador puede diferir de otras situaciones posteriores a los conflictos, en las que un alto porcentaje de mujeres participó como líderes en los conflictos, y por ello su participación en el proceso de paz fue más natural.
我知道萨尔瓦多可能与其他冲突后局势有所不同,在这里,比例很高的妇女作为人
接卷入了冲突,因此她们参与
平进程是自然而然的。
Reconocemos que para atender a las necesidades especiales de África hay que proporcionar apoyo directo a los programas que los líderes africanos han elaborado en el contexto de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) y observamos a ese respecto de que si bien ha habido un amplio reconocimiento internacional de la necesidad de apoyar las iniciativas de la NEPAD, la comunidad internacional ha asignado escasos recursos a los proyectos y programas previstos en los diversos sectores.
我们认识到解决非洲的特殊需要要求接支持非洲
人在非洲发展新伙伴关系(新伙伴关系)框架内制订的方案,在这方面,注意到虽然国际社会在很大程度上认识到支持新伙伴关系倡议的必要性,但国际社会为各部门内确定的项目
方案所分配的资源是有限的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dirección inmediata
El proceso de Santa Rosa duró aproximadamente diez meses e involucró directamente a más de 200 líderes.
圣罗莎德科潘进程持续了约10个月,有200位导直接参
。
La conferencia fue organizada por los comandantes para analizar directamente con los dirigentes políticos el futuro del movimiento y sus diferencias ideológicas.
该会议是由指挥官们组织的,会议目的是直接导人讨论该运动的未来以及他们在意识形态上的分歧。
27 El subprograma es ejecutado por la Oficina de Actividades de Apoyo a las Misiones, que está bajo la responsabilidad directa del Subsecretario General.
27 本次级案由特派团支助厅负责执行,该厅由助理秘书长直接
导。
Los Estados Miembros pueden querer facilitar información directamente a ese personal, pasando por alto a los jefes de la operación, y a menudo lo hacen.
会员国可能想越过维和行动导层直接向维和人员提供信息,并且经常这样做。
Por medio de visitas a los países, la Relatora Especial puede evaluar directamente la situación y su contexto, en particular reuniéndose con dirigentes o miembros de las comunidades religiosas que son menos accesibles por otros modos de comunicación.
特别报告员在进行国家访问时,能够亲自评估情况和背景,尤是直接会晤宗教社区
导人或成员;因为用
式不容易接触。
Reconozco que El Salvador puede diferir de otras situaciones posteriores a los conflictos, en las que un alto porcentaje de mujeres participó como líderes en los conflictos, y por ello su participación en el proceso de paz fue más natural.
我知道萨尔瓦多可能他冲突后局势有所不同,在这里,比例很高的妇女作为
导人直接卷入了冲突,因此她们参
和平进程是自然而然的。
Reconocemos que para atender a las necesidades especiales de África hay que proporcionar apoyo directo a los programas que los líderes africanos han elaborado en el contexto de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) y observamos a ese respecto de que si bien ha habido un amplio reconocimiento internacional de la necesidad de apoyar las iniciativas de la NEPAD, la comunidad internacional ha asignado escasos recursos a los proyectos y programas previstos en los diversos sectores.
我们认识到解决非洲的特殊需要要求直接支持非洲导人在非洲发展新伙伴关系(新伙伴关系)框架内制订的
案,在这
面,注意到虽然国际社会在很大程度上认识到支持新伙伴关系倡议的必要性,但国际社会为各部门内确定的项目和
案所分配的资源是有限的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dirección inmediata
El proceso de Santa Rosa duró aproximadamente diez meses e involucró directamente a más de 200 líderes.
圣罗莎德科潘进程持续了约10个月,有200位直接参与。
La conferencia fue organizada por los comandantes para analizar directamente con los dirigentes políticos el futuro del movimiento y sus diferencias ideológicas.
该会议是由指挥官们组织,会议目
是直接与政治
人讨论该运
来以及他们在意识形态上
分歧。
27 El subprograma es ejecutado por la Oficina de Actividades de Apoyo a las Misiones, que está bajo la responsabilidad directa del Subsecretario General.
27 本次级方案由特派团支助厅负责执行,该厅由助理秘书长直接。
Los Estados Miembros pueden querer facilitar información directamente a ese personal, pasando por alto a los jefes de la operación, y a menudo lo hacen.
会员国可能想越过维和行层直接向维和人员提供信息,并且经常这样做。
Por medio de visitas a los países, la Relatora Especial puede evaluar directamente la situación y su contexto, en particular reuniéndose con dirigentes o miembros de las comunidades religiosas que son menos accesibles por otros modos de comunicación.
特别报告员在进行国家访问时,能够亲自评估情况和背景,尤其是直接会晤宗教社人或成员;因为用其它方式不容易接触。
Reconozco que El Salvador puede diferir de otras situaciones posteriores a los conflictos, en las que un alto porcentaje de mujeres participó como líderes en los conflictos, y por ello su participación en el proceso de paz fue más natural.
我知道萨尔瓦多可能与其他冲突后局势有所不同,在这里,比例很高妇女作为
人直接卷入了冲突,因此她们参与和平进程是自然而然
。
Reconocemos que para atender a las necesidades especiales de África hay que proporcionar apoyo directo a los programas que los líderes africanos han elaborado en el contexto de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) y observamos a ese respecto de que si bien ha habido un amplio reconocimiento internacional de la necesidad de apoyar las iniciativas de la NEPAD, la comunidad internacional ha asignado escasos recursos a los proyectos y programas previstos en los diversos sectores.
我们认识到解决非洲特殊需要要求直接支持非洲
人在非洲发展新伙伴关系(新伙伴关系)框架内制订
方案,在这方面,注意到虽然国际社会在很大程度上认识到支持新伙伴关系倡议
必要性,但国际社会为各部门内确定
项目和方案所分配
资源是有限
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dirección inmediata
El proceso de Santa Rosa duró aproximadamente diez meses e involucró directamente a más de 200 líderes.
圣罗莎德科潘进程持续约10个月,有200位
导直接参与。
La conferencia fue organizada por los comandantes para analizar directamente con los dirigentes políticos el futuro del movimiento y sus diferencias ideológicas.
该会议是由指挥官们组织的,会议目的是直接与政治导人讨论该运动的未来以及他们在意识形态上的分歧。
27 El subprograma es ejecutado por la Oficina de Actividades de Apoyo a las Misiones, que está bajo la responsabilidad directa del Subsecretario General.
27 本次级方案由特派团支助厅负责执行,该厅由助理秘书长直接导。
Los Estados Miembros pueden querer facilitar información directamente a ese personal, pasando por alto a los jefes de la operación, y a menudo lo hacen.
会员国可能想越过维和行动导层直接向维和人员提供信息,并且经常这样做。
Por medio de visitas a los países, la Relatora Especial puede evaluar directamente la situación y su contexto, en particular reuniéndose con dirigentes o miembros de las comunidades religiosas que son menos accesibles por otros modos de comunicación.
特别报告员在进行国家访问时,能够亲自评估情况和背景,尤其是直接会晤宗教社区导人或成员;因为用其它方式不容易接触。
Reconozco que El Salvador puede diferir de otras situaciones posteriores a los conflictos, en las que un alto porcentaje de mujeres participó como líderes en los conflictos, y por ello su participación en el proceso de paz fue más natural.
我知道萨尔瓦多可能与其他后局势有所不同,在这里,比例很高的妇女作为
导人直接卷入
,因此她们参与和平进程是自然而然的。
Reconocemos que para atender a las necesidades especiales de África hay que proporcionar apoyo directo a los programas que los líderes africanos han elaborado en el contexto de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) y observamos a ese respecto de que si bien ha habido un amplio reconocimiento internacional de la necesidad de apoyar las iniciativas de la NEPAD, la comunidad internacional ha asignado escasos recursos a los proyectos y programas previstos en los diversos sectores.
我们认识到解决非洲的特殊需要要求直接支持非洲导人在非洲发展新伙伴关系(新伙伴关系)框架内制订的方案,在这方面,注意到虽然国际社会在很大程度上认识到支持新伙伴关系倡议的必要性,但国际社会为各部门内确定的项目和方案所分配的资源是有限的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dirección inmediata
El proceso de Santa Rosa duró aproximadamente diez meses e involucró directamente a más de 200 líderes.
圣罗莎德科潘进程约10个月,有200位
导直接参与。
La conferencia fue organizada por los comandantes para analizar directamente con los dirigentes políticos el futuro del movimiento y sus diferencias ideológicas.
该会议是由指挥官们组织的,会议目的是直接与政治导人讨论该运动的未来以及他们在意识形态上的分歧。
27 El subprograma es ejecutado por la Oficina de Actividades de Apoyo a las Misiones, que está bajo la responsabilidad directa del Subsecretario General.
27 本次级方案由特派团支助厅负责执行,该厅由助理秘书长直接导。
Los Estados Miembros pueden querer facilitar información directamente a ese personal, pasando por alto a los jefes de la operación, y a menudo lo hacen.
会员国可能想越过维和行动导层直接向维和人员提供信息,并且经常这样做。
Por medio de visitas a los países, la Relatora Especial puede evaluar directamente la situación y su contexto, en particular reuniéndose con dirigentes o miembros de las comunidades religiosas que son menos accesibles por otros modos de comunicación.
特别报告员在进行国家访问时,能够亲自评估情况和背景,尤其是直接会晤宗教社区导人或成员;因为用其它方式不容易接触。
Reconozco que El Salvador puede diferir de otras situaciones posteriores a los conflictos, en las que un alto porcentaje de mujeres participó como líderes en los conflictos, y por ello su participación en el proceso de paz fue más natural.
我知道萨尔瓦多可能与其他冲突后局势有所不同,在这里,高的妇女作为
导人直接卷入
冲突,因此她们参与和平进程是自然而然的。
Reconocemos que para atender a las necesidades especiales de África hay que proporcionar apoyo directo a los programas que los líderes africanos han elaborado en el contexto de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) y observamos a ese respecto de que si bien ha habido un amplio reconocimiento internacional de la necesidad de apoyar las iniciativas de la NEPAD, la comunidad internacional ha asignado escasos recursos a los proyectos y programas previstos en los diversos sectores.
我们认识到解决非洲的特殊需要要求直接支非洲
导人在非洲发展新伙伴关系(新伙伴关系)框架内制订的方案,在这方面,注意到虽然国际社会在
大程度上认识到支
新伙伴关系倡议的必要性,但国际社会为各部门内确定的项目和方案所分配的资源是有限的。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dirección inmediata
El proceso de Santa Rosa duró aproximadamente diez meses e involucró directamente a más de 200 líderes.
圣罗莎德科潘进程持续了约10个月,有200位直接参与。
La conferencia fue organizada por los comandantes para analizar directamente con los dirigentes políticos el futuro del movimiento y sus diferencias ideológicas.
该议是由指挥官们组织的,
议目的是直接与政治
人讨论该运动的未来以及他们在意识形态上的分歧。
27 El subprograma es ejecutado por la Oficina de Actividades de Apoyo a las Misiones, que está bajo la responsabilidad directa del Subsecretario General.
27 本次级方案由特派团支助厅负责执行,该厅由助理秘书长直接。
Los Estados Miembros pueden querer facilitar información directamente a ese personal, pasando por alto a los jefes de la operación, y a menudo lo hacen.
员国可能想越过维和行动
层直接向维和人员提供
,
且经常这样做。
Por medio de visitas a los países, la Relatora Especial puede evaluar directamente la situación y su contexto, en particular reuniéndose con dirigentes o miembros de las comunidades religiosas que son menos accesibles por otros modos de comunicación.
特别报告员在进行国家访问时,能够亲自评估情况和背景,尤其是直接晤宗教社区
人或成员;因为用其它方式不容易接触。
Reconozco que El Salvador puede diferir de otras situaciones posteriores a los conflictos, en las que un alto porcentaje de mujeres participó como líderes en los conflictos, y por ello su participación en el proceso de paz fue más natural.
我知道萨尔瓦多可能与其他冲突后局势有所不同,在这里,比例很高的妇女作为人直接卷入了冲突,因此她们参与和平进程是自然而然的。
Reconocemos que para atender a las necesidades especiales de África hay que proporcionar apoyo directo a los programas que los líderes africanos han elaborado en el contexto de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) y observamos a ese respecto de que si bien ha habido un amplio reconocimiento internacional de la necesidad de apoyar las iniciativas de la NEPAD, la comunidad internacional ha asignado escasos recursos a los proyectos y programas previstos en los diversos sectores.
我们认识到解决非洲的特殊需要要求直接支持非洲人在非洲发展新伙伴关系(新伙伴关系)框架内制订的方案,在这方面,注意到虽然国际社
在很大程度上认识到支持新伙伴关系倡议的必要性,但国际社
为各部门内确定的项目和方案所分配的资源是有限的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dirección inmediata
El proceso de Santa Rosa duró aproximadamente diez meses e involucró directamente a más de 200 líderes.
圣罗莎德科潘续了约10个月,有200位
导直接参与。
La conferencia fue organizada por los comandantes para analizar directamente con los dirigentes políticos el futuro del movimiento y sus diferencias ideológicas.
该会议是由指挥官们组织,会议目
是直接与政治
导人讨论该运动
未来以及他们在意识形态上
分歧。
27 El subprograma es ejecutado por la Oficina de Actividades de Apoyo a las Misiones, que está bajo la responsabilidad directa del Subsecretario General.
27 本次级方案由特派团支助厅负责执行,该厅由助理秘书长直接导。
Los Estados Miembros pueden querer facilitar información directamente a ese personal, pasando por alto a los jefes de la operación, y a menudo lo hacen.
会员国可能想越过维和行动导层直接向维和人员提供信息,并且经常这样做。
Por medio de visitas a los países, la Relatora Especial puede evaluar directamente la situación y su contexto, en particular reuniéndose con dirigentes o miembros de las comunidades religiosas que son menos accesibles por otros modos de comunicación.
特别报告员在行国家访问时,能够亲自评估情况和背景,尤其是直接会晤宗教社区
导人或成员;因为用其它方式不容易接触。
Reconozco que El Salvador puede diferir de otras situaciones posteriores a los conflictos, en las que un alto porcentaje de mujeres participó como líderes en los conflictos, y por ello su participación en el proceso de paz fue más natural.
我知道萨尔瓦多可能与其他冲突后局势有所不同,在这里,比例妇女作为
导人直接卷入了冲突,因此她们参与和平
是自然而然
。
Reconocemos que para atender a las necesidades especiales de África hay que proporcionar apoyo directo a los programas que los líderes africanos han elaborado en el contexto de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) y observamos a ese respecto de que si bien ha habido un amplio reconocimiento internacional de la necesidad de apoyar las iniciativas de la NEPAD, la comunidad internacional ha asignado escasos recursos a los proyectos y programas previstos en los diversos sectores.
我们认识到解决非洲特殊需要要求直接支
非洲
导人在非洲发展新伙伴关系(新伙伴关系)框架内制订
方案,在这方面,注意到虽然国际社会在
大
度上认识到支
新伙伴关系倡议
必要性,但国际社会为各部门内确定
项目和方案所分配
资源是有限
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dirección inmediata
El proceso de Santa Rosa duró aproximadamente diez meses e involucró directamente a más de 200 líderes.
圣罗莎德科潘进程持续了约10个月,有200位导
接参与。
La conferencia fue organizada por los comandantes para analizar directamente con los dirigentes políticos el futuro del movimiento y sus diferencias ideológicas.
该会议由指挥官们组织
,会议目
接与政治
导人讨论该运动
未来以及他们在意识形态上
分歧。
27 El subprograma es ejecutado por la Oficina de Actividades de Apoyo a las Misiones, que está bajo la responsabilidad directa del Subsecretario General.
27 本次级方案由特派团支助厅负责执行,该厅由助理秘书长接
导。
Los Estados Miembros pueden querer facilitar información directamente a ese personal, pasando por alto a los jefes de la operación, y a menudo lo hacen.
会员国可能想越过维和行动导层
接向维和人员提供信息,并且经常这样做。
Por medio de visitas a los países, la Relatora Especial puede evaluar directamente la situación y su contexto, en particular reuniéndose con dirigentes o miembros de las comunidades religiosas que son menos accesibles por otros modos de comunicación.
特别报告员在进行国家访问时,能够亲自评估情况和背景,尤其接会晤宗教社区
导人或成员;因为用其它方式
接触。
Reconozco que El Salvador puede diferir de otras situaciones posteriores a los conflictos, en las que un alto porcentaje de mujeres participó como líderes en los conflictos, y por ello su participación en el proceso de paz fue más natural.
我知道萨尔瓦多可能与其他冲突后局势有所同,在这里,比例很高
妇女作为
导人
接卷入了冲突,因此她们参与和平进程
自然而然
。
Reconocemos que para atender a las necesidades especiales de África hay que proporcionar apoyo directo a los programas que los líderes africanos han elaborado en el contexto de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) y observamos a ese respecto de que si bien ha habido un amplio reconocimiento internacional de la necesidad de apoyar las iniciativas de la NEPAD, la comunidad internacional ha asignado escasos recursos a los proyectos y programas previstos en los diversos sectores.
我们认识到解决非洲特殊需要要求
接支持非洲
导人在非洲发展新伙伴关系(新伙伴关系)框架内制订
方案,在这方面,注意到虽然国际社会在很大程度上认识到支持新伙伴关系倡议
必要性,但国际社会为各部门内确定
项目和方案所分配
资源
有限
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dirección inmediata
El proceso de Santa Rosa duró aproximadamente diez meses e involucró directamente a más de 200 líderes.
圣罗莎德科潘进程持续约10个月,有200位
导直接参与。
La conferencia fue organizada por los comandantes para analizar directamente con los dirigentes políticos el futuro del movimiento y sus diferencias ideológicas.
该会议是由指挥官们组织的,会议目的是直接与政治导人讨论该运动的未来以及他们在意识形态上的分歧。
27 El subprograma es ejecutado por la Oficina de Actividades de Apoyo a las Misiones, que está bajo la responsabilidad directa del Subsecretario General.
27 本次级方案由特派团支助厅负责执行,该厅由助理秘书长直接导。
Los Estados Miembros pueden querer facilitar información directamente a ese personal, pasando por alto a los jefes de la operación, y a menudo lo hacen.
会员国可能想越过维和行动导层直接向维和人员提供信息,并且经常这样做。
Por medio de visitas a los países, la Relatora Especial puede evaluar directamente la situación y su contexto, en particular reuniéndose con dirigentes o miembros de las comunidades religiosas que son menos accesibles por otros modos de comunicación.
特别报告员在进行国家访问时,能够亲自评估情况和背景,尤其是直接会晤宗教社区导人或成员;因为用其它方式不容易接触。
Reconozco que El Salvador puede diferir de otras situaciones posteriores a los conflictos, en las que un alto porcentaje de mujeres participó como líderes en los conflictos, y por ello su participación en el proceso de paz fue más natural.
我知道萨尔瓦多可能与其他突后局势有所不同,在这里,比例很高的妇女作为
导人直接卷
突,因此她们参与和平进程是自然而然的。
Reconocemos que para atender a las necesidades especiales de África hay que proporcionar apoyo directo a los programas que los líderes africanos han elaborado en el contexto de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) y observamos a ese respecto de que si bien ha habido un amplio reconocimiento internacional de la necesidad de apoyar las iniciativas de la NEPAD, la comunidad internacional ha asignado escasos recursos a los proyectos y programas previstos en los diversos sectores.
我们认识到解决非洲的特殊需要要求直接支持非洲导人在非洲发展新伙伴关系(新伙伴关系)框架内制订的方案,在这方面,注意到虽然国际社会在很大程度上认识到支持新伙伴关系倡议的必要性,但国际社会为各部门内确定的项目和方案所分配的资源是有限的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dirección inmediata
El proceso de Santa Rosa duró aproximadamente diez meses e involucró directamente a más de 200 líderes.
圣罗莎德科潘进程持续了约10个月,有200位导直接参与。
La conferencia fue organizada por los comandantes para analizar directamente con los dirigentes políticos el futuro del movimiento y sus diferencias ideológicas.
该会议是指挥官们组织的,会议目的是直接与政治
导人讨论该运动的未来以及他们在意识形态上的分歧。
27 El subprograma es ejecutado por la Oficina de Actividades de Apoyo a las Misiones, que está bajo la responsabilidad directa del Subsecretario General.
27 本次级方案派团支助厅负责执行,该厅
助
秘书长直接
导。
Los Estados Miembros pueden querer facilitar información directamente a ese personal, pasando por alto a los jefes de la operación, y a menudo lo hacen.
会员国可能想越过维和行动导层直接向维和人员提供信息,并且经常这样
。
Por medio de visitas a los países, la Relatora Especial puede evaluar directamente la situación y su contexto, en particular reuniéndose con dirigentes o miembros de las comunidades religiosas que son menos accesibles por otros modos de comunicación.
报告员在进行国家访问时,能够亲自评估情况和背景,尤其是直接会晤宗教社区
导人或成员;因为用其它方式不容易接触。
Reconozco que El Salvador puede diferir de otras situaciones posteriores a los conflictos, en las que un alto porcentaje de mujeres participó como líderes en los conflictos, y por ello su participación en el proceso de paz fue más natural.
我知道萨尔瓦多可能与其他冲突后局势有所不同,在这里,比例很高的妇女作为导人直接卷入了冲突,因此她们参与和平进程是自然而然的。
Reconocemos que para atender a las necesidades especiales de África hay que proporcionar apoyo directo a los programas que los líderes africanos han elaborado en el contexto de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) y observamos a ese respecto de que si bien ha habido un amplio reconocimiento internacional de la necesidad de apoyar las iniciativas de la NEPAD, la comunidad internacional ha asignado escasos recursos a los proyectos y programas previstos en los diversos sectores.
我们认识到解决非洲的殊需要要求直接支持非洲
导人在非洲发展新伙伴关系(新伙伴关系)框架内制订的方案,在这方面,注意到虽然国际社会在很大程度上认识到支持新伙伴关系倡议的必要性,但国际社会为各部门内确定的项目和方案所分配的资源是有限的。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。