Se pueden consultar los resultados de esa autoevaluación en el sitio en la Web de Gibraltar.
自我评估结果见直布罗网站。
Se pueden consultar los resultados de esa autoevaluación en el sitio en la Web de Gibraltar.
自我评估结果见直布罗网站。
Gibraltar carece de recursos naturales y de tierra cultivable.
直布罗没有已知自然资源,也缺乏耕地。
La moneda de Gibraltar es la libra esterlina.
直布罗的法
货币为英镑。
La Real Policía de Gibraltar está encargada de hacer respetar la ley en el Territorio.
在领土内执法是直布罗皇家警察的职责。
La situación colonial de Gibraltar destruye la unidad y la integridad territorial de España.
直布罗的殖
局势破坏了西班牙的统一和领土完整。
Gibraltar no desconoce las dificultades que se plantean en los Territorios donde esos litigios existen.
直布罗不是对存在此类争端的领土所遇到的困难视而不见。
Sólo el pueblo de Gibraltar podía decidir el futuro de Gibraltar.
直布罗的未来只能由直布罗
。
Su delegación reserva el derecho de responder más adelante a las observaciones formuladas con respecto a Gibraltar.
他的代表团保留日后对有关直布罗的建议做出答辩的权利。
El sistema jurídico de Gibraltar está basado en el common law y el derecho escrito de Inglaterra.
直布罗法律制度以英国普通法和成文法为基础。
Gibraltar tenía su propia voz y participaba en pie de igualdad con el Reino Unido y España.
直布罗有其单独的声音,与联合王国和西班牙平等地参加对话。
Con el nuevo gobierno socialista, España ha manifestado su voluntad de reducir el grado de hostilidad contra Gibraltar.
在新一届社会党政府的领导下,西班牙已经表示愿意减少对直布罗的敌意。
También acoge con beneplácito la declaración de España de que desea normalizar sus relaciones con Gibraltar y su pueblo.
他对西班牙宣布愿意与直布罗及其
实现关系正常化表示欢迎。
En los informes anuales presentados por Nueva Zelandia a las Naciones Unidas se hallará más amplia información al respecto.
向报界发表的联合声明又表示,直布罗政府在商讨中能够发挥一项重大作用,认为应听取直布罗
的声音,并再次邀请直布罗
首席大臣根据《布鲁塞尔进程》参加未来的部长级会议。
Ni España ni su Gobierno han representado al pueblo o al territorio de Gibraltar por un período de 300 años.
无论是西班牙,还是其政府,在过去300年内都没有代表过直布罗和领土。
Las empresas pueden acceder a este plan si se registran en Gibraltar pero no hacen negocios allí ni tienen accionistas gibraltareños.
对这种公司的资格要求是在直布罗注册但不在那里开展业务,也没有直布罗
股东。
Por consiguiente, no se puede alegar que la integridad territorial sea un principio pertinente en el proceso de descolonización de Gibraltar.
因此,领土完整不应是直布罗非殖
化进程的一项有关原则。
La descolonización de Gibraltar es sencillamente una cuestión que incumbe tan sólo a Gibraltar, el Reino Unido y el Comité Especial.
直布罗的非殖
化完全是直布罗
、联合王国和特别委员会的问题。
El Ministro Principal señaló que, aunque el acuerdo no era exactamente lo que Gibraltar hubiera deseado, le ofrecía suficiente certidumbre y estabilidad.
首席部长指出,虽然该协并没有满足直布罗
所有的要求,但却提供了足够的确
性和稳
性。
Sr. Williams (Reino Unido): Quisiera responder a las observaciones formuladas hoy por el Ministro de Relaciones Exteriores de España sobre Gibraltar.
威廉斯先生(联合王国)(以英语发言):我要回答西班牙外交大臣今天有关直布罗的话。
La Sra. Ferrari (San Vicente y las Granadinas) acoge con beneplácito el establecimiento de un foro de diálogo a tres bandas sobre Gibraltar.
Ferrari女士(圣文森特和格林纳丁斯)欢迎建立关于直布罗问题对话的三方论坛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se pueden consultar los resultados de esa autoevaluación en el sitio en la Web de Gibraltar.
自我评估结果见直布罗陀网站。
Gibraltar carece de recursos naturales y de tierra cultivable.
直布罗陀没有已知自然资源,也缺乏耕地。
La moneda de Gibraltar es la libra esterlina.
直布罗陀的法定货币为英镑。
La Real Policía de Gibraltar está encargada de hacer respetar la ley en el Territorio.
在领土内执法是直布罗陀皇家警察的职责。
La situación colonial de Gibraltar destruye la unidad y la integridad territorial de España.
直布罗陀的殖局
了西班牙的统一和领土完整。
Gibraltar no desconoce las dificultades que se plantean en los Territorios donde esos litigios existen.
直布罗陀不是对存在此类争端的领土所遇到的困难视而不见。
Sólo el pueblo de Gibraltar podía decidir el futuro de Gibraltar.
直布罗陀的未来只能由直布罗陀人决定。
Su delegación reserva el derecho de responder más adelante a las observaciones formuladas con respecto a Gibraltar.
他的代表团保留日后对有关直布罗陀的建议做出答辩的权利。
El sistema jurídico de Gibraltar está basado en el common law y el derecho escrito de Inglaterra.
直布罗陀法律制度以英国普通法和成文法为基础。
Gibraltar tenía su propia voz y participaba en pie de igualdad con el Reino Unido y España.
直布罗陀有独的声音,与联合王国和西班牙平等地参加对话。
Con el nuevo gobierno socialista, España ha manifestado su voluntad de reducir el grado de hostilidad contra Gibraltar.
在新一届社会党政府的领导下,西班牙已经表示愿意减少对直布罗陀的敌意。
También acoge con beneplácito la declaración de España de que desea normalizar sus relaciones con Gibraltar y su pueblo.
他对西班牙宣布愿意与直布罗陀及人
实现关系正常化表示欢迎。
En los informes anuales presentados por Nueva Zelandia a las Naciones Unidas se hallará más amplia información al respecto.
向报界发表的联合声明又表示,直布罗陀政府在商讨中能够发挥一项重大作用,认为应听取直布罗陀的声音,并再次邀请直布罗陀首席大臣根据《布鲁塞尔进程》参加未来的部长级会议。
Ni España ni su Gobierno han representado al pueblo o al territorio de Gibraltar por un período de 300 años.
无论是西班牙,还是政府,在过去300年内都没有代表过直布罗陀人
和领土。
Las empresas pueden acceder a este plan si se registran en Gibraltar pero no hacen negocios allí ni tienen accionistas gibraltareños.
对这种公司的资格要求是在直布罗陀注册但不在那里开展业务,也没有直布罗陀股东。
Por consiguiente, no se puede alegar que la integridad territorial sea un principio pertinente en el proceso de descolonización de Gibraltar.
因此,领土完整不应是直布罗陀非殖化进程的一项有关原则。
La descolonización de Gibraltar es sencillamente una cuestión que incumbe tan sólo a Gibraltar, el Reino Unido y el Comité Especial.
直布罗陀的非殖化完全是直布罗陀、联合王国和特别委员会的问题。
El Ministro Principal señaló que, aunque el acuerdo no era exactamente lo que Gibraltar hubiera deseado, le ofrecía suficiente certidumbre y estabilidad.
首席部长指出,虽然该协定并没有满足直布罗陀所有的要求,但却提供了足够的确定性和稳定性。
Sr. Williams (Reino Unido): Quisiera responder a las observaciones formuladas hoy por el Ministro de Relaciones Exteriores de España sobre Gibraltar.
威廉斯先生(联合王国)(以英语发言):我要回答西班牙外交大臣今天有关直布罗陀的话。
La Sra. Ferrari (San Vicente y las Granadinas) acoge con beneplácito el establecimiento de un foro de diálogo a tres bandas sobre Gibraltar.
Ferrari女士(圣文森特和格林纳丁斯)欢迎建立关于直布罗陀问题对话的三方论坛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se pueden consultar los resultados de esa autoevaluación en el sitio en la Web de Gibraltar.
自我评估结果见直布罗陀网站。
Gibraltar carece de recursos naturales y de tierra cultivable.
直布罗陀没有已知自然资源,也缺乏耕地。
La moneda de Gibraltar es la libra esterlina.
直布罗陀法定货币为英镑。
La Real Policía de Gibraltar está encargada de hacer respetar la ley en el Territorio.
在领土内执法是直布罗陀皇家警责。
La situación colonial de Gibraltar destruye la unidad y la integridad territorial de España.
直布罗陀殖
局势破坏了西
牙
统一
领土完整。
Gibraltar no desconoce las dificultades que se plantean en los Territorios donde esos litigios existen.
直布罗陀不是对存在此类争端领土所遇到
困难视而不见。
Sólo el pueblo de Gibraltar podía decidir el futuro de Gibraltar.
直布罗陀未来只能由直布罗陀人
决定。
Su delegación reserva el derecho de responder más adelante a las observaciones formuladas con respecto a Gibraltar.
他代表团保留日后对有关直布罗陀
建议做出答辩
权利。
El sistema jurídico de Gibraltar está basado en el common law y el derecho escrito de Inglaterra.
直布罗陀法律制度以英国普通法成文法为基础。
Gibraltar tenía su propia voz y participaba en pie de igualdad con el Reino Unido y España.
直布罗陀有其单独声音,与联合王国
西
牙平等地参加对话。
Con el nuevo gobierno socialista, España ha manifestado su voluntad de reducir el grado de hostilidad contra Gibraltar.
在新一届社会党政府领导下,西
牙已经表示愿意减少对直布罗陀
敌意。
También acoge con beneplácito la declaración de España de que desea normalizar sus relaciones con Gibraltar y su pueblo.
他对西牙宣布愿意与直布罗陀及其人
实现关系正常化表示欢迎。
En los informes anuales presentados por Nueva Zelandia a las Naciones Unidas se hallará más amplia información al respecto.
向报界发表联合声明又表示,直布罗陀政府在商讨中能够发挥一项重大作用,认为应听取直布罗陀
声音,并再次邀请直布罗陀首席大臣根据《布鲁塞尔进程》参加未来
部长级会议。
Ni España ni su Gobierno han representado al pueblo o al territorio de Gibraltar por un período de 300 años.
无论是西牙,还是其政府,在过去300年内都没有代表过直布罗陀人
领土。
Las empresas pueden acceder a este plan si se registran en Gibraltar pero no hacen negocios allí ni tienen accionistas gibraltareños.
对这种公司资格要求是在直布罗陀注册但不在那里开展业务,也没有直布罗陀股东。
Por consiguiente, no se puede alegar que la integridad territorial sea un principio pertinente en el proceso de descolonización de Gibraltar.
因此,领土完整不应是直布罗陀非殖化进程
一项有关原则。
La descolonización de Gibraltar es sencillamente una cuestión que incumbe tan sólo a Gibraltar, el Reino Unido y el Comité Especial.
直布罗陀非殖
化完全是直布罗陀、联合王国
特别委员会
问题。
El Ministro Principal señaló que, aunque el acuerdo no era exactamente lo que Gibraltar hubiera deseado, le ofrecía suficiente certidumbre y estabilidad.
首席部长指出,虽然该协定并没有满足直布罗陀所有要求,但却提供了足够
确定性
稳定性。
Sr. Williams (Reino Unido): Quisiera responder a las observaciones formuladas hoy por el Ministro de Relaciones Exteriores de España sobre Gibraltar.
威廉斯先生(联合王国)(以英语发言):我要回答西牙外交大臣今天有关直布罗陀
话。
La Sra. Ferrari (San Vicente y las Granadinas) acoge con beneplácito el establecimiento de un foro de diálogo a tres bandas sobre Gibraltar.
Ferrari女士(圣文森特格林纳丁斯)欢迎建立关于直布罗陀问题对话
三方论坛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se pueden consultar los resultados de esa autoevaluación en el sitio en la Web de Gibraltar.
自我评估结果见直布罗陀网站。
Gibraltar carece de recursos naturales y de tierra cultivable.
直布罗陀没有已知自然资源,也缺乏耕地。
La moneda de Gibraltar es la libra esterlina.
直布罗陀法定货币为英镑。
La Real Policía de Gibraltar está encargada de hacer respetar la ley en el Territorio.
在内执法是直布罗陀皇家警察
职责。
La situación colonial de Gibraltar destruye la unidad y la integridad territorial de España.
直布罗陀殖
局势破坏了西班牙
统一和
完整。
Gibraltar no desconoce las dificultades que se plantean en los Territorios donde esos litigios existen.
直布罗陀不是对存在此类争端所遇到
困难视而不见。
Sólo el pueblo de Gibraltar podía decidir el futuro de Gibraltar.
直布罗陀未来只能由直布罗陀人
决定。
Su delegación reserva el derecho de responder más adelante a las observaciones formuladas con respecto a Gibraltar.
他代表团保留日后对有关直布罗陀
建议做出答
权利。
El sistema jurídico de Gibraltar está basado en el common law y el derecho escrito de Inglaterra.
直布罗陀法律制度以英国普通法和成文法为基础。
Gibraltar tenía su propia voz y participaba en pie de igualdad con el Reino Unido y España.
直布罗陀有其单独声音,与联合王国和西班牙平等地参加对话。
Con el nuevo gobierno socialista, España ha manifestado su voluntad de reducir el grado de hostilidad contra Gibraltar.
在新一届社会党政府导下,西班牙已经表示愿意减少对直布罗陀
敌意。
También acoge con beneplácito la declaración de España de que desea normalizar sus relaciones con Gibraltar y su pueblo.
他对西班牙宣布愿意与直布罗陀及其人实现关系正常化表示欢迎。
En los informes anuales presentados por Nueva Zelandia a las Naciones Unidas se hallará más amplia información al respecto.
向报界发表联合声明又表示,直布罗陀政府在商讨中能够发挥一项重大作用,认为应听取直布罗陀
声音,并再次邀请直布罗陀首席大臣根据《布鲁塞尔进程》参加未来
部长级会议。
Ni España ni su Gobierno han representado al pueblo o al territorio de Gibraltar por un período de 300 años.
无论是西班牙,还是其政府,在过去300年内都没有代表过直布罗陀人和
。
Las empresas pueden acceder a este plan si se registran en Gibraltar pero no hacen negocios allí ni tienen accionistas gibraltareños.
对这种公司资格要求是在直布罗陀注册但不在那里开展业务,也没有直布罗陀股东。
Por consiguiente, no se puede alegar que la integridad territorial sea un principio pertinente en el proceso de descolonización de Gibraltar.
因此,完整不应是直布罗陀非殖
化进程
一项有关原则。
La descolonización de Gibraltar es sencillamente una cuestión que incumbe tan sólo a Gibraltar, el Reino Unido y el Comité Especial.
直布罗陀非殖
化完全是直布罗陀、联合王国和特别委员会
问题。
El Ministro Principal señaló que, aunque el acuerdo no era exactamente lo que Gibraltar hubiera deseado, le ofrecía suficiente certidumbre y estabilidad.
首席部长指出,虽然该协定并没有满足直布罗陀所有要求,但却提供了足够
确定性和稳定性。
Sr. Williams (Reino Unido): Quisiera responder a las observaciones formuladas hoy por el Ministro de Relaciones Exteriores de España sobre Gibraltar.
威廉斯先生(联合王国)(以英语发言):我要回答西班牙外交大臣今天有关直布罗陀话。
La Sra. Ferrari (San Vicente y las Granadinas) acoge con beneplácito el establecimiento de un foro de diálogo a tres bandas sobre Gibraltar.
Ferrari女士(圣文森特和格林纳丁斯)欢迎建立关于直布罗陀问题对话三方论坛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se pueden consultar los resultados de esa autoevaluación en el sitio en la Web de Gibraltar.
自我评估结果见直布罗陀网站。
Gibraltar carece de recursos naturales y de tierra cultivable.
直布罗陀没有已知自然资源,也缺乏耕地。
La moneda de Gibraltar es la libra esterlina.
直布罗陀的法币为英镑。
La Real Policía de Gibraltar está encargada de hacer respetar la ley en el Territorio.
在土内执法是直布罗陀皇家警察的职责。
La situación colonial de Gibraltar destruye la unidad y la integridad territorial de España.
直布罗陀的殖局势破坏了西班牙的统一和
土完整。
Gibraltar no desconoce las dificultades que se plantean en los Territorios donde esos litigios existen.
直布罗陀不是对存在此类争端的土所遇到的困难视而不见。
Sólo el pueblo de Gibraltar podía decidir el futuro de Gibraltar.
直布罗陀的未来只能由直布罗陀人决
。
Su delegación reserva el derecho de responder más adelante a las observaciones formuladas con respecto a Gibraltar.
他的代表团保留日后对有关直布罗陀的建议做出答辩的权利。
El sistema jurídico de Gibraltar está basado en el common law y el derecho escrito de Inglaterra.
直布罗陀法律制度以英国普通法和成文法为基础。
Gibraltar tenía su propia voz y participaba en pie de igualdad con el Reino Unido y España.
直布罗陀有其单独的声音,与联合王国和西班牙平等地参加对话。
Con el nuevo gobierno socialista, España ha manifestado su voluntad de reducir el grado de hostilidad contra Gibraltar.
在新一届社会党政府的,西班牙已经表示愿意减少对直布罗陀的敌意。
También acoge con beneplácito la declaración de España de que desea normalizar sus relaciones con Gibraltar y su pueblo.
他对西班牙宣布愿意与直布罗陀及其人实现关系正常化表示欢迎。
En los informes anuales presentados por Nueva Zelandia a las Naciones Unidas se hallará más amplia información al respecto.
向报界发表的联合声明又表示,直布罗陀政府在商讨中能够发挥一项重大作用,认为应听取直布罗陀的声音,并再次邀请直布罗陀首席大臣根据《布鲁塞尔进程》参加未来的部长级会议。
Ni España ni su Gobierno han representado al pueblo o al territorio de Gibraltar por un período de 300 años.
无论是西班牙,还是其政府,在过去300年内都没有代表过直布罗陀人和
土。
Las empresas pueden acceder a este plan si se registran en Gibraltar pero no hacen negocios allí ni tienen accionistas gibraltareños.
对这种公司的资格要求是在直布罗陀注册但不在那里开展业务,也没有直布罗陀股东。
Por consiguiente, no se puede alegar que la integridad territorial sea un principio pertinente en el proceso de descolonización de Gibraltar.
因此,土完整不应是直布罗陀非殖
化进程的一项有关原则。
La descolonización de Gibraltar es sencillamente una cuestión que incumbe tan sólo a Gibraltar, el Reino Unido y el Comité Especial.
直布罗陀的非殖化完全是直布罗陀、联合王国和特别委员会的问题。
El Ministro Principal señaló que, aunque el acuerdo no era exactamente lo que Gibraltar hubiera deseado, le ofrecía suficiente certidumbre y estabilidad.
首席部长指出,虽然该协并没有满足直布罗陀所有的要求,但却提供了足够的确
性和稳
性。
Sr. Williams (Reino Unido): Quisiera responder a las observaciones formuladas hoy por el Ministro de Relaciones Exteriores de España sobre Gibraltar.
威廉斯先生(联合王国)(以英语发言):我要回答西班牙外交大臣今天有关直布罗陀的话。
La Sra. Ferrari (San Vicente y las Granadinas) acoge con beneplácito el establecimiento de un foro de diálogo a tres bandas sobre Gibraltar.
Ferrari女士(圣文森特和格林纳丁斯)欢迎建立关于直布罗陀问题对话的三方论坛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se pueden consultar los resultados de esa autoevaluación en el sitio en la Web de Gibraltar.
自我评估结果见直布罗陀网站。
Gibraltar carece de recursos naturales y de tierra cultivable.
直布罗陀没有已知自然资源,也缺乏耕地。
La moneda de Gibraltar es la libra esterlina.
直布罗陀的法定货币为英镑。
La Real Policía de Gibraltar está encargada de hacer respetar la ley en el Territorio.
在领土内执法是直布罗陀皇家警察的职责。
La situación colonial de Gibraltar destruye la unidad y la integridad territorial de España.
直布罗陀的殖局势破坏了西班牙的统一和领土完整。
Gibraltar no desconoce las dificultades que se plantean en los Territorios donde esos litigios existen.
直布罗陀不是对存在此类争端的领土所遇到的困难视而不见。
Sólo el pueblo de Gibraltar podía decidir el futuro de Gibraltar.
直布罗陀的未来只能由直布罗陀人决定。
Su delegación reserva el derecho de responder más adelante a las observaciones formuladas con respecto a Gibraltar.
他的代表团保留日后对有直布罗陀的建议做出答辩的权利。
El sistema jurídico de Gibraltar está basado en el common law y el derecho escrito de Inglaterra.
直布罗陀法律制度以英国普通法和成文法为基础。
Gibraltar tenía su propia voz y participaba en pie de igualdad con el Reino Unido y España.
直布罗陀有其单独的声音,与联合王国和西班牙平等地参加对话。
Con el nuevo gobierno socialista, España ha manifestado su voluntad de reducir el grado de hostilidad contra Gibraltar.
在新一届社会党政府的领导下,西班牙已经表示愿意减少对直布罗陀的敌意。
También acoge con beneplácito la declaración de España de que desea normalizar sus relaciones con Gibraltar y su pueblo.
他对西班牙宣布愿意与直布罗陀及其人实现
常化表示欢迎。
En los informes anuales presentados por Nueva Zelandia a las Naciones Unidas se hallará más amplia información al respecto.
向报界发表的联合声明又表示,直布罗陀政府在商讨中能够发挥一项重大作用,认为应听取直布罗陀的声音,并再次邀请直布罗陀首席大臣根据《布鲁塞尔进程》参加未来的部长级会议。
Ni España ni su Gobierno han representado al pueblo o al territorio de Gibraltar por un período de 300 años.
无论是西班牙,还是其政府,在过去300年内都没有代表过直布罗陀人和领土。
Las empresas pueden acceder a este plan si se registran en Gibraltar pero no hacen negocios allí ni tienen accionistas gibraltareños.
对这种公司的资格要求是在直布罗陀注册但不在那里开展业务,也没有直布罗陀股东。
Por consiguiente, no se puede alegar que la integridad territorial sea un principio pertinente en el proceso de descolonización de Gibraltar.
因此,领土完整不应是直布罗陀非殖化进程的一项有
原则。
La descolonización de Gibraltar es sencillamente una cuestión que incumbe tan sólo a Gibraltar, el Reino Unido y el Comité Especial.
直布罗陀的非殖化完全是直布罗陀、联合王国和特别委员会的问题。
El Ministro Principal señaló que, aunque el acuerdo no era exactamente lo que Gibraltar hubiera deseado, le ofrecía suficiente certidumbre y estabilidad.
首席部长指出,虽然该协定并没有满足直布罗陀所有的要求,但却提供了足够的确定性和稳定性。
Sr. Williams (Reino Unido): Quisiera responder a las observaciones formuladas hoy por el Ministro de Relaciones Exteriores de España sobre Gibraltar.
威廉斯先生(联合王国)(以英语发言):我要回答西班牙外交大臣今天有直布罗陀的话。
La Sra. Ferrari (San Vicente y las Granadinas) acoge con beneplácito el establecimiento de un foro de diálogo a tres bandas sobre Gibraltar.
Ferrari女士(圣文森特和格林纳丁斯)欢迎建立于直布罗陀问题对话的三方论坛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Se pueden consultar los resultados de esa autoevaluación en el sitio en la Web de Gibraltar.
自我评估结果见直布罗陀网站。
Gibraltar carece de recursos naturales y de tierra cultivable.
直布罗陀没有已知自然资源,也缺乏耕地。
La moneda de Gibraltar es la libra esterlina.
直布罗陀的法币为英镑。
La Real Policía de Gibraltar está encargada de hacer respetar la ley en el Territorio.
在土内执法是直布罗陀皇家警察的职责。
La situación colonial de Gibraltar destruye la unidad y la integridad territorial de España.
直布罗陀的殖局势破坏了西班牙的统一和
土完整。
Gibraltar no desconoce las dificultades que se plantean en los Territorios donde esos litigios existen.
直布罗陀不是对存在此类争端的土所遇到的困难视而不见。
Sólo el pueblo de Gibraltar podía decidir el futuro de Gibraltar.
直布罗陀的未来只能由直布罗陀人决
。
Su delegación reserva el derecho de responder más adelante a las observaciones formuladas con respecto a Gibraltar.
他的代表团保留日后对有关直布罗陀的建议做出答辩的权利。
El sistema jurídico de Gibraltar está basado en el common law y el derecho escrito de Inglaterra.
直布罗陀法律制度以英国普通法和成文法为基础。
Gibraltar tenía su propia voz y participaba en pie de igualdad con el Reino Unido y España.
直布罗陀有其单独的声音,与联合王国和西班牙平等地参加对话。
Con el nuevo gobierno socialista, España ha manifestado su voluntad de reducir el grado de hostilidad contra Gibraltar.
在新一届社会党政府的,西班牙已经表示愿意减少对直布罗陀的敌意。
También acoge con beneplácito la declaración de España de que desea normalizar sus relaciones con Gibraltar y su pueblo.
他对西班牙宣布愿意与直布罗陀及其人实现关系正常化表示欢迎。
En los informes anuales presentados por Nueva Zelandia a las Naciones Unidas se hallará más amplia información al respecto.
向报界发表的联合声明又表示,直布罗陀政府在商讨中能够发挥一项重大作用,认为应听取直布罗陀的声音,并再次邀请直布罗陀首席大臣根据《布鲁塞尔进程》参加未来的部长级会议。
Ni España ni su Gobierno han representado al pueblo o al territorio de Gibraltar por un período de 300 años.
无论是西班牙,还是其政府,在过去300年内都没有代表过直布罗陀人和
土。
Las empresas pueden acceder a este plan si se registran en Gibraltar pero no hacen negocios allí ni tienen accionistas gibraltareños.
对这种公司的资格要求是在直布罗陀注册但不在那里开展业务,也没有直布罗陀股东。
Por consiguiente, no se puede alegar que la integridad territorial sea un principio pertinente en el proceso de descolonización de Gibraltar.
因此,土完整不应是直布罗陀非殖
化进程的一项有关原则。
La descolonización de Gibraltar es sencillamente una cuestión que incumbe tan sólo a Gibraltar, el Reino Unido y el Comité Especial.
直布罗陀的非殖化完全是直布罗陀、联合王国和特别委员会的问题。
El Ministro Principal señaló que, aunque el acuerdo no era exactamente lo que Gibraltar hubiera deseado, le ofrecía suficiente certidumbre y estabilidad.
首席部长指出,虽然该协并没有满足直布罗陀所有的要求,但却提供了足够的确
性和稳
性。
Sr. Williams (Reino Unido): Quisiera responder a las observaciones formuladas hoy por el Ministro de Relaciones Exteriores de España sobre Gibraltar.
威廉斯先生(联合王国)(以英语发言):我要回答西班牙外交大臣今天有关直布罗陀的话。
La Sra. Ferrari (San Vicente y las Granadinas) acoge con beneplácito el establecimiento de un foro de diálogo a tres bandas sobre Gibraltar.
Ferrari女士(圣文森特和格林纳丁斯)欢迎建立关于直布罗陀问题对话的三方论坛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se pueden consultar los resultados de esa autoevaluación en el sitio en la Web de Gibraltar.
自我评估结果见直布罗网站。
Gibraltar carece de recursos naturales y de tierra cultivable.
直布罗没有已知自然资源,也缺乏耕地。
La moneda de Gibraltar es la libra esterlina.
直布罗法定货币为英镑。
La Real Policía de Gibraltar está encargada de hacer respetar la ley en el Territorio.
在领土内执法是直布罗皇家警察
职责。
La situación colonial de Gibraltar destruye la unidad y la integridad territorial de España.
直布罗殖
局势破坏了西
牙
统一和领土完整。
Gibraltar no desconoce las dificultades que se plantean en los Territorios donde esos litigios existen.
直布罗不是对存在此类争端
领土所遇到
困难视而不见。
Sólo el pueblo de Gibraltar podía decidir el futuro de Gibraltar.
直布罗未来只能由直布罗
人
决定。
Su delegación reserva el derecho de responder más adelante a las observaciones formuladas con respecto a Gibraltar.
他代表团保留日后对有关直布罗
建议做出答辩
权利。
El sistema jurídico de Gibraltar está basado en el common law y el derecho escrito de Inglaterra.
直布罗法律制度以英国普通法和成文法为基础。
Gibraltar tenía su propia voz y participaba en pie de igualdad con el Reino Unido y España.
直布罗有其单独
声音,与联合王国和西
牙平等地参加对话。
Con el nuevo gobierno socialista, España ha manifestado su voluntad de reducir el grado de hostilidad contra Gibraltar.
在新一届社会党政府领导
,西
牙已经表示愿意减少对直布罗
敌意。
También acoge con beneplácito la declaración de España de que desea normalizar sus relaciones con Gibraltar y su pueblo.
他对西牙宣布愿意与直布罗
及其人
实现关系正常化表示欢迎。
En los informes anuales presentados por Nueva Zelandia a las Naciones Unidas se hallará más amplia información al respecto.
向报界发表联合声明又表示,直布罗
政府在商讨中能够发挥一项重大作用,认为应听取直布罗
声音,并再次邀请直布罗
首席大臣根据《布鲁塞尔进程》参加未来
部长级会议。
Ni España ni su Gobierno han representado al pueblo o al territorio de Gibraltar por un período de 300 años.
无论是西牙,还是其政府,在过去300年内都没有代表过直布罗
人
和领土。
Las empresas pueden acceder a este plan si se registran en Gibraltar pero no hacen negocios allí ni tienen accionistas gibraltareños.
对这种公司资格要求是在直布罗
注册但不在那里开展业务,也没有直布罗
股东。
Por consiguiente, no se puede alegar que la integridad territorial sea un principio pertinente en el proceso de descolonización de Gibraltar.
因此,领土完整不应是直布罗非殖
化进程
一项有关原则。
La descolonización de Gibraltar es sencillamente una cuestión que incumbe tan sólo a Gibraltar, el Reino Unido y el Comité Especial.
直布罗非殖
化完全是直布罗
、联合王国和特别委员会
问题。
El Ministro Principal señaló que, aunque el acuerdo no era exactamente lo que Gibraltar hubiera deseado, le ofrecía suficiente certidumbre y estabilidad.
首席部长指出,虽然该协定并没有满足直布罗所有
要求,但却提供了足够
确定性和稳定性。
Sr. Williams (Reino Unido): Quisiera responder a las observaciones formuladas hoy por el Ministro de Relaciones Exteriores de España sobre Gibraltar.
威廉斯先生(联合王国)(以英语发言):我要回答西牙外交大臣今天有关直布罗
话。
La Sra. Ferrari (San Vicente y las Granadinas) acoge con beneplácito el establecimiento de un foro de diálogo a tres bandas sobre Gibraltar.
Ferrari女士(圣文森特和格林纳丁斯)欢迎建立关于直布罗问题对话
三方论坛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se pueden consultar los resultados de esa autoevaluación en el sitio en la Web de Gibraltar.
自我评估结果见陀网站。
Gibraltar carece de recursos naturales y de tierra cultivable.
陀没有已知自然资源,也缺乏耕地。
La moneda de Gibraltar es la libra esterlina.
陀的法定货币为英镑。
La Real Policía de Gibraltar está encargada de hacer respetar la ley en el Territorio.
在领土内执法是陀皇家警察的职责。
La situación colonial de Gibraltar destruye la unidad y la integridad territorial de España.
陀的殖
局势破坏了西班牙的统一和领土完整。
Gibraltar no desconoce las dificultades que se plantean en los Territorios donde esos litigios existen.
陀不是
存在此类争端的领土所遇到的困难视而不见。
Sólo el pueblo de Gibraltar podía decidir el futuro de Gibraltar.
陀的未来只能由
陀人
决定。
Su delegación reserva el derecho de responder más adelante a las observaciones formuladas con respecto a Gibraltar.
他的代表团保留日后有关
陀的建议做出答辩的权利。
El sistema jurídico de Gibraltar está basado en el common law y el derecho escrito de Inglaterra.
陀法律制度以英国普通法和成文法为基础。
Gibraltar tenía su propia voz y participaba en pie de igualdad con el Reino Unido y España.
陀有其单独的声音,与联合王国和西班牙平等地
话。
Con el nuevo gobierno socialista, España ha manifestado su voluntad de reducir el grado de hostilidad contra Gibraltar.
在新一届社会党政府的领导下,西班牙已经表示愿意减少陀的敌意。
También acoge con beneplácito la declaración de España de que desea normalizar sus relaciones con Gibraltar y su pueblo.
他西班牙宣
愿意与
陀及其人
实现关系正常化表示欢迎。
En los informes anuales presentados por Nueva Zelandia a las Naciones Unidas se hallará más amplia información al respecto.
向报界发表的联合声明又表示,陀政府在商讨中能够发挥一项重大作用,认为应听取
陀的声音,并再次邀请
陀首席大臣根据《
鲁塞尔进程》
未来的部长级会议。
Ni España ni su Gobierno han representado al pueblo o al territorio de Gibraltar por un período de 300 años.
无论是西班牙,还是其政府,在过去300年内都没有代表过陀人
和领土。
Las empresas pueden acceder a este plan si se registran en Gibraltar pero no hacen negocios allí ni tienen accionistas gibraltareños.
这种公司的资格要求是在
陀注册但不在那里开展业务,也没有
陀股东。
Por consiguiente, no se puede alegar que la integridad territorial sea un principio pertinente en el proceso de descolonización de Gibraltar.
因此,领土完整不应是陀非殖
化进程的一项有关原则。
La descolonización de Gibraltar es sencillamente una cuestión que incumbe tan sólo a Gibraltar, el Reino Unido y el Comité Especial.
陀的非殖
化完全是
陀、联合王国和特别委员会的问题。
El Ministro Principal señaló que, aunque el acuerdo no era exactamente lo que Gibraltar hubiera deseado, le ofrecía suficiente certidumbre y estabilidad.
首席部长指出,虽然该协定并没有满足陀所有的要求,但却提供了足够的确定性和稳定性。
Sr. Williams (Reino Unido): Quisiera responder a las observaciones formuladas hoy por el Ministro de Relaciones Exteriores de España sobre Gibraltar.
威廉斯先生(联合王国)(以英语发言):我要回答西班牙外交大臣今天有关陀的话。
La Sra. Ferrari (San Vicente y las Granadinas) acoge con beneplácito el establecimiento de un foro de diálogo a tres bandas sobre Gibraltar.
Ferrari女士(圣文森特和格林纳丁斯)欢迎建立关于陀问题
话的三方论坛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。