Colabora igualmente con el Ombudsman para la igualdad de oportunidades.
该员还与机会平等问题
员进行了合作。
Colabora igualmente con el Ombudsman para la igualdad de oportunidades.
该员还与机会平等问题
员进行了合作。
En tales casos la Ombudsman no consulta con terceros.
对于这些案件,员不
三方的意见。
Los órganos fiscalizadores del sector privado pueden contribuir a este proceso.
私营部门的员或许可以帮助实现这一进程。
En 2003 se llevó a cabo una evaluación externa de la Oficina (evaluación rápida).
此外,员办公室还打算
测整个五年任期的业绩。
Se estima que la Oficina atiende a 29.000 funcionarios en todo el mundo.
员办公室的对象是全世界大约2.9万名工作人员。
Los autores añaden en su comunicación inicial, que la decisión del Mediador es inapelable.
提交人在其初次来文中补充说,对员的
定不得提起任何司法上诉。
Esto permitirá a la Oficina detectar lo antes posible los problemas y las tendencias sistémicas.
这将使员办公室能够尽早注意到可能存在的全系统的问题和趋势。
El Comité recomienda que el Estado Parte siga dando mayor independencia al Defensor de los Niños.
委员会建议缔约国进一步加强儿童问题员的独立性。
La Comisión se reunió con el Ombudsman de las Naciones Unidas y con representantes del Secretario General.
委员会会晤了联合国员以及秘书长的代表。
Los inspectores escolares deben tener en cuenta en sus evaluaciones la incorporación de las cuestiones de género.
学员应当对将性别观点纳入主流的活动进行评价。
Se están elaborando procedimientos operacionales uniformes que sirvan de orientación para la Oficina y sus futuras subdivisiones.
指导员办公室及其未来分处的标准作业程序正在制订之中。
Preocupa también al Comité el desconocimiento entre la población, especialmente entre los niños, de la función del Ombudsman.
委员会还对人民,特别是儿童对员作用认识不足表示关注。
La Oficina del Defensor del Pueblo hace el seguimiento del caso hasta que se adopta la decisión final.
员办公室将对案件进行追踪,直至做出最后裁
。
1 El Ombudsman tendrá acceso directo al Secretario General, según sea necesario, para el desempeño de sus funciones.
1 员在必要时可直接向秘书长报告其工作情况。
Es esencial que todos los funcionarios conozcan mejor la Oficina del Ombudsman, y tengan mayor acceso a ella.
必须让所有工作人员更好地了解和利用员办公室。
De este modo, la presión y el escrutinio público suelen conducir a la aplicación de las recomendaciones del Ombudsman.
这样子,压力和公众的督往往可促使
员的建议获得落实。
Las partes acordaron que se desplegarían observadores internacionales en Abyei para garantizar el pleno cumplimiento de esos acuerdos.
双方商定,将在阿卜耶伊部署国际员,确保这些协定得到充分执行。
La Ombudsman escucha al visitante, determina cuáles son sus opciones y eventualmente ofrece asesoramiento y orientación neutrales.
员倾听来访者,指出他们的各种选择,然后可能提供中立性的意见和指导。
La Ombudsman asesora y hace sugerencias o recomendaciones, según proceda, acerca de las medidas necesarias para resolver los conflictos.
员会酌情就解
冲突所需的行动提出意见和建议。
Desde que se creó el puesto, casi 1.400 funcionarios han pedido la asistencia de la Oficina del Ombudsman.
自成立以来,已有近1 400名工作人员寻员办公室的协助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Colabora igualmente con el Ombudsman para la igualdad de oportunidades.
该还与机会平等问题
进行了合作。
En tales casos la Ombudsman no consulta con terceros.
对于这些案件,不征求第三方
意见。
Los órganos fiscalizadores del sector privado pueden contribuir a este proceso.
私营部门或许可以帮助实现这一进程。
En 2003 se llevó a cabo una evaluación externa de la Oficina (evaluación rápida).
此外,办公室还打算
测整个五年任期
业绩。
Se estima que la Oficina atiende a 29.000 funcionarios en todo el mundo.
办公室
对象是全世界大约2.9万名工作人
。
Los autores añaden en su comunicación inicial, que la decisión del Mediador es inapelable.
提交人在其初次来文中补充说,对定不得提起任何司法上诉。
Esto permitirá a la Oficina detectar lo antes posible los problemas y las tendencias sistémicas.
这将使办公室能够尽早注意到可能存在
全系统
问题和趋势。
El Comité recomienda que el Estado Parte siga dando mayor independencia al Defensor de los Niños.
委会建议缔约国进一步加强儿童问题
独立性。
La Comisión se reunió con el Ombudsman de las Naciones Unidas y con representantes del Secretario General.
委会会晤了联合国
以及秘书长
代表。
Los inspectores escolares deben tener en cuenta en sus evaluaciones la incorporación de las cuestiones de género.
学校应当对将性别观点纳入主流
活动进行评价。
Se están elaborando procedimientos operacionales uniformes que sirvan de orientación para la Oficina y sus futuras subdivisiones.
指导办公室及其未来分处
标准作业程序正在制订之中。
Preocupa también al Comité el desconocimiento entre la población, especialmente entre los niños, de la función del Ombudsman.
委会还对人民,特别是儿童对
作用认识不足表示关注。
La Oficina del Defensor del Pueblo hace el seguimiento del caso hasta que se adopta la decisión final.
办公室将对案件进行追踪,直至做出最后裁
。
1 El Ombudsman tendrá acceso directo al Secretario General, según sea necesario, para el desempeño de sus funciones.
1 在必要时可直接向秘书长报告其工作情况。
Es esencial que todos los funcionarios conozcan mejor la Oficina del Ombudsman, y tengan mayor acceso a ella.
必须让所有工作人更好地了解和利用
办公室。
De este modo, la presión y el escrutinio público suelen conducir a la aplicación de las recomendaciones del Ombudsman.
这样子,压力和公众督往往可促使
建议获得落实。
Las partes acordaron que se desplegarían observadores internacionales en Abyei para garantizar el pleno cumplimiento de esos acuerdos.
双方商定,将在阿卜耶伊部署国际,确保这些协定得到充分执行。
La Ombudsman escucha al visitante, determina cuáles son sus opciones y eventualmente ofrece asesoramiento y orientación neutrales.
倾听来访者,指出他们
各种选择,然后可能提供中立性
意见和指导。
La Ombudsman asesora y hace sugerencias o recomendaciones, según proceda, acerca de las medidas necesarias para resolver los conflictos.
会酌情就解
冲突所需
行动提出意见和建议。
Desde que se creó el puesto, casi 1.400 funcionarios han pedido la asistencia de la Oficina del Ombudsman.
自成立以来,已有近1 400名工作人寻求
办公室
协助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Colabora igualmente con el Ombudsman para la igualdad de oportunidades.
该监察员还与机会平等问题监察员进行了合作。
En tales casos la Ombudsman no consulta con terceros.
对于这些案件,监察员不征求第三方的意见。
Los órganos fiscalizadores del sector privado pueden contribuir a este proceso.
私营部门的监察员或许可以帮助实现这一进程。
En 2003 se llevó a cabo una evaluación externa de la Oficina (evaluación rápida).
此外,监察员办公室还打算监测整个五年期的业绩。
Se estima que la Oficina atiende a 29.000 funcionarios en todo el mundo.
监察员办公室的对象是全世界大约2.9万名工作人员。
Los autores añaden en su comunicación inicial, que la decisión del Mediador es inapelable.
提交人在其初次来文中,对监察员的
定不得提起
法上诉。
Esto permitirá a la Oficina detectar lo antes posible los problemas y las tendencias sistémicas.
这将使监察员办公室能够尽早注意到可能存在的全系统的问题和趋势。
El Comité recomienda que el Estado Parte siga dando mayor independencia al Defensor de los Niños.
委员会建议缔约国进一步加强儿童问题监察员的独立性。
La Comisión se reunió con el Ombudsman de las Naciones Unidas y con representantes del Secretario General.
委员会会晤了联合国监察员以及秘书长的代表。
Los inspectores escolares deben tener en cuenta en sus evaluaciones la incorporación de las cuestiones de género.
学校监察员应当对将性别观点纳入主流的活动进行评价。
Se están elaborando procedimientos operacionales uniformes que sirvan de orientación para la Oficina y sus futuras subdivisiones.
指导监察员办公室及其未来分处的标准作业程序正在制订之中。
Preocupa también al Comité el desconocimiento entre la población, especialmente entre los niños, de la función del Ombudsman.
委员会还对人民,特别是儿童对监察员作用认识不足表示关注。
La Oficina del Defensor del Pueblo hace el seguimiento del caso hasta que se adopta la decisión final.
监察员办公室将对案件进行追踪,直至做出最后裁。
1 El Ombudsman tendrá acceso directo al Secretario General, según sea necesario, para el desempeño de sus funciones.
1 监察员在必要时可直接向秘书长报告其工作情况。
Es esencial que todos los funcionarios conozcan mejor la Oficina del Ombudsman, y tengan mayor acceso a ella.
必须让所有工作人员更好地了解和利用监察员办公室。
De este modo, la presión y el escrutinio público suelen conducir a la aplicación de las recomendaciones del Ombudsman.
这样子,压力和公众的监督往往可促使监察员的建议获得落实。
Las partes acordaron que se desplegarían observadores internacionales en Abyei para garantizar el pleno cumplimiento de esos acuerdos.
双方商定,将在阿卜耶伊部署国际监察员,确保这些协定得到分执行。
La Ombudsman escucha al visitante, determina cuáles son sus opciones y eventualmente ofrece asesoramiento y orientación neutrales.
监察员倾听来访者,指出他们的各种选择,然后可能提供中立性的意见和指导。
La Ombudsman asesora y hace sugerencias o recomendaciones, según proceda, acerca de las medidas necesarias para resolver los conflictos.
监察员会酌情就解冲突所需的行动提出意见和建议。
Desde que se creó el puesto, casi 1.400 funcionarios han pedido la asistencia de la Oficina del Ombudsman.
自成立以来,已有近1 400名工作人员寻求监察员办公室的协助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Colabora igualmente con el Ombudsman para la igualdad de oportunidades.
该监察员还与机会平等问题监察员进行了合。
En tales casos la Ombudsman no consulta con terceros.
对于这些案件,监察员不征求第三方的意见。
Los órganos fiscalizadores del sector privado pueden contribuir a este proceso.
私营部门的监察员或许可以帮助实现这一进程。
En 2003 se llevó a cabo una evaluación externa de la Oficina (evaluación rápida).
此外,监察员办公室还打算监测整个五年任期的业绩。
Se estima que la Oficina atiende a 29.000 funcionarios en todo el mundo.
监察员办公室的对象是全世界大约2.9万名工人员。
Los autores añaden en su comunicación inicial, que la decisión del Mediador es inapelable.
提交人在其初次来文中补充说,对监察员的定不得提起任何司法上诉。
Esto permitirá a la Oficina detectar lo antes posible los problemas y las tendencias sistémicas.
这将使监察员办公室能够尽早注意到可能存在的全系统的问题和趋势。
El Comité recomienda que el Estado Parte siga dando mayor independencia al Defensor de los Niños.
委员会建议缔约国进一步加强儿童问题监察员的独立性。
La Comisión se reunió con el Ombudsman de las Naciones Unidas y con representantes del Secretario General.
委员会会晤了联合国监察员以及秘书长的代表。
Los inspectores escolares deben tener en cuenta en sus evaluaciones la incorporación de las cuestiones de género.
学校监察员应当对将性别观点纳入主流的活动进行评价。
Se están elaborando procedimientos operacionales uniformes que sirvan de orientación para la Oficina y sus futuras subdivisiones.
指导监察员办公室及其未来分处的标业程序正在制订之中。
Preocupa también al Comité el desconocimiento entre la población, especialmente entre los niños, de la función del Ombudsman.
委员会还对人民,特别是儿童对监察员用认识不足表示关注。
La Oficina del Defensor del Pueblo hace el seguimiento del caso hasta que se adopta la decisión final.
监察员办公室将对案件进行追踪,直至做出最后裁。
1 El Ombudsman tendrá acceso directo al Secretario General, según sea necesario, para el desempeño de sus funciones.
1 监察员在必要时可直接向秘书长报告其工情况。
Es esencial que todos los funcionarios conozcan mejor la Oficina del Ombudsman, y tengan mayor acceso a ella.
必须让所有工人员更好地了解和利用监察员办公室。
De este modo, la presión y el escrutinio público suelen conducir a la aplicación de las recomendaciones del Ombudsman.
这样子,压力和公众的监督往往可促使监察员的建议获得落实。
Las partes acordaron que se desplegarían observadores internacionales en Abyei para garantizar el pleno cumplimiento de esos acuerdos.
双方商定,将在阿卜耶伊部署国际监察员,确保这些协定得到充分执行。
La Ombudsman escucha al visitante, determina cuáles son sus opciones y eventualmente ofrece asesoramiento y orientación neutrales.
监察员倾听来访者,指出他们的各种选择,然后可能提供中立性的意见和指导。
La Ombudsman asesora y hace sugerencias o recomendaciones, según proceda, acerca de las medidas necesarias para resolver los conflictos.
监察员会酌情就解冲突所需的行动提出意见和建议。
Desde que se creó el puesto, casi 1.400 funcionarios han pedido la asistencia de la Oficina del Ombudsman.
自成立以来,已有近1 400名工人员寻求监察员办公室的协助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Colabora igualmente con el Ombudsman para la igualdad de oportunidades.
该还与机会平等问题
进行了合作。
En tales casos la Ombudsman no consulta con terceros.
对于这些案件,不征求第三方
意见。
Los órganos fiscalizadores del sector privado pueden contribuir a este proceso.
私营部门或许可以帮助实现这一进程。
En 2003 se llevó a cabo una evaluación externa de la Oficina (evaluación rápida).
此外,办公室还打算
测整个五年任期
业绩。
Se estima que la Oficina atiende a 29.000 funcionarios en todo el mundo.
办公室
对象是全世界大约2.9万名工作人
。
Los autores añaden en su comunicación inicial, que la decisión del Mediador es inapelable.
提交人在其初次来文中补充说,对定不得提起任何司法上诉。
Esto permitirá a la Oficina detectar lo antes posible los problemas y las tendencias sistémicas.
这将使办公室能够尽早注意到可能存在
全系统
问题和趋势。
El Comité recomienda que el Estado Parte siga dando mayor independencia al Defensor de los Niños.
委会建议缔约国进一步加强儿童问题
独立性。
La Comisión se reunió con el Ombudsman de las Naciones Unidas y con representantes del Secretario General.
委会会晤了联合国
以及秘书长
代表。
Los inspectores escolares deben tener en cuenta en sus evaluaciones la incorporación de las cuestiones de género.
学校应当对将性别观点纳入主流
活动进行评价。
Se están elaborando procedimientos operacionales uniformes que sirvan de orientación para la Oficina y sus futuras subdivisiones.
指导办公室及其未来分处
标准作业程序正在制订之中。
Preocupa también al Comité el desconocimiento entre la población, especialmente entre los niños, de la función del Ombudsman.
委会还对人民,特别是儿童对
作用认识不足表示关注。
La Oficina del Defensor del Pueblo hace el seguimiento del caso hasta que se adopta la decisión final.
办公室将对案件进行追踪,直至做出最后裁
。
1 El Ombudsman tendrá acceso directo al Secretario General, según sea necesario, para el desempeño de sus funciones.
1 在必要时可直接向秘书长报告其工作情况。
Es esencial que todos los funcionarios conozcan mejor la Oficina del Ombudsman, y tengan mayor acceso a ella.
必须让所有工作人更好地了解和利用
办公室。
De este modo, la presión y el escrutinio público suelen conducir a la aplicación de las recomendaciones del Ombudsman.
这样子,压力和公众督往往可促使
建议获得落实。
Las partes acordaron que se desplegarían observadores internacionales en Abyei para garantizar el pleno cumplimiento de esos acuerdos.
双方商定,将在阿卜耶伊部署国际,确保这些协定得到充分执行。
La Ombudsman escucha al visitante, determina cuáles son sus opciones y eventualmente ofrece asesoramiento y orientación neutrales.
倾听来访者,指出他们
各种选择,然后可能提供中立性
意见和指导。
La Ombudsman asesora y hace sugerencias o recomendaciones, según proceda, acerca de las medidas necesarias para resolver los conflictos.
会酌情就解
冲突所需
行动提出意见和建议。
Desde que se creó el puesto, casi 1.400 funcionarios han pedido la asistencia de la Oficina del Ombudsman.
自成立以来,已有近1 400名工作人寻求
办公室
协助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Colabora igualmente con el Ombudsman para la igualdad de oportunidades.
该监察员还与机会平等问题监察员行了合作。
En tales casos la Ombudsman no consulta con terceros.
对于这些案件,监察员不征求第三方意见。
Los órganos fiscalizadores del sector privado pueden contribuir a este proceso.
私营部门监察员或许可以帮助实现这
。
En 2003 se llevó a cabo una evaluación externa de la Oficina (evaluación rápida).
此外,监察员办公室还打算监测整个五年任期业绩。
Se estima que la Oficina atiende a 29.000 funcionarios en todo el mundo.
监察员办公室对象是全世界大约2.9万名工作人员。
Los autores añaden en su comunicación inicial, que la decisión del Mediador es inapelable.
提交人在其初次来文中补充说,对监察员定不得提起任何司法上诉。
Esto permitirá a la Oficina detectar lo antes posible los problemas y las tendencias sistémicas.
这将使监察员办公室能够尽早注意到可能存在全系统
问题和趋势。
El Comité recomienda que el Estado Parte siga dando mayor independencia al Defensor de los Niños.
委员会建议缔约国步加强儿童问题监察员
性。
La Comisión se reunió con el Ombudsman de las Naciones Unidas y con representantes del Secretario General.
委员会会晤了联合国监察员以及秘书长代表。
Los inspectores escolares deben tener en cuenta en sus evaluaciones la incorporación de las cuestiones de género.
学校监察员应当对将性别观点纳入主流活动
行评价。
Se están elaborando procedimientos operacionales uniformes que sirvan de orientación para la Oficina y sus futuras subdivisiones.
指导监察员办公室及其未来分处标准作业
序正在制订之中。
Preocupa también al Comité el desconocimiento entre la población, especialmente entre los niños, de la función del Ombudsman.
委员会还对人民,特别是儿童对监察员作用认识不足表示关注。
La Oficina del Defensor del Pueblo hace el seguimiento del caso hasta que se adopta la decisión final.
监察员办公室将对案件行追踪,直至做出最后裁
。
1 El Ombudsman tendrá acceso directo al Secretario General, según sea necesario, para el desempeño de sus funciones.
1 监察员在必要时可直接向秘书长报告其工作情况。
Es esencial que todos los funcionarios conozcan mejor la Oficina del Ombudsman, y tengan mayor acceso a ella.
必须让所有工作人员更好地了解和利用监察员办公室。
De este modo, la presión y el escrutinio público suelen conducir a la aplicación de las recomendaciones del Ombudsman.
这样子,压力和公众监督往往可促使监察员
建议获得落实。
Las partes acordaron que se desplegarían observadores internacionales en Abyei para garantizar el pleno cumplimiento de esos acuerdos.
双方商定,将在阿卜耶伊部署国际监察员,确保这些协定得到充分执行。
La Ombudsman escucha al visitante, determina cuáles son sus opciones y eventualmente ofrece asesoramiento y orientación neutrales.
监察员倾听来访者,指出他们各种选择,然后可能提供中
性
意见和指导。
La Ombudsman asesora y hace sugerencias o recomendaciones, según proceda, acerca de las medidas necesarias para resolver los conflictos.
监察员会酌情就解冲突所需
行动提出意见和建议。
Desde que se creó el puesto, casi 1.400 funcionarios han pedido la asistencia de la Oficina del Ombudsman.
自成以来,已有近1 400名工作人员寻求监察员办公室
协助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Colabora igualmente con el Ombudsman para la igualdad de oportunidades.
该还与机会平等问题
进行了
作。
En tales casos la Ombudsman no consulta con terceros.
对于这些案件,不征求第三方的意见。
Los órganos fiscalizadores del sector privado pueden contribuir a este proceso.
私营部门的许可以帮助实现这一进程。
En 2003 se llevó a cabo una evaluación externa de la Oficina (evaluación rápida).
此外,办公室还打算
测整个五年任期的业绩。
Se estima que la Oficina atiende a 29.000 funcionarios en todo el mundo.
办公室的对象是全世界大约2.9万名工作人
。
Los autores añaden en su comunicación inicial, que la decisión del Mediador es inapelable.
提交人在其初次来文中补充说,对的
定不得提起任何司法上诉。
Esto permitirá a la Oficina detectar lo antes posible los problemas y las tendencias sistémicas.
这将使办公室能够尽早注意到可能存在的全系统的问题和趋势。
El Comité recomienda que el Estado Parte siga dando mayor independencia al Defensor de los Niños.
委会建议缔约
进一步加强儿童问题
的独立性。
La Comisión se reunió con el Ombudsman de las Naciones Unidas y con representantes del Secretario General.
委会会晤了联
以及秘书长的代表。
Los inspectores escolares deben tener en cuenta en sus evaluaciones la incorporación de las cuestiones de género.
学校应当对将性别观点纳入主流的活动进行评价。
Se están elaborando procedimientos operacionales uniformes que sirvan de orientación para la Oficina y sus futuras subdivisiones.
指导办公室及其未来分处的标准作业程序正在制订之中。
Preocupa también al Comité el desconocimiento entre la población, especialmente entre los niños, de la función del Ombudsman.
委会还对人民,特别是儿童对
作用认识不足表示关注。
La Oficina del Defensor del Pueblo hace el seguimiento del caso hasta que se adopta la decisión final.
办公室将对案件进行追踪,直至做出最后裁
。
1 El Ombudsman tendrá acceso directo al Secretario General, según sea necesario, para el desempeño de sus funciones.
1 在必要时可直接向秘书长报告其工作情况。
Es esencial que todos los funcionarios conozcan mejor la Oficina del Ombudsman, y tengan mayor acceso a ella.
必须让所有工作人更好地了解和利用
办公室。
De este modo, la presión y el escrutinio público suelen conducir a la aplicación de las recomendaciones del Ombudsman.
这样子,压力和公众的督往往可促使
的建议获得落实。
Las partes acordaron que se desplegarían observadores internacionales en Abyei para garantizar el pleno cumplimiento de esos acuerdos.
双方商定,将在阿卜耶伊部署际
,确保这些协定得到充分执行。
La Ombudsman escucha al visitante, determina cuáles son sus opciones y eventualmente ofrece asesoramiento y orientación neutrales.
倾听来访者,指出他们的各种选择,然后可能提供中立性的意见和指导。
La Ombudsman asesora y hace sugerencias o recomendaciones, según proceda, acerca de las medidas necesarias para resolver los conflictos.
会酌情就解
冲突所需的行动提出意见和建议。
Desde que se creó el puesto, casi 1.400 funcionarios han pedido la asistencia de la Oficina del Ombudsman.
自成立以来,已有近1 400名工作人寻求
办公室的协助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Colabora igualmente con el Ombudsman para la igualdad de oportunidades.
该监察员还与机会平等问题监察员进行了合。
En tales casos la Ombudsman no consulta con terceros.
这些案件,监察员不征求第三方的意见。
Los órganos fiscalizadores del sector privado pueden contribuir a este proceso.
私营部门的监察员或许可以帮助实现这一进程。
En 2003 se llevó a cabo una evaluación externa de la Oficina (evaluación rápida).
此外,监察员办公室还打算监测整个五年任期的业绩。
Se estima que la Oficina atiende a 29.000 funcionarios en todo el mundo.
监察员办公室的象是全世界大约2.9万名工
人员。
Los autores añaden en su comunicación inicial, que la decisión del Mediador es inapelable.
提交人在其初次来文中补充说,监察员的
定不得提起任何司法上诉。
Esto permitirá a la Oficina detectar lo antes posible los problemas y las tendencias sistémicas.
这将使监察员办公室能够尽早注意到可能存在的全系统的问题和趋势。
El Comité recomienda que el Estado Parte siga dando mayor independencia al Defensor de los Niños.
委员会建议缔约国进一步加强儿童问题监察员的独立性。
La Comisión se reunió con el Ombudsman de las Naciones Unidas y con representantes del Secretario General.
委员会会晤了联合国监察员以及秘书长的代表。
Los inspectores escolares deben tener en cuenta en sus evaluaciones la incorporación de las cuestiones de género.
学校监察员应当将性别观
主流的活动进行评价。
Se están elaborando procedimientos operacionales uniformes que sirvan de orientación para la Oficina y sus futuras subdivisiones.
指导监察员办公室及其未来分处的标准业程序正在制订之中。
Preocupa también al Comité el desconocimiento entre la población, especialmente entre los niños, de la función del Ombudsman.
委员会还人民,特别是儿童
监察员
用认识不足表示关注。
La Oficina del Defensor del Pueblo hace el seguimiento del caso hasta que se adopta la decisión final.
监察员办公室将案件进行追踪,直至做出最后裁
。
1 El Ombudsman tendrá acceso directo al Secretario General, según sea necesario, para el desempeño de sus funciones.
1 监察员在必要时可直接向秘书长报告其工情况。
Es esencial que todos los funcionarios conozcan mejor la Oficina del Ombudsman, y tengan mayor acceso a ella.
必须让所有工人员更好地了解和利用监察员办公室。
De este modo, la presión y el escrutinio público suelen conducir a la aplicación de las recomendaciones del Ombudsman.
这样子,压力和公众的监督往往可促使监察员的建议获得落实。
Las partes acordaron que se desplegarían observadores internacionales en Abyei para garantizar el pleno cumplimiento de esos acuerdos.
双方商定,将在阿卜耶伊部署国际监察员,确保这些协定得到充分执行。
La Ombudsman escucha al visitante, determina cuáles son sus opciones y eventualmente ofrece asesoramiento y orientación neutrales.
监察员倾听来访者,指出他们的各种选择,然后可能提供中立性的意见和指导。
La Ombudsman asesora y hace sugerencias o recomendaciones, según proceda, acerca de las medidas necesarias para resolver los conflictos.
监察员会酌情就解冲突所需的行动提出意见和建议。
Desde que se creó el puesto, casi 1.400 funcionarios han pedido la asistencia de la Oficina del Ombudsman.
自成立以来,已有近1 400名工人员寻求监察员办公室的协助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
Colabora igualmente con el Ombudsman para la igualdad de oportunidades.
该监察员还与机会平等问题监察员进行了合作。
En tales casos la Ombudsman no consulta con terceros.
对于这些案件,监察员不征求第三方的意见。
Los órganos fiscalizadores del sector privado pueden contribuir a este proceso.
私营部门的监察员或许可以帮助实现这一进程。
En 2003 se llevó a cabo una evaluación externa de la Oficina (evaluación rápida).
此外,监察员办公室还打算监测整个五年任期的业绩。
Se estima que la Oficina atiende a 29.000 funcionarios en todo el mundo.
监察员办公室的对象是全世界大约2.9万名工作人员。
Los autores añaden en su comunicación inicial, que la decisión del Mediador es inapelable.
提交人在其初次来文说,对监察员的
定不得提起任
法上诉。
Esto permitirá a la Oficina detectar lo antes posible los problemas y las tendencias sistémicas.
这将使监察员办公室能够尽早注意到可能存在的全系统的问题和趋势。
El Comité recomienda que el Estado Parte siga dando mayor independencia al Defensor de los Niños.
委员会建议缔约国进一步加强儿童问题监察员的独立性。
La Comisión se reunió con el Ombudsman de las Naciones Unidas y con representantes del Secretario General.
委员会会晤了联合国监察员以及秘书长的代表。
Los inspectores escolares deben tener en cuenta en sus evaluaciones la incorporación de las cuestiones de género.
学校监察员应当对将性别观点纳入主流的活动进行评价。
Se están elaborando procedimientos operacionales uniformes que sirvan de orientación para la Oficina y sus futuras subdivisiones.
指导监察员办公室及其未来分处的标准作业程序正在制订之。
Preocupa también al Comité el desconocimiento entre la población, especialmente entre los niños, de la función del Ombudsman.
委员会还对人民,特别是儿童对监察员作用认识不足表示关注。
La Oficina del Defensor del Pueblo hace el seguimiento del caso hasta que se adopta la decisión final.
监察员办公室将对案件进行追踪,直至做出最后裁。
1 El Ombudsman tendrá acceso directo al Secretario General, según sea necesario, para el desempeño de sus funciones.
1 监察员在必要时可直接向秘书长报告其工作情况。
Es esencial que todos los funcionarios conozcan mejor la Oficina del Ombudsman, y tengan mayor acceso a ella.
必须让所有工作人员更好地了解和利用监察员办公室。
De este modo, la presión y el escrutinio público suelen conducir a la aplicación de las recomendaciones del Ombudsman.
这样子,压力和公众的监督往往可促使监察员的建议获得落实。
Las partes acordaron que se desplegarían observadores internacionales en Abyei para garantizar el pleno cumplimiento de esos acuerdos.
双方商定,将在阿卜耶伊部署国际监察员,确保这些协定得到分执行。
La Ombudsman escucha al visitante, determina cuáles son sus opciones y eventualmente ofrece asesoramiento y orientación neutrales.
监察员倾听来访者,指出他们的各种选择,然后可能提供立性的意见和指导。
La Ombudsman asesora y hace sugerencias o recomendaciones, según proceda, acerca de las medidas necesarias para resolver los conflictos.
监察员会酌情就解冲突所需的行动提出意见和建议。
Desde que se creó el puesto, casi 1.400 funcionarios han pedido la asistencia de la Oficina del Ombudsman.
自成立以来,已有近1 400名工作人员寻求监察员办公室的协助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。