西语助手
  • 关闭
yí lǜ

duda; sospecha

www.francochinois.com 版 权 所 有

Llevaba dos años observando un eclipse de sol para disipar la sospecha.

为了消除疑虑,他花了两年的时间来观察日食。

No obstante, se trata de una práctica inusual que planteó algunas dudas.

但这造成一些疑虑的不寻常的做法。

No obstante, la crisis en Darfur ha hecho dudar de esos planes.

,达尔富尔的危机使人们对这些计划产生了疑虑

En esas circunstancias, las perspectivas de erradicar el racismo están en tela de juicio.

这种背景下消除种族主义的前景如何令人疑虑重重。

También ha contribuido a disipar algunas de las incertidumbres sobre lo que sucederá después del 30 de octubre.

它也帮助消除了一些对10月30日之后会发生什么情况的疑虑

Algunas delegaciones expresaron dudas respecto de todo intento de definir “consolidación de la paz” en el contexto del proyecto de protocolo.

有些代表团对试图议定书草案中对建设和平作定义的做法表示有疑虑

Muchas, si no todas las personas, se vuelven escépticas —por no decir cínicas— ante los grandilocuentes esfuerzos de los dirigentes mundiales.

许多人,即便不多数人,对世界领导人的宏大努力表示疑虑——不,怀疑。

Ese número es motivo de cierta preocupación, puesto que se sabe que hay otras partes en el Convenio que utilizan DDT.

这个数目使人抱有疑虑,因确有另一些《公约》缔约方据了解使用滴滴涕的。

Algunas delegaciones expresaron dudas acerca de la expresión "restricciones razonables" y preguntaron quién decidía si las restricciones eran razonables o no.

有些代表团对“合理的限制”一语表示疑虑,提问说,限制否合理的问题应由谁决定?

Por consiguiente, la falta de progresos en la aplicación de los compromisos para el desarrollo acentuaría aún más la desconfianza ya existente.

因此,履行发展承诺方面缺乏进展的情况将进一步加深现有的疑虑

Su confianza en México y su indeclinable empeño fueron cruciales para vencer las últimas resistencias y aclarar las dudas que todavía algunos tenían.

他的信心和不懈努力克服最后阻力和消除任何残留疑虑

Después de esta semana, ya no cabe la menor duda de que los objetivos de desarrollo del Milenio gozan de un apoyo universal.

本周之后,应当消除对《千年发展目标》获得普遍支持的任何疑虑

Ese mensaje claro es fundamental para contribuir a disipar cualquier duda en el sentido de que el terrorismo sea aceptable de alguna manera.

此类明确信息有助于驱除人们尚存的疑虑,以为某些形式的恐怖主义可以得到容忍。

En lo que respecta a la posible forma del instrumento, abriga ciertas dudas respecto del valor añadido que podría tener la conclusión de una convención marco.

于文书的可能形式,北欧国家对于缔结一项框架公约否更有价值持有疑虑

Ello impone a los Estados afectados la responsabilidad especial de inspirar la confianza de la comunidad internacional para eliminar cualquier temor sobre la proliferación de las armas nucleares.

因而各当事国特别有责任取得国际社会的信任,并消除对扩散问题的任何疑虑

No quiere ir en contra de los objetivos y propósitos de la CEDAW, pero pretende disipar las inquietudes de todos aquellos que abrigan dudas sobre la Convención.

目的既要安抚对《公约》心存疑虑的人们的担忧,又不违背《公约》的目标与宗旨。

Las dudas y las sospechas de ambas partes pueden ser comprensibles, pero se les debe dar respuesta por medio de un compromiso constructivo y de contactos bilaterales sostenidos.

双方的疑虑和猜疑可以理解的,但必须通过建设性的接触和持续的双边交往加以解决。

Aunque podrían ser una verdadera secuela natural de la ceguera racial, sería difícil disipar la sospecha de que se trataba de una pirueta de cara a la galería.

尽管它可能确实不涉及种族的实力角逐的自然结果,但人们也会心存疑虑,认为它不过公共系的一个花招。

Un procedimiento de comunicaciones en virtud del Pacto de Derechos Económicos, Sociales y Culturales resolvería cualesquiera dudas en relación con la justiciabilidad de los derechos económicos, sociales y culturales.

《经济、社会、文化权利国际公约》规定的来文程序将消除对经济、社会和文化权利否可由法院裁决一事的任何疑虑

El Sr. UNCU (Turquía) dice que su delegación también es flexible, pero preferiría que se eliminase la palabra “posible”, porque proyecta dudas sobre el futuro del Acuerdo de Cooperación.

UNCU先生(土耳其)说土耳其代表团的立场也灵活的,但倾向于删除“可能”一词,因为该词使人对《合作协定》的前途产生疑虑

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 疑虑 的西班牙语例句

用户正在搜索


虎背熊腰, 虎贲, 虎伏, 虎劲, 虎鲸, 虎口, 虎钳, 虎势, 虎视眈眈, 虎头虎脑,

相似单词


疑窦, 疑惑, 疑惑不解, 疑惑的, 疑惧, 疑虑, 疑虑的, 疑难, 疑难病症, 疑难榴石,
yí lǜ

duda; sospecha

www.francochinois.com 版 权 所 有

Llevaba dos años observando un eclipse de sol para disipar la sospecha.

为了消除疑虑,他花了两年的时间来观察日食。

No obstante, se trata de una práctica inusual que planteó algunas dudas.

造成一疑虑的不寻常的做法。

No obstante, la crisis en Darfur ha hecho dudar de esos planes.

,达尔富尔的危机使人们计划产生了疑虑

En esas circunstancias, las perspectivas de erradicar el racismo están en tela de juicio.

种背景下消除种族主义的前景如何令人疑虑重重。

También ha contribuido a disipar algunas de las incertidumbres sobre lo que sucederá después del 30 de octubre.

它也帮助消除了一10月30日之后会生什么情况的疑虑

Algunas delegaciones expresaron dudas respecto de todo intento de definir “consolidación de la paz” en el contexto del proyecto de protocolo.

代表团试图在议定书草案中建设和平作定义的做法表示有疑虑

Muchas, si no todas las personas, se vuelven escépticas —por no decir cínicas— ante los grandilocuentes esfuerzos de los dirigentes mundiales.

许多人,即便不多数人,世界领导人的宏大努力表示疑虑——不,怀疑。

Ese número es motivo de cierta preocupación, puesto que se sabe que hay otras partes en el Convenio que utilizan DDT.

个数目使人抱有疑虑,因确有另一《公约》缔约方据了解使用滴滴涕的。

Algunas delegaciones expresaron dudas acerca de la expresión "restricciones razonables" y preguntaron quién decidía si las restricciones eran razonables o no.

代表团“合理的限制”一语表示疑虑,提问说,限制否合理的问题应由谁决定?

Por consiguiente, la falta de progresos en la aplicación de los compromisos para el desarrollo acentuaría aún más la desconfianza ya existente.

因此,在履承诺方面缺乏进的情况将进一步加深现有的疑虑

Su confianza en México y su indeclinable empeño fueron cruciales para vencer las últimas resistencias y aclarar las dudas que todavía algunos tenían.

他的信心和不懈努力克服最后阻力和消除任何残留疑虑的关键。

Después de esta semana, ya no cabe la menor duda de que los objetivos de desarrollo del Milenio gozan de un apoyo universal.

在本周之后,应当消除《千年目标》获得普遍支持的任何疑虑

Ese mensaje claro es fundamental para contribuir a disipar cualquier duda en el sentido de que el terrorismo sea aceptable de alguna manera.

此类明确信息有助于驱除人们尚存的疑虑,以为某形式的恐怖主义可以得到容忍。

En lo que respecta a la posible forma del instrumento, abriga ciertas dudas respecto del valor añadido que podría tener la conclusión de una convención marco.

关于文书的可能形式,北欧国家于缔结一项框架公约否更有价值持有疑虑

Ello impone a los Estados afectados la responsabilidad especial de inspirar la confianza de la comunidad internacional para eliminar cualquier temor sobre la proliferación de las armas nucleares.

因而各当事国特别有责任取得国际社会的信任,并消除扩散问题的任何疑虑

No quiere ir en contra de los objetivos y propósitos de la CEDAW, pero pretende disipar las inquietudes de todos aquellos que abrigan dudas sobre la Convención.

目的既要安抚《公约》心存疑虑的人们的担忧,又不违背《公约》的目标与宗旨。

Las dudas y las sospechas de ambas partes pueden ser comprensibles, pero se les debe dar respuesta por medio de un compromiso constructivo y de contactos bilaterales sostenidos.

双方的疑虑和猜疑可以理解的,但必须通过建设性的接触和持续的双边交往加以解决。

Aunque podrían ser una verdadera secuela natural de la ceguera racial, sería difícil disipar la sospecha de que se trataba de una pirueta de cara a la galería.

尽管它可能确实不涉及种族的实力角逐的自然结果,但人们也会心存疑虑,认为它不过公共关系的一个花招。

Un procedimiento de comunicaciones en virtud del Pacto de Derechos Económicos, Sociales y Culturales resolvería cualesquiera dudas en relación con la justiciabilidad de los derechos económicos, sociales y culturales.

《经济、社会、文化权利国际公约》规定的来文程序将消除经济、社会和文化权利否可由法院裁决一事的任何疑虑

El Sr. UNCU (Turquía) dice que su delegación también es flexible, pero preferiría que se eliminase la palabra “posible”, porque proyecta dudas sobre el futuro del Acuerdo de Cooperación.

UNCU先生(土耳其)说土耳其代表团的立场也灵活的,但倾向于删除“可能”一词,因为该词使人《合作协定》的前途产生疑虑

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 疑虑 的西班牙语例句

用户正在搜索


互补性, 互不侵犯条约, 互导, 互动, 互访, 互感, 互换, 互惠, 互惠条款, 互利,

相似单词


疑窦, 疑惑, 疑惑不解, 疑惑的, 疑惧, 疑虑, 疑虑的, 疑难, 疑难病症, 疑难榴石,
yí lǜ

duda; sospecha

www.francochinois.com 版 权 所 有

Llevaba dos años observando un eclipse de sol para disipar la sospecha.

为了消除,他花了两年的时间来观察日食。

No obstante, se trata de una práctica inusual que planteó algunas dudas.

但这造成一些的不寻常的做法。

No obstante, la crisis en Darfur ha hecho dudar de esos planes.

,达尔富尔的危机使们对这些计划产生了

En esas circunstancias, las perspectivas de erradicar el racismo están en tela de juicio.

在这种背景下消除种族主义的前景如何令重重。

También ha contribuido a disipar algunas de las incertidumbres sobre lo que sucederá después del 30 de octubre.

它也帮助消除了一些对10月30日之后会发生什么情况的

Algunas delegaciones expresaron dudas respecto de todo intento de definir “consolidación de la paz” en el contexto del proyecto de protocolo.

有些代表团对试图在议定书草案中对建设和平作定义的做法表示有

Muchas, si no todas las personas, se vuelven escépticas —por no decir cínicas— ante los grandilocuentes esfuerzos de los dirigentes mundiales.

许多,即便不多数,对世界的宏大努力表示——不,怀

Ese número es motivo de cierta preocupación, puesto que se sabe que hay otras partes en el Convenio que utilizan DDT.

这个数目使抱有,因确有另一些《公约》缔约方据了解使用滴滴涕的。

Algunas delegaciones expresaron dudas acerca de la expresión "restricciones razonables" y preguntaron quién decidía si las restricciones eran razonables o no.

有些代表团对“合理的限制”一语表示,提问说,限制否合理的问题应由谁决定?

Por consiguiente, la falta de progresos en la aplicación de los compromisos para el desarrollo acentuaría aún más la desconfianza ya existente.

因此,在履行发展承诺方面缺乏进展的情况将进一步加深现有的

Su confianza en México y su indeclinable empeño fueron cruciales para vencer las últimas resistencias y aclarar las dudas que todavía algunos tenían.

他的信心和不懈努力克服最后阻力和消除任何残留的关键。

Después de esta semana, ya no cabe la menor duda de que los objetivos de desarrollo del Milenio gozan de un apoyo universal.

在本周之后,应当消除对《千年发展目标》获得普遍支持的任何

Ese mensaje claro es fundamental para contribuir a disipar cualquier duda en el sentido de que el terrorismo sea aceptable de alguna manera.

此类明确信息有助于驱除们尚存的,以为某些形式的恐怖主义可以得到容忍。

En lo que respecta a la posible forma del instrumento, abriga ciertas dudas respecto del valor añadido que podría tener la conclusión de una convención marco.

关于文书的可能形式,北欧国家对于缔结一项框架公约否更有价值持有

Ello impone a los Estados afectados la responsabilidad especial de inspirar la confianza de la comunidad internacional para eliminar cualquier temor sobre la proliferación de las armas nucleares.

因而各当事国特别有责任取得国际社会的信任,并消除对扩散问题的任何

No quiere ir en contra de los objetivos y propósitos de la CEDAW, pero pretende disipar las inquietudes de todos aquellos que abrigan dudas sobre la Convención.

目的既要安抚对《公约》心存们的担忧,又不违背《公约》的目标与宗旨。

Las dudas y las sospechas de ambas partes pueden ser comprensibles, pero se les debe dar respuesta por medio de un compromiso constructivo y de contactos bilaterales sostenidos.

双方的和猜可以理解的,但必须通过建设性的接触和持续的双边交往加以解决。

Aunque podrían ser una verdadera secuela natural de la ceguera racial, sería difícil disipar la sospecha de que se trataba de una pirueta de cara a la galería.

尽管它可能确实不涉及种族的实力角逐的自然结果,但们也会心存,认为它不过公共关系的一个花招。

Un procedimiento de comunicaciones en virtud del Pacto de Derechos Económicos, Sociales y Culturales resolvería cualesquiera dudas en relación con la justiciabilidad de los derechos económicos, sociales y culturales.

《经济、社会、文化权利国际公约》规定的来文程序将消除对经济、社会和文化权利否可由法院裁决一事的任何

El Sr. UNCU (Turquía) dice que su delegación también es flexible, pero preferiría que se eliminase la palabra “posible”, porque proyecta dudas sobre el futuro del Acuerdo de Cooperación.

UNCU先生(土耳其)说土耳其代表团的立场也灵活的,但倾向于删除“可能”一词,因为该词使对《合作协定》的前途产生

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 疑虑 的西班牙语例句

用户正在搜索


互相依赖的, 互相指责, 互相制约, 互助, 互助基金, 互助论, 互助体制, , 户籍, 户籍簿,

相似单词


疑窦, 疑惑, 疑惑不解, 疑惑的, 疑惧, 疑虑, 疑虑的, 疑难, 疑难病症, 疑难榴石,
yí lǜ

duda; sospecha

www.francochinois.com 版 权 所 有

Llevaba dos años observando un eclipse de sol para disipar la sospecha.

为了疑虑,他花了两年的时间来观察日食。

No obstante, se trata de una práctica inusual que planteó algunas dudas.

但这造成一些疑虑的不寻常的做法。

No obstante, la crisis en Darfur ha hecho dudar de esos planes.

,达尔富尔的危机使人们对这些计划产生了疑虑

En esas circunstancias, las perspectivas de erradicar el racismo están en tela de juicio.

在这种背景下种族主义的前景如何令人疑虑重重。

También ha contribuido a disipar algunas de las incertidumbres sobre lo que sucederá después del 30 de octubre.

它也帮助了一些对10月30日之后会发生什么情况的疑虑

Algunas delegaciones expresaron dudas respecto de todo intento de definir “consolidación de la paz” en el contexto del proyecto de protocolo.

有些代表团对试图在议定书草案中对建设和平作定义的做法表示有疑虑

Muchas, si no todas las personas, se vuelven escépticas —por no decir cínicas— ante los grandilocuentes esfuerzos de los dirigentes mundiales.

许多人,即便不多数人,对世界领导人的宏大努力表示疑虑——不,怀疑。

Ese número es motivo de cierta preocupación, puesto que se sabe que hay otras partes en el Convenio que utilizan DDT.

这个数目使人抱有疑虑,因确有另一些《公约》缔约方据了解使用滴滴涕的。

Algunas delegaciones expresaron dudas acerca de la expresión "restricciones razonables" y preguntaron quién decidía si las restricciones eran razonables o no.

有些代表团对“合理的限制”一语表示疑虑,提问说,限制否合理的问题应由谁决定?

Por consiguiente, la falta de progresos en la aplicación de los compromisos para el desarrollo acentuaría aún más la desconfianza ya existente.

因此,在履行发展承诺方面缺乏进展的情况将进一步加深现有的疑虑

Su confianza en México y su indeclinable empeño fueron cruciales para vencer las últimas resistencias y aclarar las dudas que todavía algunos tenían.

他的信心和不懈努力克服最后阻力和任何残留疑虑的关键。

Después de esta semana, ya no cabe la menor duda de que los objetivos de desarrollo del Milenio gozan de un apoyo universal.

在本周之后,应对《千年发展目标》获得普遍支持的任何疑虑

Ese mensaje claro es fundamental para contribuir a disipar cualquier duda en el sentido de que el terrorismo sea aceptable de alguna manera.

此类明确信息有助于驱人们尚存的疑虑,以为某些形式的恐怖主义可以得到容忍。

En lo que respecta a la posible forma del instrumento, abriga ciertas dudas respecto del valor añadido que podría tener la conclusión de una convención marco.

关于文书的可能形式,北欧国家对于缔结一项框架公约否更有价值持有疑虑

Ello impone a los Estados afectados la responsabilidad especial de inspirar la confianza de la comunidad internacional para eliminar cualquier temor sobre la proliferación de las armas nucleares.

因而各事国特别有责任取得国际社会的信任,并对扩散问题的任何疑虑

No quiere ir en contra de los objetivos y propósitos de la CEDAW, pero pretende disipar las inquietudes de todos aquellos que abrigan dudas sobre la Convención.

目的既要安抚对《公约》心存疑虑的人们的担忧,又不违背《公约》的目标与宗旨。

Las dudas y las sospechas de ambas partes pueden ser comprensibles, pero se les debe dar respuesta por medio de un compromiso constructivo y de contactos bilaterales sostenidos.

双方的疑虑和猜疑可以理解的,但必须通过建设性的接触和持续的双边交往加以解决。

Aunque podrían ser una verdadera secuela natural de la ceguera racial, sería difícil disipar la sospecha de que se trataba de una pirueta de cara a la galería.

尽管它可能确实不涉及种族的实力角逐的自然结果,但人们也会心存疑虑,认为它不过公共关系的一个花招。

Un procedimiento de comunicaciones en virtud del Pacto de Derechos Económicos, Sociales y Culturales resolvería cualesquiera dudas en relación con la justiciabilidad de los derechos económicos, sociales y culturales.

《经济、社会、文化权利国际公约》规定的来文程序将对经济、社会和文化权利否可由法院裁决一事的任何疑虑

El Sr. UNCU (Turquía) dice que su delegación también es flexible, pero preferiría que se eliminase la palabra “posible”, porque proyecta dudas sobre el futuro del Acuerdo de Cooperación.

UNCU先生(土耳其)说土耳其代表团的立场也灵活的,但倾向于删“可能”一词,因为该词使人对《合作协定》的前途产生疑虑

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 疑虑 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 护岸, 护边, 护兵, 护城河, 护唇油膏, 护短, 护垛, 护耳, 护发素,

相似单词


疑窦, 疑惑, 疑惑不解, 疑惑的, 疑惧, 疑虑, 疑虑的, 疑难, 疑难病症, 疑难榴石,
yí lǜ

duda; sospecha

www.francochinois.com 版 权 所 有

Llevaba dos años observando un eclipse de sol para disipar la sospecha.

为了消除疑虑,他花了两年的观察日食。

No obstante, se trata de una práctica inusual que planteó algunas dudas.

但这造成一些疑虑的不寻常的做法。

No obstante, la crisis en Darfur ha hecho dudar de esos planes.

,达尔富尔的危机使人们对这些计划产生了疑虑

En esas circunstancias, las perspectivas de erradicar el racismo están en tela de juicio.

在这种背景下消除种族主义的前景如何令人疑虑重重。

También ha contribuido a disipar algunas de las incertidumbres sobre lo que sucederá después del 30 de octubre.

它也帮助消除了一些对10月30日之后会发生什么情况的疑虑

Algunas delegaciones expresaron dudas respecto de todo intento de definir “consolidación de la paz” en el contexto del proyecto de protocolo.

有些代表团对试图在议定书草案中对建设和平作定义的做法表示有疑虑

Muchas, si no todas las personas, se vuelven escépticas —por no decir cínicas— ante los grandilocuentes esfuerzos de los dirigentes mundiales.

许多人,即便不多数人,对世界领导人的宏大努力表示疑虑——不,怀疑。

Ese número es motivo de cierta preocupación, puesto que se sabe que hay otras partes en el Convenio que utilizan DDT.

这个数目使人抱有疑虑,因确有另一些《公约》缔约方据了解使用滴滴涕的。

Algunas delegaciones expresaron dudas acerca de la expresión "restricciones razonables" y preguntaron quién decidía si las restricciones eran razonables o no.

有些代表团对“合理的限制”一语表示疑虑,提问说,限制否合理的问题应由谁决定?

Por consiguiente, la falta de progresos en la aplicación de los compromisos para el desarrollo acentuaría aún más la desconfianza ya existente.

因此,在履行发展承诺方面缺乏进展的情况将进一步加深现有的疑虑

Su confianza en México y su indeclinable empeño fueron cruciales para vencer las últimas resistencias y aclarar las dudas que todavía algunos tenían.

他的信心和不懈努力后阻力和消除任何残留疑虑的关键。

Después de esta semana, ya no cabe la menor duda de que los objetivos de desarrollo del Milenio gozan de un apoyo universal.

在本周之后,应当消除对《千年发展目标》获得普遍支持的任何疑虑

Ese mensaje claro es fundamental para contribuir a disipar cualquier duda en el sentido de que el terrorismo sea aceptable de alguna manera.

此类明确信息有助于驱除人们尚存的疑虑,以为某些形式的恐怖主义可以得到容忍。

En lo que respecta a la posible forma del instrumento, abriga ciertas dudas respecto del valor añadido que podría tener la conclusión de una convención marco.

关于文书的可能形式,北欧国家对于缔结一项框架公约否更有价值持有疑虑

Ello impone a los Estados afectados la responsabilidad especial de inspirar la confianza de la comunidad internacional para eliminar cualquier temor sobre la proliferación de las armas nucleares.

因而各当事国特别有责任取得国际社会的信任,并消除对扩散问题的任何疑虑

No quiere ir en contra de los objetivos y propósitos de la CEDAW, pero pretende disipar las inquietudes de todos aquellos que abrigan dudas sobre la Convención.

目的既要安抚对《公约》心存疑虑的人们的担忧,又不违背《公约》的目标与宗旨。

Las dudas y las sospechas de ambas partes pueden ser comprensibles, pero se les debe dar respuesta por medio de un compromiso constructivo y de contactos bilaterales sostenidos.

双方的疑虑和猜疑可以理解的,但必须通过建设性的接触和持续的双边交往加以解决。

Aunque podrían ser una verdadera secuela natural de la ceguera racial, sería difícil disipar la sospecha de que se trataba de una pirueta de cara a la galería.

尽管它可能确实不涉及种族的实力角逐的自然结果,但人们也会心存疑虑,认为它不过公共关系的一个花招。

Un procedimiento de comunicaciones en virtud del Pacto de Derechos Económicos, Sociales y Culturales resolvería cualesquiera dudas en relación con la justiciabilidad de los derechos económicos, sociales y culturales.

《经济、社会、文化权利国际公约》规定的文程序将消除对经济、社会和文化权利否可由法院裁决一事的任何疑虑

El Sr. UNCU (Turquía) dice que su delegación también es flexible, pero preferiría que se eliminase la palabra “posible”, porque proyecta dudas sobre el futuro del Acuerdo de Cooperación.

UNCU先生(土耳其)说土耳其代表团的立场也灵活的,但倾向于删除“可能”一词,因为该词使人对《合作协定》的前途产生疑虑

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 疑虑 的西班牙语例句

用户正在搜索


护肩甲, 护角, 护理, 护理工作, 护林人, 护林员, 护路, 护面, 护民官, 护皮,

相似单词


疑窦, 疑惑, 疑惑不解, 疑惑的, 疑惧, 疑虑, 疑虑的, 疑难, 疑难病症, 疑难榴石,
yí lǜ

duda; sospecha

www.francochinois.com 版 权 所 有

Llevaba dos años observando un eclipse de sol para disipar la sospecha.

为了消除疑虑,他花了两年的时间来观察日食。

No obstante, se trata de una práctica inusual que planteó algunas dudas.

但这造成一些疑虑寻常的做法。

No obstante, la crisis en Darfur ha hecho dudar de esos planes.

,达尔富尔的危机使人们对这些计划产生了疑虑

En esas circunstancias, las perspectivas de erradicar el racismo están en tela de juicio.

在这种背景下消除种族主义的前景如何令人疑虑重重。

También ha contribuido a disipar algunas de las incertidumbres sobre lo que sucederá después del 30 de octubre.

它也帮助消除了一些对10月30日之后会发生什么情况的疑虑

Algunas delegaciones expresaron dudas respecto de todo intento de definir “consolidación de la paz” en el contexto del proyecto de protocolo.

有些代表团对试图在议定书草案中对建设和平作定义的做法表示有疑虑

Muchas, si no todas las personas, se vuelven escépticas —por no decir cínicas— ante los grandilocuentes esfuerzos de los dirigentes mundiales.

人,即人,对世界领导人的宏大努力表示疑虑——怀疑。

Ese número es motivo de cierta preocupación, puesto que se sabe que hay otras partes en el Convenio que utilizan DDT.

这个目使人抱有疑虑,因确有另一些《公约》缔约方据了解使用滴滴涕的。

Algunas delegaciones expresaron dudas acerca de la expresión "restricciones razonables" y preguntaron quién decidía si las restricciones eran razonables o no.

有些代表团对“合理的限制”一语表示疑虑,提问说,限制否合理的问题应由谁决定?

Por consiguiente, la falta de progresos en la aplicación de los compromisos para el desarrollo acentuaría aún más la desconfianza ya existente.

因此,在履行发展承诺方面缺乏进展的情况将进一步加深现有的疑虑

Su confianza en México y su indeclinable empeño fueron cruciales para vencer las últimas resistencias y aclarar las dudas que todavía algunos tenían.

他的信心和懈努力克服最后阻力和消除任何残留疑虑的关键。

Después de esta semana, ya no cabe la menor duda de que los objetivos de desarrollo del Milenio gozan de un apoyo universal.

在本周之后,应当消除对《千年发展目标》获得普遍支持的任何疑虑

Ese mensaje claro es fundamental para contribuir a disipar cualquier duda en el sentido de que el terrorismo sea aceptable de alguna manera.

此类明确信息有助于驱除人们尚存的疑虑,以为某些形式的恐怖主义可以得到容忍。

En lo que respecta a la posible forma del instrumento, abriga ciertas dudas respecto del valor añadido que podría tener la conclusión de una convención marco.

关于文书的可能形式,北欧国家对于缔结一项框架公约否更有价值持有疑虑

Ello impone a los Estados afectados la responsabilidad especial de inspirar la confianza de la comunidad internacional para eliminar cualquier temor sobre la proliferación de las armas nucleares.

因而各当事国特别有责任取得国际社会的信任,并消除对扩散问题的任何疑虑

No quiere ir en contra de los objetivos y propósitos de la CEDAW, pero pretende disipar las inquietudes de todos aquellos que abrigan dudas sobre la Convención.

目的既要安抚对《公约》心存疑虑的人们的担忧,又违背《公约》的目标与宗旨。

Las dudas y las sospechas de ambas partes pueden ser comprensibles, pero se les debe dar respuesta por medio de un compromiso constructivo y de contactos bilaterales sostenidos.

双方的疑虑和猜疑可以理解的,但必须通过建设性的接触和持续的双边交往加以解决。

Aunque podrían ser una verdadera secuela natural de la ceguera racial, sería difícil disipar la sospecha de que se trataba de una pirueta de cara a la galería.

尽管它可能确实涉及种族的实力角逐的自然结果,但人们也会心存疑虑,认为它公共关系的一个花招。

Un procedimiento de comunicaciones en virtud del Pacto de Derechos Económicos, Sociales y Culturales resolvería cualesquiera dudas en relación con la justiciabilidad de los derechos económicos, sociales y culturales.

《经济、社会、文化权利国际公约》规定的来文程序将消除对经济、社会和文化权利否可由法院裁决一事的任何疑虑

El Sr. UNCU (Turquía) dice que su delegación también es flexible, pero preferiría que se eliminase la palabra “posible”, porque proyecta dudas sobre el futuro del Acuerdo de Cooperación.

UNCU先生(土耳其)说土耳其代表团的立场也灵活的,但倾向于删除“可能”一词,因为该词使人对《合作协定》的前途产生疑虑

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 疑虑 的西班牙语例句

用户正在搜索


护腿甲, 护卫, 护卫队, 护卫舰, 护膝, 护胸, 护胸盾, 护胸甲, 护眼罩, 护养,

相似单词


疑窦, 疑惑, 疑惑不解, 疑惑的, 疑惧, 疑虑, 疑虑的, 疑难, 疑难病症, 疑难榴石,
yí lǜ

duda; sospecha

www.francochinois.com 版 权 所 有

Llevaba dos años observando un eclipse de sol para disipar la sospecha.

为了疑虑,他花了两年的时间来观察日食。

No obstante, se trata de una práctica inusual que planteó algunas dudas.

但这造成一些疑虑的不寻常的做法。

No obstante, la crisis en Darfur ha hecho dudar de esos planes.

,达尔富尔的危机使人们这些计划产生了疑虑

En esas circunstancias, las perspectivas de erradicar el racismo están en tela de juicio.

在这种背景下除种族主义的前景如何令人疑虑重重。

También ha contribuido a disipar algunas de las incertidumbres sobre lo que sucederá después del 30 de octubre.

它也除了一些10月30日之后会发生什么情况的疑虑

Algunas delegaciones expresaron dudas respecto de todo intento de definir “consolidación de la paz” en el contexto del proyecto de protocolo.

有些代试图在议定书草案中建设和平作定义的做法示有疑虑

Muchas, si no todas las personas, se vuelven escépticas —por no decir cínicas— ante los grandilocuentes esfuerzos de los dirigentes mundiales.

许多人,即便不多数人,世界领导人的宏大努力疑虑——不,怀疑。

Ese número es motivo de cierta preocupación, puesto que se sabe que hay otras partes en el Convenio que utilizan DDT.

这个数目使人抱有疑虑,因确有另一些《公约》缔约方据了解使用滴滴涕的。

Algunas delegaciones expresaron dudas acerca de la expresión "restricciones razonables" y preguntaron quién decidía si las restricciones eran razonables o no.

有些代“合理的限制”一语疑虑,提问说,限制否合理的问题应由谁决定?

Por consiguiente, la falta de progresos en la aplicación de los compromisos para el desarrollo acentuaría aún más la desconfianza ya existente.

因此,在履行发展承诺方面缺乏进展的情况将进一步加深现有的疑虑

Su confianza en México y su indeclinable empeño fueron cruciales para vencer las últimas resistencias y aclarar las dudas que todavía algunos tenían.

他的信心和不懈努力克服最后阻力和除任何残留疑虑的关键。

Después de esta semana, ya no cabe la menor duda de que los objetivos de desarrollo del Milenio gozan de un apoyo universal.

在本周之后,应当《千年发展目标》获得普遍支持的任何疑虑

Ese mensaje claro es fundamental para contribuir a disipar cualquier duda en el sentido de que el terrorismo sea aceptable de alguna manera.

此类明确信息有助于驱除人们尚存的疑虑,以为某些形式的恐怖主义可以得到容忍。

En lo que respecta a la posible forma del instrumento, abriga ciertas dudas respecto del valor añadido que podría tener la conclusión de una convención marco.

关于文书的可能形式,北欧国家于缔结一项框架公约否更有价值持有疑虑

Ello impone a los Estados afectados la responsabilidad especial de inspirar la confianza de la comunidad internacional para eliminar cualquier temor sobre la proliferación de las armas nucleares.

因而各当事国特别有责任取得国际社会的信任,并扩散问题的任何疑虑

No quiere ir en contra de los objetivos y propósitos de la CEDAW, pero pretende disipar las inquietudes de todos aquellos que abrigan dudas sobre la Convención.

目的既要安抚《公约》心存疑虑的人们的担忧,又不违背《公约》的目标与宗旨。

Las dudas y las sospechas de ambas partes pueden ser comprensibles, pero se les debe dar respuesta por medio de un compromiso constructivo y de contactos bilaterales sostenidos.

双方的疑虑和猜疑可以理解的,但必须通过建设性的接触和持续的双边交往加以解决。

Aunque podrían ser una verdadera secuela natural de la ceguera racial, sería difícil disipar la sospecha de que se trataba de una pirueta de cara a la galería.

尽管它可能确实不涉及种族的实力角逐的自然结果,但人们也会心存疑虑,认为它不过公共关系的一个花招。

Un procedimiento de comunicaciones en virtud del Pacto de Derechos Económicos, Sociales y Culturales resolvería cualesquiera dudas en relación con la justiciabilidad de los derechos económicos, sociales y culturales.

《经济、社会、文化权利国际公约》规定的来文程序将经济、社会和文化权利否可由法院裁决一事的任何疑虑

El Sr. UNCU (Turquía) dice que su delegación también es flexible, pero preferiría que se eliminase la palabra “posible”, porque proyecta dudas sobre el futuro del Acuerdo de Cooperación.

UNCU先生(土耳其)说土耳其代的立场也灵活的,但倾向于删除“可能”一词,因为该词使人《合作协定》的前途产生疑虑

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 疑虑 的西班牙语例句

用户正在搜索


花边织物, 花布, 花菜, 花草, 花茶, 花朝, 花车, 花池子, 花丛, 花搭着,

相似单词


疑窦, 疑惑, 疑惑不解, 疑惑的, 疑惧, 疑虑, 疑虑的, 疑难, 疑难病症, 疑难榴石,
yí lǜ

duda; sospecha

www.francochinois.com 版 权 所 有

Llevaba dos años observando un eclipse de sol para disipar la sospecha.

为了消除,他花了两年的时间来观察日食。

No obstante, se trata de una práctica inusual que planteó algunas dudas.

但这造成一些的不寻常的做法。

No obstante, la crisis en Darfur ha hecho dudar de esos planes.

,达尔富尔的危机使们对这些计划产生了

En esas circunstancias, las perspectivas de erradicar el racismo están en tela de juicio.

在这种背景下消除种族主义的前景如何令重重。

También ha contribuido a disipar algunas de las incertidumbres sobre lo que sucederá después del 30 de octubre.

它也帮助消除了一些对10月30日之后会发生什么情况的

Algunas delegaciones expresaron dudas respecto de todo intento de definir “consolidación de la paz” en el contexto del proyecto de protocolo.

有些代表团对试图在议定书草案中对建设和平作定义的做法表示有

Muchas, si no todas las personas, se vuelven escépticas —por no decir cínicas— ante los grandilocuentes esfuerzos de los dirigentes mundiales.

许多,即便不多数,对世界的宏大努力表示——不,怀

Ese número es motivo de cierta preocupación, puesto que se sabe que hay otras partes en el Convenio que utilizan DDT.

这个数目使抱有,因确有另一些《公约》缔约方据了解使用滴滴涕的。

Algunas delegaciones expresaron dudas acerca de la expresión "restricciones razonables" y preguntaron quién decidía si las restricciones eran razonables o no.

有些代表团对“合理的限制”一语表示,提问说,限制否合理的问题应由谁决定?

Por consiguiente, la falta de progresos en la aplicación de los compromisos para el desarrollo acentuaría aún más la desconfianza ya existente.

因此,在履行发展承诺方面缺乏进展的情况将进一步加深现有的

Su confianza en México y su indeclinable empeño fueron cruciales para vencer las últimas resistencias y aclarar las dudas que todavía algunos tenían.

他的信心和不懈努力克服最后阻力和消除任何残留的关键。

Después de esta semana, ya no cabe la menor duda de que los objetivos de desarrollo del Milenio gozan de un apoyo universal.

在本周之后,应当消除对《千年发展目标》获得普遍支持的任何

Ese mensaje claro es fundamental para contribuir a disipar cualquier duda en el sentido de que el terrorismo sea aceptable de alguna manera.

此类明确信息有助于驱除们尚存的,以为某些形式的恐怖主义可以得到容忍。

En lo que respecta a la posible forma del instrumento, abriga ciertas dudas respecto del valor añadido que podría tener la conclusión de una convención marco.

关于文书的可能形式,北欧国家对于缔结一项框架公约否更有价值持有

Ello impone a los Estados afectados la responsabilidad especial de inspirar la confianza de la comunidad internacional para eliminar cualquier temor sobre la proliferación de las armas nucleares.

因而各当事国特别有责任取得国际社会的信任,并消除对扩散问题的任何

No quiere ir en contra de los objetivos y propósitos de la CEDAW, pero pretende disipar las inquietudes de todos aquellos que abrigan dudas sobre la Convención.

目的既要安抚对《公约》心存们的担忧,又不违背《公约》的目标与宗旨。

Las dudas y las sospechas de ambas partes pueden ser comprensibles, pero se les debe dar respuesta por medio de un compromiso constructivo y de contactos bilaterales sostenidos.

双方的和猜可以理解的,但必须通过建设性的接触和持续的双边交往加以解决。

Aunque podrían ser una verdadera secuela natural de la ceguera racial, sería difícil disipar la sospecha de que se trataba de una pirueta de cara a la galería.

尽管它可能确实不涉及种族的实力角逐的自然结果,但们也会心存,认为它不过公共关系的一个花招。

Un procedimiento de comunicaciones en virtud del Pacto de Derechos Económicos, Sociales y Culturales resolvería cualesquiera dudas en relación con la justiciabilidad de los derechos económicos, sociales y culturales.

《经济、社会、文化权利国际公约》规定的来文程序将消除对经济、社会和文化权利否可由法院裁决一事的任何

El Sr. UNCU (Turquía) dice que su delegación también es flexible, pero preferiría que se eliminase la palabra “posible”, porque proyecta dudas sobre el futuro del Acuerdo de Cooperación.

UNCU先生(土耳其)说土耳其代表团的立场也灵活的,但倾向于删除“可能”一词,因为该词使对《合作协定》的前途产生

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 疑虑 的西班牙语例句

用户正在搜索


花粉, 花粉热, 花岗岩, 花岗岩的, 花格图案, 花梗, 花冠, 花花绿绿, 花环, 花卉,

相似单词


疑窦, 疑惑, 疑惑不解, 疑惑的, 疑惧, 疑虑, 疑虑的, 疑难, 疑难病症, 疑难榴石,
yí lǜ

duda; sospecha

www.francochinois.com 版 权 所 有

Llevaba dos años observando un eclipse de sol para disipar la sospecha.

消除疑虑,他花两年的时间来观察日食。

No obstante, se trata de una práctica inusual que planteó algunas dudas.

但这造成一些疑虑的不寻常的做法。

No obstante, la crisis en Darfur ha hecho dudar de esos planes.

,达尔富尔的危机使人们对这些计划产疑虑

En esas circunstancias, las perspectivas de erradicar el racismo están en tela de juicio.

在这种背景下消除种族主义的前景如何令人疑虑重重。

También ha contribuido a disipar algunas de las incertidumbres sobre lo que sucederá después del 30 de octubre.

它也帮助消除一些对10月30日之后会发情况的疑虑

Algunas delegaciones expresaron dudas respecto de todo intento de definir “consolidación de la paz” en el contexto del proyecto de protocolo.

有些代表团对试图在议定书草案中对建设和平作定义的做法表示有疑虑

Muchas, si no todas las personas, se vuelven escépticas —por no decir cínicas— ante los grandilocuentes esfuerzos de los dirigentes mundiales.

许多人,即便不多数人,对世界领导人的宏大努力表示疑虑——不,怀疑。

Ese número es motivo de cierta preocupación, puesto que se sabe que hay otras partes en el Convenio que utilizan DDT.

这个数目使人抱有疑虑,因确有另一些《公约》缔约使用滴滴涕的。

Algunas delegaciones expresaron dudas acerca de la expresión "restricciones razonables" y preguntaron quién decidía si las restricciones eran razonables o no.

有些代表团对“合理的限制”一语表示疑虑,提问说,限制否合理的问题应由谁决定?

Por consiguiente, la falta de progresos en la aplicación de los compromisos para el desarrollo acentuaría aún más la desconfianza ya existente.

因此,在履行发展承诺面缺乏进展的情况将进一步加深现有的疑虑

Su confianza en México y su indeclinable empeño fueron cruciales para vencer las últimas resistencias y aclarar las dudas que todavía algunos tenían.

他的信心和不懈努力克服最后阻力和消除任何残留疑虑的关键。

Después de esta semana, ya no cabe la menor duda de que los objetivos de desarrollo del Milenio gozan de un apoyo universal.

在本周之后,应当消除对《千年发展目标》获得普遍支持的任何疑虑

Ese mensaje claro es fundamental para contribuir a disipar cualquier duda en el sentido de que el terrorismo sea aceptable de alguna manera.

此类明确信息有助于驱除人们尚存的疑虑,以为某些形式的恐怖主义可以得到容忍。

En lo que respecta a la posible forma del instrumento, abriga ciertas dudas respecto del valor añadido que podría tener la conclusión de una convención marco.

关于文书的可能形式,北欧国家对于缔结一项框架公约否更有价值持有疑虑

Ello impone a los Estados afectados la responsabilidad especial de inspirar la confianza de la comunidad internacional para eliminar cualquier temor sobre la proliferación de las armas nucleares.

因而各当事国特别有责任取得国际社会的信任,并消除对扩散问题的任何疑虑

No quiere ir en contra de los objetivos y propósitos de la CEDAW, pero pretende disipar las inquietudes de todos aquellos que abrigan dudas sobre la Convención.

目的既要安抚对《公约》心存疑虑的人们的担忧,又不违背《公约》的目标与宗旨。

Las dudas y las sospechas de ambas partes pueden ser comprensibles, pero se les debe dar respuesta por medio de un compromiso constructivo y de contactos bilaterales sostenidos.

疑虑和猜疑可以理解的,但必须通过建设性的接触和持续的双边交往加以解决。

Aunque podrían ser una verdadera secuela natural de la ceguera racial, sería difícil disipar la sospecha de que se trataba de una pirueta de cara a la galería.

尽管它可能确实不涉及种族的实力角逐的自然结果,但人们也会心存疑虑,认为它不过公共关系的一个花招。

Un procedimiento de comunicaciones en virtud del Pacto de Derechos Económicos, Sociales y Culturales resolvería cualesquiera dudas en relación con la justiciabilidad de los derechos económicos, sociales y culturales.

《经济、社会、文化权利国际公约》规定的来文程序将消除对经济、社会和文化权利否可由法院裁决一事的任何疑虑

El Sr. UNCU (Turquía) dice que su delegación también es flexible, pero preferiría que se eliminase la palabra “posible”, porque proyecta dudas sobre el futuro del Acuerdo de Cooperación.

UNCU先(土耳其)说土耳其代表团的立场也灵活的,但倾向于删除“可能”一词,因为该词使人对《合作协定》的前途产疑虑

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 疑虑 的西班牙语例句

用户正在搜索


花露水, 花蜜, 花名册, 花呢, 花农, 花炮, 花盆, 花盆架, 花瓶, 花瓶座儿,

相似单词


疑窦, 疑惑, 疑惑不解, 疑惑的, 疑惧, 疑虑, 疑虑的, 疑难, 疑难病症, 疑难榴石,