西语助手
  • 关闭
jiè zhuāng

mojón

西 语 助 手

Tales hitos se emplazarán a unos 200 metros de las coordenadas extraídas del mapa soviético.

这些将定在根据苏联的地图量取的坐约200米之内。

El equipo de demarcación fijará, en la medida en que sea practicable, los hitos de forma que sean intervisibles.

界小组将在可行的范围内确定,以便具有互见性。

El equipo de demarcación pondrá un hito en la orilla opuesta a la intersección del afluente en la línea reclamada por Eritrea con el Belesa B.

界小组应确定里亚主张的边界线上的支与Belesa B交汇对面河岸上的

El equipo de demarcación fijará la posición del emplazamiento del hito lo más cerca del punto 29 para garantizar que ambas Partes tengan acceso constante a las aguas del Ragali.

界小组将把的位置定得尽可能靠近29号界,以便确保当事双方都一直能得到Ragali的水。

El equipo de demarcación fijará hitos en los extremos exterior y occidental del perímetro de la meseta, unidos por una serie de línea rectas que atraviesen los valles que se encuentren entre ellos.

界小组将确定高地边缘外部顶端和最西部顶端的,其由横穿纵贯其间的峡谷的一连串直线连接。

El equipo de demarcación fijará hitos entre los cuales se trazará una serie de líneas rectas de forma que se refleje la línea reclamada por Eritrea representada en el mapa soviético (1:100.000).

界小组应确定,之间将划出一连串直线,以反映里亚主张的、苏联的地图(1:100 000)所识的界线。

La frontera que siga el cauce principal del Belesa A y el cauce principal del afluente se localizará en la intersección del cauce principal del afluente con una línea que una las secciones superior e inferior de la orilla permanente del Belesa A, y se marcará con el hito correspondiente.

沿Belesa A主要河道和支主要河道的边界应定在支主要河道与Belesa A固定河岸上下两端连接线的交界小组应以适当的加以识。

La frontera que siga el cauce principal del Belesa A y el cauce principal del afluente se localizará en la intersección del cauce principal del afluente con una línea que una las secciones superior e inferior de la orilla permanente de Belesa A, y se marcará con el hito correspondiente.

沿Belesa A主要河道和支主要河道的边界应定在支主要河道与Belesa A固定河岸上下两端连接线的交界小组应以适当的加以识。

La frontera que siga el cauce principal del Belesa B y el cauce principal del afluente se localizará en la intersección del cauce principal del afluente con una línea que una las secciones superior e inferior de la orilla permanente del Belesa B, y se marcará con el hito correspondiente.

沿Belesa B主要河道和支主要河道的边界应定在支主要河道与Belesa B固定河岸上下两端连接线的交界小组应以适当的加以识。

Con respecto a los puntos 26, 23, y 22, la frontera se localizará en la intersección del caudal principal de cada afluente con una línea que una las secciones superior e inferior de la orilla permanente del caudal principal, y será marcada por el equipo de demarcación con el hito correspondiente.

关于26号、23号和22号界,其边界应定在每个支的主要河道与主固定河岸的上下两端连接线的交界小组应以适当的识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 界桩 的西班牙语例句

用户正在搜索


法院的, 法则, 法杖, 法制, 法制建设, 法治, 法子, 砝码, 珐琅, 珐琅浆,

相似单词


界内球, 界石, 界外球, 界限, 界线, 界桩, , 疥疮, 疥癣, ,
jiè zhuāng

mojón

西 语 助 手

Tales hitos se emplazarán a unos 200 metros de las coordenadas extraídas del mapa soviético.

这些定在根据苏联的地图量取的坐标约200米之内。

El equipo de demarcación fijará, en la medida en que sea practicable, los hitos de forma que sean intervisibles.

在可行的范围内确定点,以便具有互见性。

El equipo de demarcación pondrá un hito en la orilla opuesta a la intersección del afluente en la línea reclamada por Eritrea con el Belesa B.

应确定厄立特里亚主张的边线上的支与Belesa B交汇点对面河岸上的点。

El equipo de demarcación fijará la posición del emplazamiento del hito lo más cerca del punto 29 para garantizar que ambas Partes tengan acceso constante a las aguas del Ragali.

树立点的位置定得尽可能靠近29号点,以便确保当事双方都一直能得到Ragali的水。

El equipo de demarcación fijará hitos en los extremos exterior y occidental del perímetro de la meseta, unidos por una serie de línea rectas que atraviesen los valles que se encuentren entre ellos.

确定高地边缘外部顶端和最西部顶端的点,其点由横穿纵贯其间的峡谷的一连串直线连接。

El equipo de demarcación fijará hitos entre los cuales se trazará una serie de líneas rectas de forma que se refleje la línea reclamada por Eritrea representada en el mapa soviético (1:100.000).

应确定点,之间划出一连串直线,以反映厄立特里亚主张的、苏联的地图(1:100 000)所标识的线。

La frontera que siga el cauce principal del Belesa A y el cauce principal del afluente se localizará en la intersección del cauce principal del afluente con una línea que una las secciones superior e inferior de la orilla permanente del Belesa A, y se marcará con el hito correspondiente.

沿Belesa A主要河道和支主要河道的边应定在支主要河道与Belesa A固定河岸上下两端连接线的交点,标应以适当的点加以标识。

La frontera que siga el cauce principal del Belesa A y el cauce principal del afluente se localizará en la intersección del cauce principal del afluente con una línea que una las secciones superior e inferior de la orilla permanente de Belesa A, y se marcará con el hito correspondiente.

沿Belesa A主要河道和支主要河道的边应定在支主要河道与Belesa A固定河岸上下两端连接线的交点,标应以适当的点加以标识。

La frontera que siga el cauce principal del Belesa B y el cauce principal del afluente se localizará en la intersección del cauce principal del afluente con una línea que una las secciones superior e inferior de la orilla permanente del Belesa B, y se marcará con el hito correspondiente.

沿Belesa B主要河道和支主要河道的边应定在支主要河道与Belesa B固定河岸上下两端连接线的交点,标应以适当的点加以标识。

Con respecto a los puntos 26, 23, y 22, la frontera se localizará en la intersección del caudal principal de cada afluente con una línea que una las secciones superior e inferior de la orilla permanente del caudal principal, y será marcada por el equipo de demarcación con el hito correspondiente.

关于26号、23号和22号点,其边应定在每个支的主要河道与主固定河岸的上下两端连接线的交点,标应以适当的点标识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 界桩 的西班牙语例句

用户正在搜索


帆船手, 帆船运动, 帆幅, 帆桁, 帆脚索, 帆具, , 番瓜, 番号, 番红花,

相似单词


界内球, 界石, 界外球, 界限, 界线, 界桩, , 疥疮, 疥癣, ,
jiè zhuāng

mojón

西 语 助 手

Tales hitos se emplazarán a unos 200 metros de las coordenadas extraídas del mapa soviético.

这些将定在根据苏联的地图量取的坐标约200米之内。

El equipo de demarcación fijará, en la medida en que sea practicable, los hitos de forma que sean intervisibles.

小组将在行的范围内确定,以便具有互见性。

El equipo de demarcación pondrá un hito en la orilla opuesta a la intersección del afluente en la línea reclamada por Eritrea con el Belesa B.

小组应确定厄立特里亚主张的边线上的支与Belesa B交汇对面河岸上的

El equipo de demarcación fijará la posición del emplazamiento del hito lo más cerca del punto 29 para garantizar que ambas Partes tengan acceso constante a las aguas del Ragali.

小组将把树立的位置定得尽近29号,以便确保当事双方都一直得到Ragali的水。

El equipo de demarcación fijará hitos en los extremos exterior y occidental del perímetro de la meseta, unidos por una serie de línea rectas que atraviesen los valles que se encuentren entre ellos.

小组将确定高地边缘外部顶端和最西部顶端的,其由横穿纵贯其间的峡谷的一连串直线连接。

El equipo de demarcación fijará hitos entre los cuales se trazará una serie de líneas rectas de forma que se refleje la línea reclamada por Eritrea representada en el mapa soviético (1:100.000).

小组应确定,之间将划出一连串直线,以反映厄立特里亚主张的、苏联的地图(1:100 000)所标识的线。

La frontera que siga el cauce principal del Belesa A y el cauce principal del afluente se localizará en la intersección del cauce principal del afluente con una línea que una las secciones superior e inferior de la orilla permanente del Belesa A, y se marcará con el hito correspondiente.

沿Belesa A主要河道和支主要河道的边应定在支主要河道与Belesa A固定河岸上下两端连接线的交,标小组应以适当的加以标识。

La frontera que siga el cauce principal del Belesa A y el cauce principal del afluente se localizará en la intersección del cauce principal del afluente con una línea que una las secciones superior e inferior de la orilla permanente de Belesa A, y se marcará con el hito correspondiente.

沿Belesa A主要河道和支主要河道的边应定在支主要河道与Belesa A固定河岸上下两端连接线的交,标小组应以适当的加以标识。

La frontera que siga el cauce principal del Belesa B y el cauce principal del afluente se localizará en la intersección del cauce principal del afluente con una línea que una las secciones superior e inferior de la orilla permanente del Belesa B, y se marcará con el hito correspondiente.

沿Belesa B主要河道和支主要河道的边应定在支主要河道与Belesa B固定河岸上下两端连接线的交,标小组应以适当的加以标识。

Con respecto a los puntos 26, 23, y 22, la frontera se localizará en la intersección del caudal principal de cada afluente con una línea que una las secciones superior e inferior de la orilla permanente del caudal principal, y será marcada por el equipo de demarcación con el hito correspondiente.

关于26号、23号和22号,其边应定在每个支的主要河道与主固定河岸的上下两端连接线的交,标小组应以适当的标识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 界桩 的西班牙语例句

用户正在搜索


藩篱, 藩属, , 翻案, 翻把, 翻版, 翻本, 翻场, 翻唱, 翻炒,

相似单词


界内球, 界石, 界外球, 界限, 界线, 界桩, , 疥疮, 疥癣, ,
jiè zhuāng

mojón

西 语 助 手

Tales hitos se emplazarán a unos 200 metros de las coordenadas extraídas del mapa soviético.

这些界桩将定在根据苏联地图量取坐标约200米之内。

El equipo de demarcación fijará, en la medida en que sea practicable, los hitos de forma que sean intervisibles.

标界小组将在可行范围内确定界桩,以便界桩见性。

El equipo de demarcación pondrá un hito en la orilla opuesta a la intersección del afluente en la línea reclamada por Eritrea con el Belesa B.

标界小组应确定厄立特里亚主张边界线上与Belesa B交汇对面河岸上界桩

El equipo de demarcación fijará la posición del emplazamiento del hito lo más cerca del punto 29 para garantizar que ambas Partes tengan acceso constante a las aguas del Ragali.

标界小组将把界桩树立置定得尽可能靠近29号界,以便确保当事双方都一直能得到Ragali水。

El equipo de demarcación fijará hitos en los extremos exterior y occidental del perímetro de la meseta, unidos por una serie de línea rectas que atraviesen los valles que se encuentren entre ellos.

标界小组将确定高地边缘外部顶端和最西部顶端界桩,其界桩由横穿纵贯其间峡谷一连串直线连接。

El equipo de demarcación fijará hitos entre los cuales se trazará una serie de líneas rectas de forma que se refleje la línea reclamada por Eritrea representada en el mapa soviético (1:100.000).

标界小组应确定界桩,之间将划出一连串直线,以反映厄立特里亚主张、苏联地图(1:100 000)所标识界线。

La frontera que siga el cauce principal del Belesa A y el cauce principal del afluente se localizará en la intersección del cauce principal del afluente con una línea que una las secciones superior e inferior de la orilla permanente del Belesa A, y se marcará con el hito correspondiente.

沿Belesa A主要河道和支主要河道边界应定在支主要河道与Belesa A固定河岸上下两端连接线,标界小组应以适当界桩加以标识。

La frontera que siga el cauce principal del Belesa A y el cauce principal del afluente se localizará en la intersección del cauce principal del afluente con una línea que una las secciones superior e inferior de la orilla permanente de Belesa A, y se marcará con el hito correspondiente.

沿Belesa A主要河道和支主要河道边界应定在支主要河道与Belesa A固定河岸上下两端连接线,标界小组应以适当界桩加以标识。

La frontera que siga el cauce principal del Belesa B y el cauce principal del afluente se localizará en la intersección del cauce principal del afluente con una línea que una las secciones superior e inferior de la orilla permanente del Belesa B, y se marcará con el hito correspondiente.

沿Belesa B主要河道和支主要河道边界应定在支主要河道与Belesa B固定河岸上下两端连接线,标界小组应以适当界桩加以标识。

Con respecto a los puntos 26, 23, y 22, la frontera se localizará en la intersección del caudal principal de cada afluente con una línea que una las secciones superior e inferior de la orilla permanente del caudal principal, y será marcada por el equipo de demarcación con el hito correspondiente.

关于26号、23号和22号界,其边界应定在每个支主要河道与主固定河岸上下两端连接线,标界小组应以适当界桩标识。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 界桩 的西班牙语例句

用户正在搜索


翻耕, 翻工, 翻供, 翻滚, 翻海, 翻悔, 翻筋斗, 翻来复去, 翻老账, 翻脸,

相似单词


界内球, 界石, 界外球, 界限, 界线, 界桩, , 疥疮, 疥癣, ,
jiè zhuāng

mojón

西 语 助 手

Tales hitos se emplazarán a unos 200 metros de las coordenadas extraídas del mapa soviético.

这些界桩将定在根据苏联地图量取坐标约200米之内。

El equipo de demarcación fijará, en la medida en que sea practicable, los hitos de forma que sean intervisibles.

标界小组将在可行范围内确定界桩,以便界桩具有性。

El equipo de demarcación pondrá un hito en la orilla opuesta a la intersección del afluente en la línea reclamada por Eritrea con el Belesa B.

标界小组应确定厄特里亚主张边界线上与Belesa B交汇对面河岸上界桩

El equipo de demarcación fijará la posición del emplazamiento del hito lo más cerca del punto 29 para garantizar que ambas Partes tengan acceso constante a las aguas del Ragali.

标界小组将把界桩位置定得尽可能靠近29号界,以便确保当事双方都一直能得到Ragali水。

El equipo de demarcación fijará hitos en los extremos exterior y occidental del perímetro de la meseta, unidos por una serie de línea rectas que atraviesen los valles que se encuentren entre ellos.

标界小组将确定高地边缘外部顶端和最西部顶端界桩,其界桩由横穿纵贯其间峡谷一连串直线连接。

El equipo de demarcación fijará hitos entre los cuales se trazará una serie de líneas rectas de forma que se refleje la línea reclamada por Eritrea representada en el mapa soviético (1:100.000).

标界小组应确定界桩,之间将划出一连串直线,以反映厄特里亚主张、苏联地图(1:100 000)所标识界线。

La frontera que siga el cauce principal del Belesa A y el cauce principal del afluente se localizará en la intersección del cauce principal del afluente con una línea que una las secciones superior e inferior de la orilla permanente del Belesa A, y se marcará con el hito correspondiente.

沿Belesa A主要河道和支主要河道边界应定在支主要河道与Belesa A固定河岸上下两端连接线,标界小组应以适当界桩加以标识。

La frontera que siga el cauce principal del Belesa A y el cauce principal del afluente se localizará en la intersección del cauce principal del afluente con una línea que una las secciones superior e inferior de la orilla permanente de Belesa A, y se marcará con el hito correspondiente.

沿Belesa A主要河道和支主要河道边界应定在支主要河道与Belesa A固定河岸上下两端连接线,标界小组应以适当界桩加以标识。

La frontera que siga el cauce principal del Belesa B y el cauce principal del afluente se localizará en la intersección del cauce principal del afluente con una línea que una las secciones superior e inferior de la orilla permanente del Belesa B, y se marcará con el hito correspondiente.

沿Belesa B主要河道和支主要河道边界应定在支主要河道与Belesa B固定河岸上下两端连接线,标界小组应以适当界桩加以标识。

Con respecto a los puntos 26, 23, y 22, la frontera se localizará en la intersección del caudal principal de cada afluente con una línea que una las secciones superior e inferior de la orilla permanente del caudal principal, y será marcada por el equipo de demarcación con el hito correspondiente.

关于26号、23号和22号界,其边界应定在每个支主要河道与主固定河岸上下两端连接线,标界小组应以适当界桩标识。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 界桩 的西班牙语例句

用户正在搜索


翻修, 翻译, 翻译的, 翻印, 翻阅, 翻找, 翻转, 翻转的, , 凡尘的,

相似单词


界内球, 界石, 界外球, 界限, 界线, 界桩, , 疥疮, 疥癣, ,
jiè zhuāng

mojón

西 语 助 手

Tales hitos se emplazarán a unos 200 metros de las coordenadas extraídas del mapa soviético.

这些界桩根据苏联的地图量取的坐标约200米之内。

El equipo de demarcación fijará, en la medida en que sea practicable, los hitos de forma que sean intervisibles.

标界小可行的范围内确定界桩点,以便界桩具有互见性。

El equipo de demarcación pondrá un hito en la orilla opuesta a la intersección del afluente en la línea reclamada por Eritrea con el Belesa B.

标界小应确定厄立特里亚主张的边界线上的支与Belesa B交汇点对面河岸上的界桩点。

El equipo de demarcación fijará la posición del emplazamiento del hito lo más cerca del punto 29 para garantizar que ambas Partes tengan acceso constante a las aguas del Ragali.

标界小界桩树立点的位置定得尽可能靠近29号界点,以便确保方都一直能得到Ragali的水。

El equipo de demarcación fijará hitos en los extremos exterior y occidental del perímetro de la meseta, unidos por una serie de línea rectas que atraviesen los valles que se encuentren entre ellos.

标界小确定高地边缘外部顶端和最西部顶端的界桩点,其界桩点由横穿纵贯其间的峡谷的一连串直线连接。

El equipo de demarcación fijará hitos entre los cuales se trazará una serie de líneas rectas de forma que se refleje la línea reclamada por Eritrea representada en el mapa soviético (1:100.000).

标界小应确定界桩点,之间划出一连串直线,以反映厄立特里亚主张的、苏联的地图(1:100 000)所标识的界线。

La frontera que siga el cauce principal del Belesa A y el cauce principal del afluente se localizará en la intersección del cauce principal del afluente con una línea que una las secciones superior e inferior de la orilla permanente del Belesa A, y se marcará con el hito correspondiente.

沿Belesa A主要河道和支主要河道的边界应定主要河道与Belesa A固定河岸上下两端连接线的交点,标界小应以适界桩点加以标识。

La frontera que siga el cauce principal del Belesa A y el cauce principal del afluente se localizará en la intersección del cauce principal del afluente con una línea que una las secciones superior e inferior de la orilla permanente de Belesa A, y se marcará con el hito correspondiente.

沿Belesa A主要河道和支主要河道的边界应定主要河道与Belesa A固定河岸上下两端连接线的交点,标界小应以适界桩点加以标识。

La frontera que siga el cauce principal del Belesa B y el cauce principal del afluente se localizará en la intersección del cauce principal del afluente con una línea que una las secciones superior e inferior de la orilla permanente del Belesa B, y se marcará con el hito correspondiente.

沿Belesa B主要河道和支主要河道的边界应定主要河道与Belesa B固定河岸上下两端连接线的交点,标界小应以适界桩点加以标识。

Con respecto a los puntos 26, 23, y 22, la frontera se localizará en la intersección del caudal principal de cada afluente con una línea que una las secciones superior e inferior de la orilla permanente del caudal principal, y será marcada por el equipo de demarcación con el hito correspondiente.

关于26号、23号和22号界点,其边界应定每个支的主要河道与主固定河岸的上下两端连接线的交点,标界小应以适界桩点标识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 界桩 的西班牙语例句

用户正在搜索


矾土, , , 烦渴, 烦劳, 烦闷, 烦恼, 烦恼的, 烦恼的事, 烦扰,

相似单词


界内球, 界石, 界外球, 界限, 界线, 界桩, , 疥疮, 疥癣, ,
jiè zhuāng

mojón

西 语 助 手

Tales hitos se emplazarán a unos 200 metros de las coordenadas extraídas del mapa soviético.

这些界桩点将定在根据苏联地图量取坐标约200米之内。

El equipo de demarcación fijará, en la medida en que sea practicable, los hitos de forma que sean intervisibles.

标界小组将在可行范围内确定界桩点,以便界桩具有互见性。

El equipo de demarcación pondrá un hito en la orilla opuesta a la intersección del afluente en la línea reclamada por Eritrea con el Belesa B.

标界小组应确定厄立特里亚主张边界线上与Belesa B交汇点对面河岸上界桩点。

El equipo de demarcación fijará la posición del emplazamiento del hito lo más cerca del punto 29 para garantizar que ambas Partes tengan acceso constante a las aguas del Ragali.

标界小组将把界桩树立点位置定得尽可能靠近29号界点,以便确保当事双方都一直能得到Ragali水。

El equipo de demarcación fijará hitos en los extremos exterior y occidental del perímetro de la meseta, unidos por una serie de línea rectas que atraviesen los valles que se encuentren entre ellos.

标界小组将确定高地边缘外部和最西部界桩点,其界桩点由横穿纵贯其间峡谷一连串直线连接。

El equipo de demarcación fijará hitos entre los cuales se trazará una serie de líneas rectas de forma que se refleje la línea reclamada por Eritrea representada en el mapa soviético (1:100.000).

标界小组应确定界桩点,之间将划出一连串直线,以反映厄立特里亚主张、苏联地图(1:100 000)所标识界线。

La frontera que siga el cauce principal del Belesa A y el cauce principal del afluente se localizará en la intersección del cauce principal del afluente con una línea que una las secciones superior e inferior de la orilla permanente del Belesa A, y se marcará con el hito correspondiente.

沿Belesa A主要河道和支主要河道边界应定在支主要河道与Belesa A固定河岸上下两连接线交点,标界小组应以适当界桩点加以标识。

La frontera que siga el cauce principal del Belesa A y el cauce principal del afluente se localizará en la intersección del cauce principal del afluente con una línea que una las secciones superior e inferior de la orilla permanente de Belesa A, y se marcará con el hito correspondiente.

沿Belesa A主要河道和支主要河道边界应定在支主要河道与Belesa A固定河岸上下两连接线交点,标界小组应以适当界桩点加以标识。

La frontera que siga el cauce principal del Belesa B y el cauce principal del afluente se localizará en la intersección del cauce principal del afluente con una línea que una las secciones superior e inferior de la orilla permanente del Belesa B, y se marcará con el hito correspondiente.

沿Belesa B主要河道和支主要河道边界应定在支主要河道与Belesa B固定河岸上下两连接线交点,标界小组应以适当界桩点加以标识。

Con respecto a los puntos 26, 23, y 22, la frontera se localizará en la intersección del caudal principal de cada afluente con una línea que una las secciones superior e inferior de la orilla permanente del caudal principal, y será marcada por el equipo de demarcación con el hito correspondiente.

关于26号、23号和22号界点,其边界应定在每个支主要河道与主固定河岸上下两连接线交点,标界小组应以适当界桩点标识。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 界桩 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 繁多, 繁复, 繁华, 繁忙, 繁茂, 繁茂的, 繁茂枝叶, 繁密, 繁难,

相似单词


界内球, 界石, 界外球, 界限, 界线, 界桩, , 疥疮, 疥癣, ,
jiè zhuāng

mojón

西 语 助 手

Tales hitos se emplazarán a unos 200 metros de las coordenadas extraídas del mapa soviético.

这些界桩定在根据苏联的地图量取的坐标约200米之内。

El equipo de demarcación fijará, en la medida en que sea practicable, los hitos de forma que sean intervisibles.

标界在可行的范围内界桩点,以便界桩具有互见性。

El equipo de demarcación pondrá un hito en la orilla opuesta a la intersección del afluente en la línea reclamada por Eritrea con el Belesa B.

标界定厄立特里亚主张的边界线上的支与Belesa B交汇点对面河岸上的界桩点。

El equipo de demarcación fijará la posición del emplazamiento del hito lo más cerca del punto 29 para garantizar que ambas Partes tengan acceso constante a las aguas del Ragali.

标界界桩树立点的位置定得尽可能靠近29号界点,以便保当事双方都一直能得到Ragali的水。

El equipo de demarcación fijará hitos en los extremos exterior y occidental del perímetro de la meseta, unidos por una serie de línea rectas que atraviesen los valles que se encuentren entre ellos.

标界定高地边缘外部顶端和最西部顶端的界桩点,其界桩点由横穿纵贯其间的峡谷的一连串直线连接。

El equipo de demarcación fijará hitos entre los cuales se trazará una serie de líneas rectas de forma que se refleje la línea reclamada por Eritrea representada en el mapa soviético (1:100.000).

标界界桩点,之间划出一连串直线,以反映厄立特里亚主张的、苏联的地图(1:100 000)所标识的界线。

La frontera que siga el cauce principal del Belesa A y el cauce principal del afluente se localizará en la intersección del cauce principal del afluente con una línea que una las secciones superior e inferior de la orilla permanente del Belesa A, y se marcará con el hito correspondiente.

沿Belesa A主要河道和支主要河道的边界定在支主要河道与Belesa A固定河岸上下两端连接线的交点,标界以适当的界桩点加以标识。

La frontera que siga el cauce principal del Belesa A y el cauce principal del afluente se localizará en la intersección del cauce principal del afluente con una línea que una las secciones superior e inferior de la orilla permanente de Belesa A, y se marcará con el hito correspondiente.

沿Belesa A主要河道和支主要河道的边界定在支主要河道与Belesa A固定河岸上下两端连接线的交点,标界以适当的界桩点加以标识。

La frontera que siga el cauce principal del Belesa B y el cauce principal del afluente se localizará en la intersección del cauce principal del afluente con una línea que una las secciones superior e inferior de la orilla permanente del Belesa B, y se marcará con el hito correspondiente.

沿Belesa B主要河道和支主要河道的边界定在支主要河道与Belesa B固定河岸上下两端连接线的交点,标界以适当的界桩点加以标识。

Con respecto a los puntos 26, 23, y 22, la frontera se localizará en la intersección del caudal principal de cada afluente con una línea que una las secciones superior e inferior de la orilla permanente del caudal principal, y será marcada por el equipo de demarcación con el hito correspondiente.

关于26号、23号和22号界点,其边界定在每个支的主要河道与主固定河岸的上下两端连接线的交点,标界以适当的界桩点标识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 界桩 的西班牙语例句

用户正在搜索


繁育, 繁杂, 繁殖, 繁殖力, 繁殖力强的, 繁重, 繁重的, 繁重费力的, , 反霸,

相似单词


界内球, 界石, 界外球, 界限, 界线, 界桩, , 疥疮, 疥癣, ,
jiè zhuāng

mojón

西 语 助 手

Tales hitos se emplazarán a unos 200 metros de las coordenadas extraídas del mapa soviético.

这些界桩点将定在根据苏联的地图量取的坐标约200米之内。

El equipo de demarcación fijará, en la medida en que sea practicable, los hitos de forma que sean intervisibles.

标界小组将在可行的范围内确定界桩点,以便界桩具有互见性。

El equipo de demarcación pondrá un hito en la orilla opuesta a la intersección del afluente en la línea reclamada por Eritrea con el Belesa B.

标界小组应确定厄立特里亚主张的边界线上的支与Belesa B交汇点对面河岸上的界桩点。

El equipo de demarcación fijará la posición del emplazamiento del hito lo más cerca del punto 29 para garantizar que ambas Partes tengan acceso constante a las aguas del Ragali.

标界小组将把界桩树立点的位置定得尽可能靠近29号界点,以便确保当事双方都一直能得到Ragali的水。

El equipo de demarcación fijará hitos en los extremos exterior y occidental del perímetro de la meseta, unidos por una serie de línea rectas que atraviesen los valles que se encuentren entre ellos.

标界小组将确定高地边缘外和最西界桩点,其界桩点由横穿纵贯其间的峡谷的一连串直线连接。

El equipo de demarcación fijará hitos entre los cuales se trazará una serie de líneas rectas de forma que se refleje la línea reclamada por Eritrea representada en el mapa soviético (1:100.000).

标界小组应确定界桩点,之间将划出一连串直线,以反映厄立特里亚主张的、苏联的地图(1:100 000)所标识的界线。

La frontera que siga el cauce principal del Belesa A y el cauce principal del afluente se localizará en la intersección del cauce principal del afluente con una línea que una las secciones superior e inferior de la orilla permanente del Belesa A, y se marcará con el hito correspondiente.

沿Belesa A主要河道和支主要河道的边界应定在支主要河道与Belesa A固定河岸上下两连接线的交点,标界小组应以适当的界桩点加以标识。

La frontera que siga el cauce principal del Belesa A y el cauce principal del afluente se localizará en la intersección del cauce principal del afluente con una línea que una las secciones superior e inferior de la orilla permanente de Belesa A, y se marcará con el hito correspondiente.

沿Belesa A主要河道和支主要河道的边界应定在支主要河道与Belesa A固定河岸上下两连接线的交点,标界小组应以适当的界桩点加以标识。

La frontera que siga el cauce principal del Belesa B y el cauce principal del afluente se localizará en la intersección del cauce principal del afluente con una línea que una las secciones superior e inferior de la orilla permanente del Belesa B, y se marcará con el hito correspondiente.

沿Belesa B主要河道和支主要河道的边界应定在支主要河道与Belesa B固定河岸上下两连接线的交点,标界小组应以适当的界桩点加以标识。

Con respecto a los puntos 26, 23, y 22, la frontera se localizará en la intersección del caudal principal de cada afluente con una línea que una las secciones superior e inferior de la orilla permanente del caudal principal, y será marcada por el equipo de demarcación con el hito correspondiente.

关于26号、23号和22号界点,其边界应定在每个支的主要河道与主固定河岸的上下两连接线的交点,标界小组应以适当的界桩点标识。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 界桩 的西班牙语例句

用户正在搜索


反潮, 反潮流, 反衬, 反冲, 反刍, 反刍的, 反刍动物, 反刍亚目, 反刍亚目的, 反弹,

相似单词


界内球, 界石, 界外球, 界限, 界线, 界桩, , 疥疮, 疥癣, ,