西语助手
  • 关闭
huà miàn

imagen; cuadro

Las imágenes del genocidio hicieron llorar al jurado.

种族灭绝的画面让整个陪审团哭泣。

Debemos pensar dos veces antes de usar videojuegos que simulan escenas violentas entre niños.

我们应对儿童玩具有模拟暴力场面的视频游戏画面给予三思。

La imagen fue espeluznante y la sangre no tardó en brotar y teñir de grana el vestido.

那个画面是非常恐怖的,血很快就流出来,将衣服染成了暗红色。

Se presenta un cuadro variado cuando se estudian los factores que ponen en riesgo la salud humana.

在危害人类健康的因素方面,呈现出丰富多彩的画面

El memorando exponía las conclusiones de la investigación sobre el tema y transmitía un cuadro de situación circunstanciado y variado.

该备忘录提供了关于该主题的研究结果,展示了过精心考虑的丰富多彩的画面

Habida cuenta del horrible panorama de atrocidades que ha descrito hoy el representante de Uganda, esa medida decisiva no se ha tomado precipitadamente.

鉴于乌干达代表今所描绘的可怕的暴行画面,采取这决定性步骤可其时。

Se necesita una respuesta sostenida y coordinada para evitar una indigna “fatiga de los desastres” que trata el desastre natural de un país como una distracción momentánea de la normalidad, según determinan las imágenes de la televisión, hasta que llegue el próximo.

必须做出持续、协调反应,这样,我们才能避免可耻的“灾难疲劳”,灾难疲劳就是在电视画面存在时,将个国家的自然灾害看作常状态的暂时性错乱,直到下次灾难降临。

Espero que todo esto nos lleve a ser capaces de reunirnos nuevamente en diciembre y durante el próximo mes de junio para tener un panorama más positivo de la situación de los civiles en los conflictos que la que, lamentablemente, me veo obligado, a presentarles hoy.

我希望所有这些将使我们能够于12月份和明年6月份再次举行会议,对冲突中平民的状况描绘出比我今很遗憾不得不勾勒的画面来得更加积极的景象。

Contrariamente a las persistentes imágenes que los medios de comunicación difunden diariamente en todo el mundo, en el informe se nos hace una descripción equilibrada de un continente que se está reinventando a sí mismo y que se vale de la NEPAD como marco para su desarrollo.

与媒体每向世界各地传送的长期不变的消极形象相反,我们从报告中得到的是个平衡的画面个彻底自新、以新伙伴关系为发展框架的大陆。

En relación con la cuestión de las funciones estereotipadas de hombres y mujeres en los medios y las imágenes y expresiones ofensivas contra la mujer, hay un conflicto de valores por cuanto por un lado el Gobierno procura proteger la libertad de expresión y por el otro proteger a la mujer contra la discriminación y las actitudes ofensivas.

在有辱妇女的媒体和画面及语言中的性别定型观念的问题上,存在价值观的冲突,因为政府方面力图保护言论自由,另方面又要保护妇女不受歧视和侮辱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 画面 的西班牙语例句

用户正在搜索


布景艺术, 布局, 布卡拉曼加, 布拉格, 布朗尼, 布雷, 布里奇顿, 布料, 布料制品, 布隆迪,

相似单词


画卷, 画框, 画廊, 画轮廓, 画眉, 画面, 画皮, 画片, 画圈, 画十字,
huà miàn

imagen; cuadro

Las imágenes del genocidio hicieron llorar al jurado.

种族灭绝让整个陪审团哭泣。

Debemos pensar dos veces antes de usar videojuegos que simulan escenas violentas entre niños.

我们应当对儿童玩具有模拟暴力场面视频游戏给予三思。

La imagen fue espeluznante y la sangre no tardó en brotar y teñir de grana el vestido.

那个是非常恐怖,血很快就流出来,将衣服染成了暗红色。

Se presenta un cuadro variado cuando se estudian los factores que ponen en riesgo la salud humana.

在危害人类健康因素方面,呈现出一幅丰富多

El memorando exponía las conclusiones de la investigación sobre el tema y transmitía un cuadro de situación circunstanciado y variado.

该备忘录提供了关于该主题研究结果,展示了一幅经过精心考虑丰富多

Habida cuenta del horrible panorama de atrocidades que ha descrito hoy el representante de Uganda, esa medida decisiva no se ha tomado precipitadamente.

鉴于乌干达代表今所描绘可怕暴行,采取这一决定性步骤可谓正当其时。

Se necesita una respuesta sostenida y coordinada para evitar una indigna “fatiga de los desastres” que trata el desastre natural de un país como una distracción momentánea de la normalidad, según determinan las imágenes de la televisión, hasta que llegue el próximo.

必须做出持续、协调反应,这样,我们才能避免可难疲劳”,难疲劳就是在电视存在时,将一个国家自然害看作正常状态暂时性错乱,直到下一次难降临。

Espero que todo esto nos lleve a ser capaces de reunirnos nuevamente en diciembre y durante el próximo mes de junio para tener un panorama más positivo de la situación de los civiles en los conflictos que la que, lamentablemente, me veo obligado, a presentarles hoy.

我希望所有这些将使我们能够于12月份和明年6月份再次举行会议,对冲突中平民状况描绘出一幅比我今很遗憾不得不勾勒来得更加积极景象。

Contrariamente a las persistentes imágenes que los medios de comunicación difunden diariamente en todo el mundo, en el informe se nos hace una descripción equilibrada de un continente que se está reinventando a sí mismo y que se vale de la NEPAD como marco para su desarrollo.

与媒体每向世界各地传送长期不变消极形象相反,我们从报告中得到是一个平衡:一个彻底自新、以新伙伴关系为发展框架大陆。

En relación con la cuestión de las funciones estereotipadas de hombres y mujeres en los medios y las imágenes y expresiones ofensivas contra la mujer, hay un conflicto de valores por cuanto por un lado el Gobierno procura proteger la libertad de expresión y por el otro proteger a la mujer contra la discriminación y las actitudes ofensivas.

在有辱妇女媒体和及语言中性别定型观念问题上,存在价值观冲突,因为政府一方面力图保护言论自由,另一方面又要保护妇女不受歧视和侮辱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 画面 的西班牙语例句

用户正在搜索


布商, 布条, 布头儿, 布线, 布宜诺斯艾利斯, 布宜诺斯艾利斯的, 布置, , 步兵, 步兵部队,

相似单词


画卷, 画框, 画廊, 画轮廓, 画眉, 画面, 画皮, 画片, 画圈, 画十字,
huà miàn

imagen; cuadro

Las imágenes del genocidio hicieron llorar al jurado.

种族灭绝的画面让整个陪审团哭泣。

Debemos pensar dos veces antes de usar videojuegos que simulan escenas violentas entre niños.

我们应当对儿童玩具有模拟暴力场面的视频游戏画面给予三思。

La imagen fue espeluznante y la sangre no tardó en brotar y teñir de grana el vestido.

那个画面是非恐怖的,血很快来,将衣服染成了暗红色。

Se presenta un cuadro variado cuando se estudian los factores que ponen en riesgo la salud humana.

在危害人类健康的因素方面,呈现一幅丰富多彩的画面

El memorando exponía las conclusiones de la investigación sobre el tema y transmitía un cuadro de situación circunstanciado y variado.

该备忘录提供了关于该主题的研究结果,展示了一幅经过精心考虑的丰富多彩的画面

Habida cuenta del horrible panorama de atrocidades que ha descrito hoy el representante de Uganda, esa medida decisiva no se ha tomado precipitadamente.

鉴于乌干达代表今所描绘的可怕的暴行画面,采取这一决定性步骤可谓正当其时。

Se necesita una respuesta sostenida y coordinada para evitar una indigna “fatiga de los desastres” que trata el desastre natural de un país como una distracción momentánea de la normalidad, según determinan las imágenes de la televisión, hasta que llegue el próximo.

必须做持续、协调反应,这样,我们才能避免可耻的“灾难疲劳”,灾难疲劳是在电视画面存在时,将一个国家的自然灾害看作正的暂时性错乱,直到下一次灾难降临。

Espero que todo esto nos lleve a ser capaces de reunirnos nuevamente en diciembre y durante el próximo mes de junio para tener un panorama más positivo de la situación de los civiles en los conflictos que la que, lamentablemente, me veo obligado, a presentarles hoy.

我希望所有这些将使我们能够于12月份和明年6月份再次举行会议,对冲突中平民的况描绘一幅比我今很遗憾不得不勾勒的画面来得更加积极的景象。

Contrariamente a las persistentes imágenes que los medios de comunicación difunden diariamente en todo el mundo, en el informe se nos hace una descripción equilibrada de un continente que se está reinventando a sí mismo y que se vale de la NEPAD como marco para su desarrollo.

与媒体每向世界各地传送的长期不变的消极形象相反,我们从报告中得到的是一个平衡的画面:一个彻底自新、以新伙伴关系为发展框架的大陆。

En relación con la cuestión de las funciones estereotipadas de hombres y mujeres en los medios y las imágenes y expresiones ofensivas contra la mujer, hay un conflicto de valores por cuanto por un lado el Gobierno procura proteger la libertad de expresión y por el otro proteger a la mujer contra la discriminación y las actitudes ofensivas.

在有辱妇女的媒体和画面及语言中的性别定型观念的问题上,存在价值观的冲突,因为政府一方面力图保护言论自由,另一方面又要保护妇女不受歧视和侮辱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 画面 的西班牙语例句

用户正在搜索


步枪背带, 步枪队, 步哨, 步态, 步调一致, 步韵, 步骤, 步子, , ,

相似单词


画卷, 画框, 画廊, 画轮廓, 画眉, 画面, 画皮, 画片, 画圈, 画十字,
huà miàn

imagen; cuadro

Las imágenes del genocidio hicieron llorar al jurado.

种族灭绝的画面让整陪审团哭泣。

Debemos pensar dos veces antes de usar videojuegos que simulan escenas violentas entre niños.

我们应当对儿童玩具有模拟暴力场面的视频游戏画面给予三思。

La imagen fue espeluznante y la sangre no tardó en brotar y teñir de grana el vestido.

画面是非常恐怖的,血很快就流出来,将衣服染成了暗

Se presenta un cuadro variado cuando se estudian los factores que ponen en riesgo la salud humana.

危害人类健康的因素方面,呈现出一幅丰富多彩的画面

El memorando exponía las conclusiones de la investigación sobre el tema y transmitía un cuadro de situación circunstanciado y variado.

该备忘录提供了关于该主题的研究结果,展示了一幅经过精心考虑的丰富多彩的画面

Habida cuenta del horrible panorama de atrocidades que ha descrito hoy el representante de Uganda, esa medida decisiva no se ha tomado precipitadamente.

鉴于乌干达代表今所描绘的可怕的暴行画面,采取这一决定性步骤可谓正当其时。

Se necesita una respuesta sostenida y coordinada para evitar una indigna “fatiga de los desastres” que trata el desastre natural de un país como una distracción momentánea de la normalidad, según determinan las imágenes de la televisión, hasta que llegue el próximo.

必须做出持续、协调反应,这样,我们才能避免可耻的“灾难疲劳”,灾难疲劳就是电视画面时,将一的自然灾害看作正常状态的暂时性错乱,直到下一次灾难降临。

Espero que todo esto nos lleve a ser capaces de reunirnos nuevamente en diciembre y durante el próximo mes de junio para tener un panorama más positivo de la situación de los civiles en los conflictos que la que, lamentablemente, me veo obligado, a presentarles hoy.

我希望所有这些将使我们能够于12月份和明年6月份再次举行会议,对冲突中平民的状况描绘出一幅比我今很遗憾不得不勾勒的画面来得更加积极的景象。

Contrariamente a las persistentes imágenes que los medios de comunicación difunden diariamente en todo el mundo, en el informe se nos hace una descripción equilibrada de un continente que se está reinventando a sí mismo y que se vale de la NEPAD como marco para su desarrollo.

与媒体每向世界各地传送的长期不变的消极形象相反,我们从报告中得到的是一平衡的画面:一彻底自新、以新伙伴关系为发展框架的大陆。

En relación con la cuestión de las funciones estereotipadas de hombres y mujeres en los medios y las imágenes y expresiones ofensivas contra la mujer, hay un conflicto de valores por cuanto por un lado el Gobierno procura proteger la libertad de expresión y por el otro proteger a la mujer contra la discriminación y las actitudes ofensivas.

有辱妇女的媒体和画面及语言中的性别定型观念的问题上,存价值观的冲突,因为政府一方面力图保护言论自由,另一方面又要保护妇女不受歧视和侮辱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 画面 的西班牙语例句

用户正在搜索


部落的, 部落长, 部旅, 部门, 部门的, 部署, 部委, 部位, 部下, 部长,

相似单词


画卷, 画框, 画廊, 画轮廓, 画眉, 画面, 画皮, 画片, 画圈, 画十字,
huà miàn

imagen; cuadro

Las imágenes del genocidio hicieron llorar al jurado.

种族灭绝的画面让整个陪审团哭泣。

Debemos pensar dos veces antes de usar videojuegos que simulan escenas violentas entre niños.

我们应对儿童玩具有模拟暴力场面的视频游戏画面给予三思。

La imagen fue espeluznante y la sangre no tardó en brotar y teñir de grana el vestido.

那个画面是非常恐怖的,血很快就流出来,将衣服染成暗红色。

Se presenta un cuadro variado cuando se estudian los factores que ponen en riesgo la salud humana.

在危害人类健康的因素方面,呈现出丰富多彩的画面

El memorando exponía las conclusiones de la investigación sobre el tema y transmitía un cuadro de situación circunstanciado y variado.

该备忘录提供关于该主题的研究结果,展示经过精心考虑的丰富多彩的画面

Habida cuenta del horrible panorama de atrocidades que ha descrito hoy el representante de Uganda, esa medida decisiva no se ha tomado precipitadamente.

鉴于乌干达代表今所描绘的可怕的暴行画面,采取这决定性步骤可谓时。

Se necesita una respuesta sostenida y coordinada para evitar una indigna “fatiga de los desastres” que trata el desastre natural de un país como una distracción momentánea de la normalidad, según determinan las imágenes de la televisión, hasta que llegue el próximo.

必须做出持续、协调反应,这样,我们才能避免可耻的“灾难疲劳”,灾难疲劳就是在电视画面存在时,将个国家的自然灾害看作常状态的暂时性错乱,直到下次灾难降临。

Espero que todo esto nos lleve a ser capaces de reunirnos nuevamente en diciembre y durante el próximo mes de junio para tener un panorama más positivo de la situación de los civiles en los conflictos que la que, lamentablemente, me veo obligado, a presentarles hoy.

我希望所有这些将使我们能够于12月份和明年6月份再次举行会议,对冲突中平民的状况描绘出比我今很遗憾不得不勾勒的画面来得更加积极的景象。

Contrariamente a las persistentes imágenes que los medios de comunicación difunden diariamente en todo el mundo, en el informe se nos hace una descripción equilibrada de un continente que se está reinventando a sí mismo y que se vale de la NEPAD como marco para su desarrollo.

与媒体每向世界各地传送的长期不变的消极形象相反,我们从报告中得到的是个平衡的画面个彻底自新、以新伙伴关系为发展框架的大陆。

En relación con la cuestión de las funciones estereotipadas de hombres y mujeres en los medios y las imágenes y expresiones ofensivas contra la mujer, hay un conflicto de valores por cuanto por un lado el Gobierno procura proteger la libertad de expresión y por el otro proteger a la mujer contra la discriminación y las actitudes ofensivas.

在有辱妇女的媒体和画面及语言中的性别定型观念的问题上,存在价值观的冲突,因为政府方面力图保护言论自由,另方面又要保护妇女不受歧视和侮辱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 画面 的西班牙语例句

用户正在搜索


簿记, 簿记工作, 簿记员, 簿记员工作, 簿子, , 擦、蹭, 擦背, 擦边球, 擦碟巾,

相似单词


画卷, 画框, 画廊, 画轮廓, 画眉, 画面, 画皮, 画片, 画圈, 画十字,
huà miàn

imagen; cuadro

Las imágenes del genocidio hicieron llorar al jurado.

种族灭绝的画面让整个陪审团哭泣。

Debemos pensar dos veces antes de usar videojuegos que simulan escenas violentas entre niños.

我们应当对儿童玩具有模拟暴力场面的视频游戏画面给予三思。

La imagen fue espeluznante y la sangre no tardó en brotar y teñir de grana el vestido.

那个画面是非常恐怖的,血很快来,将衣服染成了暗红色。

Se presenta un cuadro variado cuando se estudian los factores que ponen en riesgo la salud humana.

在危害人类健康的因素方面,一幅丰富多彩的画面

El memorando exponía las conclusiones de la investigación sobre el tema y transmitía un cuadro de situación circunstanciado y variado.

该备忘录提供了关于该主题的研究结果,展示了一幅经过精心考虑的丰富多彩的画面

Habida cuenta del horrible panorama de atrocidades que ha descrito hoy el representante de Uganda, esa medida decisiva no se ha tomado precipitadamente.

鉴于乌干达代表今所描绘的可怕的暴行画面,采取这一决定性步骤可谓正当其时。

Se necesita una respuesta sostenida y coordinada para evitar una indigna “fatiga de los desastres” que trata el desastre natural de un país como una distracción momentánea de la normalidad, según determinan las imágenes de la televisión, hasta que llegue el próximo.

必须做持续、协调反应,这样,我们才能避免可耻的“灾难”,灾难是在电视画面存在时,将一个国家的自然灾害看作正常状态的暂时性错乱,直到下一次灾难降临。

Espero que todo esto nos lleve a ser capaces de reunirnos nuevamente en diciembre y durante el próximo mes de junio para tener un panorama más positivo de la situación de los civiles en los conflictos que la que, lamentablemente, me veo obligado, a presentarles hoy.

我希望所有这些将使我们能够于12月份和明年6月份再次举行会议,对冲突中平民的状况描绘一幅比我今很遗憾不得不勾勒的画面来得更加积极的景象。

Contrariamente a las persistentes imágenes que los medios de comunicación difunden diariamente en todo el mundo, en el informe se nos hace una descripción equilibrada de un continente que se está reinventando a sí mismo y que se vale de la NEPAD como marco para su desarrollo.

与媒体每向世界各地传送的长期不变的消极形象相反,我们从报告中得到的是一个平衡的画面:一个彻底自新、以新伙伴关系为发展框架的大陆。

En relación con la cuestión de las funciones estereotipadas de hombres y mujeres en los medios y las imágenes y expresiones ofensivas contra la mujer, hay un conflicto de valores por cuanto por un lado el Gobierno procura proteger la libertad de expresión y por el otro proteger a la mujer contra la discriminación y las actitudes ofensivas.

在有辱妇女的媒体和画面及语言中的性别定型观念的问题上,存在价值观的冲突,因为政府一方面力图保护言论自由,另一方面又要保护妇女不受歧视和侮辱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 画面 的西班牙语例句

用户正在搜索


擦去, 擦伤, 擦伤皮肤, 擦拭, 擦网球, 擦音, 擦澡, , 猜测, 猜测的,

相似单词


画卷, 画框, 画廊, 画轮廓, 画眉, 画面, 画皮, 画片, 画圈, 画十字,
huà miàn

imagen; cuadro

Las imágenes del genocidio hicieron llorar al jurado.

种族灭绝让整个陪审团哭泣。

Debemos pensar dos veces antes de usar videojuegos que simulan escenas violentas entre niños.

我们应当对儿童玩具有模拟暴力场视频游戏给予三思。

La imagen fue espeluznante y la sangre no tardó en brotar y teñir de grana el vestido.

那个是非常恐怖,血很快就流出来,将衣服染成了暗红色。

Se presenta un cuadro variado cuando se estudian los factores que ponen en riesgo la salud humana.

在危害人类健康因素方,呈现出一幅丰富多彩

El memorando exponía las conclusiones de la investigación sobre el tema y transmitía un cuadro de situación circunstanciado y variado.

该备忘录提供了关于该主题研究结果,展示了一幅经过精心考虑丰富多彩

Habida cuenta del horrible panorama de atrocidades que ha descrito hoy el representante de Uganda, esa medida decisiva no se ha tomado precipitadamente.

鉴于乌干达代表今所描绘可怕暴行,采取这一决定性步骤可谓正当其时。

Se necesita una respuesta sostenida y coordinada para evitar una indigna “fatiga de los desastres” que trata el desastre natural de un país como una distracción momentánea de la normalidad, según determinan las imágenes de la televisión, hasta que llegue el próximo.

必须做出持续、协调反应,这样,我们才能避免可耻“灾难疲劳”,灾难疲劳就是在电视存在时,将一个国家自然灾害看作正常暂时性错乱,直到下一次灾难降临。

Espero que todo esto nos lleve a ser capaces de reunirnos nuevamente en diciembre y durante el próximo mes de junio para tener un panorama más positivo de la situación de los civiles en los conflictos que la que, lamentablemente, me veo obligado, a presentarles hoy.

我希望所有这些将使我们能够于12月份和明年6月份再次举行会议,对冲突中平民描绘出一幅比我今很遗憾不得不勾勒来得更加积极景象。

Contrariamente a las persistentes imágenes que los medios de comunicación difunden diariamente en todo el mundo, en el informe se nos hace una descripción equilibrada de un continente que se está reinventando a sí mismo y que se vale de la NEPAD como marco para su desarrollo.

与媒体每向世界各地传送长期不变消极形象相反,我们从报告中得到是一个平衡:一个彻底自新、以新伙伴关系为发展框架大陆。

En relación con la cuestión de las funciones estereotipadas de hombres y mujeres en los medios y las imágenes y expresiones ofensivas contra la mujer, hay un conflicto de valores por cuanto por un lado el Gobierno procura proteger la libertad de expresión y por el otro proteger a la mujer contra la discriminación y las actitudes ofensivas.

在有辱妇女媒体和及语言中性别定型观念问题上,存在价值观冲突,因为政府一方力图保护言论自由,另一方又要保护妇女不受歧视和侮辱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 画面 的西班牙语例句

用户正在搜索


才干, 才华, 才略, 才能, 才气, 才识, 才思, 才学, 才智, 才子,

相似单词


画卷, 画框, 画廊, 画轮廓, 画眉, 画面, 画皮, 画片, 画圈, 画十字,
huà miàn

imagen; cuadro

Las imágenes del genocidio hicieron llorar al jurado.

种族灭绝的画面让整个陪审团哭泣。

Debemos pensar dos veces antes de usar videojuegos que simulan escenas violentas entre niños.

我们应当对儿童玩具有模拟暴力场面的视频游戏画面给予三思。

La imagen fue espeluznante y la sangre no tardó en brotar y teñir de grana el vestido.

那个画面是非常恐怖的,血很快来,将衣服染成了暗红色。

Se presenta un cuadro variado cuando se estudian los factores que ponen en riesgo la salud humana.

在危害人类健康的因素方面,一幅丰富多彩的画面

El memorando exponía las conclusiones de la investigación sobre el tema y transmitía un cuadro de situación circunstanciado y variado.

该备忘录提供了关于该主题的研究结果,展示了一幅经过精心考虑的丰富多彩的画面

Habida cuenta del horrible panorama de atrocidades que ha descrito hoy el representante de Uganda, esa medida decisiva no se ha tomado precipitadamente.

鉴于乌干达代表今所描绘的可怕的暴行画面,采取这一决定性步骤可谓正当其时。

Se necesita una respuesta sostenida y coordinada para evitar una indigna “fatiga de los desastres” que trata el desastre natural de un país como una distracción momentánea de la normalidad, según determinan las imágenes de la televisión, hasta que llegue el próximo.

必须做持续、协调反应,这样,我们才能避免可耻的“灾难”,灾难是在电视画面存在时,将一个国家的自然灾害看作正常状态的暂时性错乱,直到下一次灾难降临。

Espero que todo esto nos lleve a ser capaces de reunirnos nuevamente en diciembre y durante el próximo mes de junio para tener un panorama más positivo de la situación de los civiles en los conflictos que la que, lamentablemente, me veo obligado, a presentarles hoy.

我希望所有这些将使我们能够于12月份和明年6月份再次举行会议,对冲突中平民的状况描绘一幅比我今很遗憾不得不勾勒的画面来得更加积极的景象。

Contrariamente a las persistentes imágenes que los medios de comunicación difunden diariamente en todo el mundo, en el informe se nos hace una descripción equilibrada de un continente que se está reinventando a sí mismo y que se vale de la NEPAD como marco para su desarrollo.

与媒体每向世界各地传送的长期不变的消极形象相反,我们从报告中得到的是一个平衡的画面:一个彻底自新、以新伙伴关系为发展框架的大陆。

En relación con la cuestión de las funciones estereotipadas de hombres y mujeres en los medios y las imágenes y expresiones ofensivas contra la mujer, hay un conflicto de valores por cuanto por un lado el Gobierno procura proteger la libertad de expresión y por el otro proteger a la mujer contra la discriminación y las actitudes ofensivas.

在有辱妇女的媒体和画面及语言中的性别定型观念的问题上,存在价值观的冲突,因为政府一方面力图保护言论自由,另一方面又要保护妇女不受歧视和侮辱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 画面 的西班牙语例句

用户正在搜索


裁减冗员, 裁剪, 裁剪人员, 裁决, 裁决者, 裁军, 裁判, 裁判权, 裁判员, 裁切机,

相似单词


画卷, 画框, 画廊, 画轮廓, 画眉, 画面, 画皮, 画片, 画圈, 画十字,
huà miàn

imagen; cuadro

Las imágenes del genocidio hicieron llorar al jurado.

种族灭绝画面让整个陪审团哭泣。

Debemos pensar dos veces antes de usar videojuegos que simulan escenas violentas entre niños.

我们应当对儿童玩具有模拟暴力场面视频游戏画面给予三思。

La imagen fue espeluznante y la sangre no tardó en brotar y teñir de grana el vestido.

那个画面是非常恐怖,血很快就流出来,将衣服染成了暗红色。

Se presenta un cuadro variado cuando se estudian los factores que ponen en riesgo la salud humana.

在危害人类健康因素方面,呈现出一幅丰富多彩画面

El memorando exponía las conclusiones de la investigación sobre el tema y transmitía un cuadro de situación circunstanciado y variado.

该备忘录提供了关于该主究结果,展示了一幅经过精心考虑丰富多彩画面

Habida cuenta del horrible panorama de atrocidades que ha descrito hoy el representante de Uganda, esa medida decisiva no se ha tomado precipitadamente.

鉴于乌干达代表今所描绘可怕暴行画面,采取这一决定性步骤可谓正当其时。

Se necesita una respuesta sostenida y coordinada para evitar una indigna “fatiga de los desastres” que trata el desastre natural de un país como una distracción momentánea de la normalidad, según determinan las imágenes de la televisión, hasta que llegue el próximo.

必须做出调反应,这样,我们才能避免可耻“灾难疲劳”,灾难疲劳就是在电视画面存在时,将一个国家自然灾害看作正常状态暂时性错乱,直到下一次灾难降临。

Espero que todo esto nos lleve a ser capaces de reunirnos nuevamente en diciembre y durante el próximo mes de junio para tener un panorama más positivo de la situación de los civiles en los conflictos que la que, lamentablemente, me veo obligado, a presentarles hoy.

我希望所有这些将使我们能够于12月份和明年6月份再次举行会议,对冲突中平民状况描绘出一幅比我今很遗憾不得不勾勒画面来得更加积极景象。

Contrariamente a las persistentes imágenes que los medios de comunicación difunden diariamente en todo el mundo, en el informe se nos hace una descripción equilibrada de un continente que se está reinventando a sí mismo y que se vale de la NEPAD como marco para su desarrollo.

与媒体每向世界各地传送长期不变消极形象相反,我们从报告中得到是一个平衡画面:一个彻底自新、以新伙伴关系为发展框架大陆。

En relación con la cuestión de las funciones estereotipadas de hombres y mujeres en los medios y las imágenes y expresiones ofensivas contra la mujer, hay un conflicto de valores por cuanto por un lado el Gobierno procura proteger la libertad de expresión y por el otro proteger a la mujer contra la discriminación y las actitudes ofensivas.

在有辱妇女媒体和画面及语言中性别定型观念上,存在价值观冲突,因为政府一方面力图保护言论自由,另一方面又要保护妇女不受歧视和侮辱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 画面 的西班牙语例句

用户正在搜索


采取慎重的态度, 采取守势, 采取无所谓的态度, 采取相应措施, 采石场, 采石技术, 采无记名投票, 采撷, 采样, 采样检验,

相似单词


画卷, 画框, 画廊, 画轮廓, 画眉, 画面, 画皮, 画片, 画圈, 画十字,