Los restos sumergidos de ballenas dan refugio a especies de invertebrados que deben colonizarlos para completar sus ciclos vitales.
沉入海底的鲸鱼吸引了各无脊椎鱼类,它们为完成生命周期而聚集于海底鲸骸。
Los restos sumergidos de ballenas dan refugio a especies de invertebrados que deben colonizarlos para completar sus ciclos vitales.
沉入海底的鲸鱼吸引了各无脊椎鱼类,它们为完成生命周期而聚集于海底鲸骸。
Por consiguiente era necesario examinar la gestión de las emisiones de los agentes de soplados durante todo el ciclo de vida útil, así como a su término.
为此,有必要在整个生命周期内,包括生命周期结束时对吹泡剂排放实行管理。
El enfoque del ciclo de vida de la estrategia trata de asegurar la continuidad de la asistencia desde el embarazo a lo largo de toda la infancia.
该战略的生命周期方式是要确保从孕期到幼儿期提供的保健。
Para lograr un desarrollo sostenible hacían falta ecosistemas en perfecto estado y nuevas soluciones para el manejo de los desechos, como el del enfoque del ciclo de vida.
需要有诸如生命周期方法那样的完整的生态系统和新的解决办法来实现可展。
Los productos turísticos tienen un ciclo vital de comunicación y las organizaciones de comercialización, incluidas las OGD, han de examinar los medios de comercialización que convienen en cada una de sus fases.
旅游产品都有一定的信息生命周期,包括目的地管理组织在内的营销组织必须要审查适合该周期每一个具体阶段的营销手段。
Además, las Partes mencionaron que seleccionarían enfoques basados en una evaluación holística de las opciones, teniendo en cuenta las evaluaciones del ciclo de vida y las repercusiones de la aplicación de esas opciones.
缔约方还提到,它们将会根据对各备选办法的整体评价,联系生命周期评估和执行这类办法会产生的影响,选定自己的方针。
La UNCTAD define los productos ambientalmente preferibles como aquellos que causan mucho menos daño al medio ambiente en alguna etapa de su ciclo de vida que los productos alternativos que tienen la misma finalidad.
贸会议将环优产品的定义定为,在其生命周期的某阶段对环境产生的损
于相同用途的其他产品的产品。
La Comisión evaluará los progresos de los Estados Miembros, la eficacia en función de los costos, las repercusiones ambientales y económicas, el análisis del ciclo vital y la repercusión en las emisiones de gases de invernadero.
委员会将评估成员国进展、成本效益、环境和经济影响、生命周期分析及对温室气体排放的影响。
La Asociación prestó particular atención, además, a los seis temas siguientes: la mujer contra la violencia; cultura de paz; aprendizaje permanente; la mujer, la ciencia y la tecnología; Hábitat; y buena salud durante todo el ciclo vital.
职业妇协进一步注重其六大主题:妇女反对暴力、和平文化、终身学习、妇女、科学和技术、人居、和整个生命周期都保健康。
Las Partes que cuenten con programas más avanzados de reglamentación deberían brindar asistencia técnica, incluida capacitación, a otras Partes para que éstas desarrollen la infraestructura y la capacidad de manejo de los productos químicos a lo largo de su ciclo de vida.”
拥有更先进的化学品管制规划的缔约方应该向其他缔约方提供技术援助,包括培训,以展它们在化学品整个生命周期内对其进行管理的基础设施和能力。”
Como resultado de la creación de ese sistema, la Organización ha podido, por primera vez, realizar el seguimiento de los activos no fungibles en la Sede a lo largo de toda su vida útil, desde que se adquieren hasta que se dan de baja.
因此,联合国可在第一时间追踪总部的非消耗性资产,包括从采购到处理这一整个使用生命周期。
La reducción de los riesgos (incluidos su prevención, reducción, remedio, reducción al mínimo y eliminación) es una necesidad fundamental si se desea lograr la gestión racional de los productos químicos, incluidos los productos y artículos que los contengan, durante todo su período de actividad.
减少风险(包括预防、减少、补救、尽量缩小和消除风险)是对化学品,包括对含有化学品的产品和物品的整个生命周期进行健全管理的关键性必要条件。
La variedad de algunas especies se reducirá y la de otras se ampliará; algunas poblaciones perderán nexos fundamentales con estructuras oceanográficas determinadas, como frentes y zonas de afloramiento, con lo cual se interrumpirán ciclos vitales y se provocarán extinciones de poblaciones (y posiblemente, de especies).
部分鱼类的范围可能缩小,另一部分鱼类的范围可能扩大;一些物将失去与锋面和涌升区等特有海洋结构的联系,破坏生命周期,导致鱼群,并可能导致鱼
灭绝。
Las Partes que cuenten con programas más avanzados de reglamentación de los productos químicos deberían brindar asistencia técnica, incluida capacitación, a otras Partes para que éstas desarrollen la infraestructura y la capacidad de manejo de los productos químicos a lo largo de su ciclo de vida útil.
拥有更先进的化学品管制规划的缔约方应该向其他缔约方提供技术援助,包括培训,以展它们在化学品整个生命周期内对其进行管理的基础措施和能力。
En la División para el Adelanto de la Mujer la Sociedad participó en la reunión del grupo de expertos sobre el empoderamiento de la mujer en todo su ciclo vital como estrategia transformativa para la erradicación de la pobreza, celebrada del 26 al 29 de noviembre en Nueva Delhi.
在该会上做了关于债务的言。 在提高妇女地位司,参加了关于“在全生命周期提高妇女能力作为消除贫穷的改造战略”专家组会议(11月26日至29日,新德里)。
También destacará que la violencia contra la mujer se está tratando cada vez con más especificidad y se hará hincapié en todo el continuo de violencia desde el ámbito privado hasta el público, a través de las diferentes formas de violencia y las diversas etapas de la vida.
研究还将着重指出,处理对妇女的暴力行为的工作日益具体化,并重视此暴力行为从私人领域延伸到公共领域,跨越不同暴力形式,贯穿整个生命周期。
Como menciona Sudáfrica en su comunicación nacional inicial, en el futuro sus criterios para reducir las emisiones se basarán en una evaluación holística de las opciones, teniendo en cuenta las evaluaciones del ciclo de vida, las repercusiones en la macroeconomía del país y la prioridad nacional de mitigar la pobreza.
正如在首份国家信息通报中提及,南非今后对待减排的方法将基于全面评估各选择,考虑到生命周期评估、对国家经济的宏观影响以及国家的减贫重点。
Si los encargados de formular políticas centran sus esfuerzos, en primer lugar, en crear oportunidades sólidas de empleo para los jóvenes, es de suponer que los resultados repercutan de forma sostenible en el grupo de los jóvenes a lo largo de su vida y que beneficien también a otros grupos de edad.
如果决策人员把精力首先集中在为年轻人创造有利的就业结果,就能够预期这些结果对青年群体在整个生命周期产生可的影响,并对其他年龄群也产生积极影响。
Al asignar valor a esos bienes, rotularlos, y efectuar su seguimiento a lo largo de toda su vida útil en la Sede, se logran beneficios directos en cuanto al control de los activos, la exactitud de los registros, y la estandarización de los informes contables y los informes relacionados con pólizas de seguros.
通过对在总部所有这类资产确定价值、作标记并对其各自的生命周期进行追踪,在资产管理、记录的准确性以及使提交会计和保险建议报告标准化方面取得了直接收益。
La Conferencia observa que para reforzar la seguridad nuclear debería darse prioridad al fortalecimiento permanente de la prevención de actos terroristas, así como de la protección física y el control de materiales nucleares y radiactivos de otra índole para uso nuclear y no nuclear, en almacenamiento y en transporte, durante todo el ciclo de vida, en forma amplia y coherente.
审议大会指出,加强核安保方面的优先事项应该是:努力加强防止恐怖主义行为,以及对核材料和其他放射性材料在核与非核使用中、在储存和运输环节、在整个生命周期以全面、一贯的方式实行实物保护和问责制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Los restos sumergidos de ballenas dan refugio a especies de invertebrados que deben colonizarlos para completar sus ciclos vitales.
沉入海底的鲸鱼吸引了各无脊椎鱼类,它们为完成
命周
而聚集于海底鲸骸。
Por consiguiente era necesario examinar la gestión de las emisiones de los agentes de soplados durante todo el ciclo de vida útil, así como a su término.
为此,有必要在整个命周
内,包括
命周
结束时对吹泡剂排放实行管理。
El enfoque del ciclo de vida de la estrategia trata de asegurar la continuidad de la asistencia desde el embarazo a lo largo de toda la infancia.
该战略的命周
方式是要确保从孕
到幼儿
提供持续的保健。
Para lograr un desarrollo sostenible hacían falta ecosistemas en perfecto estado y nuevas soluciones para el manejo de los desechos, como el del enfoque del ciclo de vida.
需要有诸如命周
方法那样的完整的
态系统和新的解决办法来实现可持续发展。
Los productos turísticos tienen un ciclo vital de comunicación y las organizaciones de comercialización, incluidas las OGD, han de examinar los medios de comercialización que convienen en cada una de sus fases.
旅游品都有
定的信息
命周
,包括目的地管理组织在内的营销组织必须要审查适合该周
个具体阶段的营销手段。
Además, las Partes mencionaron que seleccionarían enfoques basados en una evaluación holística de las opciones, teniendo en cuenta las evaluaciones del ciclo de vida y las repercusiones de la aplicación de esas opciones.
缔约方还提到,它们将根据对各
备选办法的整体评价,联系
命周
评估和执行这类办法
的影响,选定自己的方针。
La UNCTAD define los productos ambientalmente preferibles como aquellos que causan mucho menos daño al medio ambiente en alguna etapa de su ciclo de vida que los productos alternativos que tienen la misma finalidad.
贸发议将环优
品的定义定为,在其
命周
的某阶段对环境
的损害远低于相同用途的其他
品的
品。
La Comisión evaluará los progresos de los Estados Miembros, la eficacia en función de los costos, las repercusiones ambientales y económicas, el análisis del ciclo vital y la repercusión en las emisiones de gases de invernadero.
委员将评估成员国进展、成本效益、环境和经济影响、
命周
分析及对温室气体排放的影响。
La Asociación prestó particular atención, además, a los seis temas siguientes: la mujer contra la violencia; cultura de paz; aprendizaje permanente; la mujer, la ciencia y la tecnología; Hábitat; y buena salud durante todo el ciclo vital.
职业妇协进步注重其六大主题:妇女反对暴力、和平文化、终身学习、妇女、科学和技术、人居、和整个
命周
都保持健康。
Las Partes que cuenten con programas más avanzados de reglamentación deberían brindar asistencia técnica, incluida capacitación, a otras Partes para que éstas desarrollen la infraestructura y la capacidad de manejo de los productos químicos a lo largo de su ciclo de vida.”
拥有更先进的化学品管制规划的缔约方应该向其他缔约方提供技术援助,包括培训,以发展它们在化学品整个命周
内对其进行管理的基础设施和能力。”
Como resultado de la creación de ese sistema, la Organización ha podido, por primera vez, realizar el seguimiento de los activos no fungibles en la Sede a lo largo de toda su vida útil, desde que se adquieren hasta que se dan de baja.
因此,联合国可在第时间追踪总部的非消耗性资
,包括从采购到处理这
整个使用
命周
。
La reducción de los riesgos (incluidos su prevención, reducción, remedio, reducción al mínimo y eliminación) es una necesidad fundamental si se desea lograr la gestión racional de los productos químicos, incluidos los productos y artículos que los contengan, durante todo su período de actividad.
减少风险(包括预防、减少、补救、尽量缩小和消除风险)是对化学品,包括对含有化学品的品和物品的整个
命周
进行健全管理的关键性必要条件。
La variedad de algunas especies se reducirá y la de otras se ampliará; algunas poblaciones perderán nexos fundamentales con estructuras oceanográficas determinadas, como frentes y zonas de afloramiento, con lo cual se interrumpirán ciclos vitales y se provocarán extinciones de poblaciones (y posiblemente, de especies).
部分鱼类的范围可能缩小,另部分鱼类的范围可能扩大;
些物
将失去与锋面和涌升区等特有海洋结构的联系,破坏
命周
,导致鱼群,并可能导致鱼
灭绝。
Las Partes que cuenten con programas más avanzados de reglamentación de los productos químicos deberían brindar asistencia técnica, incluida capacitación, a otras Partes para que éstas desarrollen la infraestructura y la capacidad de manejo de los productos químicos a lo largo de su ciclo de vida útil.
拥有更先进的化学品管制规划的缔约方应该向其他缔约方提供技术援助,包括培训,以发展它们在化学品整个命周
内对其进行管理的基础措施和能力。
En la División para el Adelanto de la Mujer la Sociedad participó en la reunión del grupo de expertos sobre el empoderamiento de la mujer en todo su ciclo vital como estrategia transformativa para la erradicación de la pobreza, celebrada del 26 al 29 de noviembre en Nueva Delhi.
在该上做了关于债务的发言。 在提高妇女地位司,参加了关于“在全
命周
提高妇女能力作为消除贫穷的改造战略”专家组
议(11月26日至29日,新德里)。
También destacará que la violencia contra la mujer se está tratando cada vez con más especificidad y se hará hincapié en todo el continuo de violencia desde el ámbito privado hasta el público, a través de las diferentes formas de violencia y las diversas etapas de la vida.
研究还将着重指出,处理对妇女的暴力行为的工作日益具体化,并重视此暴力行为从私人领域延伸到公共领域,跨越不同暴力形式,贯穿整个
命周
。
Como menciona Sudáfrica en su comunicación nacional inicial, en el futuro sus criterios para reducir las emisiones se basarán en una evaluación holística de las opciones, teniendo en cuenta las evaluaciones del ciclo de vida, las repercusiones en la macroeconomía del país y la prioridad nacional de mitigar la pobreza.
正如在首份国家信息通报中提及,南非今后对待减排的方法将基于全面评估各选择,考虑到
命周
评估、对国家经济的宏观影响以及国家的减贫重点。
Si los encargados de formular políticas centran sus esfuerzos, en primer lugar, en crear oportunidades sólidas de empleo para los jóvenes, es de suponer que los resultados repercutan de forma sostenible en el grupo de los jóvenes a lo largo de su vida y que beneficien también a otros grupos de edad.
如果决策人员把精力首先集中在为年轻人创造有利的就业结果,就能够预这些结果对青年群体在整个
命周
可持续的影响,并对其他年龄群也
积极影响。
Al asignar valor a esos bienes, rotularlos, y efectuar su seguimiento a lo largo de toda su vida útil en la Sede, se logran beneficios directos en cuanto al control de los activos, la exactitud de los registros, y la estandarización de los informes contables y los informes relacionados con pólizas de seguros.
通过对在总部所有这类资确定价值、作标记并对其各自的
命周
进行追踪,在资
管理、记录的准确性以及使提交
计和保险建议报告标准化方面取得了直接收益。
La Conferencia observa que para reforzar la seguridad nuclear debería darse prioridad al fortalecimiento permanente de la prevención de actos terroristas, así como de la protección física y el control de materiales nucleares y radiactivos de otra índole para uso nuclear y no nuclear, en almacenamiento y en transporte, durante todo el ciclo de vida, en forma amplia y coherente.
审议大指出,加强核安保方面的优先事项应该是:持续努力加强防止恐怖主义行为,以及对核材料和其他放射性材料在核与非核使用中、在储存和运输环节、在整个
命周
以全面、
贯的方式实行实物保护和问责制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los restos sumergidos de ballenas dan refugio a especies de invertebrados que deben colonizarlos para completar sus ciclos vitales.
沉入海底的鲸鱼吸引了各无脊椎鱼类,它们为完成生命周期而聚集于海底鲸骸。
Por consiguiente era necesario examinar la gestión de las emisiones de los agentes de soplados durante todo el ciclo de vida útil, así como a su término.
为此,有必要在整个生命周期内,包括生命周期结束时对吹泡剂排放实行管理。
El enfoque del ciclo de vida de la estrategia trata de asegurar la continuidad de la asistencia desde el embarazo a lo largo de toda la infancia.
该战略的生命周期方式是要确保从孕期到幼儿期提供持续的保健。
Para lograr un desarrollo sostenible hacían falta ecosistemas en perfecto estado y nuevas soluciones para el manejo de los desechos, como el del enfoque del ciclo de vida.
需要有诸如生命周期方法那样的完整的生态系统和新的解决办法来实现可持续发展。
Los productos turísticos tienen un ciclo vital de comunicación y las organizaciones de comercialización, incluidas las OGD, han de examinar los medios de comercialización que convienen en cada una de sus fases.
旅游有一定的信息生命周期,包括目的地管理组织在内的营销组织必须要审查适合该周期每一个具体阶段的营销手段。
Además, las Partes mencionaron que seleccionarían enfoques basados en una evaluación holística de las opciones, teniendo en cuenta las evaluaciones del ciclo de vida y las repercusiones de la aplicación de esas opciones.
缔约方还提到,它们将会根据对各备选办法的整体评价,联系生命周期评估和执行这类办法会
生的影响,选定自己的方针。
La UNCTAD define los productos ambientalmente preferibles como aquellos que causan mucho menos daño al medio ambiente en alguna etapa de su ciclo de vida que los productos alternativos que tienen la misma finalidad.
贸发会议将优
的定义定为,在其生命周期的某阶段对
生的损害远低于相同用途的其他
的
。
La Comisión evaluará los progresos de los Estados Miembros, la eficacia en función de los costos, las repercusiones ambientales y económicas, el análisis del ciclo vital y la repercusión en las emisiones de gases de invernadero.
委员会将评估成员国进展、成本效益、和经济影响、生命周期分析及对温室气体排放的影响。
La Asociación prestó particular atención, además, a los seis temas siguientes: la mujer contra la violencia; cultura de paz; aprendizaje permanente; la mujer, la ciencia y la tecnología; Hábitat; y buena salud durante todo el ciclo vital.
职业妇协进一步注重其六大主题:妇女反对暴力、和平文化、终身学习、妇女、科学和技术、人居、和整个生命周期保持健康。
Las Partes que cuenten con programas más avanzados de reglamentación deberían brindar asistencia técnica, incluida capacitación, a otras Partes para que éstas desarrollen la infraestructura y la capacidad de manejo de los productos químicos a lo largo de su ciclo de vida.”
拥有更先进的化学管制规划的缔约方应该向其他缔约方提供技术援助,包括培训,以发展它们在化学
整个生命周期内对其进行管理的基础设施和能力。”
Como resultado de la creación de ese sistema, la Organización ha podido, por primera vez, realizar el seguimiento de los activos no fungibles en la Sede a lo largo de toda su vida útil, desde que se adquieren hasta que se dan de baja.
因此,联合国可在第一时间追踪总部的非消耗性资,包括从采购到处理这一整个使用生命周期。
La reducción de los riesgos (incluidos su prevención, reducción, remedio, reducción al mínimo y eliminación) es una necesidad fundamental si se desea lograr la gestión racional de los productos químicos, incluidos los productos y artículos que los contengan, durante todo su período de actividad.
减少风险(包括预防、减少、补救、尽量缩小和消除风险)是对化学,包括对含有化学
的
和物
的整个生命周期进行健全管理的关键性必要条件。
La variedad de algunas especies se reducirá y la de otras se ampliará; algunas poblaciones perderán nexos fundamentales con estructuras oceanográficas determinadas, como frentes y zonas de afloramiento, con lo cual se interrumpirán ciclos vitales y se provocarán extinciones de poblaciones (y posiblemente, de especies).
部分鱼类的范围可能缩小,另一部分鱼类的范围可能扩大;一些物将失去与锋面和涌升区等特有海洋结构的联系,破坏生命周期,导致鱼群,并可能导致鱼
灭绝。
Las Partes que cuenten con programas más avanzados de reglamentación de los productos químicos deberían brindar asistencia técnica, incluida capacitación, a otras Partes para que éstas desarrollen la infraestructura y la capacidad de manejo de los productos químicos a lo largo de su ciclo de vida útil.
拥有更先进的化学管制规划的缔约方应该向其他缔约方提供技术援助,包括培训,以发展它们在化学
整个生命周期内对其进行管理的基础措施和能力。
En la División para el Adelanto de la Mujer la Sociedad participó en la reunión del grupo de expertos sobre el empoderamiento de la mujer en todo su ciclo vital como estrategia transformativa para la erradicación de la pobreza, celebrada del 26 al 29 de noviembre en Nueva Delhi.
在该会上做了关于债务的发言。 在提高妇女地位司,参加了关于“在全生命周期提高妇女能力作为消除贫穷的改造战略”专家组会议(11月26日至29日,新德里)。
También destacará que la violencia contra la mujer se está tratando cada vez con más especificidad y se hará hincapié en todo el continuo de violencia desde el ámbito privado hasta el público, a través de las diferentes formas de violencia y las diversas etapas de la vida.
研究还将着重指出,处理对妇女的暴力行为的工作日益具体化,并重视此暴力行为从私人领域延伸到公共领域,跨越不同暴力形式,贯穿整个生命周期。
Como menciona Sudáfrica en su comunicación nacional inicial, en el futuro sus criterios para reducir las emisiones se basarán en una evaluación holística de las opciones, teniendo en cuenta las evaluaciones del ciclo de vida, las repercusiones en la macroeconomía del país y la prioridad nacional de mitigar la pobreza.
正如在首份国家信息通报中提及,南非今后对待减排的方法将基于全面评估各选择,考虑到生命周期评估、对国家经济的宏观影响以及国家的减贫重点。
Si los encargados de formular políticas centran sus esfuerzos, en primer lugar, en crear oportunidades sólidas de empleo para los jóvenes, es de suponer que los resultados repercutan de forma sostenible en el grupo de los jóvenes a lo largo de su vida y que beneficien también a otros grupos de edad.
如果决策人员把精力首先集中在为年轻人创造有利的就业结果,就能够预期这些结果对青年群体在整个生命周期生可持续的影响,并对其他年龄群也
生积极影响。
Al asignar valor a esos bienes, rotularlos, y efectuar su seguimiento a lo largo de toda su vida útil en la Sede, se logran beneficios directos en cuanto al control de los activos, la exactitud de los registros, y la estandarización de los informes contables y los informes relacionados con pólizas de seguros.
通过对在总部所有这类资确定价值、作标记并对其各自的生命周期进行追踪,在资
管理、记录的准确性以及使提交会计和保险建议报告标准化方面取得了直接收益。
La Conferencia observa que para reforzar la seguridad nuclear debería darse prioridad al fortalecimiento permanente de la prevención de actos terroristas, así como de la protección física y el control de materiales nucleares y radiactivos de otra índole para uso nuclear y no nuclear, en almacenamiento y en transporte, durante todo el ciclo de vida, en forma amplia y coherente.
审议大会指出,加强核安保方面的优先事项应该是:持续努力加强防止恐怖主义行为,以及对核材料和其他放射性材料在核与非核使用中、在储存和运输节、在整个生命周期以全面、一贯的方式实行实物保护和问责制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los restos sumergidos de ballenas dan refugio a especies de invertebrados que deben colonizarlos para completar sus ciclos vitales.
沉入海底的鲸鱼吸引了各鱼类,它们为完成生命周期而聚集于海底鲸骸。
Por consiguiente era necesario examinar la gestión de las emisiones de los agentes de soplados durante todo el ciclo de vida útil, así como a su término.
为此,有必要在整个生命周期内,包括生命周期结束时对吹泡剂排放实行管理。
El enfoque del ciclo de vida de la estrategia trata de asegurar la continuidad de la asistencia desde el embarazo a lo largo de toda la infancia.
该战略的生命周期方式是要确保从孕期到幼儿期提供持续的保健。
Para lograr un desarrollo sostenible hacían falta ecosistemas en perfecto estado y nuevas soluciones para el manejo de los desechos, como el del enfoque del ciclo de vida.
需要有诸如生命周期方法那样的完整的生态系统和新的解决办法来实现可持续发展。
Los productos turísticos tienen un ciclo vital de comunicación y las organizaciones de comercialización, incluidas las OGD, han de examinar los medios de comercialización que convienen en cada una de sus fases.
旅游产品都有一定的信息生命周期,包括目的地管理组织在内的营销组织必须要审查适合该周期每一个具体阶段的营销手段。
Además, las Partes mencionaron que seleccionarían enfoques basados en una evaluación holística de las opciones, teniendo en cuenta las evaluaciones del ciclo de vida y las repercusiones de la aplicación de esas opciones.
缔约方还提到,它们将会根据对各备选办法的整体评价,联系生命周期评估和执行这类办法会产生的影响,选定自己的方针。
La UNCTAD define los productos ambientalmente preferibles como aquellos que causan mucho menos daño al medio ambiente en alguna etapa de su ciclo de vida que los productos alternativos que tienen la misma finalidad.
贸发会议将环优产品的定义定为,在其生命周期的某阶段对环境产生的损害远低于相同用途的其他产品的产品。
La Comisión evaluará los progresos de los Estados Miembros, la eficacia en función de los costos, las repercusiones ambientales y económicas, el análisis del ciclo vital y la repercusión en las emisiones de gases de invernadero.
委员会将评估成员国进展、成本效益、环境和经济影响、生命周期分析及对温室气体排放的影响。
La Asociación prestó particular atención, además, a los seis temas siguientes: la mujer contra la violencia; cultura de paz; aprendizaje permanente; la mujer, la ciencia y la tecnología; Hábitat; y buena salud durante todo el ciclo vital.
职业妇协进一步注重其六大主题:妇女反对暴力、和平文化、终身学习、妇女、科学和技术、人居、和整个生命周期都保持健康。
Las Partes que cuenten con programas más avanzados de reglamentación deberían brindar asistencia técnica, incluida capacitación, a otras Partes para que éstas desarrollen la infraestructura y la capacidad de manejo de los productos químicos a lo largo de su ciclo de vida.”
拥有更先进的化学品管的缔约方应该向其他缔约方提供技术援助,包括培训,以发展它们在化学品整个生命周期内对其进行管理的基础设施和能力。”
Como resultado de la creación de ese sistema, la Organización ha podido, por primera vez, realizar el seguimiento de los activos no fungibles en la Sede a lo largo de toda su vida útil, desde que se adquieren hasta que se dan de baja.
因此,联合国可在第一时间追踪总部的非消耗性资产,包括从采购到处理这一整个使用生命周期。
La reducción de los riesgos (incluidos su prevención, reducción, remedio, reducción al mínimo y eliminación) es una necesidad fundamental si se desea lograr la gestión racional de los productos químicos, incluidos los productos y artículos que los contengan, durante todo su período de actividad.
减少风险(包括预防、减少、补救、尽量缩小和消除风险)是对化学品,包括对含有化学品的产品和物品的整个生命周期进行健全管理的关键性必要条件。
La variedad de algunas especies se reducirá y la de otras se ampliará; algunas poblaciones perderán nexos fundamentales con estructuras oceanográficas determinadas, como frentes y zonas de afloramiento, con lo cual se interrumpirán ciclos vitales y se provocarán extinciones de poblaciones (y posiblemente, de especies).
部分鱼类的范围可能缩小,另一部分鱼类的范围可能扩大;一些物将失去与锋面和涌升区等特有海洋结构的联系,破坏生命周期,导致鱼群,并可能导致鱼
灭绝。
Las Partes que cuenten con programas más avanzados de reglamentación de los productos químicos deberían brindar asistencia técnica, incluida capacitación, a otras Partes para que éstas desarrollen la infraestructura y la capacidad de manejo de los productos químicos a lo largo de su ciclo de vida útil.
拥有更先进的化学品管的缔约方应该向其他缔约方提供技术援助,包括培训,以发展它们在化学品整个生命周期内对其进行管理的基础措施和能力。
En la División para el Adelanto de la Mujer la Sociedad participó en la reunión del grupo de expertos sobre el empoderamiento de la mujer en todo su ciclo vital como estrategia transformativa para la erradicación de la pobreza, celebrada del 26 al 29 de noviembre en Nueva Delhi.
在该会上做了关于债务的发言。 在提高妇女地位司,参加了关于“在全生命周期提高妇女能力作为消除贫穷的改造战略”专家组会议(11月26日至29日,新德里)。
También destacará que la violencia contra la mujer se está tratando cada vez con más especificidad y se hará hincapié en todo el continuo de violencia desde el ámbito privado hasta el público, a través de las diferentes formas de violencia y las diversas etapas de la vida.
研究还将着重指出,处理对妇女的暴力行为的工作日益具体化,并重视此暴力行为从私人领域延伸到公共领域,跨越不同暴力形式,贯穿整个生命周期。
Como menciona Sudáfrica en su comunicación nacional inicial, en el futuro sus criterios para reducir las emisiones se basarán en una evaluación holística de las opciones, teniendo en cuenta las evaluaciones del ciclo de vida, las repercusiones en la macroeconomía del país y la prioridad nacional de mitigar la pobreza.
正如在首份国家信息通报中提及,南非今后对待减排的方法将基于全面评估各选择,考虑到生命周期评估、对国家经济的宏观影响以及国家的减贫重点。
Si los encargados de formular políticas centran sus esfuerzos, en primer lugar, en crear oportunidades sólidas de empleo para los jóvenes, es de suponer que los resultados repercutan de forma sostenible en el grupo de los jóvenes a lo largo de su vida y que beneficien también a otros grupos de edad.
如果决策人员把精力首先集中在为年轻人创造有利的就业结果,就能够预期这些结果对青年群体在整个生命周期产生可持续的影响,并对其他年龄群也产生积极影响。
Al asignar valor a esos bienes, rotularlos, y efectuar su seguimiento a lo largo de toda su vida útil en la Sede, se logran beneficios directos en cuanto al control de los activos, la exactitud de los registros, y la estandarización de los informes contables y los informes relacionados con pólizas de seguros.
通过对在总部所有这类资产确定价值、作标记并对其各自的生命周期进行追踪,在资产管理、记录的准确性以及使提交会计和保险建议报告标准化方面取得了直接收益。
La Conferencia observa que para reforzar la seguridad nuclear debería darse prioridad al fortalecimiento permanente de la prevención de actos terroristas, así como de la protección física y el control de materiales nucleares y radiactivos de otra índole para uso nuclear y no nuclear, en almacenamiento y en transporte, durante todo el ciclo de vida, en forma amplia y coherente.
审议大会指出,加强核安保方面的优先事项应该是:持续努力加强防止恐怖主义行为,以及对核材料和其他放射性材料在核与非核使用中、在储存和运输环节、在整个生命周期以全面、一贯的方式实行实物保护和问责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los restos sumergidos de ballenas dan refugio a especies de invertebrados que deben colonizarlos para completar sus ciclos vitales.
沉入海底的鲸鱼吸引了各无脊椎鱼类,它们为完成生命周
而聚集于海底鲸骸。
Por consiguiente era necesario examinar la gestión de las emisiones de los agentes de soplados durante todo el ciclo de vida útil, así como a su término.
为此,有必要在整个生命周内,包括生命周
结束时对吹泡剂排放实行管理。
El enfoque del ciclo de vida de la estrategia trata de asegurar la continuidad de la asistencia desde el embarazo a lo largo de toda la infancia.
该战略的生命周方式是要确保
到幼儿
提供持续的保健。
Para lograr un desarrollo sostenible hacían falta ecosistemas en perfecto estado y nuevas soluciones para el manejo de los desechos, como el del enfoque del ciclo de vida.
需要有诸如生命周方法那样的完整的生态系统和新的解决办法来实现可持续发展。
Los productos turísticos tienen un ciclo vital de comunicación y las organizaciones de comercialización, incluidas las OGD, han de examinar los medios de comercialización que convienen en cada una de sus fases.
旅游产品都有一定的信息生命周,包括目的地管理组织在内的营销组织必须要审查适合该周
每一个具体阶段的营销手段。
Además, las Partes mencionaron que seleccionarían enfoques basados en una evaluación holística de las opciones, teniendo en cuenta las evaluaciones del ciclo de vida y las repercusiones de la aplicación de esas opciones.
缔约方还提到,它们将会根据对各备选办法的整体评价,联系生命周
评估和执行这类办法会产生的影响,选定自己的方针。
La UNCTAD define los productos ambientalmente preferibles como aquellos que causan mucho menos daño al medio ambiente en alguna etapa de su ciclo de vida que los productos alternativos que tienen la misma finalidad.
贸发会议将环优产品的定义定为,在其生命周的某阶段对环境产生的损害远低于相同用途的其他产品的产品。
La Comisión evaluará los progresos de los Estados Miembros, la eficacia en función de los costos, las repercusiones ambientales y económicas, el análisis del ciclo vital y la repercusión en las emisiones de gases de invernadero.
委员会将评估成员国进展、成本效益、环境和经济影响、生命周分析及对
体排放的影响。
La Asociación prestó particular atención, además, a los seis temas siguientes: la mujer contra la violencia; cultura de paz; aprendizaje permanente; la mujer, la ciencia y la tecnología; Hábitat; y buena salud durante todo el ciclo vital.
职业妇协进一步注重其六大主题:妇女反对暴力、和平文化、终身学习、妇女、科学和技术、人居、和整个生命周都保持健康。
Las Partes que cuenten con programas más avanzados de reglamentación deberían brindar asistencia técnica, incluida capacitación, a otras Partes para que éstas desarrollen la infraestructura y la capacidad de manejo de los productos químicos a lo largo de su ciclo de vida.”
拥有更先进的化学品管制规划的缔约方应该向其他缔约方提供技术援助,包括培训,以发展它们在化学品整个生命周内对其进行管理的基础设施和能力。”
Como resultado de la creación de ese sistema, la Organización ha podido, por primera vez, realizar el seguimiento de los activos no fungibles en la Sede a lo largo de toda su vida útil, desde que se adquieren hasta que se dan de baja.
因此,联合国可在第一时间追踪总部的非消耗性资产,包括采购到处理这一整个使用生命周
。
La reducción de los riesgos (incluidos su prevención, reducción, remedio, reducción al mínimo y eliminación) es una necesidad fundamental si se desea lograr la gestión racional de los productos químicos, incluidos los productos y artículos que los contengan, durante todo su período de actividad.
减少风险(包括预防、减少、补救、尽量缩小和消除风险)是对化学品,包括对含有化学品的产品和物品的整个生命周进行健全管理的关键性必要条件。
La variedad de algunas especies se reducirá y la de otras se ampliará; algunas poblaciones perderán nexos fundamentales con estructuras oceanográficas determinadas, como frentes y zonas de afloramiento, con lo cual se interrumpirán ciclos vitales y se provocarán extinciones de poblaciones (y posiblemente, de especies).
部分鱼类的范围可能缩小,另一部分鱼类的范围可能扩大;一些物将失去与锋面和涌升区等特有海洋结构的联系,破坏生命周
,导致鱼群,并可能导致鱼
灭绝。
Las Partes que cuenten con programas más avanzados de reglamentación de los productos químicos deberían brindar asistencia técnica, incluida capacitación, a otras Partes para que éstas desarrollen la infraestructura y la capacidad de manejo de los productos químicos a lo largo de su ciclo de vida útil.
拥有更先进的化学品管制规划的缔约方应该向其他缔约方提供技术援助,包括培训,以发展它们在化学品整个生命周内对其进行管理的基础措施和能力。
En la División para el Adelanto de la Mujer la Sociedad participó en la reunión del grupo de expertos sobre el empoderamiento de la mujer en todo su ciclo vital como estrategia transformativa para la erradicación de la pobreza, celebrada del 26 al 29 de noviembre en Nueva Delhi.
在该会上做了关于债务的发言。 在提高妇女地位司,参加了关于“在全生命周提高妇女能力作为消除贫穷的改造战略”专家组会议(11月26日至29日,新德里)。
También destacará que la violencia contra la mujer se está tratando cada vez con más especificidad y se hará hincapié en todo el continuo de violencia desde el ámbito privado hasta el público, a través de las diferentes formas de violencia y las diversas etapas de la vida.
研究还将着重指出,处理对妇女的暴力行为的工作日益具体化,并重视此暴力行为
私人领域延伸到公共领域,跨越不同暴力形式,贯穿整个生命周
。
Como menciona Sudáfrica en su comunicación nacional inicial, en el futuro sus criterios para reducir las emisiones se basarán en una evaluación holística de las opciones, teniendo en cuenta las evaluaciones del ciclo de vida, las repercusiones en la macroeconomía del país y la prioridad nacional de mitigar la pobreza.
正如在首份国家信息通报中提及,南非今后对待减排的方法将基于全面评估各选择,考虑到生命周
评估、对国家经济的宏观影响以及国家的减贫重点。
Si los encargados de formular políticas centran sus esfuerzos, en primer lugar, en crear oportunidades sólidas de empleo para los jóvenes, es de suponer que los resultados repercutan de forma sostenible en el grupo de los jóvenes a lo largo de su vida y que beneficien también a otros grupos de edad.
如果决策人员把精力首先集中在为年轻人创造有利的就业结果,就能够预这些结果对青年群体在整个生命周
产生可持续的影响,并对其他年龄群也产生积极影响。
Al asignar valor a esos bienes, rotularlos, y efectuar su seguimiento a lo largo de toda su vida útil en la Sede, se logran beneficios directos en cuanto al control de los activos, la exactitud de los registros, y la estandarización de los informes contables y los informes relacionados con pólizas de seguros.
通过对在总部所有这类资产确定价值、作标记并对其各自的生命周进行追踪,在资产管理、记录的准确性以及使提交会计和保险建议报告标准化方面取得了直接收益。
La Conferencia observa que para reforzar la seguridad nuclear debería darse prioridad al fortalecimiento permanente de la prevención de actos terroristas, así como de la protección física y el control de materiales nucleares y radiactivos de otra índole para uso nuclear y no nuclear, en almacenamiento y en transporte, durante todo el ciclo de vida, en forma amplia y coherente.
审议大会指出,加强核安保方面的优先事项应该是:持续努力加强防止恐怖主义行为,以及对核材料和其他放射性材料在核与非核使用中、在储存和运输环节、在整个生命周以全面、一贯的方式实行实物保护和问责制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los restos sumergidos de ballenas dan refugio a especies de invertebrados que deben colonizarlos para completar sus ciclos vitales.
沉入海底的鲸鱼吸引了各无脊椎鱼类,它们为完成生命周期而聚集于海底鲸骸。
Por consiguiente era necesario examinar la gestión de las emisiones de los agentes de soplados durante todo el ciclo de vida útil, así como a su término.
为此,有必要在整个生命周期内,生命周期结束时对吹泡剂排放实行管理。
El enfoque del ciclo de vida de la estrategia trata de asegurar la continuidad de la asistencia desde el embarazo a lo largo de toda la infancia.
该战略的生命周期方式是要确保从孕期到幼儿期提供持续的保健。
Para lograr un desarrollo sostenible hacían falta ecosistemas en perfecto estado y nuevas soluciones para el manejo de los desechos, como el del enfoque del ciclo de vida.
需要有诸如生命周期方法那样的完整的生态系统和新的解决办法来实现可持续发展。
Los productos turísticos tienen un ciclo vital de comunicación y las organizaciones de comercialización, incluidas las OGD, han de examinar los medios de comercialización que convienen en cada una de sus fases.
旅游产品都有一定的信息生命周期,目的地管理组织在内的营销组织必须要审查适合该周期每一个具体阶段的营销手段。
Además, las Partes mencionaron que seleccionarían enfoques basados en una evaluación holística de las opciones, teniendo en cuenta las evaluaciones del ciclo de vida y las repercusiones de la aplicación de esas opciones.
缔约方还提到,它们将会根据对各备选办法的整体评价,联系生命周期评估和执行这类办法会产生的影响,选定自己的方针。
La UNCTAD define los productos ambientalmente preferibles como aquellos que causan mucho menos daño al medio ambiente en alguna etapa de su ciclo de vida que los productos alternativos que tienen la misma finalidad.
贸发会议将环优产品的定义定为,在其生命周期的某阶段对环境产生的损害远低于相同用途的其他产品的产品。
La Comisión evaluará los progresos de los Estados Miembros, la eficacia en función de los costos, las repercusiones ambientales y económicas, el análisis del ciclo vital y la repercusión en las emisiones de gases de invernadero.
委员会将评估成员国进展、成本效益、环境和经济影响、生命周期分析及对温室气体排放的影响。
La Asociación prestó particular atención, además, a los seis temas siguientes: la mujer contra la violencia; cultura de paz; aprendizaje permanente; la mujer, la ciencia y la tecnología; Hábitat; y buena salud durante todo el ciclo vital.
职业妇协进一步注重其六大主题:妇女反对暴力、和平文化、终身学习、妇女、科学和技术、人居、和整个生命周期都保持健康。
Las Partes que cuenten con programas más avanzados de reglamentación deberían brindar asistencia técnica, incluida capacitación, a otras Partes para que éstas desarrollen la infraestructura y la capacidad de manejo de los productos químicos a lo largo de su ciclo de vida.”
拥有更先进的化学品管制规划的缔约方应该向其他缔约方提供技术援助,训,以发展它们在化学品整个生命周期内对其进行管理的基础设施和能力。”
Como resultado de la creación de ese sistema, la Organización ha podido, por primera vez, realizar el seguimiento de los activos no fungibles en la Sede a lo largo de toda su vida útil, desde que se adquieren hasta que se dan de baja.
因此,联合国可在第一时间追踪总部的非消耗性资产,从采购到处理这一整个使用生命周期。
La reducción de los riesgos (incluidos su prevención, reducción, remedio, reducción al mínimo y eliminación) es una necesidad fundamental si se desea lograr la gestión racional de los productos químicos, incluidos los productos y artículos que los contengan, durante todo su período de actividad.
减少风险(预防、减少、补救、尽量缩小和消除风险)是对化学品,
对含有化学品的产品和物品的整个生命周期进行健全管理的关键性必要条件。
La variedad de algunas especies se reducirá y la de otras se ampliará; algunas poblaciones perderán nexos fundamentales con estructuras oceanográficas determinadas, como frentes y zonas de afloramiento, con lo cual se interrumpirán ciclos vitales y se provocarán extinciones de poblaciones (y posiblemente, de especies).
部分鱼类的范围可能缩小,另一部分鱼类的范围可能扩大;一些物将失去与锋面和涌升区等特有海洋结构的联系,破坏生命周期,导致鱼群,并可能导致鱼
灭绝。
Las Partes que cuenten con programas más avanzados de reglamentación de los productos químicos deberían brindar asistencia técnica, incluida capacitación, a otras Partes para que éstas desarrollen la infraestructura y la capacidad de manejo de los productos químicos a lo largo de su ciclo de vida útil.
拥有更先进的化学品管制规划的缔约方应该向其他缔约方提供技术援助,训,以发展它们在化学品整个生命周期内对其进行管理的基础措施和能力。
En la División para el Adelanto de la Mujer la Sociedad participó en la reunión del grupo de expertos sobre el empoderamiento de la mujer en todo su ciclo vital como estrategia transformativa para la erradicación de la pobreza, celebrada del 26 al 29 de noviembre en Nueva Delhi.
在该会上做了关于债务的发言。 在提高妇女地位司,参加了关于“在全生命周期提高妇女能力作为消除贫穷的改造战略”专家组会议(11月26日至29日,新德里)。
También destacará que la violencia contra la mujer se está tratando cada vez con más especificidad y se hará hincapié en todo el continuo de violencia desde el ámbito privado hasta el público, a través de las diferentes formas de violencia y las diversas etapas de la vida.
研究还将着重指出,处理对妇女的暴力行为的工作日益具体化,并重视此暴力行为从私人领域延伸到公共领域,跨越不同暴力形式,贯穿整个生命周期。
Como menciona Sudáfrica en su comunicación nacional inicial, en el futuro sus criterios para reducir las emisiones se basarán en una evaluación holística de las opciones, teniendo en cuenta las evaluaciones del ciclo de vida, las repercusiones en la macroeconomía del país y la prioridad nacional de mitigar la pobreza.
正如在首份国家信息通报中提及,南非今后对待减排的方法将基于全面评估各选择,考虑到生命周期评估、对国家经济的宏观影响以及国家的减贫重点。
Si los encargados de formular políticas centran sus esfuerzos, en primer lugar, en crear oportunidades sólidas de empleo para los jóvenes, es de suponer que los resultados repercutan de forma sostenible en el grupo de los jóvenes a lo largo de su vida y que beneficien también a otros grupos de edad.
如果决策人员把精力首先集中在为年轻人创造有利的就业结果,就能够预期这些结果对青年群体在整个生命周期产生可持续的影响,并对其他年龄群也产生积极影响。
Al asignar valor a esos bienes, rotularlos, y efectuar su seguimiento a lo largo de toda su vida útil en la Sede, se logran beneficios directos en cuanto al control de los activos, la exactitud de los registros, y la estandarización de los informes contables y los informes relacionados con pólizas de seguros.
通过对在总部所有这类资产确定价值、作标记并对其各自的生命周期进行追踪,在资产管理、记录的准确性以及使提交会计和保险建议报告标准化方面取得了直接收益。
La Conferencia observa que para reforzar la seguridad nuclear debería darse prioridad al fortalecimiento permanente de la prevención de actos terroristas, así como de la protección física y el control de materiales nucleares y radiactivos de otra índole para uso nuclear y no nuclear, en almacenamiento y en transporte, durante todo el ciclo de vida, en forma amplia y coherente.
审议大会指出,加强核安保方面的优先事项应该是:持续努力加强防止恐怖主义行为,以及对核材料和其他放射性材料在核与非核使用中、在储存和运输环节、在整个生命周期以全面、一贯的方式实行实物保护和问责制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los restos sumergidos de ballenas dan refugio a especies de invertebrados que deben colonizarlos para completar sus ciclos vitales.
沉入海底的鲸鱼吸引了各无脊椎鱼类,
为完成生命周期而聚集于海底鲸骸。
Por consiguiente era necesario examinar la gestión de las emisiones de los agentes de soplados durante todo el ciclo de vida útil, así como a su término.
为此,有必要在整个生命周期内,包括生命周期结束时对吹泡剂排放实行管理。
El enfoque del ciclo de vida de la estrategia trata de asegurar la continuidad de la asistencia desde el embarazo a lo largo de toda la infancia.
该战略的生命周期方式是要确保从孕期幼儿期提供持续的保健。
Para lograr un desarrollo sostenible hacían falta ecosistemas en perfecto estado y nuevas soluciones para el manejo de los desechos, como el del enfoque del ciclo de vida.
需要有诸如生命周期方法那样的完整的生态系统和新的解决办法来实现可持续发展。
Los productos turísticos tienen un ciclo vital de comunicación y las organizaciones de comercialización, incluidas las OGD, han de examinar los medios de comercialización que convienen en cada una de sus fases.
旅游产品都有一定的信息生命周期,包括目的地管理组织在内的营销组织必须要审查适合该周期每一个具阶段的营销手段。
Además, las Partes mencionaron que seleccionarían enfoques basados en una evaluación holística de las opciones, teniendo en cuenta las evaluaciones del ciclo de vida y las repercusiones de la aplicación de esas opciones.
缔约方还提,
将会根据对各
备选办法的整
,联系生命周期
估和执行这类办法会产生的影响,选定自己的方针。
La UNCTAD define los productos ambientalmente preferibles como aquellos que causan mucho menos daño al medio ambiente en alguna etapa de su ciclo de vida que los productos alternativos que tienen la misma finalidad.
贸发会议将环优产品的定义定为,在其生命周期的某阶段对环境产生的损害远低于相同用途的其他产品的产品。
La Comisión evaluará los progresos de los Estados Miembros, la eficacia en función de los costos, las repercusiones ambientales y económicas, el análisis del ciclo vital y la repercusión en las emisiones de gases de invernadero.
委员会将估成员国进展、成本效益、环境和经济影响、生命周期分析及对温室气
排放的影响。
La Asociación prestó particular atención, además, a los seis temas siguientes: la mujer contra la violencia; cultura de paz; aprendizaje permanente; la mujer, la ciencia y la tecnología; Hábitat; y buena salud durante todo el ciclo vital.
职业妇协进一步注重其六大主题:妇女反对暴力、和平文化、终身学习、妇女、科学和技术、人居、和整个生命周期都保持健康。
Las Partes que cuenten con programas más avanzados de reglamentación deberían brindar asistencia técnica, incluida capacitación, a otras Partes para que éstas desarrollen la infraestructura y la capacidad de manejo de los productos químicos a lo largo de su ciclo de vida.”
拥有更先进的化学品管制规划的缔约方应该向其他缔约方提供技术援助,包括培训,以发展在化学品整个生命周期内对其进行管理的基础设施和能力。”
Como resultado de la creación de ese sistema, la Organización ha podido, por primera vez, realizar el seguimiento de los activos no fungibles en la Sede a lo largo de toda su vida útil, desde que se adquieren hasta que se dan de baja.
因此,联合国可在第一时间追踪总部的非消耗性资产,包括从采购处理这一整个使用生命周期。
La reducción de los riesgos (incluidos su prevención, reducción, remedio, reducción al mínimo y eliminación) es una necesidad fundamental si se desea lograr la gestión racional de los productos químicos, incluidos los productos y artículos que los contengan, durante todo su período de actividad.
减少风险(包括预防、减少、补救、尽量缩小和消除风险)是对化学品,包括对含有化学品的产品和物品的整个生命周期进行健全管理的关键性必要条件。
La variedad de algunas especies se reducirá y la de otras se ampliará; algunas poblaciones perderán nexos fundamentales con estructuras oceanográficas determinadas, como frentes y zonas de afloramiento, con lo cual se interrumpirán ciclos vitales y se provocarán extinciones de poblaciones (y posiblemente, de especies).
部分鱼类的范围可能缩小,另一部分鱼类的范围可能扩大;一些物将失去与锋面和涌升区等特有海洋结构的联系,破坏生命周期,导致鱼群,并可能导致鱼
灭绝。
Las Partes que cuenten con programas más avanzados de reglamentación de los productos químicos deberían brindar asistencia técnica, incluida capacitación, a otras Partes para que éstas desarrollen la infraestructura y la capacidad de manejo de los productos químicos a lo largo de su ciclo de vida útil.
拥有更先进的化学品管制规划的缔约方应该向其他缔约方提供技术援助,包括培训,以发展在化学品整个生命周期内对其进行管理的基础措施和能力。
En la División para el Adelanto de la Mujer la Sociedad participó en la reunión del grupo de expertos sobre el empoderamiento de la mujer en todo su ciclo vital como estrategia transformativa para la erradicación de la pobreza, celebrada del 26 al 29 de noviembre en Nueva Delhi.
在该会上做了关于债务的发言。 在提高妇女地位司,参加了关于“在全生命周期提高妇女能力作为消除贫穷的改造战略”专家组会议(11月26日至29日,新德里)。
También destacará que la violencia contra la mujer se está tratando cada vez con más especificidad y se hará hincapié en todo el continuo de violencia desde el ámbito privado hasta el público, a través de las diferentes formas de violencia y las diversas etapas de la vida.
研究还将着重指出,处理对妇女的暴力行为的工作日益具化,并重视此
暴力行为从私人领域延伸
公共领域,跨越不同暴力形式,贯穿整个生命周期。
Como menciona Sudáfrica en su comunicación nacional inicial, en el futuro sus criterios para reducir las emisiones se basarán en una evaluación holística de las opciones, teniendo en cuenta las evaluaciones del ciclo de vida, las repercusiones en la macroeconomía del país y la prioridad nacional de mitigar la pobreza.
正如在首份国家信息通报中提及,南非今后对待减排的方法将基于全面估各
选择,考虑
生命周期
估、对国家经济的宏观影响以及国家的减贫重点。
Si los encargados de formular políticas centran sus esfuerzos, en primer lugar, en crear oportunidades sólidas de empleo para los jóvenes, es de suponer que los resultados repercutan de forma sostenible en el grupo de los jóvenes a lo largo de su vida y que beneficien también a otros grupos de edad.
如果决策人员把精力首先集中在为年轻人创造有利的就业结果,就能够预期这些结果对青年群在整个生命周期产生可持续的影响,并对其他年龄群也产生积极影响。
Al asignar valor a esos bienes, rotularlos, y efectuar su seguimiento a lo largo de toda su vida útil en la Sede, se logran beneficios directos en cuanto al control de los activos, la exactitud de los registros, y la estandarización de los informes contables y los informes relacionados con pólizas de seguros.
通过对在总部所有这类资产确定值、作标记并对其各自的生命周期进行追踪,在资产管理、记录的准确性以及使提交会计和保险建议报告标准化方面取得了直接收益。
La Conferencia observa que para reforzar la seguridad nuclear debería darse prioridad al fortalecimiento permanente de la prevención de actos terroristas, así como de la protección física y el control de materiales nucleares y radiactivos de otra índole para uso nuclear y no nuclear, en almacenamiento y en transporte, durante todo el ciclo de vida, en forma amplia y coherente.
审议大会指出,加强核安保方面的优先事项应该是:持续努力加强防止恐怖主义行为,以及对核材料和其他放射性材料在核与非核使用中、在储存和运输环节、在整个生命周期以全面、一贯的方式实行实物保护和问责制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Los restos sumergidos de ballenas dan refugio a especies de invertebrados que deben colonizarlos para completar sus ciclos vitales.
沉入海底鲸鱼吸引了各
无脊椎鱼类,它们为完成
命周期而聚集于海底鲸骸。
Por consiguiente era necesario examinar la gestión de las emisiones de los agentes de soplados durante todo el ciclo de vida útil, así como a su término.
为此,有必要在整个命周期内,包括
命周期结束时对吹泡剂排放实行管理。
El enfoque del ciclo de vida de la estrategia trata de asegurar la continuidad de la asistencia desde el embarazo a lo largo de toda la infancia.
该战略命周期方式是要确保从孕期到幼儿期提供持续
保健。
Para lograr un desarrollo sostenible hacían falta ecosistemas en perfecto estado y nuevas soluciones para el manejo de los desechos, como el del enfoque del ciclo de vida.
需要有诸如命周期方法那样
完整
态系统和新
解决办法来实现可持续发
。
Los productos turísticos tienen un ciclo vital de comunicación y las organizaciones de comercialización, incluidas las OGD, han de examinar los medios de comercialización que convienen en cada una de sus fases.
产品都有一定
信息
命周期,包括目
地管理组织在内
营销组织必须要审查适合该周期每一个具体阶段
营销手段。
Además, las Partes mencionaron que seleccionarían enfoques basados en una evaluación holística de las opciones, teniendo en cuenta las evaluaciones del ciclo de vida y las repercusiones de la aplicación de esas opciones.
缔约方还提到,它们将会根据对各备选办法
整体评价,联系
命周期评估和执行这类办法会产
影响,选定自己
方针。
La UNCTAD define los productos ambientalmente preferibles como aquellos que causan mucho menos daño al medio ambiente en alguna etapa de su ciclo de vida que los productos alternativos que tienen la misma finalidad.
贸发会议将环优产品定义定为,在其
命周期
某阶段对环境产
害远低于相同用途
其他产品
产品。
La Comisión evaluará los progresos de los Estados Miembros, la eficacia en función de los costos, las repercusiones ambientales y económicas, el análisis del ciclo vital y la repercusión en las emisiones de gases de invernadero.
委员会将评估成员国进、成本效益、环境和经济影响、
命周期分析及对温室气体排放
影响。
La Asociación prestó particular atención, además, a los seis temas siguientes: la mujer contra la violencia; cultura de paz; aprendizaje permanente; la mujer, la ciencia y la tecnología; Hábitat; y buena salud durante todo el ciclo vital.
职业妇协进一步注重其六大主题:妇女反对暴力、和平文化、终身学习、妇女、科学和技术、人居、和整个命周期都保持健康。
Las Partes que cuenten con programas más avanzados de reglamentación deberían brindar asistencia técnica, incluida capacitación, a otras Partes para que éstas desarrollen la infraestructura y la capacidad de manejo de los productos químicos a lo largo de su ciclo de vida.”
拥有更先进化学品管制规划
缔约方应该向其他缔约方提供技术援助,包括培训,以发
它们在化学品整个
命周期内对其进行管理
基础设施和能力。”
Como resultado de la creación de ese sistema, la Organización ha podido, por primera vez, realizar el seguimiento de los activos no fungibles en la Sede a lo largo de toda su vida útil, desde que se adquieren hasta que se dan de baja.
因此,联合国可在第一时间追踪总部非消耗性资产,包括从采购到处理这一整个使用
命周期。
La reducción de los riesgos (incluidos su prevención, reducción, remedio, reducción al mínimo y eliminación) es una necesidad fundamental si se desea lograr la gestión racional de los productos químicos, incluidos los productos y artículos que los contengan, durante todo su período de actividad.
减少风险(包括预防、减少、补救、尽量缩小和消除风险)是对化学品,包括对含有化学品产品和物品
整个
命周期进行健全管理
关键性必要条件。
La variedad de algunas especies se reducirá y la de otras se ampliará; algunas poblaciones perderán nexos fundamentales con estructuras oceanográficas determinadas, como frentes y zonas de afloramiento, con lo cual se interrumpirán ciclos vitales y se provocarán extinciones de poblaciones (y posiblemente, de especies).
部分鱼类范围可能缩小,另一部分鱼类
范围可能扩大;一些物
将失去与锋面和涌升区等特有海洋结构
联系,破坏
命周期,导致鱼群,并可能导致鱼
灭绝。
Las Partes que cuenten con programas más avanzados de reglamentación de los productos químicos deberían brindar asistencia técnica, incluida capacitación, a otras Partes para que éstas desarrollen la infraestructura y la capacidad de manejo de los productos químicos a lo largo de su ciclo de vida útil.
拥有更先进化学品管制规划
缔约方应该向其他缔约方提供技术援助,包括培训,以发
它们在化学品整个
命周期内对其进行管理
基础措施和能力。
En la División para el Adelanto de la Mujer la Sociedad participó en la reunión del grupo de expertos sobre el empoderamiento de la mujer en todo su ciclo vital como estrategia transformativa para la erradicación de la pobreza, celebrada del 26 al 29 de noviembre en Nueva Delhi.
在该会上做了关于债务发言。 在提高妇女地位司,参加了关于“在全
命周期提高妇女能力作为消除贫穷
改造战略”专家组会议(11月26日至29日,新德里)。
También destacará que la violencia contra la mujer se está tratando cada vez con más especificidad y se hará hincapié en todo el continuo de violencia desde el ámbito privado hasta el público, a través de las diferentes formas de violencia y las diversas etapas de la vida.
研究还将着重指出,处理对妇女暴力行为
工作日益具体化,并重视此
暴力行为从私人领域延伸到公共领域,跨越不同暴力形式,贯穿整个
命周期。
Como menciona Sudáfrica en su comunicación nacional inicial, en el futuro sus criterios para reducir las emisiones se basarán en una evaluación holística de las opciones, teniendo en cuenta las evaluaciones del ciclo de vida, las repercusiones en la macroeconomía del país y la prioridad nacional de mitigar la pobreza.
正如在首份国家信息通报中提及,南非今后对待减排方法将基于全面评估各
选择,考虑到
命周期评估、对国家经济
宏观影响以及国家
减贫重点。
Si los encargados de formular políticas centran sus esfuerzos, en primer lugar, en crear oportunidades sólidas de empleo para los jóvenes, es de suponer que los resultados repercutan de forma sostenible en el grupo de los jóvenes a lo largo de su vida y que beneficien también a otros grupos de edad.
如果决策人员把精力首先集中在为年轻人创造有利就业结果,就能够预期这些结果对青年群体在整个
命周期产
可持续
影响,并对其他年龄群也产
积极影响。
Al asignar valor a esos bienes, rotularlos, y efectuar su seguimiento a lo largo de toda su vida útil en la Sede, se logran beneficios directos en cuanto al control de los activos, la exactitud de los registros, y la estandarización de los informes contables y los informes relacionados con pólizas de seguros.
通过对在总部所有这类资产确定价值、作标记并对其各自命周期进行追踪,在资产管理、记录
准确性以及使提交会计和保险建议报告标准化方面取得了直接收益。
La Conferencia observa que para reforzar la seguridad nuclear debería darse prioridad al fortalecimiento permanente de la prevención de actos terroristas, así como de la protección física y el control de materiales nucleares y radiactivos de otra índole para uso nuclear y no nuclear, en almacenamiento y en transporte, durante todo el ciclo de vida, en forma amplia y coherente.
审议大会指出,加强核安保方面优先事项应该是:持续努力加强防止恐怖主义行为,以及对核材料和其他放射性材料在核与非核使用中、在储存和运输环节、在整个
命周期以全面、一贯
方式实行实物保护和问责制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los restos sumergidos de ballenas dan refugio a especies de invertebrados que deben colonizarlos para completar sus ciclos vitales.
沉入海底的鲸鱼吸引了各无脊椎鱼类,它们为完成生命周期而聚集于海底鲸骸。
Por consiguiente era necesario examinar la gestión de las emisiones de los agentes de soplados durante todo el ciclo de vida útil, así como a su término.
为此,有必要在整个生命周期内,包括生命周期结束时吹泡剂排放实行管理。
El enfoque del ciclo de vida de la estrategia trata de asegurar la continuidad de la asistencia desde el embarazo a lo largo de toda la infancia.
该战略的生命周期方式是要确保从孕期期提供持续的保健。
Para lograr un desarrollo sostenible hacían falta ecosistemas en perfecto estado y nuevas soluciones para el manejo de los desechos, como el del enfoque del ciclo de vida.
需要有诸如生命周期方法那样的完整的生态系统和新的解决办法来实现可持续发展。
Los productos turísticos tienen un ciclo vital de comunicación y las organizaciones de comercialización, incluidas las OGD, han de examinar los medios de comercialización que convienen en cada una de sus fases.
旅游产品都有一定的信息生命周期,包括目的地管理组织在内的营销组织必须要审查适合该周期每一个具体阶段的营销手段。
Además, las Partes mencionaron que seleccionarían enfoques basados en una evaluación holística de las opciones, teniendo en cuenta las evaluaciones del ciclo de vida y las repercusiones de la aplicación de esas opciones.
缔约方还提,它们将会根据
各
备选办法的整体评价,联系生命周期评估和执行这类办法会产生的影响,选定自己的方针。
La UNCTAD define los productos ambientalmente preferibles como aquellos que causan mucho menos daño al medio ambiente en alguna etapa de su ciclo de vida que los productos alternativos que tienen la misma finalidad.
贸发会议将环优产品的定义定为,在其生命周期的某阶段环境产生的损害远低于相同用途的其他产品的产品。
La Comisión evaluará los progresos de los Estados Miembros, la eficacia en función de los costos, las repercusiones ambientales y económicas, el análisis del ciclo vital y la repercusión en las emisiones de gases de invernadero.
委员会将评估成员国进展、成本效益、环境和经济影响、生命周期分温室气体排放的影响。
La Asociación prestó particular atención, además, a los seis temas siguientes: la mujer contra la violencia; cultura de paz; aprendizaje permanente; la mujer, la ciencia y la tecnología; Hábitat; y buena salud durante todo el ciclo vital.
职业妇协进一步注重其六大主题:妇女反暴力、和平文化、终身学习、妇女、科学和技术、人居、和整个生命周期都保持健康。
Las Partes que cuenten con programas más avanzados de reglamentación deberían brindar asistencia técnica, incluida capacitación, a otras Partes para que éstas desarrollen la infraestructura y la capacidad de manejo de los productos químicos a lo largo de su ciclo de vida.”
拥有更先进的化学品管制规划的缔约方应该向其他缔约方提供技术援助,包括培训,以发展它们在化学品整个生命周期内其进行管理的基础设施和能力。”
Como resultado de la creación de ese sistema, la Organización ha podido, por primera vez, realizar el seguimiento de los activos no fungibles en la Sede a lo largo de toda su vida útil, desde que se adquieren hasta que se dan de baja.
因此,联合国可在第一时间追踪总部的非消耗性资产,包括从采购处理这一整个使用生命周期。
La reducción de los riesgos (incluidos su prevención, reducción, remedio, reducción al mínimo y eliminación) es una necesidad fundamental si se desea lograr la gestión racional de los productos químicos, incluidos los productos y artículos que los contengan, durante todo su período de actividad.
减少风险(包括预防、减少、补救、尽量缩小和消除风险)是化学品,包括
含有化学品的产品和物品的整个生命周期进行健全管理的关键性必要条件。
La variedad de algunas especies se reducirá y la de otras se ampliará; algunas poblaciones perderán nexos fundamentales con estructuras oceanográficas determinadas, como frentes y zonas de afloramiento, con lo cual se interrumpirán ciclos vitales y se provocarán extinciones de poblaciones (y posiblemente, de especies).
部分鱼类的范围可能缩小,另一部分鱼类的范围可能扩大;一些物将失去与锋面和涌升区等特有海洋结构的联系,破坏生命周期,导致鱼群,并可能导致鱼
灭绝。
Las Partes que cuenten con programas más avanzados de reglamentación de los productos químicos deberían brindar asistencia técnica, incluida capacitación, a otras Partes para que éstas desarrollen la infraestructura y la capacidad de manejo de los productos químicos a lo largo de su ciclo de vida útil.
拥有更先进的化学品管制规划的缔约方应该向其他缔约方提供技术援助,包括培训,以发展它们在化学品整个生命周期内其进行管理的基础措施和能力。
En la División para el Adelanto de la Mujer la Sociedad participó en la reunión del grupo de expertos sobre el empoderamiento de la mujer en todo su ciclo vital como estrategia transformativa para la erradicación de la pobreza, celebrada del 26 al 29 de noviembre en Nueva Delhi.
在该会上做了关于债务的发言。 在提高妇女地位司,参加了关于“在全生命周期提高妇女能力作为消除贫穷的改造战略”专家组会议(11月26日至29日,新德里)。
También destacará que la violencia contra la mujer se está tratando cada vez con más especificidad y se hará hincapié en todo el continuo de violencia desde el ámbito privado hasta el público, a través de las diferentes formas de violencia y las diversas etapas de la vida.
研究还将着重指出,处理妇女的暴力行为的工作日益具体化,并重视此
暴力行为从私人领域延伸
公共领域,跨越不同暴力形式,贯穿整个生命周期。
Como menciona Sudáfrica en su comunicación nacional inicial, en el futuro sus criterios para reducir las emisiones se basarán en una evaluación holística de las opciones, teniendo en cuenta las evaluaciones del ciclo de vida, las repercusiones en la macroeconomía del país y la prioridad nacional de mitigar la pobreza.
正如在首份国家信息通报中提,南非今后
待减排的方法将基于全面评估各
选择,考虑
生命周期评估、
国家经济的宏观影响以
国家的减贫重点。
Si los encargados de formular políticas centran sus esfuerzos, en primer lugar, en crear oportunidades sólidas de empleo para los jóvenes, es de suponer que los resultados repercutan de forma sostenible en el grupo de los jóvenes a lo largo de su vida y que beneficien también a otros grupos de edad.
如果决策人员把精力首先集中在为年轻人创造有利的就业结果,就能够预期这些结果青年群体在整个生命周期产生可持续的影响,并
其他年龄群也产生积极影响。
Al asignar valor a esos bienes, rotularlos, y efectuar su seguimiento a lo largo de toda su vida útil en la Sede, se logran beneficios directos en cuanto al control de los activos, la exactitud de los registros, y la estandarización de los informes contables y los informes relacionados con pólizas de seguros.
通过在总部所有这类资产确定价值、作标记并
其各自的生命周期进行追踪,在资产管理、记录的准确性以
使提交会计和保险建议报告标准化方面取得了直接收益。
La Conferencia observa que para reforzar la seguridad nuclear debería darse prioridad al fortalecimiento permanente de la prevención de actos terroristas, así como de la protección física y el control de materiales nucleares y radiactivos de otra índole para uso nuclear y no nuclear, en almacenamiento y en transporte, durante todo el ciclo de vida, en forma amplia y coherente.
审议大会指出,加强核安保方面的优先事项应该是:持续努力加强防止恐怖主义行为,以核材料和其他放射性材料在核与非核使用中、在储存和运输环节、在整个生命周期以全面、一贯的方式实行实物保护和问责制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los restos sumergidos de ballenas dan refugio a especies de invertebrados que deben colonizarlos para completar sus ciclos vitales.
底的鲸鱼吸引了各
无脊椎鱼类,它们为完成生命周期而聚集于
底鲸骸。
Por consiguiente era necesario examinar la gestión de las emisiones de los agentes de soplados durante todo el ciclo de vida útil, así como a su término.
为此,有必要在整个生命周期内,包括生命周期结束时对吹泡剂排放实行管理。
El enfoque del ciclo de vida de la estrategia trata de asegurar la continuidad de la asistencia desde el embarazo a lo largo de toda la infancia.
该战略的生命周期式是要确保从孕期到幼儿期提供持续的保健。
Para lograr un desarrollo sostenible hacían falta ecosistemas en perfecto estado y nuevas soluciones para el manejo de los desechos, como el del enfoque del ciclo de vida.
需要有诸如生命周期法那样的完整的生态系统和新的解决办法来实现可持续发展。
Los productos turísticos tienen un ciclo vital de comunicación y las organizaciones de comercialización, incluidas las OGD, han de examinar los medios de comercialización que convienen en cada una de sus fases.
旅游产品都有一定的信息生命周期,包括目的地管理组织在内的营销组织必须要审查适合该周期每一个具体阶段的营销手段。
Además, las Partes mencionaron que seleccionarían enfoques basados en una evaluación holística de las opciones, teniendo en cuenta las evaluaciones del ciclo de vida y las repercusiones de la aplicación de esas opciones.
还提到,它们将会根据对各
备选办法的整体评价,联系生命周期评估和执行这类办法会产生的影响,选定自己的
针。
La UNCTAD define los productos ambientalmente preferibles como aquellos que causan mucho menos daño al medio ambiente en alguna etapa de su ciclo de vida que los productos alternativos que tienen la misma finalidad.
贸发会议将环优产品的定义定为,在其生命周期的某阶段对环境产生的损害远低于相同用途的其他产品的产品。
La Comisión evaluará los progresos de los Estados Miembros, la eficacia en función de los costos, las repercusiones ambientales y económicas, el análisis del ciclo vital y la repercusión en las emisiones de gases de invernadero.
委员会将评估成员国进展、成本效益、环境和经济影响、生命周期分析及对温室气体排放的影响。
La Asociación prestó particular atención, además, a los seis temas siguientes: la mujer contra la violencia; cultura de paz; aprendizaje permanente; la mujer, la ciencia y la tecnología; Hábitat; y buena salud durante todo el ciclo vital.
职业妇协进一步注重其六大主题:妇女反对暴力、和平文化、终身学习、妇女、科学和技术、人居、和整个生命周期都保持健康。
Las Partes que cuenten con programas más avanzados de reglamentación deberían brindar asistencia técnica, incluida capacitación, a otras Partes para que éstas desarrollen la infraestructura y la capacidad de manejo de los productos químicos a lo largo de su ciclo de vida.”
拥有更先进的化学品管制规划的应该向其他
提供技术援助,包括培训,以发展它们在化学品整个生命周期内对其进行管理的基础设施和能力。”
Como resultado de la creación de ese sistema, la Organización ha podido, por primera vez, realizar el seguimiento de los activos no fungibles en la Sede a lo largo de toda su vida útil, desde que se adquieren hasta que se dan de baja.
因此,联合国可在第一时间追踪总部的非消耗性资产,包括从采购到处理这一整个使用生命周期。
La reducción de los riesgos (incluidos su prevención, reducción, remedio, reducción al mínimo y eliminación) es una necesidad fundamental si se desea lograr la gestión racional de los productos químicos, incluidos los productos y artículos que los contengan, durante todo su período de actividad.
减少风险(包括预防、减少、补救、尽量缩小和消除风险)是对化学品,包括对含有化学品的产品和物品的整个生命周期进行健全管理的关键性必要条件。
La variedad de algunas especies se reducirá y la de otras se ampliará; algunas poblaciones perderán nexos fundamentales con estructuras oceanográficas determinadas, como frentes y zonas de afloramiento, con lo cual se interrumpirán ciclos vitales y se provocarán extinciones de poblaciones (y posiblemente, de especies).
部分鱼类的范围可能缩小,另一部分鱼类的范围可能扩大;一些物将失去与锋面和涌升区等特有
洋结构的联系,破坏生命周期,导致鱼群,并可能导致鱼
灭绝。
Las Partes que cuenten con programas más avanzados de reglamentación de los productos químicos deberían brindar asistencia técnica, incluida capacitación, a otras Partes para que éstas desarrollen la infraestructura y la capacidad de manejo de los productos químicos a lo largo de su ciclo de vida útil.
拥有更先进的化学品管制规划的应该向其他
提供技术援助,包括培训,以发展它们在化学品整个生命周期内对其进行管理的基础措施和能力。
En la División para el Adelanto de la Mujer la Sociedad participó en la reunión del grupo de expertos sobre el empoderamiento de la mujer en todo su ciclo vital como estrategia transformativa para la erradicación de la pobreza, celebrada del 26 al 29 de noviembre en Nueva Delhi.
在该会上做了关于债务的发言。 在提高妇女地位司,参加了关于“在全生命周期提高妇女能力作为消除贫穷的改造战略”专家组会议(11月26日至29日,新德里)。
También destacará que la violencia contra la mujer se está tratando cada vez con más especificidad y se hará hincapié en todo el continuo de violencia desde el ámbito privado hasta el público, a través de las diferentes formas de violencia y las diversas etapas de la vida.
研究还将着重指出,处理对妇女的暴力行为的工作日益具体化,并重视此暴力行为从私人领域延伸到公共领域,跨越不同暴力形式,贯穿整个生命周期。
Como menciona Sudáfrica en su comunicación nacional inicial, en el futuro sus criterios para reducir las emisiones se basarán en una evaluación holística de las opciones, teniendo en cuenta las evaluaciones del ciclo de vida, las repercusiones en la macroeconomía del país y la prioridad nacional de mitigar la pobreza.
正如在首份国家信息通报中提及,南非今后对待减排的法将基于全面评估各
选择,考虑到生命周期评估、对国家经济的宏观影响以及国家的减贫重点。
Si los encargados de formular políticas centran sus esfuerzos, en primer lugar, en crear oportunidades sólidas de empleo para los jóvenes, es de suponer que los resultados repercutan de forma sostenible en el grupo de los jóvenes a lo largo de su vida y que beneficien también a otros grupos de edad.
如果决策人员把精力首先集中在为年轻人创造有利的就业结果,就能够预期这些结果对青年群体在整个生命周期产生可持续的影响,并对其他年龄群也产生积极影响。
Al asignar valor a esos bienes, rotularlos, y efectuar su seguimiento a lo largo de toda su vida útil en la Sede, se logran beneficios directos en cuanto al control de los activos, la exactitud de los registros, y la estandarización de los informes contables y los informes relacionados con pólizas de seguros.
通过对在总部所有这类资产确定价值、作标记并对其各自的生命周期进行追踪,在资产管理、记录的准确性以及使提交会计和保险建议报告标准化面取得了直接收益。
La Conferencia observa que para reforzar la seguridad nuclear debería darse prioridad al fortalecimiento permanente de la prevención de actos terroristas, así como de la protección física y el control de materiales nucleares y radiactivos de otra índole para uso nuclear y no nuclear, en almacenamiento y en transporte, durante todo el ciclo de vida, en forma amplia y coherente.
审议大会指出,加强核安保面的优先事项应该是:持续努力加强防止恐怖主义行为,以及对核材料和其他放射性材料在核与非核使用中、在储存和运输环节、在整个生命周期以全面、一贯的
式实行实物保护和问责制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。