El Realismo en la pintura inició a finales del siglo XIX.
绘画的现实主义风格从十九世纪末开始。
realismo
El Realismo en la pintura inició a finales del siglo XIX.
绘画的现实主义风格从十九世纪末开始。
Es un discurso pletórico de realismo y sabiduría.
这是项充满现实主义和智慧的发言。
Toda reforma requiere una dosis sutil de ambición, realismo y paciencia.
所有改革都离不开抱负、现实主义和耐心的微妙结合。
El realismo nos dice que durante dos años hemos estado haciendo pequeños progresos.
现实主义告诉们,在过去两年中,
们取得
小的进展。
Sólo actuando con realismo y tomando en cuenta las diferencias estaremos a la altura de los desafíos del Milenio.
只有以现实主义的态度采取行动和考虑到不同,们才能应对千年挑战。
De todas las dimensiones de la diplomacia multilateral, la de desarme es aquella que exige mayor realismo político, mayor perseverancia y buena voluntad.
在多边外交的所有领域中,裁军是需要最大的政治现实主义态度,以及最大毅力和诚意的领域。
Hace un año expresé en este mismo escenario la necesidad de afrontar con visión y realismo los nuevos retos que el mundo nos plantea, particularmente a los países en desarrollo.
年前在这个讲坛
(
A/59/PV.5),
提到应该以远
和现实主义面对
们特别是发展中国家面临的新挑战。
Consideramos, en suma, que la presente Declaración refleja esta fórmula realista de compromiso, respetando el ámbito de acción de cada Estado en la adopción de medidas y definiciones concretas sobre la materia.
们认为,《宣言》体现
这种现实主义的妥协,同时又尊重每
个国家在此问题
采取具体措施的行动范围。
Según un punto de vista de realismo renovado, la estructura internacional, que es resultado de una distribución desigual del poder y los recursos y de otros desequilibrios, premia y penaliza el comportamiento que se conforma a la estructura o que se desvía de ella.
从新现实主义的观点来看,国际结构――权力、资源的不平等分配和其他不平衡的结果――奖赏和处罚顺从或不顺从结构的行为。
No, el compromiso que han adquirido nuestros gobiernos al establecer la Conferencia de Desarme no podría ser interpretado, aun en una visión estrictamente jurídica, en términos de renunciar a su cometido, sino más bien en términos de asumir una actitud crítica y reflexiva con la finalidad de redoblar los esfuerzos para desbloquear el proceso y obtener un programa de trabajo dentro de un compromiso que podríamos denominar de realismo constructivo y responsable.
不――即使在严格的法律意义,各国政府在建立裁军谈判会议时所作的承诺也不能够被解释为要放弃本会议的任务,而是要采取
种批判的和反思的态度,以加倍努力打开僵局,在
们可称为建设性和负责的现实主义的折衷方案的基础
制定出工作计划。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
realismo
El Realismo en la pintura inició a finales del siglo XIX.
绘画现实主义风格从十九世纪末开始。
Es un discurso pletórico de realismo y sabiduría.
这是一项充满现实主义和智慧发言。
Toda reforma requiere una dosis sutil de ambición, realismo y paciencia.
所有改革都离不开抱负、现实主义和耐心微妙结合。
El realismo nos dice que durante dos años hemos estado haciendo pequeños progresos.
现实主义告诉我们,在过去两年中,我们取得了一些小进展。
Sólo actuando con realismo y tomando en cuenta las diferencias estaremos a la altura de los desafíos del Milenio.
只有以现实主义态度采取行动和考虑到不同,我们才能应对千年挑战。
De todas las dimensiones de la diplomacia multilateral, la de desarme es aquella que exige mayor realismo político, mayor perseverancia y buena voluntad.
在多边所有
中,裁军是需要最大
政治现实主义态度,以及最大毅力和诚意
。
Hace un año expresé en este mismo escenario la necesidad de afrontar con visión y realismo los nuevos retos que el mundo nos plantea, particularmente a los países en desarrollo.
一年前在这个讲坛上(见A/59/PV.5),我提到应该以远见和现实主义面对我们特别是发展中国家面临新挑战。
Consideramos, en suma, que la presente Declaración refleja esta fórmula realista de compromiso, respetando el ámbito de acción de cada Estado en la adopción de medidas y definiciones concretas sobre la materia.
我们认为,《宣言》体现了这种现实主义妥协,同时又尊重每一个国家在此问题上采取具体措施
行动范围。
Según un punto de vista de realismo renovado, la estructura internacional, que es resultado de una distribución desigual del poder y los recursos y de otros desequilibrios, premia y penaliza el comportamiento que se conforma a la estructura o que se desvía de ella.
从新现实主义观点来看,国际结构――权力、资源
不平等分配和其他不平衡
结果――奖赏和处罚顺从或不顺从结构
行为。
No, el compromiso que han adquirido nuestros gobiernos al establecer la Conferencia de Desarme no podría ser interpretado, aun en una visión estrictamente jurídica, en términos de renunciar a su cometido, sino más bien en términos de asumir una actitud crítica y reflexiva con la finalidad de redoblar los esfuerzos para desbloquear el proceso y obtener un programa de trabajo dentro de un compromiso que podríamos denominar de realismo constructivo y responsable.
不――即使在严格法律意义上,各国政府在建立裁军谈判会议时所作
承诺也不能够被解释为要放弃本会议
任务,而是要采取一种批判
和反思
态度,以加倍努力打开僵局,在我们可称为建设性和负责
现实主义
折衷方案
基础上制定出工作计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
realismo
El Realismo en la pintura inició a finales del siglo XIX.
绘画现实主义风格从十九世纪末开始。
Es un discurso pletórico de realismo y sabiduría.
这是一项充满现实主义智慧
发言。
Toda reforma requiere una dosis sutil de ambición, realismo y paciencia.
所有改革都离不开抱负、现实主义耐心
微妙结合。
El realismo nos dice que durante dos años hemos estado haciendo pequeños progresos.
现实主义告诉我们,在过去两年中,我们取得了一些小进展。
Sólo actuando con realismo y tomando en cuenta las diferencias estaremos a la altura de los desafíos del Milenio.
只有以现实主义采取行动
考虑到不同,我们才能应对千年挑战。
De todas las dimensiones de la diplomacia multilateral, la de desarme es aquella que exige mayor realismo político, mayor perseverancia y buena voluntad.
在多边外交所有领域中,裁军是需要最大
政治现实主义
,以及最大毅力
领域。
Hace un año expresé en este mismo escenario la necesidad de afrontar con visión y realismo los nuevos retos que el mundo nos plantea, particularmente a los países en desarrollo.
一年前在这个讲坛上(见A/59/PV.5),我提到应该以远见现实主义面对我们特别是发展中国家面临
新挑战。
Consideramos, en suma, que la presente Declaración refleja esta fórmula realista de compromiso, respetando el ámbito de acción de cada Estado en la adopción de medidas y definiciones concretas sobre la materia.
我们认为,《宣言》体现了这种现实主义妥协,同时又尊重每一个国家在此问题上采取具体措施
行动范围。
Según un punto de vista de realismo renovado, la estructura internacional, que es resultado de una distribución desigual del poder y los recursos y de otros desequilibrios, premia y penaliza el comportamiento que se conforma a la estructura o que se desvía de ella.
从新现实主义观点来看,国际结构――权力、资源
不平等分配
其他不平衡
结果――奖赏
处罚顺从或不顺从结构
行为。
No, el compromiso que han adquirido nuestros gobiernos al establecer la Conferencia de Desarme no podría ser interpretado, aun en una visión estrictamente jurídica, en términos de renunciar a su cometido, sino más bien en términos de asumir una actitud crítica y reflexiva con la finalidad de redoblar los esfuerzos para desbloquear el proceso y obtener un programa de trabajo dentro de un compromiso que podríamos denominar de realismo constructivo y responsable.
不――即使在严格法律
义上,各国政府在建立裁军谈判会议时所作
承诺也不能够被解释为要放弃本会议
任务,而是要采取一种批判
反思
,以加倍努力打开僵局,在我们可称为建设性
负责
现实主义
折衷方案
基础上制定出工作计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
realismo
El Realismo en la pintura inició a finales del siglo XIX.
绘画现实主
风格从十九世纪末开始。
Es un discurso pletórico de realismo y sabiduría.
这是一项充满现实主和智慧
发言。
Toda reforma requiere una dosis sutil de ambición, realismo y paciencia.
所有改革都离不开抱负、现实主和耐心
微妙结合。
El realismo nos dice que durante dos años hemos estado haciendo pequeños progresos.
现实主告诉我们,在过去两年中,我们取得了一些小
进展。
Sólo actuando con realismo y tomando en cuenta las diferencias estaremos a la altura de los desafíos del Milenio.
只有以现实主态度采取行动和考虑到不同,我们才能应对千年挑战。
De todas las dimensiones de la diplomacia multilateral, la de desarme es aquella que exige mayor realismo político, mayor perseverancia y buena voluntad.
在多边外交所有领域中,裁军是需要最大
政治现实主
态度,以及最大毅力和诚意
领域。
Hace un año expresé en este mismo escenario la necesidad de afrontar con visión y realismo los nuevos retos que el mundo nos plantea, particularmente a los países en desarrollo.
一年前在这个讲坛上(见A/59/PV.5),我提到应该以远见和现实主面对我们特别是发展中国家面临
新挑战。
Consideramos, en suma, que la presente Declaración refleja esta fórmula realista de compromiso, respetando el ámbito de acción de cada Estado en la adopción de medidas y definiciones concretas sobre la materia.
我们认为,《宣言》体现了这种现实主妥协,同时又尊重每一个国家在此问题上采取具体措施
行动范围。
Según un punto de vista de realismo renovado, la estructura internacional, que es resultado de una distribución desigual del poder y los recursos y de otros desequilibrios, premia y penaliza el comportamiento que se conforma a la estructura o que se desvía de ella.
从新现实主点来看,国际结构――权力、资源
不平等分配和其他不平衡
结果――奖赏和处罚顺从或不顺从结构
行为。
No, el compromiso que han adquirido nuestros gobiernos al establecer la Conferencia de Desarme no podría ser interpretado, aun en una visión estrictamente jurídica, en términos de renunciar a su cometido, sino más bien en términos de asumir una actitud crítica y reflexiva con la finalidad de redoblar los esfuerzos para desbloquear el proceso y obtener un programa de trabajo dentro de un compromiso que podríamos denominar de realismo constructivo y responsable.
不――即使在严格法律意
上,各国政府在建立裁军谈判会议时所作
承诺也不能够被解释为要放弃本会议
任务,而是要采取一种批判
和反思
态度,以加倍努力打开僵局,在我们可称为建设性和负责
现实主
折衷方案
基础上制定出工作计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。
realismo
El Realismo en la pintura inició a finales del siglo XIX.
画的现实主义风格
十九世纪末开始。
Es un discurso pletórico de realismo y sabiduría.
这是一项充满现实主义和智慧的发言。
Toda reforma requiere una dosis sutil de ambición, realismo y paciencia.
所有改革都离不开抱负、现实主义和耐心的微妙结合。
El realismo nos dice que durante dos años hemos estado haciendo pequeños progresos.
现实主义告诉我们,在过去两年中,我们取得了一些小的进展。
Sólo actuando con realismo y tomando en cuenta las diferencias estaremos a la altura de los desafíos del Milenio.
只有以现实主义的态度采取行动和考虑到不同,我们才能应对千年挑战。
De todas las dimensiones de la diplomacia multilateral, la de desarme es aquella que exige mayor realismo político, mayor perseverancia y buena voluntad.
在多边外交的所有领域中,裁军是需要最大的政治现实主义态度,以及最大毅力和诚意的领域。
Hace un año expresé en este mismo escenario la necesidad de afrontar con visión y realismo los nuevos retos que el mundo nos plantea, particularmente a los países en desarrollo.
一年前在这个讲坛上(见A/59/PV.5),我提到应该以远见和现实主义面对我们特别是发展中国家面临的新挑战。
Consideramos, en suma, que la presente Declaración refleja esta fórmula realista de compromiso, respetando el ámbito de acción de cada Estado en la adopción de medidas y definiciones concretas sobre la materia.
我们认为,《宣言》体现了这种现实主义的妥协,同时又尊重每一个国家在此问题上采取具体措施的行动。
Según un punto de vista de realismo renovado, la estructura internacional, que es resultado de una distribución desigual del poder y los recursos y de otros desequilibrios, premia y penaliza el comportamiento que se conforma a la estructura o que se desvía de ella.
新现实主义的观点来看,国际结构――权力、资源的不平等分配和其他不平衡的结果――奖赏和处罚顺
或不顺
结构的行为。
No, el compromiso que han adquirido nuestros gobiernos al establecer la Conferencia de Desarme no podría ser interpretado, aun en una visión estrictamente jurídica, en términos de renunciar a su cometido, sino más bien en términos de asumir una actitud crítica y reflexiva con la finalidad de redoblar los esfuerzos para desbloquear el proceso y obtener un programa de trabajo dentro de un compromiso que podríamos denominar de realismo constructivo y responsable.
不――即使在严格的法律意义上,各国政府在建立裁军谈判会议时所作的承诺也不能够被解释为要放弃本会议的任务,而是要采取一种批判的和反思的态度,以加倍努力打开僵局,在我们可称为建设性和负责的现实主义的折衷方案的基础上制定出工作计划。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
realismo
El Realismo en la pintura inició a finales del siglo XIX.
绘画主义风格从十九世纪末开始。
Es un discurso pletórico de realismo y sabiduría.
这是一项充满主义和智慧
。
Toda reforma requiere una dosis sutil de ambición, realismo y paciencia.
所有改革都离不开抱负、主义和耐心
微妙结合。
El realismo nos dice que durante dos años hemos estado haciendo pequeños progresos.
主义告诉我们,在过去两年中,我们取得了一些小
进展。
Sólo actuando con realismo y tomando en cuenta las diferencias estaremos a la altura de los desafíos del Milenio.
只有以主义
态度采取行动和考虑到不同,我们才能应对千年挑战。
De todas las dimensiones de la diplomacia multilateral, la de desarme es aquella que exige mayor realismo político, mayor perseverancia y buena voluntad.
在多边外交所有领域中,裁军是需要最大
政治
主义态度,以及最大毅力和诚意
领域。
Hace un año expresé en este mismo escenario la necesidad de afrontar con visión y realismo los nuevos retos que el mundo nos plantea, particularmente a los países en desarrollo.
一年前在这个讲坛上(见A/59/PV.5),我提到应该以远见和主义面对我们特别是
展中国家面临
新挑战。
Consideramos, en suma, que la presente Declaración refleja esta fórmula realista de compromiso, respetando el ámbito de acción de cada Estado en la adopción de medidas y definiciones concretas sobre la materia.
我们认为,《宣》体
了这
主义
妥协,同时又尊重每一个国家在此问题上采取具体措施
行动范围。
Según un punto de vista de realismo renovado, la estructura internacional, que es resultado de una distribución desigual del poder y los recursos y de otros desequilibrios, premia y penaliza el comportamiento que se conforma a la estructura o que se desvía de ella.
从新主义
观点来看,国际结构――权力、资源
不平等分配和其他不平衡
结果――奖赏和处罚顺从或不顺从结构
行为。
No, el compromiso que han adquirido nuestros gobiernos al establecer la Conferencia de Desarme no podría ser interpretado, aun en una visión estrictamente jurídica, en términos de renunciar a su cometido, sino más bien en términos de asumir una actitud crítica y reflexiva con la finalidad de redoblar los esfuerzos para desbloquear el proceso y obtener un programa de trabajo dentro de un compromiso que podríamos denominar de realismo constructivo y responsable.
不――即使在严格法律意义上,各国政府在建立裁军谈判会议时所作
承诺也不能够被解释为要放弃本会议
任务,而是要采取一
批判
和反思
态度,以加倍努力打开僵局,在我们可称为建设性和负责
主义
折衷方案
基础上制定出工作计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
问题,欢迎向我们指正。
realismo
El Realismo en la pintura inició a finales del siglo XIX.
现实主义风格从十九世纪末开始。
Es un discurso pletórico de realismo y sabiduría.
这是一项充满现实主义和智慧发言。
Toda reforma requiere una dosis sutil de ambición, realismo y paciencia.
所有改革都离不开抱负、现实主义和耐心微妙结合。
El realismo nos dice que durante dos años hemos estado haciendo pequeños progresos.
现实主义告诉我们,在过去两年中,我们取得了一些小进展。
Sólo actuando con realismo y tomando en cuenta las diferencias estaremos a la altura de los desafíos del Milenio.
只有以现实主义态度采取
和考虑到不同,我们才能应对千年挑战。
De todas las dimensiones de la diplomacia multilateral, la de desarme es aquella que exige mayor realismo político, mayor perseverancia y buena voluntad.
在多边外交所有领域中,裁军是需要最大
政治现实主义态度,以及最大毅力和诚意
领域。
Hace un año expresé en este mismo escenario la necesidad de afrontar con visión y realismo los nuevos retos que el mundo nos plantea, particularmente a los países en desarrollo.
一年前在这个讲坛上(见A/59/PV.5),我提到应该以远见和现实主义面对我们特别是发展中国家面临新挑战。
Consideramos, en suma, que la presente Declaración refleja esta fórmula realista de compromiso, respetando el ámbito de acción de cada Estado en la adopción de medidas y definiciones concretas sobre la materia.
我们认为,《宣言》体现了这种现实主义妥协,同时又尊重每一个国家在此问题上采取具体措施
围。
Según un punto de vista de realismo renovado, la estructura internacional, que es resultado de una distribución desigual del poder y los recursos y de otros desequilibrios, premia y penaliza el comportamiento que se conforma a la estructura o que se desvía de ella.
从新现实主义观点来看,国际结构――权力、资源
不平等分配和其他不平衡
结果――奖赏和处罚顺从或不顺从结构
为。
No, el compromiso que han adquirido nuestros gobiernos al establecer la Conferencia de Desarme no podría ser interpretado, aun en una visión estrictamente jurídica, en términos de renunciar a su cometido, sino más bien en términos de asumir una actitud crítica y reflexiva con la finalidad de redoblar los esfuerzos para desbloquear el proceso y obtener un programa de trabajo dentro de un compromiso que podríamos denominar de realismo constructivo y responsable.
不――即使在严格法律意义上,各国政府在建立裁军谈判会议时所作
承诺也不能够被解释为要放弃本会议
任务,而是要采取一种批判
和反思
态度,以加倍努力打开僵局,在我们可称为建设性和负责
现实主义
折衷方案
基础上制定出工作计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
realismo
El Realismo en la pintura inició a finales del siglo XIX.
绘画的现实主义风格从十末开始。
Es un discurso pletórico de realismo y sabiduría.
这是一项充满现实主义和智慧的发言。
Toda reforma requiere una dosis sutil de ambición, realismo y paciencia.
所有改革都离不开抱负、现实主义和耐心的微妙结合。
El realismo nos dice que durante dos años hemos estado haciendo pequeños progresos.
现实主义告诉我们,在过去两年中,我们取得了一些小的进展。
Sólo actuando con realismo y tomando en cuenta las diferencias estaremos a la altura de los desafíos del Milenio.
只有以现实主义的态度采取行动和考虑到不同,我们才能应对千年挑战。
De todas las dimensiones de la diplomacia multilateral, la de desarme es aquella que exige mayor realismo político, mayor perseverancia y buena voluntad.
在多边外交的所有领域中,裁军是需要最大的政治现实主义态度,以及最大毅力和诚意的领域。
Hace un año expresé en este mismo escenario la necesidad de afrontar con visión y realismo los nuevos retos que el mundo nos plantea, particularmente a los países en desarrollo.
一年前在这个讲坛上(见A/59/PV.5),我提到应该以远见和现实主义面对我们特别是发展中国家面临的新挑战。
Consideramos, en suma, que la presente Declaración refleja esta fórmula realista de compromiso, respetando el ámbito de acción de cada Estado en la adopción de medidas y definiciones concretas sobre la materia.
我们认为,《宣言》体现了这种现实主义的妥协,同时又尊重每一个国家在上采取具体措施的行动范围。
Según un punto de vista de realismo renovado, la estructura internacional, que es resultado de una distribución desigual del poder y los recursos y de otros desequilibrios, premia y penaliza el comportamiento que se conforma a la estructura o que se desvía de ella.
从新现实主义的观点来看,国际结构――权力、资源的不平等分配和其他不平衡的结果――奖赏和处罚顺从或不顺从结构的行为。
No, el compromiso que han adquirido nuestros gobiernos al establecer la Conferencia de Desarme no podría ser interpretado, aun en una visión estrictamente jurídica, en términos de renunciar a su cometido, sino más bien en términos de asumir una actitud crítica y reflexiva con la finalidad de redoblar los esfuerzos para desbloquear el proceso y obtener un programa de trabajo dentro de un compromiso que podríamos denominar de realismo constructivo y responsable.
不――即使在严格的法律意义上,各国政府在建立裁军谈判会议时所作的承诺也不能够被解释为要放弃本会议的任务,而是要采取一种批判的和反思的态度,以加倍努力打开僵局,在我们可称为建设性和负责的现实主义的折衷方案的基础上制定出工作计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
realismo
El Realismo en la pintura inició a finales del siglo XIX.
绘画的现实主义风格从十九世纪末开始。
Es un discurso pletórico de realismo y sabiduría.
这是满现实主义和智慧的发言。
Toda reforma requiere una dosis sutil de ambición, realismo y paciencia.
所有改革都离不开抱负、现实主义和耐心的微妙结合。
El realismo nos dice que durante dos años hemos estado haciendo pequeños progresos.
现实主义告诉我们,在过去两年中,我们取得了些小的进展。
Sólo actuando con realismo y tomando en cuenta las diferencias estaremos a la altura de los desafíos del Milenio.
只有以现实主义的态度采取行动和考虑到不同,我们才能应对千年挑战。
De todas las dimensiones de la diplomacia multilateral, la de desarme es aquella que exige mayor realismo político, mayor perseverancia y buena voluntad.
在多边外交的所有领域中,裁军是需要最大的政治现实主义态度,以及最大毅力和诚意的领域。
Hace un año expresé en este mismo escenario la necesidad de afrontar con visión y realismo los nuevos retos que el mundo nos plantea, particularmente a los países en desarrollo.
年前在这个讲坛上(见A/59/PV.5),我提到应该以远见和现实主义面对我们特别是发展中国家面临的新挑战。
Consideramos, en suma, que la presente Declaración refleja esta fórmula realista de compromiso, respetando el ámbito de acción de cada Estado en la adopción de medidas y definiciones concretas sobre la materia.
我们认为,《宣言》体现了这种现实主义的妥协,同时又个国家在此问题上采取具体措施的行动范围。
Según un punto de vista de realismo renovado, la estructura internacional, que es resultado de una distribución desigual del poder y los recursos y de otros desequilibrios, premia y penaliza el comportamiento que se conforma a la estructura o que se desvía de ella.
从新现实主义的观点来看,国际结构――权力、资源的不平等分配和其他不平衡的结果――奖赏和处罚顺从或不顺从结构的行为。
No, el compromiso que han adquirido nuestros gobiernos al establecer la Conferencia de Desarme no podría ser interpretado, aun en una visión estrictamente jurídica, en términos de renunciar a su cometido, sino más bien en términos de asumir una actitud crítica y reflexiva con la finalidad de redoblar los esfuerzos para desbloquear el proceso y obtener un programa de trabajo dentro de un compromiso que podríamos denominar de realismo constructivo y responsable.
不――即使在严格的法律意义上,各国政府在建立裁军谈判会议时所作的承诺也不能够被解释为要放弃本会议的任务,而是要采取种批判的和反思的态度,以加倍努力打开僵局,在我们可称为建设性和负责的现实主义的折衷方案的基础上制定出工作计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。