西语助手
  • 关闭
tè yǒu

peculiar; característico

Estamos remontando las dificultades propias de los comienzos.

我们正在克服开始阶段所困难。

El pelo rubio es distintivo de los suecos.

金色头发是瑞典人所

Este tipo de carne es un producto típico de la Península Ibérica.

这种肉是伊比利亚半岛

El amamantamiento es una tarea que se asigna a la madre.

哺乳是母亲所任务。

Se prestó también particular atención a las necesidades de los países africanos de habla portuguesa.

对非洲葡萄牙语国家也予关注。

En las consultas celebradas se trató de cuestiones específicas del contexto nacional.

这些协商会议主要讨论各国问题。

Debería prestarse especial atención a los retos únicos de desarrollo a los que se enfrenta África.

应当别重视非洲面临发展挑战。

Cada organismo tiene su propio modelo de participación activa con las organizaciones de la sociedad civil.

每个机构都自己模式促进民间社会组织积极参与。

Las participantes recomendaron que las organizaciones regionales abordaran problemas regionales que no recibían suficiente atención en el plano mundial.

与会者建议,区域组织应处理在全球一级未获得分注意区域问题。

Eran además instrumentales para centrar la atención en cuestiones específicamente regionales y aumentar su notoriedad en el plano mundial.

它们在提请注意区域问题及提高这些问题在全球一级能见度方面很重要。

Estos programas se ocupan de los medios donde se encuentran sulfuros polimetálicos y costras de ferromanganeso ricas en cobalto.

管理局提议下一个研讨会将与CenSeam协作,着重讨论“区域”内具有潜在商业价值富钴结壳分布及成条件,评估海山动物多样性、性和空间尺度模式及造成这些模式因素。

Una humareda de gas más tibia que el aire que la rodea emitirá pasivamente características luminosas de sus constituyentes químicos.

温度高于周围空气烟云会无源显现其化学成分光彩。

Con esta expansión, la ISAF estará en condiciones de proporcionar mayor seguridad en el período previo a la próxima elección.

随着这方面扩展,安援部队能力在即将进行选举前期提供更有力安全保障。

Algunas emisiones son características de un complejo de armas nucleares e incluyen las de materiales fisionables y algunos elementos determinados.

一些排放是核武器综合设施所,其中包括裂变材料产生排放和某些轻元素。

Los problemas que existen en el Asia central son típicos de esa región y, a la vez, típicos de otras partes del mundo.

中亚问题是该区域所,也是世界其他地区所共有

Muchos de los postulados actuales tienden a sugerir que la mejor forma de definir y proteger la identidad es mediante un proceso de exclusión.

当今表述许多内容往往使人觉得排斥他人是确立和保护自己个性最佳办法。

En el período que se examina el Consejo siguió mostrándose activo en una amplia serie de cuestiones relativas a determinados países, regiones y temáticas.

在报告所述期间,安理会仍然活跃于广泛国家、区域所问题及各项主题问题之上。

Encomiamos los esfuerzos ya desplegados por el ACNUR para forjar vínculos más estrechos con los organismos de desarrollo sin abandonar su singular vocación humanitaria.

我们赞扬难民署为加强与发展机构关系、同时坚持其人道主义天职已经作出努力。

Esos ecosistemas de coral, tal como sucede con los arrecifes Lophelia pertusa, albergan comunidades de animales endémicos caracterizadas por un alto nivel de diversidad.

这些珊瑚生态系统与Lophelia pertusa珊瑚礁一样,与高度多样化和动物群落有关。

Nos esforzamos en aprovechar las prácticas de otros países, que luego se adaptan a las necesidades propias de la lucha contra el terrorismo en Eslovenia.

我们努力利用其他国家做法,然后按照在斯洛文尼亚反恐战斗需要加调整。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特有 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 碗橱, 碗碟, 碗柜, , 万般, 万般无奈, 万变不离其宗, 万端, 万恶,

相似单词


特许证书, 特邀, 特邀代表, 特异, 特意, 特有, 特有的, 特约, 特约记者, 特长,
tè yǒu

peculiar; característico

Estamos remontando las dificultades propias de los comienzos.

我们正在克服开始阶段所特有的困难。

El pelo rubio es distintivo de los suecos.

金色的头发瑞典人所特有的。

Este tipo de carne es un producto típico de la Península Ibérica.

伊比利亚半岛特有的。

El amamantamiento es una tarea que se asigna a la madre.

哺乳母亲所特有的任务。

Se prestó también particular atención a las necesidades de los países africanos de habla portuguesa.

对非洲葡萄牙语国家也予以特有的关注。

En las consultas celebradas se trató de cuestiones específicas del contexto nacional.

协商会议主要讨论各国特有的问题。

Debería prestarse especial atención a los retos únicos de desarrollo a los que se enfrenta África.

应当特别重视非洲面临的特有的发展挑战。

Cada organismo tiene su propio modelo de participación activa con las organizaciones de la sociedad civil.

每个机构都以自己特有促进民间社会组织积极参与。

Las participantes recomendaron que las organizaciones regionales abordaran problemas regionales que no recibían suficiente atención en el plano mundial.

与会者建议,区域组织应处理在全球一级未获得分注意的区域特有的问题。

Eran además instrumentales para centrar la atención en cuestiones específicamente regionales y aumentar su notoriedad en el plano mundial.

它们在提请注意区域特有的问题以及提高这问题在全球一级的能见度方面很重要。

Estos programas se ocupan de los medios donde se encuentran sulfuros polimetálicos y costras de ferromanganeso ricas en cobalto.

管理局提议的下一个研讨会将与CenSeam协作,着重讨论“区域”内具有潜在商业价值的富钴结壳矿床的分布及成矿条件,评估海山动物多样性、特有性和空间尺度的及造成这的因素。

Una humareda de gas más tibia que el aire que la rodea emitirá pasivamente características luminosas de sus constituyentes químicos.

温度高于周围空气的烟云会无源显现其化学成分特有的光彩。

Con esta expansión, la ISAF estará en condiciones de proporcionar mayor seguridad en el período previo a la próxima elección.

随着这方面的扩展,安援部队特有能力在即将进行的选举的前期提供更有力的安全保障。

Algunas emisiones son características de un complejo de armas nucleares e incluyen las de materiales fisionables y algunos elementos determinados.

排放核武器综合设施所特有的,其中包括裂变材料产生的排放和某特定的轻元素。

Los problemas que existen en el Asia central son típicos de esa región y, a la vez, típicos de otras partes del mundo.

中亚的问题该区域所特有的,也世界其他地区所共有的。

Muchos de los postulados actuales tienden a sugerir que la mejor forma de definir y proteger la identidad es mediante un proceso de exclusión.

当今表述的许多内容往往使人觉得排斥他人确立和保护自己的特有个性的最佳办法。

En el período que se examina el Consejo siguió mostrándose activo en una amplia serie de cuestiones relativas a determinados países, regiones y temáticas.

在报告所述期间,安理会仍然活跃于广泛的国家、区域所特有的问题以及各项主题问题之上。

Encomiamos los esfuerzos ya desplegados por el ACNUR para forjar vínculos más estrechos con los organismos de desarrollo sin abandonar su singular vocación humanitaria.

我们赞扬难民署为加强与发展机构的关系、同时坚持其特有的人道主义天职已经作出的努力。

Esos ecosistemas de coral, tal como sucede con los arrecifes Lophelia pertusa, albergan comunidades de animales endémicos caracterizadas por un alto nivel de diversidad.

珊瑚生态系统与Lophelia pertusa珊瑚礁一样,与高度多样化和特有的动物群落有关。

Nos esforzamos en aprovechar las prácticas de otros países, que luego se adaptan a las necesidades propias de la lucha contra el terrorismo en Eslovenia.

我们努力利用其他国家的做法,然后按照在斯洛文尼亚反恐战斗特有的需要加以调整。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特有 的西班牙语例句

用户正在搜索


万花筒, 万花筒的, 万劫不复, 万金油, 万克, 万籁俱寂, 万里晴空, 万里香, 万里长城, 万灵丹,

相似单词


特许证书, 特邀, 特邀代表, 特异, 特意, 特有, 特有的, 特约, 特约记者, 特长,
tè yǒu

peculiar; característico

Estamos remontando las dificultades propias de los comienzos.

我们正在克服开始阶段所的困难。

El pelo rubio es distintivo de los suecos.

金色的头发是瑞典人所的。

Este tipo de carne es un producto típico de la Península Ibérica.

这种肉是伊比利亚半岛的。

El amamantamiento es una tarea que se asigna a la madre.

哺乳是母的任务。

Se prestó también particular atención a las necesidades de los países africanos de habla portuguesa.

对非洲葡萄牙语国家也予以的关注。

En las consultas celebradas se trató de cuestiones específicas del contexto nacional.

这些协商会议主要讨论各国的问题。

Debería prestarse especial atención a los retos únicos de desarrollo a los que se enfrenta África.

应当别重视非洲面临的的发展挑战。

Cada organismo tiene su propio modelo de participación activa con las organizaciones de la sociedad civil.

每个机构都以自己的模式促进民间社会组织积极参与。

Las participantes recomendaron que las organizaciones regionales abordaran problemas regionales que no recibían suficiente atención en el plano mundial.

与会者建议,区域组织应处理在全球一级未获得分注意的区域的问题。

Eran además instrumentales para centrar la atención en cuestiones específicamente regionales y aumentar su notoriedad en el plano mundial.

它们在提请注意区域的问题以及提高这些问题在全球一级的能见度方面很重要。

Estos programas se ocupan de los medios donde se encuentran sulfuros polimetálicos y costras de ferromanganeso ricas en cobalto.

管理局提议的下一个研讨会将与CenSeam协作,着重讨论“区域”内具有潜在商业价值的富钴结壳矿床的分布及成矿条件,评估海山动物多样和空间尺度的模式及造成这些模式的因素。

Una humareda de gas más tibia que el aire que la rodea emitirá pasivamente características luminosas de sus constituyentes químicos.

温度高于周围空气的烟云会无源显现其化学成分的光彩。

Con esta expansión, la ISAF estará en condiciones de proporcionar mayor seguridad en el período previo a la próxima elección.

随着这方面的扩展,安援部队能力在即将进行的选举的前期提供更有力的安全保障。

Algunas emisiones son características de un complejo de armas nucleares e incluyen las de materiales fisionables y algunos elementos determinados.

一些排放是核武器综合设施所的,其中包括裂变材料产生的排放和某些定的轻元素。

Los problemas que existen en el Asia central son típicos de esa región y, a la vez, típicos de otras partes del mundo.

中亚的问题是该区域所的,也是世界其他地区所共有的。

Muchos de los postulados actuales tienden a sugerir que la mejor forma de definir y proteger la identidad es mediante un proceso de exclusión.

当今表述的许多内容往往使人觉得排斥他人是确立和保护自己的的最佳办法。

En el período que se examina el Consejo siguió mostrándose activo en una amplia serie de cuestiones relativas a determinados países, regiones y temáticas.

在报告所述期间,安理会仍然活跃于广泛的国家、区域所的问题以及各项主题问题之上。

Encomiamos los esfuerzos ya desplegados por el ACNUR para forjar vínculos más estrechos con los organismos de desarrollo sin abandonar su singular vocación humanitaria.

我们赞扬难民署为加强与发展机构的关系、同时坚持其的人道主义天职已经作出的努力。

Esos ecosistemas de coral, tal como sucede con los arrecifes Lophelia pertusa, albergan comunidades de animales endémicos caracterizadas por un alto nivel de diversidad.

这些珊瑚生态系统与Lophelia pertusa珊瑚礁一样,与高度多样化和的动物群落有关。

Nos esforzamos en aprovechar las prácticas de otros países, que luego se adaptan a las necesidades propias de la lucha contra el terrorismo en Eslovenia.

我们努力利用其他国家的做法,然后按照在斯洛文尼亚反恐战斗的需要加以调整。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特有 的西班牙语例句

用户正在搜索


万能的, 万能的器物, 万能牌, 万年, 万年历, 万年青, 万念俱灰, 万千, 万全, 万全之策,

相似单词


特许证书, 特邀, 特邀代表, 特异, 特意, 特有, 特有的, 特约, 特约记者, 特长,
tè yǒu

peculiar; característico

Estamos remontando las dificultades propias de los comienzos.

我们正在克服开始阶段所的困难。

El pelo rubio es distintivo de los suecos.

金色的头发是瑞典人所的。

Este tipo de carne es un producto típico de la Península Ibérica.

这种肉是伊比利亚半岛的。

El amamantamiento es una tarea que se asigna a la madre.

哺乳是母亲所的任务。

Se prestó también particular atención a las necesidades de los países africanos de habla portuguesa.

对非洲葡萄牙语家也予以的关注。

En las consultas celebradas se trató de cuestiones específicas del contexto nacional.

这些协商会议主要讨论的问题。

Debería prestarse especial atención a los retos únicos de desarrollo a los que se enfrenta África.

应当别重视非洲面临的的发展挑战。

Cada organismo tiene su propio modelo de participación activa con las organizaciones de la sociedad civil.

每个机构都以自己的模式促进民间社会组织积极参与。

Las participantes recomendaron que las organizaciones regionales abordaran problemas regionales que no recibían suficiente atención en el plano mundial.

与会者建议,组织应处理在全球一级未获得分注意的的问题。

Eran además instrumentales para centrar la atención en cuestiones específicamente regionales y aumentar su notoriedad en el plano mundial.

它们在提请注意的问题以及提高这些问题在全球一级的能见度方面很重要。

Estos programas se ocupan de los medios donde se encuentran sulfuros polimetálicos y costras de ferromanganeso ricas en cobalto.

管理局提议的下一个研讨会将与CenSeam协作,着重讨论“具有潜在商业价值的富钴结壳矿床的分布及成矿条件,评估海山动物多样性、性和空间尺度的模式及造成这些模式的因素。

Una humareda de gas más tibia que el aire que la rodea emitirá pasivamente características luminosas de sus constituyentes químicos.

温度高于周围空气的烟云会无源显现其化学成分的光彩。

Con esta expansión, la ISAF estará en condiciones de proporcionar mayor seguridad en el período previo a la próxima elección.

随着这方面的扩展,安援部队能力在即将进行的选举的前期提供更有力的安全保障。

Algunas emisiones son características de un complejo de armas nucleares e incluyen las de materiales fisionables y algunos elementos determinados.

一些排放是核武器综合设施所的,其中包括裂变材料产生的排放和某些定的轻元素。

Los problemas que existen en el Asia central son típicos de esa región y, a la vez, típicos de otras partes del mundo.

中亚的问题是该的,也是世界其他地所共有的。

Muchos de los postulados actuales tienden a sugerir que la mejor forma de definir y proteger la identidad es mediante un proceso de exclusión.

当今表述的许多容往往使人觉得排斥他人是确立和保护自己的个性的最佳办法。

En el período que se examina el Consejo siguió mostrándose activo en una amplia serie de cuestiones relativas a determinados países, regiones y temáticas.

在报告所述期间,安理会仍然活跃于广泛的家、的问题以及项主题问题之上。

Encomiamos los esfuerzos ya desplegados por el ACNUR para forjar vínculos más estrechos con los organismos de desarrollo sin abandonar su singular vocación humanitaria.

我们赞扬难民署为加强与发展机构的关系、同时坚持其的人道主义天职已经作出的努力。

Esos ecosistemas de coral, tal como sucede con los arrecifes Lophelia pertusa, albergan comunidades de animales endémicos caracterizadas por un alto nivel de diversidad.

这些珊瑚生态系统与Lophelia pertusa珊瑚礁一样,与高度多样化和的动物群落有关。

Nos esforzamos en aprovechar las prácticas de otros países, que luego se adaptan a las necesidades propias de la lucha contra el terrorismo en Eslovenia.

我们努力利用其他家的做法,然后按照在斯洛文尼亚反恐战斗的需要加以调整。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特有 的西班牙语例句

用户正在搜索


万水千山, 万死, 万岁, 万万, 万万不能接受, 万无一失, 万物, 万向, 万向节, 万象,

相似单词


特许证书, 特邀, 特邀代表, 特异, 特意, 特有, 特有的, 特约, 特约记者, 特长,
tè yǒu

peculiar; característico

Estamos remontando las dificultades propias de los comienzos.

我们正在克服开特有的困难。

El pelo rubio es distintivo de los suecos.

金色的头发是瑞典人所特有的。

Este tipo de carne es un producto típico de la Península Ibérica.

这种肉是伊比利亚半岛特有的。

El amamantamiento es una tarea que se asigna a la madre.

哺乳是母亲所特有的任务。

Se prestó también particular atención a las necesidades de los países africanos de habla portuguesa.

对非洲葡萄牙语国家也予以特有的关注。

En las consultas celebradas se trató de cuestiones específicas del contexto nacional.

这些协商会议主要讨论各国特有的问题。

Debería prestarse especial atención a los retos únicos de desarrollo a los que se enfrenta África.

应当特别重视非洲面临的特有的发展挑战。

Cada organismo tiene su propio modelo de participación activa con las organizaciones de la sociedad civil.

每个机构都以自己特有的模式促进民间社会组织积极参与。

Las participantes recomendaron que las organizaciones regionales abordaran problemas regionales que no recibían suficiente atención en el plano mundial.

与会者建议,区域组织应处理在全球一级未获得分注意的区域特有的问题。

Eran además instrumentales para centrar la atención en cuestiones específicamente regionales y aumentar su notoriedad en el plano mundial.

它们在提请注意区域特有的问题以及提高这些问题在全球一级的能见度方面很重要。

Estos programas se ocupan de los medios donde se encuentran sulfuros polimetálicos y costras de ferromanganeso ricas en cobalto.

管理局提议的下一个研讨会将与CenSeam协作,着重讨论“区域”内具有潜在商业价值的富钴结壳矿床的分布及矿条件,评估海山动物多样性、特有性和空间尺度的模式及造这些模式的因素。

Una humareda de gas más tibia que el aire que la rodea emitirá pasivamente características luminosas de sus constituyentes químicos.

温度高于周围空气的烟云会无源显现其特有的光彩。

Con esta expansión, la ISAF estará en condiciones de proporcionar mayor seguridad en el período previo a la próxima elección.

随着这方面的扩展,安援部队特有能力在即将进行的选举的前期提供更有力的安全保障。

Algunas emisiones son características de un complejo de armas nucleares e incluyen las de materiales fisionables y algunos elementos determinados.

一些排放是核武器综合设施所特有的,其中包括裂变材料产生的排放和某些特定的轻元素。

Los problemas que existen en el Asia central son típicos de esa región y, a la vez, típicos de otras partes del mundo.

中亚的问题是该区域所特有的,也是世界其他地区所共有的。

Muchos de los postulados actuales tienden a sugerir que la mejor forma de definir y proteger la identidad es mediante un proceso de exclusión.

当今表述的许多内容往往使人觉得排斥他人是确立和保护自己的特有个性的最佳办法。

En el período que se examina el Consejo siguió mostrándose activo en una amplia serie de cuestiones relativas a determinados países, regiones y temáticas.

在报告所述期间,安理会仍然活跃于广泛的国家、区域所特有的问题以及各项主题问题之上。

Encomiamos los esfuerzos ya desplegados por el ACNUR para forjar vínculos más estrechos con los organismos de desarrollo sin abandonar su singular vocación humanitaria.

我们赞扬难民署为加强与发展机构的关系、同时坚持其特有的人道主义天职已经作出的努力。

Esos ecosistemas de coral, tal como sucede con los arrecifes Lophelia pertusa, albergan comunidades de animales endémicos caracterizadas por un alto nivel de diversidad.

这些珊瑚生态系统与Lophelia pertusa珊瑚礁一样,与高度多样特有的动物群落有关。

Nos esforzamos en aprovechar las prácticas de otros países, que luego se adaptan a las necesidades propias de la lucha contra el terrorismo en Eslovenia.

我们努力利用其他国家的做法,然后按照在斯洛文尼亚反恐战斗特有的需要加以调整。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特有 的西班牙语例句

用户正在搜索


万众, 万众一心, 万状, 万紫千红, , 腕部脉点, 腕骨, 腕关节, 腕力, 汪汪,

相似单词


特许证书, 特邀, 特邀代表, 特异, 特意, 特有, 特有的, 特约, 特约记者, 特长,
tè yǒu

peculiar; característico

Estamos remontando las dificultades propias de los comienzos.

我们正在克服开始阶段所的困难。

El pelo rubio es distintivo de los suecos.

金色的头发是瑞典人所的。

Este tipo de carne es un producto típico de la Península Ibérica.

这种肉是伊比利亚半岛的。

El amamantamiento es una tarea que se asigna a la madre.

哺乳是母的任务。

Se prestó también particular atención a las necesidades de los países africanos de habla portuguesa.

对非洲葡萄牙语国家也予以的关注。

En las consultas celebradas se trató de cuestiones específicas del contexto nacional.

这些协商会议主要讨论各国的问题。

Debería prestarse especial atención a los retos únicos de desarrollo a los que se enfrenta África.

应当别重视非洲面临的的发展挑战。

Cada organismo tiene su propio modelo de participación activa con las organizaciones de la sociedad civil.

每个机构都以自己的模式促进民间社会组织积极参与。

Las participantes recomendaron que las organizaciones regionales abordaran problemas regionales que no recibían suficiente atención en el plano mundial.

与会者建议,区域组织应处理在全球一级未获得分注意的区域的问题。

Eran además instrumentales para centrar la atención en cuestiones específicamente regionales y aumentar su notoriedad en el plano mundial.

它们在提请注意区域的问题以及提高这些问题在全球一级的能见度方面很重要。

Estos programas se ocupan de los medios donde se encuentran sulfuros polimetálicos y costras de ferromanganeso ricas en cobalto.

管理局提议的下一个研讨会将与CenSeam协作,着重讨论“区域”内具有潜在商业价值的富钴结壳矿床的分布及成矿条件,评估海山动物多样和空间尺度的模式及造成这些模式的因素。

Una humareda de gas más tibia que el aire que la rodea emitirá pasivamente características luminosas de sus constituyentes químicos.

温度高于周围空气的烟云会无源显现其化学成分的光彩。

Con esta expansión, la ISAF estará en condiciones de proporcionar mayor seguridad en el período previo a la próxima elección.

随着这方面的扩展,安援部队能力在即将进行的选举的前期提供更有力的安全保障。

Algunas emisiones son características de un complejo de armas nucleares e incluyen las de materiales fisionables y algunos elementos determinados.

一些排放是核武器综合设施所的,其中包括裂变材料产生的排放和某些定的轻元素。

Los problemas que existen en el Asia central son típicos de esa región y, a la vez, típicos de otras partes del mundo.

中亚的问题是该区域所的,也是世界其他地区所共有的。

Muchos de los postulados actuales tienden a sugerir que la mejor forma de definir y proteger la identidad es mediante un proceso de exclusión.

当今表述的许多内容往往使人觉得排斥他人是确立和保护自己的的最佳办法。

En el período que se examina el Consejo siguió mostrándose activo en una amplia serie de cuestiones relativas a determinados países, regiones y temáticas.

在报告所述期间,安理会仍然活跃于广泛的国家、区域所的问题以及各项主题问题之上。

Encomiamos los esfuerzos ya desplegados por el ACNUR para forjar vínculos más estrechos con los organismos de desarrollo sin abandonar su singular vocación humanitaria.

我们赞扬难民署为加强与发展机构的关系、同时坚持其的人道主义天职已经作出的努力。

Esos ecosistemas de coral, tal como sucede con los arrecifes Lophelia pertusa, albergan comunidades de animales endémicos caracterizadas por un alto nivel de diversidad.

这些珊瑚生态系统与Lophelia pertusa珊瑚礁一样,与高度多样化和的动物群落有关。

Nos esforzamos en aprovechar las prácticas de otros países, que luego se adaptan a las necesidades propias de la lucha contra el terrorismo en Eslovenia.

我们努力利用其他国家的做法,然后按照在斯洛文尼亚反恐战斗的需要加以调整。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特有 的西班牙语例句

用户正在搜索


亡妻, 亡羊补牢, , 王八, 王不留行, 王朝, 王储, 王道, 王法, 王妃,

相似单词


特许证书, 特邀, 特邀代表, 特异, 特意, 特有, 特有的, 特约, 特约记者, 特长,
tè yǒu

peculiar; característico

Estamos remontando las dificultades propias de los comienzos.

我们正在克服开始阶的困难。

El pelo rubio es distintivo de los suecos.

金色的头发是瑞典人所的。

Este tipo de carne es un producto típico de la Península Ibérica.

这种肉是伊比利亚半岛的。

El amamantamiento es una tarea que se asigna a la madre.

哺乳是母亲所的任务。

Se prestó también particular atención a las necesidades de los países africanos de habla portuguesa.

对非洲葡萄牙语国家也予以的关注。

En las consultas celebradas se trató de cuestiones específicas del contexto nacional.

这些协商会议主要讨论各国的问题。

Debería prestarse especial atención a los retos únicos de desarrollo a los que se enfrenta África.

应当别重视非洲面临的的发展挑战。

Cada organismo tiene su propio modelo de participación activa con las organizaciones de la sociedad civil.

每个机构都以自己的模式促进民间社会组织积极参与。

Las participantes recomendaron que las organizaciones regionales abordaran problemas regionales que no recibían suficiente atención en el plano mundial.

与会者建议,区域组织应处理在全球一级未获得分注意的区域的问题。

Eran además instrumentales para centrar la atención en cuestiones específicamente regionales y aumentar su notoriedad en el plano mundial.

它们在提请注意区域的问题以及提高这些问题在全球一级的能见度方面很重要。

Estos programas se ocupan de los medios donde se encuentran sulfuros polimetálicos y costras de ferromanganeso ricas en cobalto.

管理局提议的下一个研讨会将与CenSeam协作,着重讨论“区域”内具有潜在商业价值的富钴结壳矿床的分布及成矿条件,评估海山动物多样性、性和空间尺度的模式及造成这些模式的因素。

Una humareda de gas más tibia que el aire que la rodea emitirá pasivamente características luminosas de sus constituyentes químicos.

温度高于周围空气的烟云会无源显学成分的光彩。

Con esta expansión, la ISAF estará en condiciones de proporcionar mayor seguridad en el período previo a la próxima elección.

随着这方面的扩展,安援部队能力在即将进行的选举的前期提供更有力的安全保障。

Algunas emisiones son características de un complejo de armas nucleares e incluyen las de materiales fisionables y algunos elementos determinados.

一些排放是核武器综合设施所的,中包括裂变材料产生的排放和某些定的轻元素。

Los problemas que existen en el Asia central son típicos de esa región y, a la vez, típicos de otras partes del mundo.

中亚的问题是该区域所的,也是世界他地区所共有的。

Muchos de los postulados actuales tienden a sugerir que la mejor forma de definir y proteger la identidad es mediante un proceso de exclusión.

当今表述的许多内容往往使人觉得排斥他人是确立和保护自己的个性的最佳办法。

En el período que se examina el Consejo siguió mostrándose activo en una amplia serie de cuestiones relativas a determinados países, regiones y temáticas.

在报告所述期间,安理会仍然活跃于广泛的国家、区域所的问题以及各项主题问题之上。

Encomiamos los esfuerzos ya desplegados por el ACNUR para forjar vínculos más estrechos con los organismos de desarrollo sin abandonar su singular vocación humanitaria.

我们赞扬难民署为加强与发展机构的关系、同时坚持的人道主义天职已经作出的努力。

Esos ecosistemas de coral, tal como sucede con los arrecifes Lophelia pertusa, albergan comunidades de animales endémicos caracterizadas por un alto nivel de diversidad.

这些珊瑚生态系统与Lophelia pertusa珊瑚礁一样,与高度多样的动物群落有关。

Nos esforzamos en aprovechar las prácticas de otros países, que luego se adaptan a las necesidades propias de la lucha contra el terrorismo en Eslovenia.

我们努力利用他国家的做法,然后按照在斯洛文尼亚反恐战斗的需要加以调整。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特有 的西班牙语例句

用户正在搜索


王权, 王蛇, 王室, 王室成员, 王室家族, 王水, 王孙, 王位, 王位继承人, 王者的,

相似单词


特许证书, 特邀, 特邀代表, 特异, 特意, 特有, 特有的, 特约, 特约记者, 特长,
tè yǒu

peculiar; característico

Estamos remontando las dificultades propias de los comienzos.

我们正克服开始阶段所特有困难。

El pelo rubio es distintivo de los suecos.

金色头发是瑞典人所特有

Este tipo de carne es un producto típico de la Península Ibérica.

这种肉是伊比利亚半岛特有

El amamantamiento es una tarea que se asigna a la madre.

哺乳是母亲所特有任务。

Se prestó también particular atención a las necesidades de los países africanos de habla portuguesa.

对非洲葡萄牙语国家也予以特有关注。

En las consultas celebradas se trató de cuestiones específicas del contexto nacional.

这些协商会议主要讨论各国特有题。

Debería prestarse especial atención a los retos únicos de desarrollo a los que se enfrenta África.

应当特别重视非洲面临特有发展挑战。

Cada organismo tiene su propio modelo de participación activa con las organizaciones de la sociedad civil.

每个机构都以自己特有模式促进民间社会组织积极参与。

Las participantes recomendaron que las organizaciones regionales abordaran problemas regionales que no recibían suficiente atención en el plano mundial.

与会者建议,区域组织应全球一级未获得分注意区域特有题。

Eran además instrumentales para centrar la atención en cuestiones específicamente regionales y aumentar su notoriedad en el plano mundial.

它们提请注意区域特有题以及提高这些全球一级能见度方面很重要。

Estos programas se ocupan de los medios donde se encuentran sulfuros polimetálicos y costras de ferromanganeso ricas en cobalto.

局提议下一个研讨会将与CenSeam协作,着重讨论“区域”内具有潜商业价值富钴结壳矿床分布及成矿条件,评估海山动物多样性、特有性和空间尺度模式及造成这些模式因素。

Una humareda de gas más tibia que el aire que la rodea emitirá pasivamente características luminosas de sus constituyentes químicos.

温度高于周围空气烟云会无源显现其化学成分特有光彩。

Con esta expansión, la ISAF estará en condiciones de proporcionar mayor seguridad en el período previo a la próxima elección.

随着这方面扩展,安援部队特有能力即将进行选举前期提供更有力安全保障。

Algunas emisiones son características de un complejo de armas nucleares e incluyen las de materiales fisionables y algunos elementos determinados.

一些排放是核武器综合设施所特有,其中包括裂变材料产生排放和某些特定轻元素。

Los problemas que existen en el Asia central son típicos de esa región y, a la vez, típicos de otras partes del mundo.

中亚题是该区域所特有,也是世界其他地区所共有

Muchos de los postulados actuales tienden a sugerir que la mejor forma de definir y proteger la identidad es mediante un proceso de exclusión.

当今表述许多内容往往使人觉得排斥他人是确立和保护自己特有个性最佳办法。

En el período que se examina el Consejo siguió mostrándose activo en una amplia serie de cuestiones relativas a determinados países, regiones y temáticas.

报告所述期间,安会仍然活跃于广泛国家、区域所特有题以及各项主题题之上。

Encomiamos los esfuerzos ya desplegados por el ACNUR para forjar vínculos más estrechos con los organismos de desarrollo sin abandonar su singular vocación humanitaria.

我们赞扬难民署为加强与发展机构关系、同时坚持其特有人道主义天职已经作出努力。

Esos ecosistemas de coral, tal como sucede con los arrecifes Lophelia pertusa, albergan comunidades de animales endémicos caracterizadas por un alto nivel de diversidad.

这些珊瑚生态系统与Lophelia pertusa珊瑚礁一样,与高度多样化和特有动物群落有关。

Nos esforzamos en aprovechar las prácticas de otros países, que luego se adaptan a las necesidades propias de la lucha contra el terrorismo en Eslovenia.

我们努力利用其他国家做法,然后按照斯洛文尼亚反恐战斗特有需要加以调整。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特有 的西班牙语例句

用户正在搜索


网巾, 网具, 网开一面, 网篮, 网罗, 网罗人才, 网络, 网络犯罪, 网络服务提供商, 网络广播,

相似单词


特许证书, 特邀, 特邀代表, 特异, 特意, 特有, 特有的, 特约, 特约记者, 特长,
tè yǒu

peculiar; característico

Estamos remontando las dificultades propias de los comienzos.

我们正在克服开始阶段所特有的困难。

El pelo rubio es distintivo de los suecos.

金色的头发是瑞典人所特有的。

Este tipo de carne es un producto típico de la Península Ibérica.

这种肉是伊比利亚半岛特有的。

El amamantamiento es una tarea que se asigna a la madre.

哺乳是母亲所特有的任务。

Se prestó también particular atención a las necesidades de los países africanos de habla portuguesa.

对非洲葡萄牙语予以特有的关注。

En las consultas celebradas se trató de cuestiones específicas del contexto nacional.

这些协商会议主要讨论各特有的问题。

Debería prestarse especial atención a los retos únicos de desarrollo a los que se enfrenta África.

应当特别重视非洲面临的特有的发展挑战。

Cada organismo tiene su propio modelo de participación activa con las organizaciones de la sociedad civil.

每个机构都以自己特有的模式促进民间社会组织积极参与。

Las participantes recomendaron que las organizaciones regionales abordaran problemas regionales que no recibían suficiente atención en el plano mundial.

与会者建议,区域组织应处理在全球一级未获得分注意的区域特有的问题。

Eran además instrumentales para centrar la atención en cuestiones específicamente regionales y aumentar su notoriedad en el plano mundial.

它们在提请注意区域特有的问题以提高这些问题在全球一级的能见度方面很重要。

Estos programas se ocupan de los medios donde se encuentran sulfuros polimetálicos y costras de ferromanganeso ricas en cobalto.

管理局提议的下一个研讨会将与CenSeam协作,着重讨论“区域”内具有潜在商业价值的富钴结壳矿床的分矿条件,评估海山动物多样性、特有性和空间尺度的模式这些模式的因素。

Una humareda de gas más tibia que el aire que la rodea emitirá pasivamente características luminosas de sus constituyentes químicos.

温度高于周围空气的烟云会无源显现其化学特有的光彩。

Con esta expansión, la ISAF estará en condiciones de proporcionar mayor seguridad en el período previo a la próxima elección.

随着这方面的扩展,安援部队特有能力在即将进行的选举的前期提供更有力的安全保障。

Algunas emisiones son características de un complejo de armas nucleares e incluyen las de materiales fisionables y algunos elementos determinados.

一些排放是核武器综合设施所特有的,其中包括裂变材料产生的排放和某些特定的轻元素。

Los problemas que existen en el Asia central son típicos de esa región y, a la vez, típicos de otras partes del mundo.

中亚的问题是该区域所特有的,是世界其他地区所共有的。

Muchos de los postulados actuales tienden a sugerir que la mejor forma de definir y proteger la identidad es mediante un proceso de exclusión.

当今表述的许多内容往往使人觉得排斥他人是确立和保护自己的特有个性的最佳办法。

En el período que se examina el Consejo siguió mostrándose activo en una amplia serie de cuestiones relativas a determinados países, regiones y temáticas.

在报告所述期间,安理会仍然活跃于广泛的、区域所特有的问题以各项主题问题之上。

Encomiamos los esfuerzos ya desplegados por el ACNUR para forjar vínculos más estrechos con los organismos de desarrollo sin abandonar su singular vocación humanitaria.

我们赞扬难民署为加强与发展机构的关系、同时坚持其特有的人道主义天职已经作出的努力。

Esos ecosistemas de coral, tal como sucede con los arrecifes Lophelia pertusa, albergan comunidades de animales endémicos caracterizadas por un alto nivel de diversidad.

这些珊瑚生态系统与Lophelia pertusa珊瑚礁一样,与高度多样化和特有的动物群落有关。

Nos esforzamos en aprovechar las prácticas de otros países, que luego se adaptan a las necesidades propias de la lucha contra el terrorismo en Eslovenia.

我们努力利用其他的做法,然后按照在斯洛文尼亚反恐战斗特有的需要加以调整。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特有 的西班牙语例句

用户正在搜索


网上公司, 网眼, 网眼织品, 网页, 网站, 网站管理员, 网着一条鱼, 网址, 网质, 网状的,

相似单词


特许证书, 特邀, 特邀代表, 特异, 特意, 特有, 特有的, 特约, 特约记者, 特长,