西语助手
  • 关闭
tè zhēng

rasgo peculiar; carácter distintivo; característica; particularidad; seña

La razón es esencial en el hombre.

理智是人的本质特征.

Las características físicas del asno son similares a las del caballo.

驴得外貌特征和马很像。

Ser un dirigente responsable nesecita muchas características.

当一个好的领导人需要很多特征

Con las señas que me diste reconocí fácilmente el lugar.

按你告诉我的特征我一下子就认出了那个地方。

El lenguaje es uno de los principales vehículos de identidad de un grupo.

语文是群体特征最重要的载体。

Esos planteamientos tienen claramente varias características comunes.

法有一些明显的共同特征

Hay una característica particular del conflicto de Darfur que debe destacarse.

达尔富尔冲突的一个具体特征应予突出强调。

Por el contrario, se trataba de una característica previsible del régimen legislativo.

相反,它是该立法方的一预期特征

La segunda guerra mundial es fundamental para la identidad estadounidense.

第二次世界大战凸现了美国的特征

Desde entonces, la expiación ha sido un elemento definitorio de la identidad alemana.

自那以来,赎罪一直是德国特征的重要

Por último, la transparencia seguirá siendo una característica de la labor del Comité.

明度将仍然是1540委员会工作的特征

Lo verdaderamente importante -apuntó la oradora- era cómo se definía un conflicto.

她指出,真正的问题是如何描述冲突的特征

La integración regional es una faceta importante del desarrollo en la coyuntura internacional actual.

十、区域一体化是当前国际形势发展的重要特征

Además de información adicional de diversa índole, aparecen también nuevos artículos y servicios.

除了各补充信息之外,也出现一些新的特征和服务。

Habría que tener presente también la necesidad de caracterizar la diversidad biológica.

这类技术还应该考虑到需要确定生物多样性特征的问题。

Estas actividades son participatorias, multidisciplinarias e interculturales y fomentan la capacidad.

这些活动具有参与性、能力建设、跨学科和跨文化的特征

Las industrias culturales comerciales viables podían fomentar la cohesión social y reforzar la identidad nacional.

有活力的商业性文化业可以增强社会凝聚力,加强民族特征

El Código Civil no asigna capacidad jurídica en función del género.

《民法典》没有按照性别特征对公民的权利能力进行区分。

El Japón ha conseguido coexistir con diferentes culturas aunque manteniendo su propia identidad.

日本成功地实现了同不同文化的共存,同时保持了自己的特征

Sus rasgos indios, aunque no muy pronunciados, "podrían acarrearle dificultades".

她的印度人外部特征由于不很显著,“可能会引起麻烦”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特征 的西班牙语例句

用户正在搜索


平底拖鞋, 平底雪撬, 平底雪撬运动, 平地, 平定, 平凡, 平凡的, 平反, 平方, 平方根,

相似单词


特有, 特有的, 特约, 特约记者, 特长, 特征, 特指, 特制, 特质, 特种,
tè zhēng

rasgo peculiar; carácter distintivo; característica; particularidad; seña

La razón es esencial en el hombre.

理智是人本质特征.

Las características físicas del asno son similares a las del caballo.

驴得外貌特征和马很像。

Ser un dirigente responsable nesecita muchas características.

当一个好领导人需要很多特征

Con las señas que me diste reconocí fácilmente el lugar.

按你告诉我特征我一下子了那个地方。

El lenguaje es uno de los principales vehículos de identidad de un grupo.

语文是群体特征最重要载体。

Esos planteamientos tienen claramente varias características comunes.

这几种做法有一些明显共同特征

Hay una característica particular del conflicto de Darfur que debe destacarse.

达尔富尔冲突一个具体特征应予突强调。

Por el contrario, se trataba de una característica previsible del régimen legislativo.

相反,它是该立法方一种预期特征

La segunda guerra mundial es fundamental para la identidad estadounidense.

第二次世界大战凸现了美国特征

Desde entonces, la expiación ha sido un elemento definitorio de la identidad alemana.

自那以来,赎罪一直是德国特征重要内容。

Por último, la transparencia seguirá siendo una característica de la labor del Comité.

透明度将仍然是1540委员会工作特征

Lo verdaderamente importante -apuntó la oradora- era cómo se definía un conflicto.

她指,真正是如何描述冲突特征

La integración regional es una faceta importante del desarrollo en la coyuntura internacional actual.

十、区域一体化是当前国际形势发展重要特征

Además de información adicional de diversa índole, aparecen también nuevos artículos y servicios.

除了各种补充信息之外,也现一些新特征和服务。

Habría que tener presente también la necesidad de caracterizar la diversidad biológica.

这类技术还应该考虑到需要确定生物多样性特征

Estas actividades son participatorias, multidisciplinarias e interculturales y fomentan la capacidad.

这些活动具有参与性、能力建设、跨学科和跨文化特征

Las industrias culturales comerciales viables podían fomentar la cohesión social y reforzar la identidad nacional.

有活力商业性文化业可以增强社会凝聚力,加强民族特征

El Código Civil no asigna capacidad jurídica en función del género.

《民法典》没有按照性别特征对公民权利能力进行区分。

El Japón ha conseguido coexistir con diferentes culturas aunque manteniendo su propia identidad.

日本成功地实现了同不同文化共存,同时保持了自己特征

Sus rasgos indios, aunque no muy pronunciados, "podrían acarrearle dificultades".

印度人外部特征由于不很显著,“可能会引起麻烦”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特征 的西班牙语例句

用户正在搜索


平行的, 平行六面体, 平行四边形, 平行现象, 平行线, 平和, 平和的, 平衡, 平衡杆, 平衡木,

相似单词


特有, 特有的, 特约, 特约记者, 特长, 特征, 特指, 特制, 特质, 特种,
tè zhēng

rasgo peculiar; carácter distintivo; característica; particularidad; seña

La razón es esencial en el hombre.

是人的本质特征.

Las características físicas del asno son similares a las del caballo.

驴得外貌特征和马很像。

Ser un dirigente responsable nesecita muchas características.

个好的领导人需要很多特征

Con las señas que me diste reconocí fácilmente el lugar.

按你告诉我的特征下子就认出了那个地方。

El lenguaje es uno de los principales vehículos de identidad de un grupo.

语文是群体特征最重要的载体。

Esos planteamientos tienen claramente varias características comunes.

这几种做法有明显的共同特征

Hay una característica particular del conflicto de Darfur que debe destacarse.

达尔富尔冲突的个具体特征应予突出强调。

Por el contrario, se trataba de una característica previsible del régimen legislativo.

相反,它是该立法方种预期特征

La segunda guerra mundial es fundamental para la identidad estadounidense.

第二次世界大战凸现了美国的特征

Desde entonces, la expiación ha sido un elemento definitorio de la identidad alemana.

自那以来,赎罪直是德国特征的重要内容。

Por último, la transparencia seguirá siendo una característica de la labor del Comité.

透明度将仍然是1540委员会工作的特征

Lo verdaderamente importante -apuntó la oradora- era cómo se definía un conflicto.

她指出,真正的问题是如何描述冲突的特征

La integración regional es una faceta importante del desarrollo en la coyuntura internacional actual.

十、区域体化是当前国际形势发展的重要特征

Además de información adicional de diversa índole, aparecen también nuevos artículos y servicios.

除了各种补充信息之外,也出现特征和服务。

Habría que tener presente también la necesidad de caracterizar la diversidad biológica.

这类技术还应该考虑到需要确定生物多样性特征的问题。

Estas actividades son participatorias, multidisciplinarias e interculturales y fomentan la capacidad.

活动具有参与性、能力建设、跨学科和跨文化的特征

Las industrias culturales comerciales viables podían fomentar la cohesión social y reforzar la identidad nacional.

有活力的商业性文化业可以增强社会凝聚力,加强民族特征

El Código Civil no asigna capacidad jurídica en función del género.

《民法典》没有按照性别特征对公民的权利能力进行区分。

El Japón ha conseguido coexistir con diferentes culturas aunque manteniendo su propia identidad.

日本成功地实现了同不同文化的共存,同时保持了自己的特征

Sus rasgos indios, aunque no muy pronunciados, "podrían acarrearle dificultades".

她的印度人外部特征由于不很显著,“可能会引起麻烦”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特征 的西班牙语例句

用户正在搜索


平静无事的, 平静下来, 平局, 平均, 平均的, 平均数, 平均为, 平列, 平流层, 平流层的,

相似单词


特有, 特有的, 特约, 特约记者, 特长, 特征, 特指, 特制, 特质, 特种,
tè zhēng

rasgo peculiar; carácter distintivo; característica; particularidad; seña

La razón es esencial en el hombre.

理智是人的本质.

Las características físicas del asno son similares a las del caballo.

驴得外貌马很像。

Ser un dirigente responsable nesecita muchas características.

当一个好的领导人需要很多

Con las señas que me diste reconocí fácilmente el lugar.

按你告诉我的我一下子就认出了那个地方。

El lenguaje es uno de los principales vehículos de identidad de un grupo.

语文是群体最重要的载体。

Esos planteamientos tienen claramente varias características comunes.

这几种做法有一些明显的共同

Hay una característica particular del conflicto de Darfur que debe destacarse.

达尔富尔冲突的一个具体应予突出强调。

Por el contrario, se trataba de una característica previsible del régimen legislativo.

相反,它是该立法方的一种预期

La segunda guerra mundial es fundamental para la identidad estadounidense.

第二次世界大战凸现了美国的

Desde entonces, la expiación ha sido un elemento definitorio de la identidad alemana.

自那以来,赎罪一直是德国的重要内容。

Por último, la transparencia seguirá siendo una característica de la labor del Comité.

透明度将仍然是1540委员会工作的

Lo verdaderamente importante -apuntó la oradora- era cómo se definía un conflicto.

她指出,真正的问题是如何描述冲突的

La integración regional es una faceta importante del desarrollo en la coyuntura internacional actual.

十、区域一体化是当前国际形势发展的重要

Además de información adicional de diversa índole, aparecen también nuevos artículos y servicios.

除了各种补充信息之外,也出现一些新的务。

Habría que tener presente también la necesidad de caracterizar la diversidad biológica.

这类技术还应该考虑到需要确定生物多样性的问题。

Estas actividades son participatorias, multidisciplinarias e interculturales y fomentan la capacidad.

这些活动具有参与性、能力建设、跨学科跨文化的

Las industrias culturales comerciales viables podían fomentar la cohesión social y reforzar la identidad nacional.

有活力的商业性文化业可以增强社会凝聚力,加强民族

El Código Civil no asigna capacidad jurídica en función del género.

《民法典》没有按照性别对公民的权利能力进行区分。

El Japón ha conseguido coexistir con diferentes culturas aunque manteniendo su propia identidad.

日本成功地实现了同不同文化的共存,同时保持了自己的

Sus rasgos indios, aunque no muy pronunciados, "podrían acarrearle dificultades".

她的印度人外部由于不很显著,“可能会引起麻烦”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特征 的西班牙语例句

用户正在搜索


平起平坐, 平壤, 平日, 平绒, 平生, 平时, 平世界纪录, 平手, 平素, 平台,

相似单词


特有, 特有的, 特约, 特约记者, 特长, 特征, 特指, 特制, 特质, 特种,
tè zhēng

rasgo peculiar; carácter distintivo; característica; particularidad; seña

La razón es esencial en el hombre.

理智是人的本质.

Las características físicas del asno son similares a las del caballo.

驴得外貌和马很像。

Ser un dirigente responsable nesecita muchas características.

当一个好的领导人需要很多

Con las señas que me diste reconocí fácilmente el lugar.

按你告诉我的我一下子就认出了那个地方。

El lenguaje es uno de los principales vehículos de identidad de un grupo.

语文是群体最重要的载体。

Esos planteamientos tienen claramente varias características comunes.

这几种做法有一的共同

Hay una característica particular del conflicto de Darfur que debe destacarse.

达尔富尔冲突的一个具体应予突出强调。

Por el contrario, se trataba de una característica previsible del régimen legislativo.

相反,它是该立法方的一种预期

La segunda guerra mundial es fundamental para la identidad estadounidense.

第二次世界大战凸现了美

Desde entonces, la expiación ha sido un elemento definitorio de la identidad alemana.

自那以来,赎罪一直是德的重要内容。

Por último, la transparencia seguirá siendo una característica de la labor del Comité.

度将仍然是1540委员会工作的

Lo verdaderamente importante -apuntó la oradora- era cómo se definía un conflicto.

她指出,真正的问题是如何描述冲突的

La integración regional es una faceta importante del desarrollo en la coyuntura internacional actual.

十、区域一体化是当前际形势发展的重要

Además de información adicional de diversa índole, aparecen también nuevos artículos y servicios.

除了各种补充信息之外,也出现一新的和服务。

Habría que tener presente también la necesidad de caracterizar la diversidad biológica.

这类技术还应该考虑到需要确定生物多样性的问题。

Estas actividades son participatorias, multidisciplinarias e interculturales y fomentan la capacidad.

活动具有参与性、能力建设、跨学科和跨文化的

Las industrias culturales comerciales viables podían fomentar la cohesión social y reforzar la identidad nacional.

有活力的商业性文化业可以增强社会凝聚力,加强民族

El Código Civil no asigna capacidad jurídica en función del género.

《民法典》没有按照性别对公民的权利能力进行区分。

El Japón ha conseguido coexistir con diferentes culturas aunque manteniendo su propia identidad.

日本成功地实现了同不同文化的共存,同时保持了自己的

Sus rasgos indios, aunque no muy pronunciados, "podrían acarrearle dificultades".

她的印度人外部由于不很著,“可能会引起麻烦”。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特征 的西班牙语例句

用户正在搜索


平心而论, 平信, 平易, 平易近人, 平易近人的, 平庸, 平庸的, 平庸乏味的, 平原, 平整,

相似单词


特有, 特有的, 特约, 特约记者, 特长, 特征, 特指, 特制, 特质, 特种,

用户正在搜索


评断, 评分, 评功, 评估, 评价, 评价., 评奖, 评理, 评论, 评论文章,

相似单词


特有, 特有的, 特约, 特约记者, 特长, 特征, 特指, 特制, 特质, 特种,

用户正在搜索


苹果树, 苹果馅饼, 苹果园, , 凭单, 凭借, 凭借工事守卫, 凭据, 凭空, 凭空想象的,

相似单词


特有, 特有的, 特约, 特约记者, 特长, 特征, 特指, 特制, 特质, 特种,
tè zhēng

rasgo peculiar; carácter distintivo; característica; particularidad; seña

La razón es esencial en el hombre.

理智是人本质特征.

Las características físicas del asno son similares a las del caballo.

驴得外貌特征和马

Ser un dirigente responsable nesecita muchas características.

一个好领导人需特征

Con las señas que me diste reconocí fácilmente el lugar.

按你告诉我特征我一下子就认出了那个地方。

El lenguaje es uno de los principales vehículos de identidad de un grupo.

语文是群体特征载体。

Esos planteamientos tienen claramente varias características comunes.

这几种做法有一些明显共同特征

Hay una característica particular del conflicto de Darfur que debe destacarse.

达尔富尔冲突一个具体特征应予突出强调。

Por el contrario, se trataba de una característica previsible del régimen legislativo.

相反,它是该立法方一种预期特征

La segunda guerra mundial es fundamental para la identidad estadounidense.

第二次世界大战凸现了美国特征

Desde entonces, la expiación ha sido un elemento definitorio de la identidad alemana.

自那以来,赎罪一直是德国特征内容。

Por último, la transparencia seguirá siendo una característica de la labor del Comité.

透明度将仍然是1540委员会工作特征

Lo verdaderamente importante -apuntó la oradora- era cómo se definía un conflicto.

她指出,真正问题是如何描述冲突特征

La integración regional es una faceta importante del desarrollo en la coyuntura internacional actual.

十、区域一体化是前国际形势发展特征

Además de información adicional de diversa índole, aparecen también nuevos artículos y servicios.

除了各种补充信息之外,也出现一些新特征和服务。

Habría que tener presente también la necesidad de caracterizar la diversidad biológica.

这类技术还应该考虑到需确定生物多样性特征问题。

Estas actividades son participatorias, multidisciplinarias e interculturales y fomentan la capacidad.

这些活动具有参与性、能力建设、跨学科和跨文化特征

Las industrias culturales comerciales viables podían fomentar la cohesión social y reforzar la identidad nacional.

有活力商业性文化业可以增强社会凝聚力,加强民族特征

El Código Civil no asigna capacidad jurídica en función del género.

《民法典》没有按照性别特征对公民权利能力进行区分。

El Japón ha conseguido coexistir con diferentes culturas aunque manteniendo su propia identidad.

日本成功地实现了同不同文化共存,同时保持了自己特征

Sus rasgos indios, aunque no muy pronunciados, "podrían acarrearle dificultades".

印度人外部特征由于不显著,“可能会引起麻烦”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特征 的西班牙语例句

用户正在搜索


屏幕上的, 屏弃, 屏障, , 瓶塞, 瓶塞启子, 瓶装, 瓶状饰物, 瓶子, 瓶子的击打,

相似单词


特有, 特有的, 特约, 特约记者, 特长, 特征, 特指, 特制, 特质, 特种,
tè zhēng

rasgo peculiar; carácter distintivo; característica; particularidad; seña

La razón es esencial en el hombre.

理智人的本质特征.

Las características físicas del asno son similares a las del caballo.

驴得外貌特征和马很像。

Ser un dirigente responsable nesecita muchas características.

当一个好的领导人需很多特征

Con las señas que me diste reconocí fácilmente el lugar.

按你告诉我的特征我一下子就认出了那个地方。

El lenguaje es uno de los principales vehículos de identidad de un grupo.

语文群体特征的载体。

Esos planteamientos tienen claramente varias características comunes.

这几种做法有一些明显的共同特征

Hay una característica particular del conflicto de Darfur que debe destacarse.

达尔富尔冲突的一个具体特征应予突出强调。

Por el contrario, se trataba de una característica previsible del régimen legislativo.

相反,它该立法方的一种预期特征

La segunda guerra mundial es fundamental para la identidad estadounidense.

第二次世界大战凸现了美国的特征

Desde entonces, la expiación ha sido un elemento definitorio de la identidad alemana.

自那以来,赎罪一直德国特征内容。

Por último, la transparencia seguirá siendo una característica de la labor del Comité.

透明度将仍1540员会工作的特征

Lo verdaderamente importante -apuntó la oradora- era cómo se definía un conflicto.

她指出,真正的问题如何描述冲突的特征

La integración regional es una faceta importante del desarrollo en la coyuntura internacional actual.

十、区域一体化当前国际形势发展的特征

Además de información adicional de diversa índole, aparecen también nuevos artículos y servicios.

除了各种补充信息之外,也出现一些新的特征和服务。

Habría que tener presente también la necesidad de caracterizar la diversidad biológica.

这类技术还应该考虑到需确定生物多样性特征的问题。

Estas actividades son participatorias, multidisciplinarias e interculturales y fomentan la capacidad.

这些活动具有参与性、能力建设、跨学科和跨文化的特征

Las industrias culturales comerciales viables podían fomentar la cohesión social y reforzar la identidad nacional.

有活力的商业性文化业可以增强社会凝聚力,加强民族特征

El Código Civil no asigna capacidad jurídica en función del género.

《民法典》没有按照性别特征对公民的权利能力进行区分。

El Japón ha conseguido coexistir con diferentes culturas aunque manteniendo su propia identidad.

日本成功地实现了同不同文化的共存,同时保持了自己的特征

Sus rasgos indios, aunque no muy pronunciados, "podrían acarrearle dificultades".

她的印度人外部特征由于不很显著,“可能会引起麻烦”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特征 的西班牙语例句

用户正在搜索


颇著成效, , 婆家, 婆母或岳母, 婆婆, 婆婆妈妈, 婆娑, 婆媳, 婆心, 叵测,

相似单词


特有, 特有的, 特约, 特约记者, 特长, 特征, 特指, 特制, 特质, 特种,
tè zhēng

rasgo peculiar; carácter distintivo; característica; particularidad; seña

La razón es esencial en el hombre.

理智是人的本质.

Las características físicas del asno son similares a las del caballo.

驴得外和马很像。

Ser un dirigente responsable nesecita muchas características.

当一个好的领导人需要很多

Con las señas que me diste reconocí fácilmente el lugar.

按你告诉我的我一下子就认出那个地方。

El lenguaje es uno de los principales vehículos de identidad de un grupo.

语文是群体最重要的载体。

Esos planteamientos tienen claramente varias características comunes.

这几种做法有一些明显的共同

Hay una característica particular del conflicto de Darfur que debe destacarse.

达尔富尔冲突的一个具体应予突出强调。

Por el contrario, se trataba de una característica previsible del régimen legislativo.

相反,它是该立法方的一种预期

La segunda guerra mundial es fundamental para la identidad estadounidense.

第二次世界大战凸现美国的

Desde entonces, la expiación ha sido un elemento definitorio de la identidad alemana.

自那以来,赎罪一直是德国的重要内容。

Por último, la transparencia seguirá siendo una característica de la labor del Comité.

透明度将仍然是1540委员会工作的

Lo verdaderamente importante -apuntó la oradora- era cómo se definía un conflicto.

她指出,真正的问题是如何描述冲突的

La integración regional es una faceta importante del desarrollo en la coyuntura internacional actual.

十、区域一体化是当前国际形势发展的重要

Además de información adicional de diversa índole, aparecen también nuevos artículos y servicios.

种补充信息之外,也出现一些新的和服务。

Habría que tener presente también la necesidad de caracterizar la diversidad biológica.

这类技术还应该考虑到需要确定生物多样性的问题。

Estas actividades son participatorias, multidisciplinarias e interculturales y fomentan la capacidad.

这些活动具有参与性、能力建设、跨学科和跨文化的

Las industrias culturales comerciales viables podían fomentar la cohesión social y reforzar la identidad nacional.

有活力的商业性文化业可以增强社会凝聚力,加强民族

El Código Civil no asigna capacidad jurídica en función del género.

《民法典》没有按照性别对公民的权利能力进行区分。

El Japón ha conseguido coexistir con diferentes culturas aunque manteniendo su propia identidad.

日本成功地实现同不同文化的共存,同时保持自己的

Sus rasgos indios, aunque no muy pronunciados, "podrían acarrearle dificultades".

她的印度人外部由于不很显著,“可能会引起麻烦”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特征 的西班牙语例句

用户正在搜索


迫使, 迫使某人做某事, 迫在眉睫, , 破案, 破案的线索, 破败的, 破冰船, 破不名誉, 破布,

相似单词


特有, 特有的, 特约, 特约记者, 特长, 特征, 特指, 特制, 特质, 特种,
tè zhēng

rasgo peculiar; carácter distintivo; característica; particularidad; seña

La razón es esencial en el hombre.

是人的本质特征.

Las características físicas del asno son similares a las del caballo.

驴得外貌特征和马很像。

Ser un dirigente responsable nesecita muchas características.

个好的领导人需要很多特征

Con las señas que me diste reconocí fácilmente el lugar.

按你告诉我的特征下子就认出了那个地方。

El lenguaje es uno de los principales vehículos de identidad de un grupo.

语文是群体特征最重要的载体。

Esos planteamientos tienen claramente varias características comunes.

这几种做法有明显的共同特征

Hay una característica particular del conflicto de Darfur que debe destacarse.

达尔富尔冲突的个具体特征应予突出强调。

Por el contrario, se trataba de una característica previsible del régimen legislativo.

相反,它是该立法方种预期特征

La segunda guerra mundial es fundamental para la identidad estadounidense.

第二次世界大战凸现了美国的特征

Desde entonces, la expiación ha sido un elemento definitorio de la identidad alemana.

自那以来,赎罪直是德国特征的重要内容。

Por último, la transparencia seguirá siendo una característica de la labor del Comité.

透明度将仍然是1540委员会工作的特征

Lo verdaderamente importante -apuntó la oradora- era cómo se definía un conflicto.

她指出,真正的问题是如何描述冲突的特征

La integración regional es una faceta importante del desarrollo en la coyuntura internacional actual.

十、区域体化是当前国际形势发展的重要特征

Además de información adicional de diversa índole, aparecen también nuevos artículos y servicios.

除了各种补充信息之外,也出现特征和服务。

Habría que tener presente también la necesidad de caracterizar la diversidad biológica.

这类技术还应该考虑到需要确定生物多样性特征的问题。

Estas actividades son participatorias, multidisciplinarias e interculturales y fomentan la capacidad.

活动具有参与性、能力建设、跨学科和跨文化的特征

Las industrias culturales comerciales viables podían fomentar la cohesión social y reforzar la identidad nacional.

有活力的商业性文化业可以增强社会凝聚力,加强民族特征

El Código Civil no asigna capacidad jurídica en función del género.

《民法典》没有按照性别特征对公民的权利能力进行区分。

El Japón ha conseguido coexistir con diferentes culturas aunque manteniendo su propia identidad.

日本成功地实现了同不同文化的共存,同时保持了自己的特征

Sus rasgos indios, aunque no muy pronunciados, "podrían acarrearle dificultades".

她的印度人外部特征由于不很显著,“可能会引起麻烦”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特征 的西班牙语例句

用户正在搜索


破的, 破房子, 破费, 破釜沉舟, 破格, 破坏, 破坏的, 破坏分子, 破坏公物, 破坏公物行为,

相似单词


特有, 特有的, 特约, 特约记者, 特长, 特征, 特指, 特制, 特质, 特种,