Permítaseme concluir expresando, como es habitual, mi sincero aprecio al Gobierno de Austria, que continua siendo un excelente anfitrión del OIEA.
最后,我照例要向原子能机构依然极为殷勤的东道国奥地利政府表示真诚感谢。
por costumbre; por regla general
Permítaseme concluir expresando, como es habitual, mi sincero aprecio al Gobierno de Austria, que continua siendo un excelente anfitrión del OIEA.
最后,我照例要向原子能机构依然极为殷勤的东道国奥地利政府表示真诚感谢。
Suelen facilitarse los datos básicos habitualmente facilitados en una convocatoria a licitación, pudiéndose citar los siguientes: la identidad de la entidad adjudicadora, la naturaleza del contrato adjudicable, las condiciones contractuales, y las normas de calidad y ejecución exigidas.
通常提供请书照例会列入的基本资料,例如采购实体的身份、采购
的的性质、
同条款、及质量和性能
准。
Preocupa al Comité la información que ha recibido de que, cuando se ejecutaba a los condenados a muerte, las autoridades nunca informaban a los familiares y parientes de la fecha de la ejecución ni comunicaban el lugar donde se había enterrado a las personas ejecutadas.
(9) 委员会对看到的资料表示关注,资料指出,死刑的囚徒被
决之后,缔约国照例从不将
决日期通知其家属和亲友,也不透露被
决囚徒的埋葬地点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
por costumbre; por regla general
Permítaseme concluir expresando, como es habitual, mi sincero aprecio al Gobierno de Austria, que continua siendo un excelente anfitrión del OIEA.
最后,我照例要向原子能机构依然极为殷勤的奥地利政府表示真诚感谢。
Suelen facilitarse los datos básicos habitualmente facilitados en una convocatoria a licitación, pudiéndose citar los siguientes: la identidad de la entidad adjudicadora, la naturaleza del contrato adjudicable, las condiciones contractuales, y las normas de calidad y ejecución exigidas.
通常提供投标邀请书照例会列入的基本资料,例如采购实体的身份、采购标的的性质、同条款、及质量和性能标准。
Preocupa al Comité la información que ha recibido de que, cuando se ejecutaba a los condenados a muerte, las autoridades nunca informaban a los familiares y parientes de la fecha de la ejecución ni comunicaban el lugar donde se había enterrado a las personas ejecutadas.
(9) 委员会对看到的资料表示关注,资料指出,当判处死刑的囚徒被处决之后,缔约照例
处决日期通知其家属和亲友,也
透露被处决囚徒的埋葬地点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
por costumbre; por regla general
Permítaseme concluir expresando, como es habitual, mi sincero aprecio al Gobierno de Austria, que continua siendo un excelente anfitrión del OIEA.
最后,我照例要向原构依然极为殷勤的东道国奥地利政府表示真诚感谢。
Suelen facilitarse los datos básicos habitualmente facilitados en una convocatoria a licitación, pudiéndose citar los siguientes: la identidad de la entidad adjudicadora, la naturaleza del contrato adjudicable, las condiciones contractuales, y las normas de calidad y ejecución exigidas.
通常提供投标邀请书照例会列入的基本资料,例如采购实体的身份、采购标的的性质、同条款、及质量
性
标准。
Preocupa al Comité la información que ha recibido de que, cuando se ejecutaba a los condenados a muerte, las autoridades nunca informaban a los familiares y parientes de la fecha de la ejecución ni comunicaban el lugar donde se había enterrado a las personas ejecutadas.
(9) 委员会对看到的资料表示关注,资料指出,当判处死刑的囚徒被处决之后,缔约国照例从不将处决日期通知其家友,也不透露被处决囚徒的埋葬地点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
por costumbre; por regla general
Permítaseme concluir expresando, como es habitual, mi sincero aprecio al Gobierno de Austria, que continua siendo un excelente anfitrión del OIEA.
最,
例要向原子能机构依然极为殷勤的东道国奥地利政府表示真诚感谢。
Suelen facilitarse los datos básicos habitualmente facilitados en una convocatoria a licitación, pudiéndose citar los siguientes: la identidad de la entidad adjudicadora, la naturaleza del contrato adjudicable, las condiciones contractuales, y las normas de calidad y ejecución exigidas.
通常提供投标邀请书例会列入的基本资料,例如采购实体的身份、采购标的的性质、
同条款、及质量和性能标准。
Preocupa al Comité la información que ha recibido de que, cuando se ejecutaba a los condenados a muerte, las autoridades nunca informaban a los familiares y parientes de la fecha de la ejecución ni comunicaban el lugar donde se había enterrado a las personas ejecutadas.
(9) 委员会对看到的资料表示关注,资料指出,当判死刑的囚徒
决之
,缔约国
例从不将
决日期通知其家属和亲友,也不透
决囚徒的埋葬地点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
por costumbre; por regla general
Permítaseme concluir expresando, como es habitual, mi sincero aprecio al Gobierno de Austria, que continua siendo un excelente anfitrión del OIEA.
最后,我要向原子能机构依然极为殷勤的东道
利政府表示真诚感谢。
Suelen facilitarse los datos básicos habitualmente facilitados en una convocatoria a licitación, pudiéndose citar los siguientes: la identidad de la entidad adjudicadora, la naturaleza del contrato adjudicable, las condiciones contractuales, y las normas de calidad y ejecución exigidas.
通常提供投标邀请书会列入的基本资料,
如采购实体的身份、采购标的的性质、
同条款、及质量和性能标准。
Preocupa al Comité la información que ha recibido de que, cuando se ejecutaba a los condenados a muerte, las autoridades nunca informaban a los familiares y parientes de la fecha de la ejecución ni comunicaban el lugar donde se había enterrado a las personas ejecutadas.
(9) 委员会对看到的资料表示关注,资料指出,当判处死刑的囚徒被处决之后,缔约不将处决日期通知其家属和亲友,也不透露被处决囚徒的埋葬
点。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
por costumbre; por regla general
Permítaseme concluir expresando, como es habitual, mi sincero aprecio al Gobierno de Austria, que continua siendo un excelente anfitrión del OIEA.
最后,我照例要向原子能机构依然极为殷勤的东道国奥地利政府表示真诚感谢。
Suelen facilitarse los datos básicos habitualmente facilitados en una convocatoria a licitación, pudiéndose citar los siguientes: la identidad de la entidad adjudicadora, la naturaleza del contrato adjudicable, las condiciones contractuales, y las normas de calidad y ejecución exigidas.
通常提供投标邀请书照例会列入的基本资料,例如采购实体的身份、采购标的的性质、同条款、及质量和性能标准。
Preocupa al Comité la información que ha recibido de que, cuando se ejecutaba a los condenados a muerte, las autoridades nunca informaban a los familiares y parientes de la fecha de la ejecución ni comunicaban el lugar donde se había enterrado a las personas ejecutadas.
(9) 委员会对看到的资料表示关注,资料指出,当判处死刑的囚徒被处决之后,缔约国照例从不将处决日期通知其家属和亲友,也不透露被处决囚徒的埋葬地点。
声:
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
por costumbre; por regla general
Permítaseme concluir expresando, como es habitual, mi sincero aprecio al Gobierno de Austria, que continua siendo un excelente anfitrión del OIEA.
最后,我照例要向原子能机构依然极为殷勤的东道国奥地利政府表示真诚感谢。
Suelen facilitarse los datos básicos habitualmente facilitados en una convocatoria a licitación, pudiéndose citar los siguientes: la identidad de la entidad adjudicadora, la naturaleza del contrato adjudicable, las condiciones contractuales, y las normas de calidad y ejecución exigidas.
通常提供投标邀请书照例列入的基本资料,例如
体的身份、
标的的性质、
同条款、及质量和性能标准。
Preocupa al Comité la información que ha recibido de que, cuando se ejecutaba a los condenados a muerte, las autoridades nunca informaban a los familiares y parientes de la fecha de la ejecución ni comunicaban el lugar donde se había enterrado a las personas ejecutadas.
(9) 对看到的资料表示关注,资料指出,当判处死刑的囚徒被处决之后,缔约国照例从不将处决日期通知其家属和亲友,也不透露被处决囚徒的埋葬地点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
por costumbre; por regla general
Permítaseme concluir expresando, como es habitual, mi sincero aprecio al Gobierno de Austria, que continua siendo un excelente anfitrión del OIEA.
最后,我照要向原子能机构依然极为殷勤
东道国奥地利政府表示真诚感谢。
Suelen facilitarse los datos básicos habitualmente facilitados en una convocatoria a licitación, pudiéndose citar los siguientes: la identidad de la entidad adjudicadora, la naturaleza del contrato adjudicable, las condiciones contractuales, y las normas de calidad y ejecución exigidas.
通常提供投标邀请书照会列入
基本资料,
如采购实体
身份、采购标
性质、
同条款、及质量和性能标准。
Preocupa al Comité la información que ha recibido de que, cuando se ejecutaba a los condenados a muerte, las autoridades nunca informaban a los familiares y parientes de la fecha de la ejecución ni comunicaban el lugar donde se había enterrado a las personas ejecutadas.
(9) 委员会对看到资料表示关注,资料指出,当判处死刑
被处决之后,缔约国照
从不将处决日期通知其家属和亲友,也不透露被处决
埋葬地点。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
por costumbre; por regla general
Permítaseme concluir expresando, como es habitual, mi sincero aprecio al Gobierno de Austria, que continua siendo un excelente anfitrión del OIEA.
最后,我照原子能机构依然极为殷勤的东道国奥地利政府表示真诚感谢。
Suelen facilitarse los datos básicos habitualmente facilitados en una convocatoria a licitación, pudiéndose citar los siguientes: la identidad de la entidad adjudicadora, la naturaleza del contrato adjudicable, las condiciones contractuales, y las normas de calidad y ejecución exigidas.
通常提供投标邀请书照会列入的基本资料,
如采购实体的身份、采购标的的性质、
同条款、及质量和性能标准。
Preocupa al Comité la información que ha recibido de que, cuando se ejecutaba a los condenados a muerte, las autoridades nunca informaban a los familiares y parientes de la fecha de la ejecución ni comunicaban el lugar donde se había enterrado a las personas ejecutadas.
(9) 委员会对看到的资料表示关注,资料指出,当判处死刑的囚徒被处决之后,缔约国照从
将处决日期通知其家属和亲友,
露被处决囚徒的埋葬地点。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
por costumbre; por regla general
Permítaseme concluir expresando, como es habitual, mi sincero aprecio al Gobierno de Austria, que continua siendo un excelente anfitrión del OIEA.
最后,我照例要向原子能机构依然极为殷勤的东道国奥地利政府表示真诚感谢。
Suelen facilitarse los datos básicos habitualmente facilitados en una convocatoria a licitación, pudiéndose citar los siguientes: la identidad de la entidad adjudicadora, la naturaleza del contrato adjudicable, las condiciones contractuales, y las normas de calidad y ejecución exigidas.
通常提供投标邀请书照例会列入的基本资料,例如采购实体的身份、采购标的的性质、同条款、及质量和性能标准。
Preocupa al Comité la información que ha recibido de que, cuando se ejecutaba a los condenados a muerte, las autoridades nunca informaban a los familiares y parientes de la fecha de la ejecución ni comunicaban el lugar donde se había enterrado a las personas ejecutadas.
(9) 委员会对看到的资料表示关注,资料指出,当判处死刑的囚徒被处决之后,缔约国照例从不将处决日期通知其家属和亲友,也不透露被处决囚徒的埋葬地点。
声:
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。