西语助手
  • 关闭
fán suǒ

complejo; pesado; prolijo; redundante

Esto, de por sí, constituye un larga y laboriosa tarea.

这本身就拖延了时间而且非常烦琐

También puede solicitarse asistencia judicial en materia de competencia en el marco del Acuerdo de Schengen, aunque el procedimiento es largo.

按照《申根协定》也可提出竞争事务司法协助请求,只是程序烦琐

No obstante, algunos manifestaron su inquietud por que esa propuesta pudiera multiplicar los trámites burocráticos del procedimiento de designación de candidatos.

们也感到关切是,这可能又使提名程序增加一道烦琐手续。

La Unión Económica y Monetaria del África Occidental notificó que los costos ocultos, los complejos y prolijos procedimientos de inspección y los innumerables controles impedían un transporte de tránsito fluido.

西非经济和货币联盟报告指出,隐藏收费、复杂和烦琐检查手续以检查站,都妨碍了境运输畅通无阻。

XII.19 Se informó a la Comisión Consultiva de que los engorrosos y complejos procedimientos de contratación y asignación del personal en vigor en la Organización suponen un obstáculo para contratar personal calificado.

十二.19. 咨询委会获悉,本工作征聘和职位安排程序烦琐复杂,给征聘合格工作工作造成困难。

Los países menos adelantados se enfrentaban con una situación preocupante con respecto al desarrollo del transporte multimodal y entre los problemas cabía citar la limitada disponibilidad de material de transporte, la infraestructura precaria y procedimientos administrativos complejos y onerosos.

最不发达国家在发展式联运方面处境令担忧,它们面临着运输设备有限、基础设施落后以行政手续复杂和烦琐等各种挑战。

Por otra parte, la propia definición de las reservas no precisa en modo alguno la calidad del Estado o de la organización internacional que puede hacer una reserva; no parece conveniente complicar la definición de las objeciones procediendo de otra manera.

另一方面,保留定义本身没有只字片语说明有权提出保留国家或国际地位;以不同方式使反对定义更加烦琐,看来没有什么好处。

No obstante, hasta la fecha ningún país ha invocado la exención para mejorar su acceso a medicamentos genéricos, sobre todo por las dificultades que entraña reunir las condiciones estipuladas y los onerosos procedimientos que ello impone a los productores y los usuarios de esos medicamentos.

但是,时至今日,没有任何一个国家利用义务豁免更好地获得普通药,主要原因是难以满足为药品生产者和使用者规定条件和烦琐程序。

Para facilitar el movimiento de profesionales, es preciso hacer frente a los problemas que plantean las pruebas de las necesidades económicas (PTNE), los complicados procedimientos administrativos en relación con la entrada (visados y permisos de trabajo) y la falta de transparencia de las normas (se podrían tomar medidas con miras a promover su publicación o facilitar el acceso a una compilación, por ejemplo, por medios electrónicos).

在便利专业流动方面,需要结合经济需要标准、烦琐入境行政程序(签证和工作许可)以法规缺乏透明度(可采取步骤加以公布或以汇总形式随时加以提供,包括以电子方式提供)处理各方面问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 烦琐 的西班牙语例句

用户正在搜索


小商品, 小晌午, 小勺, 小舌, 小婶儿, 小生, 小生产, 小生产者, 小声, 小声地,

相似单词


烦恼的事, 烦扰, 烦人的, 烦人的演说, 烦冗, 烦琐, 烦琐的, 烦琐哲学, 烦嚣, 烦忧,
fán suǒ

complejo; pesado; prolijo; redundante

Esto, de por sí, constituye un larga y laboriosa tarea.

这本身就拖延时间而且非常烦琐

También puede solicitarse asistencia judicial en materia de competencia en el marco del Acuerdo de Schengen, aunque el procedimiento es largo.

按照《申根协定》也可提出竞争事务的司法协助请求,只是程序烦琐

No obstante, algunos manifestaron su inquietud por que esa propuesta pudiera multiplicar los trámites burocráticos del procedimiento de designación de candidatos.

,人们也感到关切的是,这可能又使提名程序增加一道烦琐手续。

La Unión Económica y Monetaria del África Occidental notificó que los costos ocultos, los complejos y prolijos procedimientos de inspección y los innumerables controles impedían un transporte de tránsito fluido.

西非经济和货币联盟报告指出,隐藏的收费、烦琐的检查手续以及多的检查站,都妨境运输畅通无阻。

XII.19 Se informó a la Comisión Consultiva de que los engorrosos y complejos procedimientos de contratación y asignación del personal en vigor en la Organización suponen un obstáculo para contratar personal calificado.

十二.19. 咨询委员会获悉,本织的工作人员征聘和职位安排程序烦琐征聘合格工作人员的工作造成困难。

Los países menos adelantados se enfrentaban con una situación preocupante con respecto al desarrollo del transporte multimodal y entre los problemas cabía citar la limitada disponibilidad de material de transporte, la infraestructura precaria y procedimientos administrativos complejos y onerosos.

最不发达国家在发展多式联运方面的处境令人担忧,它们面临着运输设备有限、基础设施落后以及行政手续烦琐等各种挑战。

Por otra parte, la propia definición de las reservas no precisa en modo alguno la calidad del Estado o de la organización internacional que puede hacer una reserva; no parece conveniente complicar la definición de las objeciones procediendo de otra manera.

另一方面,保留的定义本身没有只字片语说明有权提出保留的国家或国际织的地位;以不同的方式使反对的定义更加烦琐,看来没有什么好处。

No obstante, hasta la fecha ningún país ha invocado la exención para mejorar su acceso a medicamentos genéricos, sobre todo por las dificultades que entraña reunir las condiciones estipuladas y los onerosos procedimientos que ello impone a los productores y los usuarios de esos medicamentos.

但是,时至今日,没有任何一个国家利用义务豁免更好地获得普通药,主要原因是难以满足为药品生产者和使用者规定的条件和烦琐的程序。

Para facilitar el movimiento de profesionales, es preciso hacer frente a los problemas que plantean las pruebas de las necesidades económicas (PTNE), los complicados procedimientos administrativos en relación con la entrada (visados y permisos de trabajo) y la falta de transparencia de las normas (se podrían tomar medidas con miras a promover su publicación o facilitar el acceso a una compilación, por ejemplo, por medios electrónicos).

在便利专业人员流动方面,需要结合经济需要标准、烦琐的入境行政程序(签证和工作许可)以及法规缺乏透明度(可采取步骤加以公布或以汇总的形式随时加以提供,包括以电子方式提供)处理各方面问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 烦琐 的西班牙语例句

用户正在搜索


小视, 小室, 小手工业者, 小手小脚, 小首饰, 小叔子, 小暑, 小树林, 小数, 小数的,

相似单词


烦恼的事, 烦扰, 烦人的, 烦人的演说, 烦冗, 烦琐, 烦琐的, 烦琐哲学, 烦嚣, 烦忧,
fán suǒ

complejo; pesado; prolijo; redundante

Esto, de por sí, constituye un larga y laboriosa tarea.

这本身就拖延了时间而且非常烦琐

También puede solicitarse asistencia judicial en materia de competencia en el marco del Acuerdo de Schengen, aunque el procedimiento es largo.

按照《申根可提出竞争事务的司法助请求,只是程序烦琐

No obstante, algunos manifestaron su inquietud por que esa propuesta pudiera multiplicar los trámites burocráticos del procedimiento de designación de candidatos.

不过,人们感到关切的是,这可能又使提名程序增加一道烦琐手续。

La Unión Económica y Monetaria del África Occidental notificó que los costos ocultos, los complejos y prolijos procedimientos de inspección y los innumerables controles impedían un transporte de tránsito fluido.

西非经济和货币联盟报告指出,隐藏的收费、复杂和烦琐的检查手续以及过多的检查站,都妨碍了过境运输畅通无阻。

XII.19 Se informó a la Comisión Consultiva de que los engorrosos y complejos procedimientos de contratación y asignación del personal en vigor en la Organización suponen un obstáculo para contratar personal calificado.

十二.19. 咨询委员会获悉,本织的工作人员征聘和职位安排程序烦琐复杂,给征聘合格工作人员的工作造成困难。

Los países menos adelantados se enfrentaban con una situación preocupante con respecto al desarrollo del transporte multimodal y entre los problemas cabía citar la limitada disponibilidad de material de transporte, la infraestructura precaria y procedimientos administrativos complejos y onerosos.

最不发达国家在发展多式联运方面的处境令人担忧,它们面临着运输设备有限、基础设施落后以及行政手续复杂和烦琐等各种挑战。

Por otra parte, la propia definición de las reservas no precisa en modo alguno la calidad del Estado o de la organización internacional que puede hacer una reserva; no parece conveniente complicar la definición de las objeciones procediendo de otra manera.

另一方面,保留的义本身没有只字片语有权提出保留的国家或国际织的地位;以不同的方式使反对的义更加烦琐,看来没有什么好处。

No obstante, hasta la fecha ningún país ha invocado la exención para mejorar su acceso a medicamentos genéricos, sobre todo por las dificultades que entraña reunir las condiciones estipuladas y los onerosos procedimientos que ello impone a los productores y los usuarios de esos medicamentos.

但是,时至今日,没有任何一个国家利用义务豁免更好地获得普通药,主要原因是难以满足为药品生产者和使用者规的条件和烦琐的程序。

Para facilitar el movimiento de profesionales, es preciso hacer frente a los problemas que plantean las pruebas de las necesidades económicas (PTNE), los complicados procedimientos administrativos en relación con la entrada (visados y permisos de trabajo) y la falta de transparencia de las normas (se podrían tomar medidas con miras a promover su publicación o facilitar el acceso a una compilación, por ejemplo, por medios electrónicos).

在便利专业人员流动方面,需要结合经济需要标准、烦琐的入境行政程序(签证和工作许可)以及法规缺乏透度(可采取步骤加以公布或以汇总的形式随时加以提供,包括以电子方式提供)处理各方面问题。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 烦琐 的西班牙语例句

用户正在搜索


小苏打, 小算盘, 小碎片, 小塔楼, 小摊, 小淘气, 小提琴, 小提琴家, 小提琴手, 小提琴演奏者,

相似单词


烦恼的事, 烦扰, 烦人的, 烦人的演说, 烦冗, 烦琐, 烦琐的, 烦琐哲学, 烦嚣, 烦忧,
fán suǒ

complejo; pesado; prolijo; redundante

Esto, de por sí, constituye un larga y laboriosa tarea.

这本身就拖延了时间而且非常烦琐

También puede solicitarse asistencia judicial en materia de competencia en el marco del Acuerdo de Schengen, aunque el procedimiento es largo.

按照《申根协定》也可提出竞争事务司法协助请求,只是程序烦琐

No obstante, algunos manifestaron su inquietud por que esa propuesta pudiera multiplicar los trámites burocráticos del procedimiento de designación de candidatos.

不过,人们也感到关切是,这可能又使提名程序增加一道烦琐手续。

La Unión Económica y Monetaria del África Occidental notificó que los costos ocultos, los complejos y prolijos procedimientos de inspección y los innumerables controles impedían un transporte de tránsito fluido.

西非经济和盟报告指出,隐藏收费、复杂和烦琐检查手续以及过多检查站,都妨碍了过运输畅通无阻。

XII.19 Se informó a la Comisión Consultiva de que los engorrosos y complejos procedimientos de contratación y asignación del personal en vigor en la Organización suponen un obstáculo para contratar personal calificado.

十二.19. 咨询委员会获悉,本工作人员征聘和职位安排程序烦琐复杂,给征聘合格工作人员工作造成困难。

Los países menos adelantados se enfrentaban con una situación preocupante con respecto al desarrollo del transporte multimodal y entre los problemas cabía citar la limitada disponibilidad de material de transporte, la infraestructura precaria y procedimientos administrativos complejos y onerosos.

最不发达国家在发展多式运方面令人担忧,它们面临着运输设备有限、基础设施落后以及行政手续复杂和烦琐等各种挑战。

Por otra parte, la propia definición de las reservas no precisa en modo alguno la calidad del Estado o de la organización internacional que puede hacer una reserva; no parece conveniente complicar la definición de las objeciones procediendo de otra manera.

另一方面,保留定义本身没有只字片语说明有权提出保留国家或国际地位;以不同方式使反对定义更加烦琐,看来没有什么好

No obstante, hasta la fecha ningún país ha invocado la exención para mejorar su acceso a medicamentos genéricos, sobre todo por las dificultades que entraña reunir las condiciones estipuladas y los onerosos procedimientos que ello impone a los productores y los usuarios de esos medicamentos.

但是,时至今日,没有任何一个国家利用义务豁免更好地获得普通药,主要原因是难以满足为药品生产者和使用者规定条件和烦琐程序。

Para facilitar el movimiento de profesionales, es preciso hacer frente a los problemas que plantean las pruebas de las necesidades económicas (PTNE), los complicados procedimientos administrativos en relación con la entrada (visados y permisos de trabajo) y la falta de transparencia de las normas (se podrían tomar medidas con miras a promover su publicación o facilitar el acceso a una compilación, por ejemplo, por medios electrónicos).

在便利专业人员流动方面,需要结合经济需要标准、烦琐行政程序(签证和工作许可)以及法规缺乏透明度(可采取步骤加以公布或以汇总形式随时加以提供,包括以电子方式提供)理各方面问题。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 烦琐 的西班牙语例句

用户正在搜索


小偷小摸的, 小吐绶鸡, 小兔, 小团体, 小团体主义, 小腿, 小拖网, 小玩艺, 小围场, 小问题,

相似单词


烦恼的事, 烦扰, 烦人的, 烦人的演说, 烦冗, 烦琐, 烦琐的, 烦琐哲学, 烦嚣, 烦忧,
fán suǒ

complejo; pesado; prolijo; redundante

Esto, de por sí, constituye un larga y laboriosa tarea.

这本身就拖延了时间而且非常烦琐

También puede solicitarse asistencia judicial en materia de competencia en el marco del Acuerdo de Schengen, aunque el procedimiento es largo.

按照《申根协定》也可提出竞争事务的司法协助请程序烦琐

No obstante, algunos manifestaron su inquietud por que esa propuesta pudiera multiplicar los trámites burocráticos del procedimiento de designación de candidatos.

不过,人们也感到关切的,这可能又使提名程序增加烦琐手续。

La Unión Económica y Monetaria del África Occidental notificó que los costos ocultos, los complejos y prolijos procedimientos de inspección y los innumerables controles impedían un transporte de tránsito fluido.

西非经济和货币联盟报告指出,隐藏的收费、复杂和烦琐的检查手续以及过多的检查站,都妨碍了过境运输畅通无阻。

XII.19 Se informó a la Comisión Consultiva de que los engorrosos y complejos procedimientos de contratación y asignación del personal en vigor en la Organización suponen un obstáculo para contratar personal calificado.

十二.19. 咨询委员会获悉,本织的工作人员征聘和职位安排程序烦琐复杂,给征聘合格工作人员的工作造成困难。

Los países menos adelantados se enfrentaban con una situación preocupante con respecto al desarrollo del transporte multimodal y entre los problemas cabía citar la limitada disponibilidad de material de transporte, la infraestructura precaria y procedimientos administrativos complejos y onerosos.

最不发达国家在发展多式联运面的处境令人担忧,它们面临着运输设备有限、基础设施落后以及行政手续复杂和烦琐等各种挑战。

Por otra parte, la propia definición de las reservas no precisa en modo alguno la calidad del Estado o de la organización internacional que puede hacer una reserva; no parece conveniente complicar la definición de las objeciones procediendo de otra manera.

面,保留的定义本身没有字片语说明有权提出保留的国家或国际织的地位;以不同的式使反对的定义更加烦琐,看来没有什么好处。

No obstante, hasta la fecha ningún país ha invocado la exención para mejorar su acceso a medicamentos genéricos, sobre todo por las dificultades que entraña reunir las condiciones estipuladas y los onerosos procedimientos que ello impone a los productores y los usuarios de esos medicamentos.

,时至今日,没有任何个国家利用义务豁免更好地获得普通药,主要原因难以满足为药品生产者和使用者规定的条件和烦琐的程序。

Para facilitar el movimiento de profesionales, es preciso hacer frente a los problemas que plantean las pruebas de las necesidades económicas (PTNE), los complicados procedimientos administrativos en relación con la entrada (visados y permisos de trabajo) y la falta de transparencia de las normas (se podrían tomar medidas con miras a promover su publicación o facilitar el acceso a una compilación, por ejemplo, por medios electrónicos).

在便利专业人员流动面,需要结合经济需要标准、烦琐的入境行政程序(签证和工作许可)以及法规缺乏透明度(可采取步骤加以公布或以汇总的形式随时加以提供,包括以电子式提供)处理各面问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 烦琐 的西班牙语例句

用户正在搜索


小蜥蜴, 小峡谷, 小先生, 小线脚, 小线头, 小馅饼, 小巷, 小小不言, 小小子, 小鞋,

相似单词


烦恼的事, 烦扰, 烦人的, 烦人的演说, 烦冗, 烦琐, 烦琐的, 烦琐哲学, 烦嚣, 烦忧,
fán suǒ

complejo; pesado; prolijo; redundante

Esto, de por sí, constituye un larga y laboriosa tarea.

这本身就拖延了时间而且非常烦琐

También puede solicitarse asistencia judicial en materia de competencia en el marco del Acuerdo de Schengen, aunque el procedimiento es largo.

按照《申根协定》也可提出竞争事务的司法协助请求,只是程序烦琐

No obstante, algunos manifestaron su inquietud por que esa propuesta pudiera multiplicar los trámites burocráticos del procedimiento de designación de candidatos.

不过,人们也感到关切的是,这可能又使提名程序增加一道烦琐手续。

La Unión Económica y Monetaria del África Occidental notificó que los costos ocultos, los complejos y prolijos procedimientos de inspección y los innumerables controles impedían un transporte de tránsito fluido.

西非经济货币联盟报告指出,隐藏的收费、复杂烦琐的检查手续以及过多的检查站,都妨碍了过境运输畅通无阻。

XII.19 Se informó a la Comisión Consultiva de que los engorrosos y complejos procedimientos de contratación y asignación del personal en vigor en la Organización suponen un obstáculo para contratar personal calificado.

.19. 委员会获悉,本织的工作人员职位安排程序烦琐复杂,给合格工作人员的工作造成困难。

Los países menos adelantados se enfrentaban con una situación preocupante con respecto al desarrollo del transporte multimodal y entre los problemas cabía citar la limitada disponibilidad de material de transporte, la infraestructura precaria y procedimientos administrativos complejos y onerosos.

最不发达国家在发展多式联运方面的处境令人担忧,它们面临着运输设备有限、基础设施落后以及行政手续复杂烦琐等各种挑战。

Por otra parte, la propia definición de las reservas no precisa en modo alguno la calidad del Estado o de la organización internacional que puede hacer una reserva; no parece conveniente complicar la definición de las objeciones procediendo de otra manera.

另一方面,保留的定义本身没有只字片语说明有权提出保留的国家或国际织的地位;以不同的方式使反对的定义更加烦琐,看来没有什么好处。

No obstante, hasta la fecha ningún país ha invocado la exención para mejorar su acceso a medicamentos genéricos, sobre todo por las dificultades que entraña reunir las condiciones estipuladas y los onerosos procedimientos que ello impone a los productores y los usuarios de esos medicamentos.

但是,时至今日,没有任何一个国家利用义务豁免更好地获得普通药,主要原因是难以满足为药品生产者使用者规定的条件烦琐的程序。

Para facilitar el movimiento de profesionales, es preciso hacer frente a los problemas que plantean las pruebas de las necesidades económicas (PTNE), los complicados procedimientos administrativos en relación con la entrada (visados y permisos de trabajo) y la falta de transparencia de las normas (se podrían tomar medidas con miras a promover su publicación o facilitar el acceso a una compilación, por ejemplo, por medios electrónicos).

在便利专业人员流动方面,需要结合经济需要标准、烦琐的入境行政程序(签证工作许可)以及法规缺乏透明度(可采取步骤加以公布或以汇总的形式随时加以提供,包括以电子方式提供)处理各方面问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 烦琐 的西班牙语例句

用户正在搜索


小心翼翼, 小心应对, 小型, 小型耳机, 小型公共汽车, 小型企业, 小型汽车, 小型拖拉机, 小型越野汽车, 小型运货车,

相似单词


烦恼的事, 烦扰, 烦人的, 烦人的演说, 烦冗, 烦琐, 烦琐的, 烦琐哲学, 烦嚣, 烦忧,
fán suǒ

complejo; pesado; prolijo; redundante

Esto, de por sí, constituye un larga y laboriosa tarea.

这本身就拖延时间而且非常烦琐

También puede solicitarse asistencia judicial en materia de competencia en el marco del Acuerdo de Schengen, aunque el procedimiento es largo.

按照《申根协定》也可提出竞争事务的司法协助请求,只是程序烦琐

No obstante, algunos manifestaron su inquietud por que esa propuesta pudiera multiplicar los trámites burocráticos del procedimiento de designación de candidatos.

,人们也感到关切的是,这可能又使提名程序增加一道烦琐手续。

La Unión Económica y Monetaria del África Occidental notificó que los costos ocultos, los complejos y prolijos procedimientos de inspección y los innumerables controles impedían un transporte de tránsito fluido.

西非经济和货币联盟报告指出,隐藏的收费、烦琐的检查手续以及多的检查站,都妨境运输畅通无阻。

XII.19 Se informó a la Comisión Consultiva de que los engorrosos y complejos procedimientos de contratación y asignación del personal en vigor en la Organización suponen un obstáculo para contratar personal calificado.

十二.19. 咨询委员会获悉,本织的工作人员征聘和职位安排程序烦琐征聘合格工作人员的工作造成困难。

Los países menos adelantados se enfrentaban con una situación preocupante con respecto al desarrollo del transporte multimodal y entre los problemas cabía citar la limitada disponibilidad de material de transporte, la infraestructura precaria y procedimientos administrativos complejos y onerosos.

最不发达国家在发展多式联运方面的处境令人担忧,它们面临着运输设备有限、基础设施落后以及行政手续烦琐等各种挑战。

Por otra parte, la propia definición de las reservas no precisa en modo alguno la calidad del Estado o de la organización internacional que puede hacer una reserva; no parece conveniente complicar la definición de las objeciones procediendo de otra manera.

另一方面,保留的定义本身没有只字片语说明有权提出保留的国家或国际织的地位;以不同的方式使反对的定义更加烦琐,看来没有什么好处。

No obstante, hasta la fecha ningún país ha invocado la exención para mejorar su acceso a medicamentos genéricos, sobre todo por las dificultades que entraña reunir las condiciones estipuladas y los onerosos procedimientos que ello impone a los productores y los usuarios de esos medicamentos.

但是,时至今日,没有任何一个国家利用义务豁免更好地获得普通药,主要原因是难以满足为药品生产者和使用者规定的条件和烦琐的程序。

Para facilitar el movimiento de profesionales, es preciso hacer frente a los problemas que plantean las pruebas de las necesidades económicas (PTNE), los complicados procedimientos administrativos en relación con la entrada (visados y permisos de trabajo) y la falta de transparencia de las normas (se podrían tomar medidas con miras a promover su publicación o facilitar el acceso a una compilación, por ejemplo, por medios electrónicos).

在便利专业人员流动方面,需要结合经济需要标准、烦琐的入境行政程序(签证和工作许可)以及法规缺乏透明度(可采取步骤加以公布或以汇总的形式随时加以提供,包括以电子方式提供)处理各方面问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 烦琐 的西班牙语例句

用户正在搜索


小眼睛, 小羊, 小羊驼, 小阳春, 小洋, 小样, 小业主, 小叶, 小夜曲, 小衣,

相似单词


烦恼的事, 烦扰, 烦人的, 烦人的演说, 烦冗, 烦琐, 烦琐的, 烦琐哲学, 烦嚣, 烦忧,
fán suǒ

complejo; pesado; prolijo; redundante

Esto, de por sí, constituye un larga y laboriosa tarea.

就拖延了时间而且非常烦琐

También puede solicitarse asistencia judicial en materia de competencia en el marco del Acuerdo de Schengen, aunque el procedimiento es largo.

按照《申根协定》也可提出竞争司法协助请求,只是程序烦琐

No obstante, algunos manifestaron su inquietud por que esa propuesta pudiera multiplicar los trámites burocráticos del procedimiento de designación de candidatos.

不过,人们也感到关切是,这可能又使提名程序增加一道烦琐手续。

La Unión Económica y Monetaria del África Occidental notificó que los costos ocultos, los complejos y prolijos procedimientos de inspección y los innumerables controles impedían un transporte de tránsito fluido.

西非经济和货币联盟报告指出,隐藏收费、复杂和烦琐检查手续以及过多检查站,都妨碍了过境运输畅通无阻。

XII.19 Se informó a la Comisión Consultiva de que los engorrosos y complejos procedimientos de contratación y asignación del personal en vigor en la Organización suponen un obstáculo para contratar personal calificado.

十二.19. 咨询委员会获悉,工作人员征聘和职位安排程序烦琐复杂,给征聘合格工作人员工作造成困难。

Los países menos adelantados se enfrentaban con una situación preocupante con respecto al desarrollo del transporte multimodal y entre los problemas cabía citar la limitada disponibilidad de material de transporte, la infraestructura precaria y procedimientos administrativos complejos y onerosos.

最不发达国家在发展多式联运方面处境令人担忧,它们面临着运输设备有限、基础设施落后以及行政手续复杂和烦琐等各种挑战。

Por otra parte, la propia definición de las reservas no precisa en modo alguno la calidad del Estado o de la organización internacional que puede hacer una reserva; no parece conveniente complicar la definición de las objeciones procediendo de otra manera.

另一方面,保留没有只字片语说明有权提出保留国家或国际地位;以不同方式使反对更加烦琐,看来没有什么好处。

No obstante, hasta la fecha ningún país ha invocado la exención para mejorar su acceso a medicamentos genéricos, sobre todo por las dificultades que entraña reunir las condiciones estipuladas y los onerosos procedimientos que ello impone a los productores y los usuarios de esos medicamentos.

但是,时至今日,没有任何一个国家利用豁免更好地获得普通药,主要原因是难以满足为药品生产者和使用者规定条件和烦琐程序。

Para facilitar el movimiento de profesionales, es preciso hacer frente a los problemas que plantean las pruebas de las necesidades económicas (PTNE), los complicados procedimientos administrativos en relación con la entrada (visados y permisos de trabajo) y la falta de transparencia de las normas (se podrían tomar medidas con miras a promover su publicación o facilitar el acceso a una compilación, por ejemplo, por medios electrónicos).

在便利专业人员流动方面,需要结合经济需要标准、烦琐入境行政程序(签证和工作许可)以及法规缺乏透明度(可采取步骤加以公布或以汇总形式随时加以提供,包括以电子方式提供)处理各方面问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 烦琐 的西班牙语例句

用户正在搜索


小油灯, 小游艇, 小雨, 小郁金香, 小圆点, 小圆面包, 小月, 小灶, 小照, 小枕头,

相似单词


烦恼的事, 烦扰, 烦人的, 烦人的演说, 烦冗, 烦琐, 烦琐的, 烦琐哲学, 烦嚣, 烦忧,
fán suǒ

complejo; pesado; prolijo; redundante

Esto, de por sí, constituye un larga y laboriosa tarea.

身就拖延了时间而且非常烦琐

También puede solicitarse asistencia judicial en materia de competencia en el marco del Acuerdo de Schengen, aunque el procedimiento es largo.

按照《申根协》也可提出竞争事法协助请求,只是程序烦琐

No obstante, algunos manifestaron su inquietud por que esa propuesta pudiera multiplicar los trámites burocráticos del procedimiento de designación de candidatos.

不过,人们也感到关切是,这可能又使提名程序增加一道烦琐手续。

La Unión Económica y Monetaria del África Occidental notificó que los costos ocultos, los complejos y prolijos procedimientos de inspección y los innumerables controles impedían un transporte de tránsito fluido.

西非经济和货币联盟报告指出,隐藏收费、复杂和烦琐检查手续以及过多检查站,都妨碍了过境运输畅通无阻。

XII.19 Se informó a la Comisión Consultiva de que los engorrosos y complejos procedimientos de contratación y asignación del personal en vigor en la Organización suponen un obstáculo para contratar personal calificado.

十二.19. 咨询委员会获悉,工作人员征聘和职位安排程序烦琐复杂,给征聘合格工作人员工作造成困难。

Los países menos adelantados se enfrentaban con una situación preocupante con respecto al desarrollo del transporte multimodal y entre los problemas cabía citar la limitada disponibilidad de material de transporte, la infraestructura precaria y procedimientos administrativos complejos y onerosos.

最不发达国家在发展多式联运方面处境令人担忧,它们面临着运输设备有限、基础设施落后以及行政手续复杂和烦琐等各种挑战。

Por otra parte, la propia definición de las reservas no precisa en modo alguno la calidad del Estado o de la organización internacional que puede hacer una reserva; no parece conveniente complicar la definición de las objeciones procediendo de otra manera.

另一方面,保留身没有只字片语说明有权提出保留国家或国际地位;以不同方式使反对更加烦琐,看来没有什么好处。

No obstante, hasta la fecha ningún país ha invocado la exención para mejorar su acceso a medicamentos genéricos, sobre todo por las dificultades que entraña reunir las condiciones estipuladas y los onerosos procedimientos que ello impone a los productores y los usuarios de esos medicamentos.

但是,时至今日,没有任何一个国家利用豁免更好地获得普通药,主要原因是难以满足为药品生产者和使用者规条件和烦琐程序。

Para facilitar el movimiento de profesionales, es preciso hacer frente a los problemas que plantean las pruebas de las necesidades económicas (PTNE), los complicados procedimientos administrativos en relación con la entrada (visados y permisos de trabajo) y la falta de transparencia de las normas (se podrían tomar medidas con miras a promover su publicación o facilitar el acceso a una compilación, por ejemplo, por medios electrónicos).

在便利专业人员流动方面,需要结合经济需要标准、烦琐入境行政程序(签证和工作许可)以及法规缺乏透明度(可采取步骤加以公布或以汇总形式随时加以提供,包括以电子方式提供)处理各方面问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 烦琐 的西班牙语例句

用户正在搜索


小子, 小字, 小卒, 小组, 小组委员会, 小坐垫, 小坐片刻, , 晓畅, 晓得,

相似单词


烦恼的事, 烦扰, 烦人的, 烦人的演说, 烦冗, 烦琐, 烦琐的, 烦琐哲学, 烦嚣, 烦忧,