西语助手
  • 关闭

清洁处理

添加到生词本

Control de liberaciones y postratamiento: Los subproductos pueden separarse de los aceites por lavado con agua después de la reacción.

排放控制和后处理:可通过发生反应后用水进行清洁来把各种副产品从所处理的油类中分离。

En la mayoría de los hogares, el agua extraída de los pozos y tratada en forma inadecuada es el único medio asequible de acceder a agua “limpia”.

对大多数住户来说,从水井中汲取未经充分处理的水是唯一负担得起的“清洁”饮水的来源。

Los proyectos de saneamiento pueden beneficiarse de las disposiciones incluidas en diversos acuerdos ambientales multilaterales, como el mecanismo para un desarrollo limpio del Protocolo de Kyoto, que proporciona créditos de carbono para mejorar los sistemas de tratamiento de aguas residuales con captura de metano.

目可得益于各种多边定规定的安排,如《京都议定书》的清洁发展制,该制对利用沼气改进污水处理系统给予二氧化碳

Cabe señalar, a ese respecto, que la Comisión de la Unión Africana centrará sus actividades en los aspectos de la Declaración relativos a la ordenación conjunta de las aguas compartidas para el desarrollo agrícola, la protección del medio ambiente y el abastecimiento de agua y el saneamiento.

这方面,非洲联盟委员会将着手处理《宣言》所涉以下几个方面的问题:共同管理共有水资源以利农业发展;保护;供水和清洁卫生。

Entre las medidas encaminadas a reducir los desechos marinos existentes cabe mencionar las operaciones de limpieza de playas, columnas de agua y fondos marinos y los proyectos de que se permita a los buques pesqueros dejar en las costas los desechos marinos atrapados en sus aparejos sin tener que abonar tasas (o incluso fomentar esa recogida de plásticos flotantes y suspendidos).

处理已存的海洋垃圾的措施包括海滨、水体和海底清洁作业,并执行一些目,允许渔船将渔具收集到的海洋垃圾留岸上,而不必支付任何垃圾费(甚至鼓励收集漂浮和悬浮的塑料)。

En el plano nacional, varios países han adoptado medidas amplias para resolver los problemas que causan los desechos marinos elaborando leyes, aplicando acuerdos internacionales, estableciendo instalaciones de recepción de los desechos generados por buques, mejorando las prácticas de gestión de los desechos y apoyando a amplias actividades de limpieza de playas, así como ejecutando programas de información, educación y concienciación pública.

国家一级,许多国家采取全面行动,处理海洋垃圾问题,包括制订立法,执行国际定,提供接收船舶产生垃圾的设施,改进垃圾管理做法和支助全面的海滩清洁活动,以及开展宣传、教育和提高公众认识方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 清洁处理 的西班牙语例句

用户正在搜索


捐助, 捐助人, , 娟秀, , 卷笔刀, 卷边, 卷册, 卷层云, 卷尺,

相似单词


清规戒律, 清教徒式的, 清教徒式的人, 清洁, 清洁车, 清洁处理, 清洁的, 清洁工, 清洁工人, 清洁剂,

Control de liberaciones y postratamiento: Los subproductos pueden separarse de los aceites por lavado con agua después de la reacción.

排放控制和后处理:可通过在发生反应后用水进行清洁来把各种副产品从所处理的油类中分离。

En la mayoría de los hogares, el agua extraída de los pozos y tratada en forma inadecuada es el único medio asequible de acceder a agua “limpia”.

对大多数住户来说,从水井中汲取未经充分处理的水是唯一负担得起的“清洁”饮水的来源。

Los proyectos de saneamiento pueden beneficiarse de las disposiciones incluidas en diversos acuerdos ambientales multilaterales, como el mecanismo para un desarrollo limpio del Protocolo de Kyoto, que proporciona créditos de carbono para mejorar los sistemas de tratamiento de aguas residuales con captura de metano.

环卫项目可得益于各种多边环境协定规定的安排,如《京都议定书》的清洁发展制,该制对利用沼气改进污水处理系统给予二氧化碳贷项。

Cabe señalar, a ese respecto, que la Comisión de la Unión Africana centrará sus actividades en los aspectos de la Declaración relativos a la ordenación conjunta de las aguas compartidas para el desarrollo agrícola, la protección del medio ambiente y el abastecimiento de agua y el saneamiento.

在这方面,非洲联盟委员会着手处理《宣言》所涉以下几个方面的问题:共同管理共有水资源以利农业发展;环境保护;供水和清洁卫生。

Entre las medidas encaminadas a reducir los desechos marinos existentes cabe mencionar las operaciones de limpieza de playas, columnas de agua y fondos marinos y los proyectos de que se permita a los buques pesqueros dejar en las costas los desechos marinos atrapados en sus aparejos sin tener que abonar tasas (o incluso fomentar esa recogida de plásticos flotantes y suspendidos).

处理已存在的海洋垃圾的措施包括海滨、水体和海底清洁作业,并执行一些项目,允许收集到的海洋垃圾留在岸上,而不必支付任何垃圾费(甚至鼓励收集漂浮和悬浮的塑料)。

En el plano nacional, varios países han adoptado medidas amplias para resolver los problemas que causan los desechos marinos elaborando leyes, aplicando acuerdos internacionales, estableciendo instalaciones de recepción de los desechos generados por buques, mejorando las prácticas de gestión de los desechos y apoyando a amplias actividades de limpieza de playas, así como ejecutando programas de información, educación y concienciación pública.

在国家一级,许多国家采取全面行动,处理海洋垃圾问题,包括制订立法,执行国际协定,提供接收船舶产生垃圾的设施,改进垃圾管理做法和支助全面的海滩清洁活动,以及开展宣传、教育和提高公众认识方案。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 清洁处理 的西班牙语例句

用户正在搜索


卷绕, 卷刃, 卷入, 卷逃, 卷筒, 卷土重来, 卷线机, 卷心菜, 卷须, 卷烟,

相似单词


清规戒律, 清教徒式的, 清教徒式的人, 清洁, 清洁车, 清洁处理, 清洁的, 清洁工, 清洁工人, 清洁剂,

Control de liberaciones y postratamiento: Los subproductos pueden separarse de los aceites por lavado con agua después de la reacción.

排放控制和后处理:可通过在发生反应后用水进行清洁来把各种副产品从所处理的油类中分离。

En la mayoría de los hogares, el agua extraída de los pozos y tratada en forma inadecuada es el único medio asequible de acceder a agua “limpia”.

对大户来说,从水井中汲取未经充分处理的水是唯一负担得起的“清洁”饮水的来源。

Los proyectos de saneamiento pueden beneficiarse de las disposiciones incluidas en diversos acuerdos ambientales multilaterales, como el mecanismo para un desarrollo limpio del Protocolo de Kyoto, que proporciona créditos de carbono para mejorar los sistemas de tratamiento de aguas residuales con captura de metano.

环卫项目可得益于各种边环协定规定的安排,如《京都议定书》的清洁发展制,该制对利用沼气改进污水处理系统给予二氧化碳贷项。

Cabe señalar, a ese respecto, que la Comisión de la Unión Africana centrará sus actividades en los aspectos de la Declaración relativos a la ordenación conjunta de las aguas compartidas para el desarrollo agrícola, la protección del medio ambiente y el abastecimiento de agua y el saneamiento.

在这方面,非洲联盟委员会将着手处理《宣言》所涉以下几个方面的问题:共同管理共有水资源以利农业发展;环;供水和清洁卫生。

Entre las medidas encaminadas a reducir los desechos marinos existentes cabe mencionar las operaciones de limpieza de playas, columnas de agua y fondos marinos y los proyectos de que se permita a los buques pesqueros dejar en las costas los desechos marinos atrapados en sus aparejos sin tener que abonar tasas (o incluso fomentar esa recogida de plásticos flotantes y suspendidos).

处理已存在的海洋垃圾的措施包括海滨、水体和海底清洁作业,并执行一些项目,允许渔船将渔具收集到的海洋垃圾留在岸上,而不必支付任何垃圾费(甚至鼓励收集漂浮和悬浮的塑料)。

En el plano nacional, varios países han adoptado medidas amplias para resolver los problemas que causan los desechos marinos elaborando leyes, aplicando acuerdos internacionales, estableciendo instalaciones de recepción de los desechos generados por buques, mejorando las prácticas de gestión de los desechos y apoyando a amplias actividades de limpieza de playas, así como ejecutando programas de información, educación y concienciación pública.

在国家一级,许国家采取全面行动,处理海洋垃圾问题,包括制订立法,执行国际协定,提供接收船舶产生垃圾的设施,改进垃圾管理做法和支助全面的海滩清洁活动,以及开展宣传、教育和提高公众认识方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 清洁处理 的西班牙语例句

用户正在搜索


倦怠, 倦怠的, 倦睡的, 倦游, 绢本, 绢纺, 绢花, 绢画, 绢罗, 绢丝,

相似单词


清规戒律, 清教徒式的, 清教徒式的人, 清洁, 清洁车, 清洁处理, 清洁的, 清洁工, 清洁工人, 清洁剂,

Control de liberaciones y postratamiento: Los subproductos pueden separarse de los aceites por lavado con agua después de la reacción.

排放控制和后:可通过在发生反应后用水进行清洁来把各种副产品从所的油类中离。

En la mayoría de los hogares, el agua extraída de los pozos y tratada en forma inadecuada es el único medio asequible de acceder a agua “limpia”.

对大多数住户来说,从水井中汲取未经充的水是唯一负担得起的“清洁”饮水的来源。

Los proyectos de saneamiento pueden beneficiarse de las disposiciones incluidas en diversos acuerdos ambientales multilaterales, como el mecanismo para un desarrollo limpio del Protocolo de Kyoto, que proporciona créditos de carbono para mejorar los sistemas de tratamiento de aguas residuales con captura de metano.

环卫项目可得益于各种多边环境协定规定的安排,如《京都议定书》的清洁发展制,该制对利用沼气改进污水系统给予二氧化碳贷项。

Cabe señalar, a ese respecto, que la Comisión de la Unión Africana centrará sus actividades en los aspectos de la Declaración relativos a la ordenación conjunta de las aguas compartidas para el desarrollo agrícola, la protección del medio ambiente y el abastecimiento de agua y el saneamiento.

在这方面,非洲联盟委员会将着手《宣言》所涉以下几个方面的问题:共共有水资源以利农业发展;环境保护;供水和清洁卫生。

Entre las medidas encaminadas a reducir los desechos marinos existentes cabe mencionar las operaciones de limpieza de playas, columnas de agua y fondos marinos y los proyectos de que se permita a los buques pesqueros dejar en las costas los desechos marinos atrapados en sus aparejos sin tener que abonar tasas (o incluso fomentar esa recogida de plásticos flotantes y suspendidos).

已存在的海洋垃圾的措施包括海滨、水体和海底清洁作业,并执行一些项目,允许渔船将渔具收集到的海洋垃圾留在岸上,而不必支付任何垃圾费(甚至鼓励收集漂浮和悬浮的塑料)。

En el plano nacional, varios países han adoptado medidas amplias para resolver los problemas que causan los desechos marinos elaborando leyes, aplicando acuerdos internacionales, estableciendo instalaciones de recepción de los desechos generados por buques, mejorando las prácticas de gestión de los desechos y apoyando a amplias actividades de limpieza de playas, así como ejecutando programas de información, educación y concienciación pública.

在国家一级,许多国家采取全面行动,海洋垃圾问题,包括制订立法,执行国际协定,提供接收船舶产生垃圾的设施,改进垃圾做法和支助全面的海滩清洁活动,以及开展宣传、教育和提高公众认识方案。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 清洁处理 的西班牙语例句

用户正在搜索


决不, 决策, 决定, 决定(药)剂量, 决定权, 决定退出, 决定性, 决定性的, 决斗, 决斗场,

相似单词


清规戒律, 清教徒式的, 清教徒式的人, 清洁, 清洁车, 清洁处理, 清洁的, 清洁工, 清洁工人, 清洁剂,

Control de liberaciones y postratamiento: Los subproductos pueden separarse de los aceites por lavado con agua después de la reacción.

排放控制和后:可通过在发生反应后用进行清洁把各种副产品从所油类中分离。

En la mayoría de los hogares, el agua extraída de los pozos y tratada en forma inadecuada es el único medio asequible de acceder a agua “limpia”.

对大多数住户说,从井中汲取未经充分是唯一负担得起清洁”饮源。

Los proyectos de saneamiento pueden beneficiarse de las disposiciones incluidas en diversos acuerdos ambientales multilaterales, como el mecanismo para un desarrollo limpio del Protocolo de Kyoto, que proporciona créditos de carbono para mejorar los sistemas de tratamiento de aguas residuales con captura de metano.

环卫项目可得益于各种多边环境协定规定安排,如《京都议定书》清洁发展制,该制对利用沼气改进污系统给予二氧化碳贷项。

Cabe señalar, a ese respecto, que la Comisión de la Unión Africana centrará sus actividades en los aspectos de la Declaración relativos a la ordenación conjunta de las aguas compartidas para el desarrollo agrícola, la protección del medio ambiente y el abastecimiento de agua y el saneamiento.

在这方面,非洲联盟委员会将着手言》所涉以下几个方面问题:共同管共有资源以利农业发展;环境保护;供清洁卫生。

Entre las medidas encaminadas a reducir los desechos marinos existentes cabe mencionar las operaciones de limpieza de playas, columnas de agua y fondos marinos y los proyectos de que se permita a los buques pesqueros dejar en las costas los desechos marinos atrapados en sus aparejos sin tener que abonar tasas (o incluso fomentar esa recogida de plásticos flotantes y suspendidos).

已存在海洋垃圾措施包括海滨、体和海底清洁作业,并执行一些项目,允许渔船将渔具收集到海洋垃圾留在岸上,而不必支付任何垃圾费(甚至鼓励收集漂浮和悬浮塑料)。

En el plano nacional, varios países han adoptado medidas amplias para resolver los problemas que causan los desechos marinos elaborando leyes, aplicando acuerdos internacionales, estableciendo instalaciones de recepción de los desechos generados por buques, mejorando las prácticas de gestión de los desechos y apoyando a amplias actividades de limpieza de playas, así como ejecutando programas de información, educación y concienciación pública.

在国家一级,许多国家采取全面行动,海洋垃圾问题,包括制订立法,执行国际协定,提供接收船舶产生垃圾设施,改进垃圾管做法和支助全面海滩清洁活动,以及开展传、教育和提高公众认识方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 清洁处理 的西班牙语例句

用户正在搜索


决死地, 决算, 决心, 决议, 决意的, 决战, , 诀窍, 抉择, ,

相似单词


清规戒律, 清教徒式的, 清教徒式的人, 清洁, 清洁车, 清洁处理, 清洁的, 清洁工, 清洁工人, 清洁剂,

Control de liberaciones y postratamiento: Los subproductos pueden separarse de los aceites por lavado con agua después de la reacción.

排放控制和后处理:可通过在生反应后水进行清洁来把各种副产品从所处理的油类中分离。

En la mayoría de los hogares, el agua extraída de los pozos y tratada en forma inadecuada es el único medio asequible de acceder a agua “limpia”.

对大多数住户来说,从水井中汲取未经充分处理的水是唯一负担得起的“清洁”饮水的来源。

Los proyectos de saneamiento pueden beneficiarse de las disposiciones incluidas en diversos acuerdos ambientales multilaterales, como el mecanismo para un desarrollo limpio del Protocolo de Kyoto, que proporciona créditos de carbono para mejorar los sistemas de tratamiento de aguas residuales con captura de metano.

环卫项目可得益于各种多边环境协定规定的安排,如《京都议定书》的清洁制,该制对气改进污水处理系统给予二氧化碳贷项。

Cabe señalar, a ese respecto, que la Comisión de la Unión Africana centrará sus actividades en los aspectos de la Declaración relativos a la ordenación conjunta de las aguas compartidas para el desarrollo agrícola, la protección del medio ambiente y el abastecimiento de agua y el saneamiento.

在这方面,非洲联盟委员会将着手处理《宣言》所涉以下几个方面的问题:共同管理共有水资源以农业;环境保护;供水和清洁卫生。

Entre las medidas encaminadas a reducir los desechos marinos existentes cabe mencionar las operaciones de limpieza de playas, columnas de agua y fondos marinos y los proyectos de que se permita a los buques pesqueros dejar en las costas los desechos marinos atrapados en sus aparejos sin tener que abonar tasas (o incluso fomentar esa recogida de plásticos flotantes y suspendidos).

处理已存在的海洋垃圾的措施包括海滨、水体和海底清洁作业,并执行一些项目,允许渔船将渔具收集到的海洋垃圾留在岸上,而不必支付任何垃圾费(甚至鼓励收集漂浮和悬浮的塑料)。

En el plano nacional, varios países han adoptado medidas amplias para resolver los problemas que causan los desechos marinos elaborando leyes, aplicando acuerdos internacionales, estableciendo instalaciones de recepción de los desechos generados por buques, mejorando las prácticas de gestión de los desechos y apoyando a amplias actividades de limpieza de playas, así como ejecutando programas de información, educación y concienciación pública.

在国家一级,许多国家采取全面行动,处理海洋垃圾问题,包括制订立法,执行国际协定,提供接收船舶产生垃圾的设施,改进垃圾管理做法和支助全面的海滩清洁活动,以及开宣传、教育和提高公众认识方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 清洁处理 的西班牙语例句

用户正在搜索


绝对安全地, 绝对的, 绝对地, 绝对多数, 绝对论的, 绝对论者, 绝对权力, 绝对素食主义者, 绝对优势, 绝国,

相似单词


清规戒律, 清教徒式的, 清教徒式的人, 清洁, 清洁车, 清洁处理, 清洁的, 清洁工, 清洁工人, 清洁剂,

Control de liberaciones y postratamiento: Los subproductos pueden separarse de los aceites por lavado con agua después de la reacción.

排放控制和后处理:可通过在发生反应后用水进行清洁来把各副产品从所处理的油类中分离。

En la mayoría de los hogares, el agua extraída de los pozos y tratada en forma inadecuada es el único medio asequible de acceder a agua “limpia”.

对大数住户来说,从水井中汲取未经充分处理的水是唯一负担得起的“清洁”饮水的来源。

Los proyectos de saneamiento pueden beneficiarse de las disposiciones incluidas en diversos acuerdos ambientales multilaterales, como el mecanismo para un desarrollo limpio del Protocolo de Kyoto, que proporciona créditos de carbono para mejorar los sistemas de tratamiento de aguas residuales con captura de metano.

环卫项目可得益于各环境协定规定的安排,如《京都议定书》的清洁发展制,该制对利用沼气改进污水处理系统给予二氧化碳贷项。

Cabe señalar, a ese respecto, que la Comisión de la Unión Africana centrará sus actividades en los aspectos de la Declaración relativos a la ordenación conjunta de las aguas compartidas para el desarrollo agrícola, la protección del medio ambiente y el abastecimiento de agua y el saneamiento.

,非洲联盟委员会将着手处理《宣言》所涉以下几个的问题:共同管理共有水资源以利农业发展;环境保护;供水和清洁卫生。

Entre las medidas encaminadas a reducir los desechos marinos existentes cabe mencionar las operaciones de limpieza de playas, columnas de agua y fondos marinos y los proyectos de que se permita a los buques pesqueros dejar en las costas los desechos marinos atrapados en sus aparejos sin tener que abonar tasas (o incluso fomentar esa recogida de plásticos flotantes y suspendidos).

处理已存在的海洋垃圾的措施包括海滨、水体和海底清洁作业,并执行一些项目,允许渔船将渔具收集到的海洋垃圾留在岸上,而不必支付任何垃圾费(甚至鼓励收集漂浮和悬浮的塑料)。

En el plano nacional, varios países han adoptado medidas amplias para resolver los problemas que causan los desechos marinos elaborando leyes, aplicando acuerdos internacionales, estableciendo instalaciones de recepción de los desechos generados por buques, mejorando las prácticas de gestión de los desechos y apoyando a amplias actividades de limpieza de playas, así como ejecutando programas de información, educación y concienciación pública.

在国家一级,许国家采取全行动,处理海洋垃圾问题,包括制订立法,执行国际协定,提供接收船舶产生垃圾的设施,改进垃圾管理做法和支助全的海滩清洁活动,以及开展宣传、教育和提高公众认识案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 清洁处理 的西班牙语例句

用户正在搜索


绝密, 绝密的, 绝妙, 绝妙的, 绝色, 绝食, 绝食抗议, 绝世, 绝嗣, 绝望,

相似单词


清规戒律, 清教徒式的, 清教徒式的人, 清洁, 清洁车, 清洁处理, 清洁的, 清洁工, 清洁工人, 清洁剂,

Control de liberaciones y postratamiento: Los subproductos pueden separarse de los aceites por lavado con agua después de la reacción.

排放控制和后处理:可通过在发生反应后用清洁来把各种副产品从所处理的油类中分离。

En la mayoría de los hogares, el agua extraída de los pozos y tratada en forma inadecuada es el único medio asequible de acceder a agua “limpia”.

对大多数住户来说,从井中汲取未经充分处理是唯一负担得起的“清洁”饮的来源。

Los proyectos de saneamiento pueden beneficiarse de las disposiciones incluidas en diversos acuerdos ambientales multilaterales, como el mecanismo para un desarrollo limpio del Protocolo de Kyoto, que proporciona créditos de carbono para mejorar los sistemas de tratamiento de aguas residuales con captura de metano.

环卫项目可得益于各种多边环境协定规定的安排,如《京都议定书》的清洁发展制,该制对利用沼气改处理系统给予二氧化碳贷项。

Cabe señalar, a ese respecto, que la Comisión de la Unión Africana centrará sus actividades en los aspectos de la Declaración relativos a la ordenación conjunta de las aguas compartidas para el desarrollo agrícola, la protección del medio ambiente y el abastecimiento de agua y el saneamiento.

在这方面,非洲联盟委员会将着手处理《宣言》所涉以下几个方面的问题:共同管理共有资源以利农业发展;环境保护;供清洁卫生。

Entre las medidas encaminadas a reducir los desechos marinos existentes cabe mencionar las operaciones de limpieza de playas, columnas de agua y fondos marinos y los proyectos de que se permita a los buques pesqueros dejar en las costas los desechos marinos atrapados en sus aparejos sin tener que abonar tasas (o incluso fomentar esa recogida de plásticos flotantes y suspendidos).

处理已存在的洋垃圾的措施包体和清洁作业,并执一些项目,允许渔船将渔具收集到的洋垃圾留在岸上,而不必支付任何垃圾费(甚至鼓励收集漂浮和悬浮的塑料)。

En el plano nacional, varios países han adoptado medidas amplias para resolver los problemas que causan los desechos marinos elaborando leyes, aplicando acuerdos internacionales, estableciendo instalaciones de recepción de los desechos generados por buques, mejorando las prácticas de gestión de los desechos y apoyando a amplias actividades de limpieza de playas, así como ejecutando programas de información, educación y concienciación pública.

在国家一级,许多国家采取全面动,处理洋垃圾问题,包制订立法,执国际协定,提供接收船舶产生垃圾的设施,改垃圾管理做法和支助全面的清洁活动,以及开展宣传、教育和提高公众认识方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 清洁处理 的西班牙语例句

用户正在搜索


绝缘子, 绝早, 绝招, 绝症, 绝种, , 掘出, 掘坑道, 掘墓人, 掘通,

相似单词


清规戒律, 清教徒式的, 清教徒式的人, 清洁, 清洁车, 清洁处理, 清洁的, 清洁工, 清洁工人, 清洁剂,

Control de liberaciones y postratamiento: Los subproductos pueden separarse de los aceites por lavado con agua después de la reacción.

排放控制和后:可通过发生反应后用水进行清洁来把各种副产品的油类中分离。

En la mayoría de los hogares, el agua extraída de los pozos y tratada en forma inadecuada es el único medio asequible de acceder a agua “limpia”.

对大多数住户来说,水井中汲取未经充分的水是唯一负担得起的“清洁”饮水的来源。

Los proyectos de saneamiento pueden beneficiarse de las disposiciones incluidas en diversos acuerdos ambientales multilaterales, como el mecanismo para un desarrollo limpio del Protocolo de Kyoto, que proporciona créditos de carbono para mejorar los sistemas de tratamiento de aguas residuales con captura de metano.

环卫项目可得益于各种多边环境协定规定的安排,如《京都议定书》的清洁发展制,该制对利用沼气改进污水系统给予二氧化碳贷项。

Cabe señalar, a ese respecto, que la Comisión de la Unión Africana centrará sus actividades en los aspectos de la Declaración relativos a la ordenación conjunta de las aguas compartidas para el desarrollo agrícola, la protección del medio ambiente y el abastecimiento de agua y el saneamiento.

这方面,非洲联盟委员会将着手《宣言》所涉以下几个方面的问题:共同管理共有水资源以利农业发展;环境保护;供水和清洁卫生。

Entre las medidas encaminadas a reducir los desechos marinos existentes cabe mencionar las operaciones de limpieza de playas, columnas de agua y fondos marinos y los proyectos de que se permita a los buques pesqueros dejar en las costas los desechos marinos atrapados en sus aparejos sin tener que abonar tasas (o incluso fomentar esa recogida de plásticos flotantes y suspendidos).

的海洋垃圾的措施包括海滨、水体和海底清洁作业,并执行一些项目,允许渔船将渔具收集到的海洋垃圾留岸上,而不必支付任何垃圾费(甚至鼓励收集漂浮和悬浮的塑料)。

En el plano nacional, varios países han adoptado medidas amplias para resolver los problemas que causan los desechos marinos elaborando leyes, aplicando acuerdos internacionales, estableciendo instalaciones de recepción de los desechos generados por buques, mejorando las prácticas de gestión de los desechos y apoyando a amplias actividades de limpieza de playas, así como ejecutando programas de información, educación y concienciación pública.

国家一级,许多国家采取全面行动,海洋垃圾问题,包括制订立法,执行国际协定,提供接收船舶产生垃圾的设施,改进垃圾管理做法和支助全面的海滩清洁活动,以及开展宣传、教育和提高公众认识方案。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 清洁处理 的西班牙语例句

用户正在搜索


爵位, 蹶子, 攫取, , 倔强, 倔强的, , 军备, 军备竞赛, 军部,

相似单词


清规戒律, 清教徒式的, 清教徒式的人, 清洁, 清洁车, 清洁处理, 清洁的, 清洁工, 清洁工人, 清洁剂,