西语助手
  • 关闭
fǎ zé

ley

La represión y la coacción no son los principales métodos para erradicar el terrorismo.

镇压和强制并非根除恐怖主义的基本法则

Nos referimos a un documento que fue presentado en esta misma Asamblea, que está viciado por la infracción de la regla universal del respeto al debido proceso.

我们是指已向大会提出的结果件,这件因其违反尊重适当程序的普遍法则而有缺陷。

La ONUDD también ha participado en el examen de un conjunto amplio de proyectos de códigos modelo para la justicia penal después de los conflictos, conocidos como los códigos de transición.

毒品和犯罪问题办事处还参与审查一套冲突后刑事司法示范法律综合草案,即所谓的过法则

El conjunto incluye un código penal de transición, un código de procedimiento penal de transición, una ley de prisión preventiva de transición y una directiva modelo para una policía de transición.

这套法则包括过性刑事法则、刑事程序过法则、过性拘留法和过性警察示范条例。

En lo que respecta a la mecánica, en las innovaciones en materia de gobernanza intervienen agentes de cambio, procesos, mecanismos, sistemas de valores, órdenes de carácter normativo, tecnología y recursos (no necesariamente financieros).

从构成而言,施政创新涉及变革、过程和机制等作用因素,以及价值体系、规范性法则、技术和资源(并不一定是财政资源)。

Ninguna norma de derecho internacional autoriza a un Estado Parte en un Tratado a arrogarse títulos superiores para hacer cumplir las disposiciones de éste; tampoco se pueden invocar preceptos aceptados internacionalmente para obstaculizar la libre navegación en alta mar.

际法的任何规定都没有授权条约的任何缔约自己发挥了高人一等的执行作用,际公认的法则也不允许任何家阻碍在公海上自由航行的船只。

Con respecto a la pregunta de si el artículo 15 también se aplicaría a los delitos abarcados por los dos Protocolos complementarios en vigor en el momento de la distribución del cuestionario, la mayoría de los Estados que respondieron al mismo comunicaron que las normas que regían la jurisdicción tenían carácter general, por lo que se aplicaban a todos los delitos tipificados en la legislación interna, incluidos aquellos tipificados de conformidad con los Protocolos.

关于第15条是否也适用于在本调查表分发时已生效的两项补充议定书所涉犯罪的问题,大多数答复报告,管辖权法则为一般性的,因此适用于内法所规定的所有犯罪,包括依据两项议定书而规定的犯罪。

No obstante, en estudios realizados por DEMEG-CEA se señala a la atención que, en la práctica jurídica (en la cual a falta de una nueva Ley de la Familia actualizada en función de las leyes constitucionales, aún se aplica en parte el código colonial); los derechos de la mujer se debilitan con el matrimonio, situación en la cual se da por sentado que el marido es el propietario de los bienes de la familia.

但是,非洲研究中心妇女和性别部进行的研究要求注意如下事实,即在法律实践(在没有根据《宪法》制定和更新《家庭法》的情况下,殖民地法则仍在部分生效)中,妇女权利在婚姻中被潜在地削弱了,丈夫被认为拥有家庭财产。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法则 的西班牙语例句

用户正在搜索


平行线, 平和, 平和的, 平衡, 平衡杆, 平衡木, 平衡重量, 平滑, 平滑的, 平滑的石板,

相似单词


法语表达方式, 法语语汇, 法院, 法院大楼, 法院的, 法则, 法杖, 法制, 法制建设, 法治,
fǎ zé

ley

La represión y la coacción no son los principales métodos para erradicar el terrorismo.

镇压和强制并非根除恐怖主义的基本

Nos referimos a un documento que fue presentado en esta misma Asamblea, que está viciado por la infracción de la regla universal del respeto al debido proceso.

我们是指已向大会提出的结果文件,这份文件因其违反尊重适当程序的普遍有缺陷。

La ONUDD también ha participado en el examen de un conjunto amplio de proyectos de códigos modelo para la justicia penal después de los conflictos, conocidos como los códigos de transición.

毒品和犯罪问题办事处还参与审查一套冲突后刑事司法示范法律综合草案,即所谓的过

El conjunto incluye un código penal de transición, un código de procedimiento penal de transición, una ley de prisión preventiva de transición y una directiva modelo para una policía de transición.

这套括过性刑事、刑事程序过、过性拘留法和过性警察示范条例。

En lo que respecta a la mecánica, en las innovaciones en materia de gobernanza intervienen agentes de cambio, procesos, mecanismos, sistemas de valores, órdenes de carácter normativo, tecnología y recursos (no necesariamente financieros).

从构成政创新涉及变革、过程和机制等作用因素,以及价值体系、规范性、技术和资源(并不一定是财政资源)。

Ninguna norma de derecho internacional autoriza a un Estado Parte en un Tratado a arrogarse títulos superiores para hacer cumplir las disposiciones de éste; tampoco se pueden invocar preceptos aceptados internacionalmente para obstaculizar la libre navegación en alta mar.

国际法的任何规定都没有授权条约的任何缔约国声称自己发挥了高人一等的执行作用,国际公认的也不允许任何国家阻碍在公海上自由航行的船只。

Con respecto a la pregunta de si el artículo 15 también se aplicaría a los delitos abarcados por los dos Protocolos complementarios en vigor en el momento de la distribución del cuestionario, la mayoría de los Estados que respondieron al mismo comunicaron que las normas que regían la jurisdicción tenían carácter general, por lo que se aplicaban a todos los delitos tipificados en la legislación interna, incluidos aquellos tipificados de conformidad con los Protocolos.

关于第15条是否也适用于在本调查表分发时已生效的两项补充议定书所涉犯罪的问题,大多数答复国报告,管辖权为一般性的,因此适用于国内法所规定的所有犯罪,括依据两项议定书规定的犯罪。

No obstante, en estudios realizados por DEMEG-CEA se señala a la atención que, en la práctica jurídica (en la cual a falta de una nueva Ley de la Familia actualizada en función de las leyes constitucionales, aún se aplica en parte el código colonial); los derechos de la mujer se debilitan con el matrimonio, situación en la cual se da por sentado que el marido es el propietario de los bienes de la familia.

但是,非洲研究中心妇女和性别部进行的研究要求注意如下事实,即在法律实践(在没有根据《宪法》制定和更新《家庭法》的情况下,殖民地仍在部分生效)中,妇女权利在婚姻中被潜在地削弱了,丈夫被认为拥有家庭财产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法则 的西班牙语例句

用户正在搜索


平均的, 平均数, 平均为, 平列, 平流层, 平流层的, 平炉, 平面, 平面球体图, 平面设计,

相似单词


法语表达方式, 法语语汇, 法院, 法院大楼, 法院的, 法则, 法杖, 法制, 法制建设, 法治,
fǎ zé

ley

La represión y la coacción no son los principales métodos para erradicar el terrorismo.

镇压和强制并非根除恐怖主义的基本法则

Nos referimos a un documento que fue presentado en esta misma Asamblea, que está viciado por la infracción de la regla universal del respeto al debido proceso.

我们是指已向大会提出的结果文件,这份文件反尊重适当程序的普遍法则而有缺陷。

La ONUDD también ha participado en el examen de un conjunto amplio de proyectos de códigos modelo para la justicia penal después de los conflictos, conocidos como los códigos de transición.

毒品和犯罪问题办事处还参与审查一套冲突后刑事司法示范法律综合草案,即所谓的过法则

El conjunto incluye un código penal de transición, un código de procedimiento penal de transición, una ley de prisión preventiva de transición y una directiva modelo para una policía de transición.

这套法则包括过性刑事法则、刑事程序过法则、过性拘留法和过性警察示范条例。

En lo que respecta a la mecánica, en las innovaciones en materia de gobernanza intervienen agentes de cambio, procesos, mecanismos, sistemas de valores, órdenes de carácter normativo, tecnología y recursos (no necesariamente financieros).

从构成而言,施政创新涉及变革、过程和机制等作用素,以及价值体系、规范性法则、技术和资源(并不一定是财政资源)。

Ninguna norma de derecho internacional autoriza a un Estado Parte en un Tratado a arrogarse títulos superiores para hacer cumplir las disposiciones de éste; tampoco se pueden invocar preceptos aceptados internacionalmente para obstaculizar la libre navegación en alta mar.

国际法的任规定都没有授权条的任国声称自己发挥了高人一等的执行作用,国际公认的法则也不允许任国家阻碍在公海上自由航行的船只。

Con respecto a la pregunta de si el artículo 15 también se aplicaría a los delitos abarcados por los dos Protocolos complementarios en vigor en el momento de la distribución del cuestionario, la mayoría de los Estados que respondieron al mismo comunicaron que las normas que regían la jurisdicción tenían carácter general, por lo que se aplicaban a todos los delitos tipificados en la legislación interna, incluidos aquellos tipificados de conformidad con los Protocolos.

关于第15条是否也适用于在本调查表分发时已生效的两项补充议定书所涉犯罪的问题,大多数答复国报告,管辖权法则为一般性的,此适用于国内法所规定的所有犯罪,包括依据两项议定书而规定的犯罪。

No obstante, en estudios realizados por DEMEG-CEA se señala a la atención que, en la práctica jurídica (en la cual a falta de una nueva Ley de la Familia actualizada en función de las leyes constitucionales, aún se aplica en parte el código colonial); los derechos de la mujer se debilitan con el matrimonio, situación en la cual se da por sentado que el marido es el propietario de los bienes de la familia.

但是,非洲研究中心妇女和性别部进行的研究要求注意如下事实,即在法律实践(在没有根据《宪法》制定和更新《家庭法》的情况下,殖民地法则仍在部分生效)中,妇女权利在婚姻中被潜在地削弱了,丈夫被认为拥有家庭财产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法则 的西班牙语例句

用户正在搜索


平生, 平时, 平世界纪录, 平手, 平素, 平台, 平谈无味, 平坦, 平坦的, 平躺,

相似单词


法语表达方式, 法语语汇, 法院, 法院大楼, 法院的, 法则, 法杖, 法制, 法制建设, 法治,
fǎ zé

ley

La represión y la coacción no son los principales métodos para erradicar el terrorismo.

镇压和强制并非根除恐怖主义的基本

Nos referimos a un documento que fue presentado en esta misma Asamblea, que está viciado por la infracción de la regla universal del respeto al debido proceso.

我们是指已向大会提出的结果文件,这份文件因其违反尊重适当程序的普遍而有缺陷。

La ONUDD también ha participado en el examen de un conjunto amplio de proyectos de códigos modelo para la justicia penal después de los conflictos, conocidos como los códigos de transición.

毒品和犯罪问题办处还参与审查一套冲突后司法示范法律综合草案,即所谓的过

El conjunto incluye un código penal de transición, un código de procedimiento penal de transición, una ley de prisión preventiva de transición y una directiva modelo para una policía de transición.

这套包括过程序过、过拘留法和过示范条例。

En lo que respecta a la mecánica, en las innovaciones en materia de gobernanza intervienen agentes de cambio, procesos, mecanismos, sistemas de valores, órdenes de carácter normativo, tecnología y recursos (no necesariamente financieros).

从构成而言,施政创新涉及变革、过程和机制等作用因素,以及价值体系、规范、技术和资源(并不一定是财政资源)。

Ninguna norma de derecho internacional autoriza a un Estado Parte en un Tratado a arrogarse títulos superiores para hacer cumplir las disposiciones de éste; tampoco se pueden invocar preceptos aceptados internacionalmente para obstaculizar la libre navegación en alta mar.

国际法的任何规定都没有授权条约的任何缔约国声称自己发挥了高人一等的执行作用,国际公认的也不允许任何国家阻碍在公海上自由航行的船只。

Con respecto a la pregunta de si el artículo 15 también se aplicaría a los delitos abarcados por los dos Protocolos complementarios en vigor en el momento de la distribución del cuestionario, la mayoría de los Estados que respondieron al mismo comunicaron que las normas que regían la jurisdicción tenían carácter general, por lo que se aplicaban a todos los delitos tipificados en la legislación interna, incluidos aquellos tipificados de conformidad con los Protocolos.

关于第15条是否也适用于在本调查表分发时已生效的两项补充议定书所涉犯罪的问题,大多数答复国报告,管辖权为一般的,因此适用于国内法所规定的所有犯罪,包括依据两项议定书而规定的犯罪。

No obstante, en estudios realizados por DEMEG-CEA se señala a la atención que, en la práctica jurídica (en la cual a falta de una nueva Ley de la Familia actualizada en función de las leyes constitucionales, aún se aplica en parte el código colonial); los derechos de la mujer se debilitan con el matrimonio, situación en la cual se da por sentado que el marido es el propietario de los bienes de la familia.

但是,非洲研究中心妇女和别部进行的研究要求注意如下实,即在法律实践(在没有根据《宪法》制定和更新《家庭法》的情况下,殖民地仍在部分生效)中,妇女权利在婚姻中被潜在地削弱了,丈夫被认为拥有家庭财产。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法则 的西班牙语例句

用户正在搜索


平易近人的, 平庸, 平庸的, 平庸乏味的, 平原, 平整, 平整地面, 平整地面后铲下来的土, 平整后的地面, 平整土地,

相似单词


法语表达方式, 法语语汇, 法院, 法院大楼, 法院的, 法则, 法杖, 法制, 法制建设, 法治,
fǎ zé

ley

La represión y la coacción no son los principales métodos para erradicar el terrorismo.

镇压和强制并非根除恐怖主义的基本法则

Nos referimos a un documento que fue presentado en esta misma Asamblea, que está viciado por la infracción de la regla universal del respeto al debido proceso.

我们是指已向大的结果文件,这份文件因其违反尊重适当程序的普遍法则而有缺陷。

La ONUDD también ha participado en el examen de un conjunto amplio de proyectos de códigos modelo para la justicia penal después de los conflictos, conocidos como los códigos de transición.

毒品和犯罪问题办事处还参与审查套冲突后刑事司法示范法律综合草案,即所谓的过法则

El conjunto incluye un código penal de transición, un código de procedimiento penal de transición, una ley de prisión preventiva de transición y una directiva modelo para una policía de transición.

这套法则包括过性刑事法则、刑事程序过法则、过性拘留法和过性警察示范条例。

En lo que respecta a la mecánica, en las innovaciones en materia de gobernanza intervienen agentes de cambio, procesos, mecanismos, sistemas de valores, órdenes de carácter normativo, tecnología y recursos (no necesariamente financieros).

从构成而言,施政创新涉及变革、过程和机制作用因素,以及价值体系、规范性法则、技术和资源(并不定是财政资源)。

Ninguna norma de derecho internacional autoriza a un Estado Parte en un Tratado a arrogarse títulos superiores para hacer cumplir las disposiciones de éste; tampoco se pueden invocar preceptos aceptados internacionalmente para obstaculizar la libre navegación en alta mar.

国际法的任何规定都没有授权条约的任何缔约国声称自己发挥了高的执行作用,国际公认的法则也不允许任何国家阻碍在公海上自由航行的船只。

Con respecto a la pregunta de si el artículo 15 también se aplicaría a los delitos abarcados por los dos Protocolos complementarios en vigor en el momento de la distribución del cuestionario, la mayoría de los Estados que respondieron al mismo comunicaron que las normas que regían la jurisdicción tenían carácter general, por lo que se aplicaban a todos los delitos tipificados en la legislación interna, incluidos aquellos tipificados de conformidad con los Protocolos.

关于第15条是否也适用于在本调查表分发时已生效的两项补充议定书所涉犯罪的问题,大多数答复国报告,管辖权法则般性的,因此适用于国内法所规定的所有犯罪,包括依据两项议定书而规定的犯罪。

No obstante, en estudios realizados por DEMEG-CEA se señala a la atención que, en la práctica jurídica (en la cual a falta de una nueva Ley de la Familia actualizada en función de las leyes constitucionales, aún se aplica en parte el código colonial); los derechos de la mujer se debilitan con el matrimonio, situación en la cual se da por sentado que el marido es el propietario de los bienes de la familia.

但是,非洲研究中心妇女和性别部进行的研究要求注意如下事实,即在法律实践(在没有根据《宪法》制定和更新《家庭法》的情况下,殖民地法则仍在部分生效)中,妇女权利在婚姻中被潜在地削弱了,丈夫被认为拥有家庭财产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法则 的西班牙语例句

用户正在搜索


评价, 评价., 评奖, 评理, 评论, 评论文章, 评论员, 评判, 评判委员会, 评判员,

相似单词


法语表达方式, 法语语汇, 法院, 法院大楼, 法院的, 法则, 法杖, 法制, 法制建设, 法治,
fǎ zé

ley

La represión y la coacción no son los principales métodos para erradicar el terrorismo.

镇压和强制并非根除恐怖主义的基本法则

Nos referimos a un documento que fue presentado en esta misma Asamblea, que está viciado por la infracción de la regla universal del respeto al debido proceso.

我们是指已向大会提出的结件,这份件因其违反尊重适当程序的普遍法则而有缺陷。

La ONUDD también ha participado en el examen de un conjunto amplio de proyectos de códigos modelo para la justicia penal después de los conflictos, conocidos como los códigos de transición.

毒品和犯罪问题办事处还参与审查一套冲突后刑事司法示范法律综合草案,即所谓的过法则

El conjunto incluye un código penal de transición, un código de procedimiento penal de transición, una ley de prisión preventiva de transición y una directiva modelo para una policía de transición.

这套法则包括过性刑事法则、刑事程序过法则、过性拘留法和过性警察示范条例。

En lo que respecta a la mecánica, en las innovaciones en materia de gobernanza intervienen agentes de cambio, procesos, mecanismos, sistemas de valores, órdenes de carácter normativo, tecnología y recursos (no necesariamente financieros).

从构成而言,施政创新涉及变革、过程和机制等作用因素,以及价值体系、规范性法则、技术和资源(并不一定是财政资源)。

Ninguna norma de derecho internacional autoriza a un Estado Parte en un Tratado a arrogarse títulos superiores para hacer cumplir las disposiciones de éste; tampoco se pueden invocar preceptos aceptados internacionalmente para obstaculizar la libre navegación en alta mar.

国际法的任何规定都没有授权条约的任何缔约国声称自了高人一等的执行作用,国际公认的法则也不允许任何国家阻碍在公海上自由航行的船只。

Con respecto a la pregunta de si el artículo 15 también se aplicaría a los delitos abarcados por los dos Protocolos complementarios en vigor en el momento de la distribución del cuestionario, la mayoría de los Estados que respondieron al mismo comunicaron que las normas que regían la jurisdicción tenían carácter general, por lo que se aplicaban a todos los delitos tipificados en la legislación interna, incluidos aquellos tipificados de conformidad con los Protocolos.

关于第15条是否也适用于在本调查表分时已生效的两项补充议定书所涉犯罪的问题,大多数答复国报告,管辖权法则为一般性的,因此适用于国内法所规定的所有犯罪,包括依据两项议定书而规定的犯罪。

No obstante, en estudios realizados por DEMEG-CEA se señala a la atención que, en la práctica jurídica (en la cual a falta de una nueva Ley de la Familia actualizada en función de las leyes constitucionales, aún se aplica en parte el código colonial); los derechos de la mujer se debilitan con el matrimonio, situación en la cual se da por sentado que el marido es el propietario de los bienes de la familia.

但是,非洲研究中心妇女和性别部进行的研究要求注意如下事实,即在法律实践(在没有根据《宪法》制定和更新《家庭法》的情况下,殖民地法则仍在部分生效)中,妇女权利在婚姻中被潜在地削弱了,丈夫被认为拥有家庭财产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法则 的西班牙语例句

用户正在搜索


凭单, 凭借, 凭借工事守卫, 凭据, 凭空, 凭空想象的, 凭栏远眺, 凭良心说话, 凭信, 凭证,

相似单词


法语表达方式, 法语语汇, 法院, 法院大楼, 法院的, 法则, 法杖, 法制, 法制建设, 法治,
fǎ zé

ley

La represión y la coacción no son los principales métodos para erradicar el terrorismo.

镇压强制并非根除恐怖主义的基本法则

Nos referimos a un documento que fue presentado en esta misma Asamblea, que está viciado por la infracción de la regla universal del respeto al debido proceso.

我们是指已向大会提出的结果文件,这份文件因其违反尊重适当程序的普遍法则而有缺陷。

La ONUDD también ha participado en el examen de un conjunto amplio de proyectos de códigos modelo para la justicia penal después de los conflictos, conocidos como los códigos de transición.

毒品犯罪问题办事处还参一套冲突后刑事司法示范法律综合草案,即所谓的过法则

El conjunto incluye un código penal de transición, un código de procedimiento penal de transición, una ley de prisión preventiva de transición y una directiva modelo para una policía de transición.

这套法则包括过性刑事法则、刑事程序过法则、过性拘留法性警察示范条例。

En lo que respecta a la mecánica, en las innovaciones en materia de gobernanza intervienen agentes de cambio, procesos, mecanismos, sistemas de valores, órdenes de carácter normativo, tecnología y recursos (no necesariamente financieros).

从构成而言,施政创新涉及变革、过程机制等作用因素,以及价值体系、规范性法则资源(并不一定是财政资源)。

Ninguna norma de derecho internacional autoriza a un Estado Parte en un Tratado a arrogarse títulos superiores para hacer cumplir las disposiciones de éste; tampoco se pueden invocar preceptos aceptados internacionalmente para obstaculizar la libre navegación en alta mar.

国际法的任何规定都没有授权条约的任何缔约国声称自己发挥了高人一等的执行作用,国际公认的法则也不允许任何国家阻碍在公海上自由航行的船只。

Con respecto a la pregunta de si el artículo 15 también se aplicaría a los delitos abarcados por los dos Protocolos complementarios en vigor en el momento de la distribución del cuestionario, la mayoría de los Estados que respondieron al mismo comunicaron que las normas que regían la jurisdicción tenían carácter general, por lo que se aplicaban a todos los delitos tipificados en la legislación interna, incluidos aquellos tipificados de conformidad con los Protocolos.

关于第15条是否也适用于在本调表分发时已生效的两项补充议定书所涉犯罪的问题,大多数答复国报告,管辖权法则为一般性的,因此适用于国内法所规定的所有犯罪,包括依据两项议定书而规定的犯罪。

No obstante, en estudios realizados por DEMEG-CEA se señala a la atención que, en la práctica jurídica (en la cual a falta de una nueva Ley de la Familia actualizada en función de las leyes constitucionales, aún se aplica en parte el código colonial); los derechos de la mujer se debilitan con el matrimonio, situación en la cual se da por sentado que el marido es el propietario de los bienes de la familia.

但是,非洲研究中心妇女性别部进行的研究要求注意如下事实,即在法律实践(在没有根据《宪法》制定更新《家庭法》的情况下,殖民地法则仍在部分生效)中,妇女权利在婚姻中被潜在地削弱了,丈夫被认为拥有家庭财产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法则 的西班牙语例句

用户正在搜索


瓶塞, 瓶塞启子, 瓶装, 瓶状饰物, 瓶子, 瓶子的击打, , 萍水相逢, , 坡度,

相似单词


法语表达方式, 法语语汇, 法院, 法院大楼, 法院的, 法则, 法杖, 法制, 法制建设, 法治,
fǎ zé

ley

La represión y la coacción no son los principales métodos para erradicar el terrorismo.

镇压和强制并非根除恐怖主义基本法则

Nos referimos a un documento que fue presentado en esta misma Asamblea, que está viciado por la infracción de la regla universal del respeto al debido proceso.

我们是指已向大会提出结果文件,这份文件因其违反尊重适当程序普遍法则而有缺陷。

La ONUDD también ha participado en el examen de un conjunto amplio de proyectos de códigos modelo para la justicia penal después de los conflictos, conocidos como los códigos de transición.

毒品和犯罪问题办事处还参与审查一套冲突后刑事司法示范法律综合草案,即所谓法则

El conjunto incluye un código penal de transición, un código de procedimiento penal de transición, una ley de prisión preventiva de transición y una directiva modelo para una policía de transición.

这套法则包括性刑事法则、刑事程序法则性拘留法和性警察示范条例。

En lo que respecta a la mecánica, en las innovaciones en materia de gobernanza intervienen agentes de cambio, procesos, mecanismos, sistemas de valores, órdenes de carácter normativo, tecnología y recursos (no necesariamente financieros).

从构成而言,施政创新涉及程和机制等作用因素,以及价值体系、规范性法则、技术和资源(并不一定是财政资源)。

Ninguna norma de derecho internacional autoriza a un Estado Parte en un Tratado a arrogarse títulos superiores para hacer cumplir las disposiciones de éste; tampoco se pueden invocar preceptos aceptados internacionalmente para obstaculizar la libre navegación en alta mar.

国际法任何规定都没有授权条约任何缔约国声称自己发挥了高人一等执行作用,国际公认法则也不允许任何国家阻碍在公海上自由航行船只。

Con respecto a la pregunta de si el artículo 15 también se aplicaría a los delitos abarcados por los dos Protocolos complementarios en vigor en el momento de la distribución del cuestionario, la mayoría de los Estados que respondieron al mismo comunicaron que las normas que regían la jurisdicción tenían carácter general, por lo que se aplicaban a todos los delitos tipificados en la legislación interna, incluidos aquellos tipificados de conformidad con los Protocolos.

关于第15条是否也适用于在本调查表分发时已生效两项补充议定书所涉犯罪问题,大多数答复国报告,管辖权法则为一般性,因此适用于国内法所规定所有犯罪,包括依据两项议定书而规定犯罪。

No obstante, en estudios realizados por DEMEG-CEA se señala a la atención que, en la práctica jurídica (en la cual a falta de una nueva Ley de la Familia actualizada en función de las leyes constitucionales, aún se aplica en parte el código colonial); los derechos de la mujer se debilitan con el matrimonio, situación en la cual se da por sentado que el marido es el propietario de los bienes de la familia.

但是,非洲研究中心妇女和性别部进行研究要求注意如下事实,即在法律实践(在没有根据《宪法》制定和更新《家庭法》情况下,殖民地法则仍在部分生效)中,妇女权利在婚姻中被潜在地削弱了,丈夫被认为拥有家庭财产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法则 的西班牙语例句

用户正在搜索


婆婆, 婆婆妈妈, 婆娑, 婆媳, 婆心, 叵测, 叵测之心, 笸萝, 笸箩, 迫不得已,

相似单词


法语表达方式, 法语语汇, 法院, 法院大楼, 法院的, 法则, 法杖, 法制, 法制建设, 法治,
fǎ zé

ley

La represión y la coacción no son los principales métodos para erradicar el terrorismo.

镇压并非根除恐怖主义的基本法则

Nos referimos a un documento que fue presentado en esta misma Asamblea, que está viciado por la infracción de la regla universal del respeto al debido proceso.

我们是指已向大会提出的结果文件,这份文件因其违反尊重适当程序的普遍法则而有缺陷。

La ONUDD también ha participado en el examen de un conjunto amplio de proyectos de códigos modelo para la justicia penal después de los conflictos, conocidos como los códigos de transición.

毒品犯罪问题办事处还参与审查一套冲突后刑事司法示范法律综合草所谓的过法则

El conjunto incluye un código penal de transición, un código de procedimiento penal de transición, una ley de prisión preventiva de transición y una directiva modelo para una policía de transición.

这套法则包括过性刑事法则、刑事程序过法则、过性拘留法性警察示范条例。

En lo que respecta a la mecánica, en las innovaciones en materia de gobernanza intervienen agentes de cambio, procesos, mecanismos, sistemas de valores, órdenes de carácter normativo, tecnología y recursos (no necesariamente financieros).

从构成而言,施政创新涉及变革、过程等作用因素,以及价值体系、规范性法则、技术资源(并不一定是财政资源)。

Ninguna norma de derecho internacional autoriza a un Estado Parte en un Tratado a arrogarse títulos superiores para hacer cumplir las disposiciones de éste; tampoco se pueden invocar preceptos aceptados internacionalmente para obstaculizar la libre navegación en alta mar.

国际法的任何规定都没有授权条约的任何缔约国声称自己发挥了高人一等的执行作用,国际公认的法则也不允许任何国家阻碍在公海上自由航行的船只。

Con respecto a la pregunta de si el artículo 15 también se aplicaría a los delitos abarcados por los dos Protocolos complementarios en vigor en el momento de la distribución del cuestionario, la mayoría de los Estados que respondieron al mismo comunicaron que las normas que regían la jurisdicción tenían carácter general, por lo que se aplicaban a todos los delitos tipificados en la legislación interna, incluidos aquellos tipificados de conformidad con los Protocolos.

关于第15条是否也适用于在本调查表分发时已生效的两项补充议定书所涉犯罪的问题,大多数答复国报告,管辖权法则为一般性的,因此适用于国内法所规定的所有犯罪,包括依据两项议定书而规定的犯罪。

No obstante, en estudios realizados por DEMEG-CEA se señala a la atención que, en la práctica jurídica (en la cual a falta de una nueva Ley de la Familia actualizada en función de las leyes constitucionales, aún se aplica en parte el código colonial); los derechos de la mujer se debilitan con el matrimonio, situación en la cual se da por sentado que el marido es el propietario de los bienes de la familia.

但是,非洲研究中心妇女性别部进行的研究要求注意如下事实,在法律实践(在没有根据《宪法》更新《家庭法》的情况下,殖民地法则仍在部分生效)中,妇女权利在婚姻中被潜在地削弱了,丈夫被认为拥有家庭财产。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 法则 的西班牙语例句

用户正在搜索


破案, 破案的线索, 破败的, 破冰船, 破不名誉, 破布, 破布条, 破财, 破产, 破产的,

相似单词


法语表达方式, 法语语汇, 法院, 法院大楼, 法院的, 法则, 法杖, 法制, 法制建设, 法治,