Primera reunión del Comité de Examen de contaminantes orgánicos persistentes.
持久性有机污染物审查委员会第一次会议。
Primera reunión del Comité de Examen de contaminantes orgánicos persistentes.
持久性有机污染物审查委员会第一次会议。
También ratificamos el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes.
我们还批准了关于有机污染物的《斯德哥尔摩公约》。
Preparado por el Grupo de Expertos de la CEPE sobre COP.
为欧洲经委会持久性有机污染物专家小组编写。
La mayor parte de las cantidades de COP son de origen antropógeno.
大多数持久性有机污染物都生成于人为活动。
Además, algunas tecnologías de eliminación pueden propiciar la formación y liberación no intencional de COP.
而且某些处置技术亦导致持久性有机污染物的无意形成和
。
Los contaminantes en las mezclas comerciales solían ser PCDF y naftalenos clorados.
用混合物中的污染物包括多氯二苯并呋喃 和氯
萘。
Los contaminantes orgánicos persistentes circulan por todo el mundo y pueden causar daños dondequiera lleguen.
持久性有机污染物在全球循环,所到之处就有成危害。
Los gobiernos podrán ayudar a los propietarios proporcionándoles información y asesoramiento.
各国政府通过提供信息资料和咨询意见向持久性污染物所有者提供协助。
Los funcionarios gubernamentales también deberían reunirse con organizaciones no gubernamentales para recabar información al respecto.
政府官员还应会晤各非政府组织,以寻求它们帮助查明过期的农药持久性有机污染物的库存情况。
Examen de la función y el mandato del Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes.
审查持久性有机污染物审查委员会的作用和任务。
El mecanismo financiero del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes es un mecanismo de financiación.
关于持久性有机污染物的斯德哥尔摩公约的财务机制是筹资机制。
Los isómeros alfa y beta son contaminantes del lindano y tienen propiedades análogas al isómero gamma.
阿尔法和贝它异构体是林丹污染物,与伽马异构体有着相同的特性。
Tal cofinanciación debe destinarse a un proyecto que, fundamentalmente, sea un proyecto relativo a los COP.
这种共同筹资仍需用在其核心部分仍属持久性有机污染物项目的项目上。
Muchos desechos, incluidos los consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos, pueden ser heterogéneos.
许多废物、包括那些由持久性有机污染物构成/含有此类污染物或受其污染的废物涉及为数众多的种类。
Las Partes se comprometen a desarrollar estrategias destinadas a determinar, gestionar y eliminar los desechos de COP.
缔约方必须制订各项战略查明、管理并处置持久性有机污染物废物。
La participación del público en el establecimiento de normas y reglamentos respecto de los COP resulta esencial.
公众参与订立与持久性有机污染物有关的各种标准和条例极为重要。
Opción 6: Ampliar la esfera de actividades del FMAM relativa a los contaminantes orgánicos persistentes.
备选办法 6:扩大全球环境基金现有的持久性有机污染物重点领域。
En consecuencia, deben tomarse precauciones para impedir la subsiguiente contaminación de corrientes de desechos sin COP.
因此,应采取相应的防范措施,防止不含有持久性有机污染物的废物流亦因此而受到污染。
Además de los convenios de Basilea y Estocolmo existen otros instrumentos internacionales relativos a los COP.
除《巴塞尔公约》和《斯德哥尔摩公约》之外,还订立了与持久性有机污染物有关的其他国际文书。
Según el tipo de contaminante, los vapores resultantes pueden requerir condensación o depuración y recibir tratamiento ulterior.
所产生的水汽将视所涉污染物的性质需要进行凝结或清洗处理或作其他进一步的处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Primera reunión del Comité de Examen de contaminantes orgánicos persistentes.
持久性有物审查委员会第一次会议。
También ratificamos el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes.
我们还批准了关于有物的《斯德
公约》。
Preparado por el Grupo de Expertos de la CEPE sobre COP.
为欧洲经委会持久性有物专家小组编写。
La mayor parte de las cantidades de COP son de origen antropógeno.
大多数持久性有物都生成于人为活动。
Además, algunas tecnologías de eliminación pueden propiciar la formación y liberación no intencional de COP.
而且某些处置技术亦可导致持久性有物的无意形成和排放。
Los contaminantes en las mezclas comerciales solían ser PCDF y naftalenos clorados.
商用混合物中的物包括多氯二苯并呋喃 和氯
萘。
Los contaminantes orgánicos persistentes circulan por todo el mundo y pueden causar daños dondequiera lleguen.
持久性有物在全球循环,所到之处就有可能造成危害。
Los gobiernos podrán ayudar a los propietarios proporcionándoles información y asesoramiento.
各国政府可通过提供信息资料和咨询意见向持久性物所有者提供协助。
Los funcionarios gubernamentales también deberían reunirse con organizaciones no gubernamentales para recabar información al respecto.
政府官员还应会晤各非政府组织,以寻求它们帮助查明过期的农药持久性有物的库存情况。
Examen de la función y el mandato del Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes.
审查持久性有物审查委员会的作用和任务。
El mecanismo financiero del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes es un mecanismo de financiación.
关于持久性有物的斯德
公约的财务
制是筹资
制。
Los isómeros alfa y beta son contaminantes del lindano y tienen propiedades análogas al isómero gamma.
阿法和贝它异构体是林丹
物,与伽马异构体有着相同的特性。
Tal cofinanciación debe destinarse a un proyecto que, fundamentalmente, sea un proyecto relativo a los COP.
这种共同筹资仍需用在其核心部分仍属持久性有物项目的项目上。
Muchos desechos, incluidos los consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos, pueden ser heterogéneos.
许多废物、包括那些由持久性有物构成/含有此类
物或受其
的废物涉及为数众多的种类。
Las Partes se comprometen a desarrollar estrategias destinadas a determinar, gestionar y eliminar los desechos de COP.
缔约方必须制订各项战略查明、管理并处置持久性有物废物。
La participación del público en el establecimiento de normas y reglamentos respecto de los COP resulta esencial.
公众参与订立与持久性有物有关的各种标准和条例极为重要。
Opción 6: Ampliar la esfera de actividades del FMAM relativa a los contaminantes orgánicos persistentes.
备选办法 6:扩大全球环境基金现有的持久性有物重点领域。
En consecuencia, deben tomarse precauciones para impedir la subsiguiente contaminación de corrientes de desechos sin COP.
因此,应采取相应的防范措施,防止不含有持久性有物的废物流亦因此而受到
。
Además de los convenios de Basilea y Estocolmo existen otros instrumentos internacionales relativos a los COP.
除《巴塞公约》和《斯德
公约》之外,还订立了与持久性有
物有关的其他国际文书。
Según el tipo de contaminante, los vapores resultantes pueden requerir condensación o depuración y recibir tratamiento ulterior.
所产生的水汽将视所涉物的性质需要进行凝结或清洗处理或作其他进一步的处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Primera reunión del Comité de Examen de contaminantes orgánicos persistentes.
有机污染物审查委员会第一次会议。
También ratificamos el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes.
我们还批准了关于有机污染物的《斯德哥尔摩公》。
Preparado por el Grupo de Expertos de la CEPE sobre COP.
欧洲经委会
有机污染物专家小组编写。
La mayor parte de las cantidades de COP son de origen antropógeno.
大多数有机污染物都生成于人
活动。
Además, algunas tecnologías de eliminación pueden propiciar la formación y liberación no intencional de COP.
而且某些处置技术亦可导致有机污染物的无意形成和排放。
Los contaminantes en las mezclas comerciales solían ser PCDF y naftalenos clorados.
商用混合物中的污染物包括多氯二苯并呋喃 和氯萘。
Los contaminantes orgánicos persistentes circulan por todo el mundo y pueden causar daños dondequiera lleguen.
有机污染物在全球循环,所到之处就有可能造成危害。
Los gobiernos podrán ayudar a los propietarios proporcionándoles información y asesoramiento.
各国政府可通过提供信息资料和咨询意见向污染物所有者提供协助。
Los funcionarios gubernamentales también deberían reunirse con organizaciones no gubernamentales para recabar información al respecto.
政府官员还应会晤各非政府组织,以寻求它们帮助查明过期的农药有机污染物的库存情况。
Examen de la función y el mandato del Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes.
审查有机污染物审查委员会的作用和任务。
El mecanismo financiero del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes es un mecanismo de financiación.
关于有机污染物的斯德哥尔摩公
的财务机制是筹资机制。
Los isómeros alfa y beta son contaminantes del lindano y tienen propiedades análogas al isómero gamma.
阿尔法和贝它异构体是林丹污染物,与伽马异构体有着相同的特。
Tal cofinanciación debe destinarse a un proyecto que, fundamentalmente, sea un proyecto relativo a los COP.
这种共同筹资仍需用在其核心部分仍属有机污染物项目的项目上。
Muchos desechos, incluidos los consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos, pueden ser heterogéneos.
许多废物、包括那些由有机污染物构成/含有此类污染物或受其污染的废物涉及
数众多的种类。
Las Partes se comprometen a desarrollar estrategias destinadas a determinar, gestionar y eliminar los desechos de COP.
缔方必须制订各项战略查明、管理并处置
有机污染物废物。
La participación del público en el establecimiento de normas y reglamentos respecto de los COP resulta esencial.
公众参与订立与有机污染物有关的各种标准和条例极
重要。
Opción 6: Ampliar la esfera de actividades del FMAM relativa a los contaminantes orgánicos persistentes.
备选办法 6:扩大全球环境基金现有的有机污染物重点领域。
En consecuencia, deben tomarse precauciones para impedir la subsiguiente contaminación de corrientes de desechos sin COP.
因此,应采取相应的防范措施,防止不含有有机污染物的废物流亦因此而受到污染。
Además de los convenios de Basilea y Estocolmo existen otros instrumentos internacionales relativos a los COP.
除《巴塞尔公》和《斯德哥尔摩公
》之外,还订立了与
有机污染物有关的其他国际文书。
Según el tipo de contaminante, los vapores resultantes pueden requerir condensación o depuración y recibir tratamiento ulterior.
所产生的水汽将视所涉污染物的质需要进行凝结或清洗处理或作其他进一步的处理。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Primera reunión del Comité de Examen de contaminantes orgánicos persistentes.
久性有机污染物审查委员
第一次
议。
También ratificamos el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes.
我们还批准了关于有机污染物的《斯德哥尔摩公约》。
Preparado por el Grupo de Expertos de la CEPE sobre COP.
为欧洲经委久性有机污染物专家小组编写。
La mayor parte de las cantidades de COP son de origen antropógeno.
大久性有机污染物都生成于人为活动。
Además, algunas tecnologías de eliminación pueden propiciar la formación y liberación no intencional de COP.
而且某些处置技术亦可导致久性有机污染物的无意形成和排放。
Los contaminantes en las mezclas comerciales solían ser PCDF y naftalenos clorados.
商用混合物中的污染物包括氯二苯并呋喃 和氯
萘。
Los contaminantes orgánicos persistentes circulan por todo el mundo y pueden causar daños dondequiera lleguen.
久性有机污染物在全球循环,所到之处就有可能造成危害。
Los gobiernos podrán ayudar a los propietarios proporcionándoles información y asesoramiento.
国政府可通过提供信息资料和咨询意见向
久性污染物所有者提供协助。
Los funcionarios gubernamentales también deberían reunirse con organizaciones no gubernamentales para recabar información al respecto.
政府官员还应非政府组织,以寻求它们帮助查明过期的农药
久性有机污染物的库存情况。
Examen de la función y el mandato del Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes.
审查久性有机污染物审查委员
的作用和任务。
El mecanismo financiero del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes es un mecanismo de financiación.
关于久性有机污染物的斯德哥尔摩公约的财务机制是筹资机制。
Los isómeros alfa y beta son contaminantes del lindano y tienen propiedades análogas al isómero gamma.
阿尔法和贝它异构体是林丹污染物,与伽马异构体有着相同的特性。
Tal cofinanciación debe destinarse a un proyecto que, fundamentalmente, sea un proyecto relativo a los COP.
这种共同筹资仍需用在其核心部分仍属久性有机污染物项目的项目上。
Muchos desechos, incluidos los consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos, pueden ser heterogéneos.
许废物、包括那些由
久性有机污染物构成/含有此类污染物或受其污染的废物涉及为
众
的种类。
Las Partes se comprometen a desarrollar estrategias destinadas a determinar, gestionar y eliminar los desechos de COP.
缔约方必须制订项战略查明、管理并处置
久性有机污染物废物。
La participación del público en el establecimiento de normas y reglamentos respecto de los COP resulta esencial.
公众参与订立与久性有机污染物有关的
种标准和条例极为重要。
Opción 6: Ampliar la esfera de actividades del FMAM relativa a los contaminantes orgánicos persistentes.
备选办法 6:扩大全球环境基金现有的久性有机污染物重点领域。
En consecuencia, deben tomarse precauciones para impedir la subsiguiente contaminación de corrientes de desechos sin COP.
因此,应采取相应的防范措施,防止不含有久性有机污染物的废物流亦因此而受到污染。
Además de los convenios de Basilea y Estocolmo existen otros instrumentos internacionales relativos a los COP.
除《巴塞尔公约》和《斯德哥尔摩公约》之外,还订立了与久性有机污染物有关的其他国际文书。
Según el tipo de contaminante, los vapores resultantes pueden requerir condensación o depuración y recibir tratamiento ulterior.
所产生的水汽将视所涉污染物的性质需要进行凝结或清洗处理或作其他进一步的处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Primera reunión del Comité de Examen de contaminantes orgánicos persistentes.
持久性有机污审查委员会第一次会议。
También ratificamos el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes.
我们还批准了关于有机污《斯德哥尔摩公约》。
Preparado por el Grupo de Expertos de la CEPE sobre COP.
为欧洲经委会持久性有机污专家小组编写。
La mayor parte de las cantidades de COP son de origen antropógeno.
大多数持久性有机污都生成于人为活动。
Además, algunas tecnologías de eliminación pueden propiciar la formación y liberación no intencional de COP.
而且某些处置技术亦可导致持久性有机污无意形成和排放。
Los contaminantes en las mezclas comerciales solían ser PCDF y naftalenos clorados.
商用混合中
污
包括多氯二苯并呋喃 和氯
萘。
Los contaminantes orgánicos persistentes circulan por todo el mundo y pueden causar daños dondequiera lleguen.
持久性有机污在全球循环,所到之处就有可能造成危害。
Los gobiernos podrán ayudar a los propietarios proporcionándoles información y asesoramiento.
各国政府可通过提供信息资料和咨询意见向持久性污所有者提供协助。
Los funcionarios gubernamentales también deberían reunirse con organizaciones no gubernamentales para recabar información al respecto.
政府官员还应会晤各非政府组织,以寻求它们帮助查明过期农药持久性有机污
况。
Examen de la función y el mandato del Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes.
审查持久性有机污审查委员会
作用和任务。
El mecanismo financiero del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes es un mecanismo de financiación.
关于持久性有机污斯德哥尔摩公约
财务机制是筹资机制。
Los isómeros alfa y beta son contaminantes del lindano y tienen propiedades análogas al isómero gamma.
阿尔法和贝它异构体是林丹污,与伽马异构体有着相同
特性。
Tal cofinanciación debe destinarse a un proyecto que, fundamentalmente, sea un proyecto relativo a los COP.
这种共同筹资仍需用在其核心部分仍属持久性有机污项目
项目上。
Muchos desechos, incluidos los consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos, pueden ser heterogéneos.
许多废、包括那些由持久性有机污
构成/含有此类污
或受其污
废
涉及为数众多
种类。
Las Partes se comprometen a desarrollar estrategias destinadas a determinar, gestionar y eliminar los desechos de COP.
缔约方必须制订各项战略查明、管理并处置持久性有机污废
。
La participación del público en el establecimiento de normas y reglamentos respecto de los COP resulta esencial.
公众参与订立与持久性有机污有关
各种标准和条例极为重要。
Opción 6: Ampliar la esfera de actividades del FMAM relativa a los contaminantes orgánicos persistentes.
备选办法 6:扩大全球环境基金现有持久性有机污
重点领域。
En consecuencia, deben tomarse precauciones para impedir la subsiguiente contaminación de corrientes de desechos sin COP.
因此,应采取相应防范措施,防止不含有持久性有机污
废
流亦因此而受到污
。
Además de los convenios de Basilea y Estocolmo existen otros instrumentos internacionales relativos a los COP.
除《巴塞尔公约》和《斯德哥尔摩公约》之外,还订立了与持久性有机污有关
其他国际文书。
Según el tipo de contaminante, los vapores resultantes pueden requerir condensación o depuración y recibir tratamiento ulterior.
所产生水汽将视所涉污
性质需要进行凝结或清洗处理或作其他进一步
处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Primera reunión del Comité de Examen de contaminantes orgánicos persistentes.
持久性有机污染物审查委员会第一次会议。
También ratificamos el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes.
我们还批准了关于有机污染物的《斯德哥尔摩公约》。
Preparado por el Grupo de Expertos de la CEPE sobre COP.
为欧洲经委会持久性有机污染物专家小组编写。
La mayor parte de las cantidades de COP son de origen antropógeno.
大多数持久性有机污染物都生成于人为活动。
Además, algunas tecnologías de eliminación pueden propiciar la formación y liberación no intencional de COP.
而且某些处置技术致持久性有机污染物的无意形成
排放。
Los contaminantes en las mezclas comerciales solían ser PCDF y naftalenos clorados.
商用混合物中的污染物包括多氯二苯并呋喃 氯
萘。
Los contaminantes orgánicos persistentes circulan por todo el mundo y pueden causar daños dondequiera lleguen.
持久性有机污染物在全球循环,所到之处就有能造成危害。
Los gobiernos podrán ayudar a los propietarios proporcionándoles información y asesoramiento.
各国政府通过提供信息资
询意见向持久性污染物所有者提供协助。
Los funcionarios gubernamentales también deberían reunirse con organizaciones no gubernamentales para recabar información al respecto.
政府官员还应会晤各非政府组织,以寻求它们帮助查明过期的农药持久性有机污染物的库存情况。
Examen de la función y el mandato del Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes.
审查持久性有机污染物审查委员会的作用任务。
El mecanismo financiero del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes es un mecanismo de financiación.
关于持久性有机污染物的斯德哥尔摩公约的财务机制是筹资机制。
Los isómeros alfa y beta son contaminantes del lindano y tienen propiedades análogas al isómero gamma.
阿尔法贝它异构体是林丹污染物,与伽马异构体有着相同的特性。
Tal cofinanciación debe destinarse a un proyecto que, fundamentalmente, sea un proyecto relativo a los COP.
这种共同筹资仍需用在其核心部分仍属持久性有机污染物项目的项目上。
Muchos desechos, incluidos los consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos, pueden ser heterogéneos.
许多废物、包括那些由持久性有机污染物构成/含有此类污染物或受其污染的废物涉及为数众多的种类。
Las Partes se comprometen a desarrollar estrategias destinadas a determinar, gestionar y eliminar los desechos de COP.
缔约方必须制订各项战略查明、管理并处置持久性有机污染物废物。
La participación del público en el establecimiento de normas y reglamentos respecto de los COP resulta esencial.
公众参与订立与持久性有机污染物有关的各种标准条例极为重要。
Opción 6: Ampliar la esfera de actividades del FMAM relativa a los contaminantes orgánicos persistentes.
备选办法 6:扩大全球环境基金现有的持久性有机污染物重点领域。
En consecuencia, deben tomarse precauciones para impedir la subsiguiente contaminación de corrientes de desechos sin COP.
因此,应采取相应的防范措施,防止不含有持久性有机污染物的废物流因此而受到污染。
Además de los convenios de Basilea y Estocolmo existen otros instrumentos internacionales relativos a los COP.
除《巴塞尔公约》《斯德哥尔摩公约》之外,还订立了与持久性有机污染物有关的其他国际文书。
Según el tipo de contaminante, los vapores resultantes pueden requerir condensación o depuración y recibir tratamiento ulterior.
所产生的水汽将视所涉污染物的性质需要进行凝结或清洗处理或作其他进一步的处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Primera reunión del Comité de Examen de contaminantes orgánicos persistentes.
持久性有染物审查委员会第一次会议。
También ratificamos el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes.
我们还批准了关于有染物的《斯德哥尔摩公约》。
Preparado por el Grupo de Expertos de la CEPE sobre COP.
为欧洲经委会持久性有染物专家小组编写。
La mayor parte de las cantidades de COP son de origen antropógeno.
大多数持久性有染物都生成于人为活动。
Además, algunas tecnologías de eliminación pueden propiciar la formación y liberación no intencional de COP.
而且某些处置技术亦可导致持久性有染物的无意形成和排放。
Los contaminantes en las mezclas comerciales solían ser PCDF y naftalenos clorados.
商用混合物中的染物包括多氯二苯并呋喃 和氯
萘。
Los contaminantes orgánicos persistentes circulan por todo el mundo y pueden causar daños dondequiera lleguen.
持久性有染物在全球循环,所到之处就有可能造成危害。
Los gobiernos podrán ayudar a los propietarios proporcionándoles información y asesoramiento.
各国政府可供信息资料和咨询意见向持久性
染物所有者
供协助。
Los funcionarios gubernamentales también deberían reunirse con organizaciones no gubernamentales para recabar información al respecto.
政府官员还应会晤各非政府组织,以寻求它们帮助查明期的农药持久性有
染物的库存情况。
Examen de la función y el mandato del Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes.
审查持久性有染物审查委员会的作用和任务。
El mecanismo financiero del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes es un mecanismo de financiación.
关于持久性有染物的斯德哥尔摩公约的财务
制是筹资
制。
Los isómeros alfa y beta son contaminantes del lindano y tienen propiedades análogas al isómero gamma.
阿尔法和贝它异构体是林丹染物,与伽马异构体有着相同的特性。
Tal cofinanciación debe destinarse a un proyecto que, fundamentalmente, sea un proyecto relativo a los COP.
这种共同筹资仍需用在其核心部分仍属持久性有染物项目的项目上。
Muchos desechos, incluidos los consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos, pueden ser heterogéneos.
许多废物、包括那些由持久性有染物构成/含有此类
染物或受其
染的废物涉及为数众多的种类。
Las Partes se comprometen a desarrollar estrategias destinadas a determinar, gestionar y eliminar los desechos de COP.
缔约方必须制订各项战略查明、管理并处置持久性有染物废物。
La participación del público en el establecimiento de normas y reglamentos respecto de los COP resulta esencial.
公众参与订立与持久性有染物有关的各种标准和条例极为重要。
Opción 6: Ampliar la esfera de actividades del FMAM relativa a los contaminantes orgánicos persistentes.
备选办法 6:扩大全球环境基金现有的持久性有染物重点领域。
En consecuencia, deben tomarse precauciones para impedir la subsiguiente contaminación de corrientes de desechos sin COP.
因此,应采取相应的防范措施,防止不含有持久性有染物的废物流亦因此而受到
染。
Además de los convenios de Basilea y Estocolmo existen otros instrumentos internacionales relativos a los COP.
除《巴塞尔公约》和《斯德哥尔摩公约》之外,还订立了与持久性有染物有关的其他国际文书。
Según el tipo de contaminante, los vapores resultantes pueden requerir condensación o depuración y recibir tratamiento ulterior.
所产生的水汽将视所涉染物的性质需要进行凝结或清洗处理或作其他进一步的处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Primera reunión del Comité de Examen de contaminantes orgánicos persistentes.
持久性有机污染审查委员会第一次会议。
También ratificamos el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes.
我们还批准了关于有机污染《斯德哥尔摩公约》。
Preparado por el Grupo de Expertos de la CEPE sobre COP.
为欧洲经委会持久性有机污染专家小组编写。
La mayor parte de las cantidades de COP son de origen antropógeno.
大多数持久性有机污染都生成于人为活动。
Además, algunas tecnologías de eliminación pueden propiciar la formación y liberación no intencional de COP.
而且某些处置技术亦可导致持久性有机污染无意形成和排放。
Los contaminantes en las mezclas comerciales solían ser PCDF y naftalenos clorados.
商用混合污染
包括多氯二苯并呋喃 和氯
萘。
Los contaminantes orgánicos persistentes circulan por todo el mundo y pueden causar daños dondequiera lleguen.
持久性有机污染在全球循环,所
处就有可能造成危害。
Los gobiernos podrán ayudar a los propietarios proporcionándoles información y asesoramiento.
各国政府可通过提供信息资料和咨询意见向持久性污染所有者提供协助。
Los funcionarios gubernamentales también deberían reunirse con organizaciones no gubernamentales para recabar información al respecto.
政府官员还应会晤各非政府组织,以寻求它们帮助查明过期农药持久性有机污染
库存情况。
Examen de la función y el mandato del Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes.
审查持久性有机污染审查委员会
作用和任务。
El mecanismo financiero del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes es un mecanismo de financiación.
关于持久性有机污染斯德哥尔摩公约
财务机制是筹资机制。
Los isómeros alfa y beta son contaminantes del lindano y tienen propiedades análogas al isómero gamma.
阿尔法和贝它异构体是林丹污染,与伽马异构体有着相同
特性。
Tal cofinanciación debe destinarse a un proyecto que, fundamentalmente, sea un proyecto relativo a los COP.
这种共同筹资仍需用在其核心部分仍属持久性有机污染项目
项目上。
Muchos desechos, incluidos los consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos, pueden ser heterogéneos.
许多废、包括那些由持久性有机污染
构成/含有此类污染
或受其污染
废
涉及为数众多
种类。
Las Partes se comprometen a desarrollar estrategias destinadas a determinar, gestionar y eliminar los desechos de COP.
缔约方必须制订各项战略查明、管理并处置持久性有机污染废
。
La participación del público en el establecimiento de normas y reglamentos respecto de los COP resulta esencial.
公众参与订立与持久性有机污染有关
各种标准和条例极为重要。
Opción 6: Ampliar la esfera de actividades del FMAM relativa a los contaminantes orgánicos persistentes.
备选办法 6:扩大全球环境基金现有持久性有机污染
重点领域。
En consecuencia, deben tomarse precauciones para impedir la subsiguiente contaminación de corrientes de desechos sin COP.
因此,应采取相应防范措施,防止不含有持久性有机污染
废
流亦因此而受
污染。
Además de los convenios de Basilea y Estocolmo existen otros instrumentos internacionales relativos a los COP.
除《巴塞尔公约》和《斯德哥尔摩公约》外,还订立了与持久性有机污染
有关
其他国际文书。
Según el tipo de contaminante, los vapores resultantes pueden requerir condensación o depuración y recibir tratamiento ulterior.
所产生水汽将视所涉污染
性质需要进行凝结或清洗处理或作其他进一步
处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Primera reunión del Comité de Examen de contaminantes orgánicos persistentes.
持久性有机污染审查委员会第一次会议。
También ratificamos el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes.
我们还批准了关于有机污染的《斯德哥尔摩公约》。
Preparado por el Grupo de Expertos de la CEPE sobre COP.
为欧洲经委会持久性有机污染专家小组编写。
La mayor parte de las cantidades de COP son de origen antropógeno.
大多数持久性有机污染成于人为活动。
Además, algunas tecnologías de eliminación pueden propiciar la formación y liberación no intencional de COP.
而且某些处置技术亦可导致持久性有机污染的无意形成和排放。
Los contaminantes en las mezclas comerciales solían ser PCDF y naftalenos clorados.
商用混合中的污染
包括多氯二苯并呋喃 和氯
萘。
Los contaminantes orgánicos persistentes circulan por todo el mundo y pueden causar daños dondequiera lleguen.
持久性有机污染在全球循环,所到之处就有可能造成危害。
Los gobiernos podrán ayudar a los propietarios proporcionándoles información y asesoramiento.
各国政府可通过提信息资料和咨询意见向持久性污染
所有者提
助。
Los funcionarios gubernamentales también deberían reunirse con organizaciones no gubernamentales para recabar información al respecto.
政府官员还应会晤各非政府组织,以寻求它们帮助查明过期的农药持久性有机污染的库存情况。
Examen de la función y el mandato del Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes.
审查持久性有机污染审查委员会的作用和任务。
El mecanismo financiero del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes es un mecanismo de financiación.
关于持久性有机污染的斯德哥尔摩公约的财务机制是筹资机制。
Los isómeros alfa y beta son contaminantes del lindano y tienen propiedades análogas al isómero gamma.
阿尔法和贝它异构体是林丹污染,与伽马异构体有着相同的特性。
Tal cofinanciación debe destinarse a un proyecto que, fundamentalmente, sea un proyecto relativo a los COP.
这种共同筹资仍需用在其核心部分仍属持久性有机污染项目的项目上。
Muchos desechos, incluidos los consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos, pueden ser heterogéneos.
许多废、包括那些由持久性有机污染
构成/含有此类污染
或受其污染的废
涉及为数众多的种类。
Las Partes se comprometen a desarrollar estrategias destinadas a determinar, gestionar y eliminar los desechos de COP.
缔约方必须制订各项战略查明、管理并处置持久性有机污染废
。
La participación del público en el establecimiento de normas y reglamentos respecto de los COP resulta esencial.
公众参与订立与持久性有机污染有关的各种标准和条例极为重要。
Opción 6: Ampliar la esfera de actividades del FMAM relativa a los contaminantes orgánicos persistentes.
备选办法 6:扩大全球环境基金现有的持久性有机污染重点领域。
En consecuencia, deben tomarse precauciones para impedir la subsiguiente contaminación de corrientes de desechos sin COP.
因此,应采取相应的防范措施,防止不含有持久性有机污染的废
流亦因此而受到污染。
Además de los convenios de Basilea y Estocolmo existen otros instrumentos internacionales relativos a los COP.
除《巴塞尔公约》和《斯德哥尔摩公约》之外,还订立了与持久性有机污染有关的其他国际文书。
Según el tipo de contaminante, los vapores resultantes pueden requerir condensación o depuración y recibir tratamiento ulterior.
所产的水汽将视所涉污染
的性质需要进行凝结或清洗处理或作其他进一步的处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。