En países afectados por problemas específicamente relacionados con la calidad del agua, el UNICEF ofrecerá el asesoramiento y apoyo técnico necesarios.
在水质存在具体问题国家,儿童基金会将在必要
下提供咨询和技术支助。
cualidad del agua
En países afectados por problemas específicamente relacionados con la calidad del agua, el UNICEF ofrecerá el asesoramiento y apoyo técnico necesarios.
在水质存在具体问题国家,儿童基金会将在必要
下提供咨询和技术支助。
Son muy frecuentes las averías de los sistemas de suministro de agua por lo que es imposible alcanzar la calidad internacional del agua.
供水经常破裂,因此达不到国际水质标准。
Entre tanto, en la mayor parte del país se informa de la escasez de agua y del deterioro de la calidad del agua.
与此同时,该国大部分地区都报告缺少用水,而且水质下降。
En el Pakistán, el Gobierno destinó unos 31,5 millones de dólares para afrontar el problema de la contaminación con arsénico y la calidad del agua.
巴基斯坦政府拨出了3 150万美元,消除砷污染,改善水质。
Los Estados Partes intercambiarán los datos e información de que dispongan sobre el estado hidrológico, hidrogeológico, de calidad del agua, meteorológico y ambiental de los cursos de agua compartidos.
缔约国应交换关于共有水道水文、水文地质、水质、气象和环境条件
便捷可得
资料和数据。
Los principales factores que impiden el desarrollo sostenible de los recursos hídricos son la escasez crónica, el deterioro de la calidad y su uso insostenible, especialmente en la agricultura.
妨碍水资源可续发展
主要因素是,长期缺水、水质日益下降以及特别是在农业方面以不可
续
方式用水。
El UNICEF seguirá colaborando estrechamente con la OMS y otros asociados para que las políticas nacionales favorezcan el control efectivo de la calidad del agua y, cuando sea preciso, los programas de mejora.
儿童基金会将继续同卫生组织和其它合作伙伴密切合作,确保国家政策支有效
水质监督,必要时开展改进水质方案。
Al Comité le preocupa que el 17,5% de los hogares rurales de Serbia carezcan de acceso directo al agua potable, así como la mala calidad del agua en la región central de Serbia.
委员会关切地注意到,塞尔维亚乡村住户中有17.5%得不到直接安全饮用水,塞尔维亚中部
水质很差。
Las Partes contratantes evaluarán periódicamente las condiciones de calidad de las aguas del Danubio y el progreso realizado a través de las medidas de prevención, control y reducción de impactos transfronterizos que hayan adoptado.
⑷ 它们应定期评估多瑙水质状
和为预防、控制和减少越境影响所采取措施
进展。
Por consiguiente, la transferencia de tecnologías ambientalmente racionales se requiere para mejorar la calidad del agua de los grandes sistemas fluviales de esa región así como de las del Mar Negro y el Mar Mediterráneo.
因此,需要转让无害环境技术以改善本区域大
以及黑海和地中海
水质。
La experiencia demuestra que la ordenación de los recursos hídricos, incluida la protección de la calidad del agua, es más efectiva si las cuestiones relacionadas con el agua y el saneamiento se consideran de forma integrada.
经验表明,只有综合处理水问题和环卫问题,包括保护水质在内水管理才会更有效。
El UNICEF prestará apoyo técnico a los países que lo necesiten a fin de que puedan formular planes de mejora de la salubridad del agua e iniciativas nacionales de control y mejora de la calidad del agua.
儿童基金会将酌为国家拟定饮水安全计划及国家水质监督和改进水质倡议提供技术支助。
Los Estados deberían formular normas de calidad del agua basándose en las orientaciones técnicas de la Organización Mundial de la Salud y teniendo en cuenta las necesidades de los grupos vulnerables tras haber consultado a los usuarios.
1 各国应根据世界卫生组织准则,并考虑到弱势群体
需要并与用户协商,确立水质标准。
Es probable que las cifras mundiales sobre el acceso a fuentes mejoradas de agua potable (véase el cuadro 1) sean inferiores a las que se indican porque no incluyen información sobre la calidad del agua de fuentes específicas.
关于改善饮水全球普及数字(见表1)可能低于表中数字,因为这些数字没有包括有关具体水源
水质
信息。
El programa tiene por objeto solucionar el problema de la mala calidad del agua y el limitado acceso a infraestructuras de saneamiento adaptadas a los niños y ecológicamente racionales en los hogares y las escuelas de las zonas rurales.
方案目标是解决农村家庭和学校中水质差,爱幼和环境适宜
卫生设施少
问题。
Según la ley vigente, el control de la calidad del agua por motivos de salud pública se efectúa en seis laboratorios del Instituto de Protección de la Salud de la República Srpska (Banja Luka, Doboj, Lukavica, Zvornik, Srbinje y Trebinje).
根据适用法律,由塞族共和国卫生保护研究所六个实验室(巴尼亚卢卡、多博伊、卢克维卡、滋沃尔尼克、色比恩杰和特雷比涅)进行水质公共卫生控制。
En los últimos años, el UNICEF (en colaboración con la OMS) ha prestado un apoyo cada vez mayor a los planes de mejora de la salubridad del agua, las medidas de control de la calidad del agua y la programación de mejoras.
最近几年,儿童基金会(同卫生组织联手)进一步支饮水安全规划、水质监督和改进水质
方案规划。
Esa nueva estrategia presta una mayor atención a la higiene, la calidad del agua, los programas para emergencias, las intervenciones a nivel de los hogares, el fomento de la capacidad a nivel intermedio, la ampliación de los programas nacionales y la sostenibilidad.
新战略更加强调个人卫生、水质、应急规划、家庭一级行动、中级能力建设、增加国家方案以及可续性。
Se consolidarán y ampliarán los progresos realizados en el control de las intoxicaciones por arsénico y flúor por medio de la preparación de una estrategia de comunicación sobre cuestiones de calidad del agua y del afianzamiento de la capacidad de supervisión y vigilancia.
在控制砷和氟中毒方面取得成果,将通过制定水质问题
交流战略和加强监督监测能力进行总结和推广。
En colaboración con la Universidad de Columbia, la Universidad Ben Gurion también ha diseñado radares interferométricos para controlar las dunas y el movimiento de las arenas y evaluar las consecuencias del maremoto del Océano Índico y la calidad del agua del Mar Rojo.
本古里安大学与哥伦比亚大学合作,设计了干涉雷达,目在于监测沙丘和土壤
移动,并评价印度洋海啸
后果和红海
水质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cualidad del agua
En países afectados por problemas específicamente relacionados con la calidad del agua, el UNICEF ofrecerá el asesoramiento y apoyo técnico necesarios.
在水质存在具体问题的国家,儿童基金会将在必要的情况下提供咨询和技术支助。
Son muy frecuentes las averías de los sistemas de suministro de agua por lo que es imposible alcanzar la calidad internacional del agua.
供水系统经常破裂,因此达不到国际水质标准。
Entre tanto, en la mayor parte del país se informa de la escasez de agua y del deterioro de la calidad del agua.
与此同时,该国大部分地区都报告缺少用水,而且水质下降。
En el Pakistán, el Gobierno destinó unos 31,5 millones de dólares para afrontar el problema de la contaminación con arsénico y la calidad del agua.
巴基斯坦政府拨出了3 150万美元,消除砷污染,改善水质。
Los Estados Partes intercambiarán los datos e información de que dispongan sobre el estado hidrológico, hidrogeológico, de calidad del agua, meteorológico y ambiental de los cursos de agua compartidos.
缔约国应交共有水道的水文、水文地质、水质、气象和环境条件的便捷可得的资料和数据。
Los principales factores que impiden el desarrollo sostenible de los recursos hídricos son la escasez crónica, el deterioro de la calidad y su uso insostenible, especialmente en la agricultura.
妨碍水资源可续发展的主要因素是,长期缺水、水质日益下降以及特别是在农业方面以不可
续的方式用水。
El UNICEF seguirá colaborando estrechamente con la OMS y otros asociados para que las políticas nacionales favorezcan el control efectivo de la calidad del agua y, cuando sea preciso, los programas de mejora.
儿童基金会将继续同卫生组织和其它合作伙伴密切合作,确保国家政策支有效的水质监督,必要时开展改进水质方案。
Al Comité le preocupa que el 17,5% de los hogares rurales de Serbia carezcan de acceso directo al agua potable, así como la mala calidad del agua en la región central de Serbia.
委员会切地注意到,塞尔维亚乡
中有17.5%得不到直接的安全饮用水,塞尔维亚中部的水质很差。
Las Partes contratantes evaluarán periódicamente las condiciones de calidad de las aguas del Danubio y el progreso realizado a través de las medidas de prevención, control y reducción de impactos transfronterizos que hayan adoptado.
⑷ 它们应定期评估多瑙河水质状况和为预防、控制和减少越境影响所采取措施的进展。
Por consiguiente, la transferencia de tecnologías ambientalmente racionales se requiere para mejorar la calidad del agua de los grandes sistemas fluviales de esa región así como de las del Mar Negro y el Mar Mediterráneo.
因此,需要转让无害环境的技术以改善本区域大河系统以及黑海和地中海的水质。
La experiencia demuestra que la ordenación de los recursos hídricos, incluida la protección de la calidad del agua, es más efectiva si las cuestiones relacionadas con el agua y el saneamiento se consideran de forma integrada.
经验表明,只有综合处理水问题和环卫问题,包括保护水质在内的水管理才会更有效。
El UNICEF prestará apoyo técnico a los países que lo necesiten a fin de que puedan formular planes de mejora de la salubridad del agua e iniciativas nacionales de control y mejora de la calidad del agua.
儿童基金会将酌情为国家拟定饮水安全计划及国家水质监督和改进水质倡议提供技术支助。
Los Estados deberían formular normas de calidad del agua basándose en las orientaciones técnicas de la Organización Mundial de la Salud y teniendo en cuenta las necesidades de los grupos vulnerables tras haber consultado a los usuarios.
1 各国应根据世界卫生组织的准则,并考虑到弱势群体的需要并与用协商,确立水质标准。
Es probable que las cifras mundiales sobre el acceso a fuentes mejoradas de agua potable (véase el cuadro 1) sean inferiores a las que se indican porque no incluyen información sobre la calidad del agua de fuentes específicas.
改善饮水的全球普及数字(见表1)可能低
表中数字,因为这些数字没有包括有
具体水源的水质的信息。
El programa tiene por objeto solucionar el problema de la mala calidad del agua y el limitado acceso a infraestructuras de saneamiento adaptadas a los niños y ecológicamente racionales en los hogares y las escuelas de las zonas rurales.
方案的目标是解决农家庭和学校中水质差,爱幼和环境适宜的卫生设施少的问题。
Según la ley vigente, el control de la calidad del agua por motivos de salud pública se efectúa en seis laboratorios del Instituto de Protección de la Salud de la República Srpska (Banja Luka, Doboj, Lukavica, Zvornik, Srbinje y Trebinje).
根据适用法律,由塞族共和国卫生保护研究所的六个实验室(巴尼亚卢卡、多博伊、卢克维卡、滋沃尔尼克、色比恩杰和特雷比涅)进行水质公共卫生控制。
En los últimos años, el UNICEF (en colaboración con la OMS) ha prestado un apoyo cada vez mayor a los planes de mejora de la salubridad del agua, las medidas de control de la calidad del agua y la programación de mejoras.
最近几年,儿童基金会(同卫生组织联手)进一步支饮水安全规划、水质监督和改进水质的方案规划。
Esa nueva estrategia presta una mayor atención a la higiene, la calidad del agua, los programas para emergencias, las intervenciones a nivel de los hogares, el fomento de la capacidad a nivel intermedio, la ampliación de los programas nacionales y la sostenibilidad.
新战略更加强调个人卫生、水质、应急规划、家庭一级行动、中级能力建设、增加国家方案以及可续性。
Se consolidarán y ampliarán los progresos realizados en el control de las intoxicaciones por arsénico y flúor por medio de la preparación de una estrategia de comunicación sobre cuestiones de calidad del agua y del afianzamiento de la capacidad de supervisión y vigilancia.
在控制砷和氟中毒方面取得的成果,将通过制定水质问题的交流战略和加强监督监测能力进行总结和推广。
En colaboración con la Universidad de Columbia, la Universidad Ben Gurion también ha diseñado radares interferométricos para controlar las dunas y el movimiento de las arenas y evaluar las consecuencias del maremoto del Océano Índico y la calidad del agua del Mar Rojo.
本古里安大学与哥伦比亚大学合作,设计了干涉雷达,目的在监测沙丘和土壤的移动,并评价印度洋海啸的后果和红海的水质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cualidad del agua
En países afectados por problemas específicamente relacionados con la calidad del agua, el UNICEF ofrecerá el asesoramiento y apoyo técnico necesarios.
在水质存在具体问题的国家,儿童基金会将在必的情况下提供咨询和技术支助。
Son muy frecuentes las averías de los sistemas de suministro de agua por lo que es imposible alcanzar la calidad internacional del agua.
供水系统裂,因此达不到国际水质标准。
Entre tanto, en la mayor parte del país se informa de la escasez de agua y del deterioro de la calidad del agua.
与此同时,该国大部分地区都报告缺少用水,而且水质下降。
En el Pakistán, el Gobierno destinó unos 31,5 millones de dólares para afrontar el problema de la contaminación con arsénico y la calidad del agua.
巴基斯坦政府拨出了3 150万美元,消除砷污染,改善水质。
Los Estados Partes intercambiarán los datos e información de que dispongan sobre el estado hidrológico, hidrogeológico, de calidad del agua, meteorológico y ambiental de los cursos de agua compartidos.
缔约国应交换关于共有水道的水文、水文地质、水质、气象和环境条件的便捷可得的资料和数据。
Los principales factores que impiden el desarrollo sostenible de los recursos hídricos son la escasez crónica, el deterioro de la calidad y su uso insostenible, especialmente en la agricultura.
妨碍水资源可续发展的主
因素是,长期缺水、水质日益下降以及特别是在农业方面以不可
续的方式用水。
El UNICEF seguirá colaborando estrechamente con la OMS y otros asociados para que las políticas nacionales favorezcan el control efectivo de la calidad del agua y, cuando sea preciso, los programas de mejora.
儿童基金会将继续同卫生组织和其它合作伙伴密切合作,确保国家政策支有效的水质监督,必
时开展改进水质方案。
Al Comité le preocupa que el 17,5% de los hogares rurales de Serbia carezcan de acceso directo al agua potable, así como la mala calidad del agua en la región central de Serbia.
委员会关切地注意到,塞尔维亚乡村住户中有17.5%得不到直接的安全饮用水,塞尔维亚中部的水质很差。
Las Partes contratantes evaluarán periódicamente las condiciones de calidad de las aguas del Danubio y el progreso realizado a través de las medidas de prevención, control y reducción de impactos transfronterizos que hayan adoptado.
⑷ 它们应定期评估多瑙河水质状况和为预防、控制和减少越境影响所采取措施的进展。
Por consiguiente, la transferencia de tecnologías ambientalmente racionales se requiere para mejorar la calidad del agua de los grandes sistemas fluviales de esa región así como de las del Mar Negro y el Mar Mediterráneo.
因此,需无害环境的技术以改善本区域大河系统以及黑海和地中海的水质。
La experiencia demuestra que la ordenación de los recursos hídricos, incluida la protección de la calidad del agua, es más efectiva si las cuestiones relacionadas con el agua y el saneamiento se consideran de forma integrada.
验表明,只有综合处理水问题和环卫问题,包括保护水质在内的水管理才会更有效。
El UNICEF prestará apoyo técnico a los países que lo necesiten a fin de que puedan formular planes de mejora de la salubridad del agua e iniciativas nacionales de control y mejora de la calidad del agua.
儿童基金会将酌情为国家拟定饮水安全计划及国家水质监督和改进水质倡议提供技术支助。
Los Estados deberían formular normas de calidad del agua basándose en las orientaciones técnicas de la Organización Mundial de la Salud y teniendo en cuenta las necesidades de los grupos vulnerables tras haber consultado a los usuarios.
1 各国应根据世界卫生组织的准则,并考虑到弱势群体的需并与用户协商,确立水质标准。
Es probable que las cifras mundiales sobre el acceso a fuentes mejoradas de agua potable (véase el cuadro 1) sean inferiores a las que se indican porque no incluyen información sobre la calidad del agua de fuentes específicas.
关于改善饮水的全球普及数字(见表1)可能低于表中数字,因为这些数字没有包括有关具体水源的水质的信息。
El programa tiene por objeto solucionar el problema de la mala calidad del agua y el limitado acceso a infraestructuras de saneamiento adaptadas a los niños y ecológicamente racionales en los hogares y las escuelas de las zonas rurales.
方案的目标是解决农村家庭和学校中水质差,爱幼和环境适宜的卫生设施少的问题。
Según la ley vigente, el control de la calidad del agua por motivos de salud pública se efectúa en seis laboratorios del Instituto de Protección de la Salud de la República Srpska (Banja Luka, Doboj, Lukavica, Zvornik, Srbinje y Trebinje).
根据适用法律,由塞族共和国卫生保护研究所的六个实验室(巴尼亚卢卡、多博伊、卢克维卡、滋沃尔尼克、色比恩杰和特雷比涅)进行水质公共卫生控制。
En los últimos años, el UNICEF (en colaboración con la OMS) ha prestado un apoyo cada vez mayor a los planes de mejora de la salubridad del agua, las medidas de control de la calidad del agua y la programación de mejoras.
最近几年,儿童基金会(同卫生组织联手)进一步支饮水安全规划、水质监督和改进水质的方案规划。
Esa nueva estrategia presta una mayor atención a la higiene, la calidad del agua, los programas para emergencias, las intervenciones a nivel de los hogares, el fomento de la capacidad a nivel intermedio, la ampliación de los programas nacionales y la sostenibilidad.
新战略更加强调个人卫生、水质、应急规划、家庭一级行动、中级能力建设、增加国家方案以及可续性。
Se consolidarán y ampliarán los progresos realizados en el control de las intoxicaciones por arsénico y flúor por medio de la preparación de una estrategia de comunicación sobre cuestiones de calidad del agua y del afianzamiento de la capacidad de supervisión y vigilancia.
在控制砷和氟中毒方面取得的成果,将通过制定水质问题的交流战略和加强监督监测能力进行总结和推广。
En colaboración con la Universidad de Columbia, la Universidad Ben Gurion también ha diseñado radares interferométricos para controlar las dunas y el movimiento de las arenas y evaluar las consecuencias del maremoto del Océano Índico y la calidad del agua del Mar Rojo.
本古里安大学与哥伦比亚大学合作,设计了干涉雷达,目的在于监测沙丘和土壤的移动,并评价印度洋海啸的后果和红海的水质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cualidad del agua
En países afectados por problemas específicamente relacionados con la calidad del agua, el UNICEF ofrecerá el asesoramiento y apoyo técnico necesarios.
在水质存在具体问题国家,儿童基金会将在必
情况下提供咨询和技术支助。
Son muy frecuentes las averías de los sistemas de suministro de agua por lo que es imposible alcanzar la calidad internacional del agua.
供水系统经常破裂,因此达不到国际水质标准。
Entre tanto, en la mayor parte del país se informa de la escasez de agua y del deterioro de la calidad del agua.
与此同时,该国大部分地区都报告缺少用水,而且水质下降。
En el Pakistán, el Gobierno destinó unos 31,5 millones de dólares para afrontar el problema de la contaminación con arsénico y la calidad del agua.
巴基斯坦政府拨出了3 150万美元,消除砷污染,改善水质。
Los Estados Partes intercambiarán los datos e información de que dispongan sobre el estado hidrológico, hidrogeológico, de calidad del agua, meteorológico y ambiental de los cursos de agua compartidos.
缔约国应交换关于共有水道水文、水文地质、水质、气象和环境条件
便捷可得
资料和数据。
Los principales factores que impiden el desarrollo sostenible de los recursos hídricos son la escasez crónica, el deterioro de la calidad y su uso insostenible, especialmente en la agricultura.
妨碍水资源可续发展
因素是,长期缺水、水质日益下降以及特别是在农业方面以不可
续
方式用水。
El UNICEF seguirá colaborando estrechamente con la OMS y otros asociados para que las políticas nacionales favorezcan el control efectivo de la calidad del agua y, cuando sea preciso, los programas de mejora.
儿童基金会将继续同卫生组织和其它作伙伴
作,确保国家政策支
有效
水质监督,必
时开展改进水质方案。
Al Comité le preocupa que el 17,5% de los hogares rurales de Serbia carezcan de acceso directo al agua potable, así como la mala calidad del agua en la región central de Serbia.
委员会关地注意到,塞尔维亚乡村住户中有17.5%得不到直接
安全饮用水,塞尔维亚中部
水质很差。
Las Partes contratantes evaluarán periódicamente las condiciones de calidad de las aguas del Danubio y el progreso realizado a través de las medidas de prevención, control y reducción de impactos transfronterizos que hayan adoptado.
⑷ 它们应定期评估多瑙河水质状况和为预防、控制和减少越境影响所采取措施进展。
Por consiguiente, la transferencia de tecnologías ambientalmente racionales se requiere para mejorar la calidad del agua de los grandes sistemas fluviales de esa región así como de las del Mar Negro y el Mar Mediterráneo.
因此,需转让无害环境
技术以改善本区域大河系统以及黑海和地中海
水质。
La experiencia demuestra que la ordenación de los recursos hídricos, incluida la protección de la calidad del agua, es más efectiva si las cuestiones relacionadas con el agua y el saneamiento se consideran de forma integrada.
经验表明,只有综处理水问题和环卫问题,包括保护水质在内
水管理才会更有效。
El UNICEF prestará apoyo técnico a los países que lo necesiten a fin de que puedan formular planes de mejora de la salubridad del agua e iniciativas nacionales de control y mejora de la calidad del agua.
儿童基金会将酌情为国家拟定饮水安全计划及国家水质监督和改进水质倡议提供技术支助。
Los Estados deberían formular normas de calidad del agua basándose en las orientaciones técnicas de la Organización Mundial de la Salud y teniendo en cuenta las necesidades de los grupos vulnerables tras haber consultado a los usuarios.
1 各国应根据世界卫生组织准则,并考虑到弱势群体
需
并与用户协商,确立水质标准。
Es probable que las cifras mundiales sobre el acceso a fuentes mejoradas de agua potable (véase el cuadro 1) sean inferiores a las que se indican porque no incluyen información sobre la calidad del agua de fuentes específicas.
关于改善饮水全球普及数字(见表1)可能低于表中数字,因为这些数字没有包括有关具体水源
水质
信息。
El programa tiene por objeto solucionar el problema de la mala calidad del agua y el limitado acceso a infraestructuras de saneamiento adaptadas a los niños y ecológicamente racionales en los hogares y las escuelas de las zonas rurales.
方案目标是解决农村家庭和学校中水质差,爱幼和环境适宜
卫生设施少
问题。
Según la ley vigente, el control de la calidad del agua por motivos de salud pública se efectúa en seis laboratorios del Instituto de Protección de la Salud de la República Srpska (Banja Luka, Doboj, Lukavica, Zvornik, Srbinje y Trebinje).
根据适用法律,由塞族共和国卫生保护研究所六个实验室(巴尼亚卢卡、多博伊、卢克维卡、滋沃尔尼克、色比恩杰和特雷比涅)进行水质公共卫生控制。
En los últimos años, el UNICEF (en colaboración con la OMS) ha prestado un apoyo cada vez mayor a los planes de mejora de la salubridad del agua, las medidas de control de la calidad del agua y la programación de mejoras.
最近几年,儿童基金会(同卫生组织联手)进一步支饮水安全规划、水质监督和改进水质
方案规划。
Esa nueva estrategia presta una mayor atención a la higiene, la calidad del agua, los programas para emergencias, las intervenciones a nivel de los hogares, el fomento de la capacidad a nivel intermedio, la ampliación de los programas nacionales y la sostenibilidad.
新战略更加强调个人卫生、水质、应急规划、家庭一级行动、中级能力建设、增加国家方案以及可续性。
Se consolidarán y ampliarán los progresos realizados en el control de las intoxicaciones por arsénico y flúor por medio de la preparación de una estrategia de comunicación sobre cuestiones de calidad del agua y del afianzamiento de la capacidad de supervisión y vigilancia.
在控制砷和氟中毒方面取得成果,将通过制定水质问题
交流战略和加强监督监测能力进行总结和推广。
En colaboración con la Universidad de Columbia, la Universidad Ben Gurion también ha diseñado radares interferométricos para controlar las dunas y el movimiento de las arenas y evaluar las consecuencias del maremoto del Océano Índico y la calidad del agua del Mar Rojo.
本古里安大学与哥伦比亚大学作,设计了干涉雷达,目
在于监测沙丘和土壤
移动,并评价印度洋海啸
后果和红海
水质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cualidad del agua
En países afectados por problemas específicamente relacionados con la calidad del agua, el UNICEF ofrecerá el asesoramiento y apoyo técnico necesarios.
在水质存在具体问题的国家,儿童基金会将在必要的情况下提供咨询和技术支助。
Son muy frecuentes las averías de los sistemas de suministro de agua por lo que es imposible alcanzar la calidad internacional del agua.
供水系统经常破裂,因此达不到国际水质标准。
Entre tanto, en la mayor parte del país se informa de la escasez de agua y del deterioro de la calidad del agua.
与此同时,该国大部分地区都报告缺少用水,而且水质下降。
En el Pakistán, el Gobierno destinó unos 31,5 millones de dólares para afrontar el problema de la contaminación con arsénico y la calidad del agua.
巴基斯坦政府拨出了3 150,消除砷污染,改善水质。
Los Estados Partes intercambiarán los datos e información de que dispongan sobre el estado hidrológico, hidrogeológico, de calidad del agua, meteorológico y ambiental de los cursos de agua compartidos.
缔约国应交换关于共有水道的水文、水文地质、水质、气象和环境条件的便捷可得的资料和数据。
Los principales factores que impiden el desarrollo sostenible de los recursos hídricos son la escasez crónica, el deterioro de la calidad y su uso insostenible, especialmente en la agricultura.
妨碍水资源可续发展的主要因素是,长期缺水、水质日益下降以及特别是在农业方面以不可
续的方式用水。
El UNICEF seguirá colaborando estrechamente con la OMS y otros asociados para que las políticas nacionales favorezcan el control efectivo de la calidad del agua y, cuando sea preciso, los programas de mejora.
儿童基金会将继续同卫生组织和其它合作伙伴密切合作,确保国家政策支有效的水质监督,必要时开展改进水质方案。
Al Comité le preocupa que el 17,5% de los hogares rurales de Serbia carezcan de acceso directo al agua potable, así como la mala calidad del agua en la región central de Serbia.
委员会关切地注意到,塞乡村住户中有17.5%得不到直接的安全饮用水,塞
中部的水质很差。
Las Partes contratantes evaluarán periódicamente las condiciones de calidad de las aguas del Danubio y el progreso realizado a través de las medidas de prevención, control y reducción de impactos transfronterizos que hayan adoptado.
⑷ 它们应定期评估多瑙河水质状况和为预防、控制和减少越境影响所采取措施的进展。
Por consiguiente, la transferencia de tecnologías ambientalmente racionales se requiere para mejorar la calidad del agua de los grandes sistemas fluviales de esa región así como de las del Mar Negro y el Mar Mediterráneo.
因此,需要转让无害环境的技术以改善本区域大河系统以及黑海和地中海的水质。
La experiencia demuestra que la ordenación de los recursos hídricos, incluida la protección de la calidad del agua, es más efectiva si las cuestiones relacionadas con el agua y el saneamiento se consideran de forma integrada.
经验表明,只有综合处理水问题和环卫问题,包括保护水质在内的水管理才会更有效。
El UNICEF prestará apoyo técnico a los países que lo necesiten a fin de que puedan formular planes de mejora de la salubridad del agua e iniciativas nacionales de control y mejora de la calidad del agua.
儿童基金会将酌情为国家拟定饮水安全计划及国家水质监督和改进水质倡议提供技术支助。
Los Estados deberían formular normas de calidad del agua basándose en las orientaciones técnicas de la Organización Mundial de la Salud y teniendo en cuenta las necesidades de los grupos vulnerables tras haber consultado a los usuarios.
1 各国应根据世界卫生组织的准则,并考虑到弱势群体的需要并与用户协商,确立水质标准。
Es probable que las cifras mundiales sobre el acceso a fuentes mejoradas de agua potable (véase el cuadro 1) sean inferiores a las que se indican porque no incluyen información sobre la calidad del agua de fuentes específicas.
关于改善饮水的全球普及数字(见表1)可能低于表中数字,因为这些数字没有包括有关具体水源的水质的信息。
El programa tiene por objeto solucionar el problema de la mala calidad del agua y el limitado acceso a infraestructuras de saneamiento adaptadas a los niños y ecológicamente racionales en los hogares y las escuelas de las zonas rurales.
方案的目标是解决农村家庭和学校中水质差,爱幼和环境适宜的卫生设施少的问题。
Según la ley vigente, el control de la calidad del agua por motivos de salud pública se efectúa en seis laboratorios del Instituto de Protección de la Salud de la República Srpska (Banja Luka, Doboj, Lukavica, Zvornik, Srbinje y Trebinje).
根据适用法律,由塞族共和国卫生保护研究所的六个实验室(巴尼卢卡、多博伊、卢克
卡、滋沃
尼克、色比恩杰和特雷比涅)进行水质公共卫生控制。
En los últimos años, el UNICEF (en colaboración con la OMS) ha prestado un apoyo cada vez mayor a los planes de mejora de la salubridad del agua, las medidas de control de la calidad del agua y la programación de mejoras.
最近几年,儿童基金会(同卫生组织联手)进一步支饮水安全规划、水质监督和改进水质的方案规划。
Esa nueva estrategia presta una mayor atención a la higiene, la calidad del agua, los programas para emergencias, las intervenciones a nivel de los hogares, el fomento de la capacidad a nivel intermedio, la ampliación de los programas nacionales y la sostenibilidad.
新战略更加强调个人卫生、水质、应急规划、家庭一级行动、中级能力建设、增加国家方案以及可续性。
Se consolidarán y ampliarán los progresos realizados en el control de las intoxicaciones por arsénico y flúor por medio de la preparación de una estrategia de comunicación sobre cuestiones de calidad del agua y del afianzamiento de la capacidad de supervisión y vigilancia.
在控制砷和氟中毒方面取得的成果,将通过制定水质问题的交流战略和加强监督监测能力进行总结和推广。
En colaboración con la Universidad de Columbia, la Universidad Ben Gurion también ha diseñado radares interferométricos para controlar las dunas y el movimiento de las arenas y evaluar las consecuencias del maremoto del Océano Índico y la calidad del agua del Mar Rojo.
本古里安大学与哥伦比大学合作,设计了干涉雷达,目的在于监测沙丘和土壤的移动,并评价印度洋海啸的后果和红海的水质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cualidad del agua
En países afectados por problemas específicamente relacionados con la calidad del agua, el UNICEF ofrecerá el asesoramiento y apoyo técnico necesarios.
在水质存在具体问题的,儿童基金会将在必要的情况下提供咨询和技术支助。
Son muy frecuentes las averías de los sistemas de suministro de agua por lo que es imposible alcanzar la calidad internacional del agua.
供水系统经常破裂,因此达不到际水质标准。
Entre tanto, en la mayor parte del país se informa de la escasez de agua y del deterioro de la calidad del agua.
与此同时,该大部分地区都报告缺少用水,而且水质下降。
En el Pakistán, el Gobierno destinó unos 31,5 millones de dólares para afrontar el problema de la contaminación con arsénico y la calidad del agua.
巴基斯坦政府拨出了3 150万美元,消除砷污染,改善水质。
Los Estados Partes intercambiarán los datos e información de que dispongan sobre el estado hidrológico, hidrogeológico, de calidad del agua, meteorológico y ambiental de los cursos de agua compartidos.
缔约应交换关于共有水道的水文、水文地质、水质、气象和环境条件的便捷
得的资料和数据。
Los principales factores que impiden el desarrollo sostenible de los recursos hídricos son la escasez crónica, el deterioro de la calidad y su uso insostenible, especialmente en la agricultura.
妨碍水资源发展的主要因素是,长期缺水、水质日益下降以及特别是在农业方面以不
的方式用水。
El UNICEF seguirá colaborando estrechamente con la OMS y otros asociados para que las políticas nacionales favorezcan el control efectivo de la calidad del agua y, cuando sea preciso, los programas de mejora.
儿童基金会将继同卫生组织和其它合作伙伴密切合作,确
政策支
有效的水质监督,必要时开展改进水质方案。
Al Comité le preocupa que el 17,5% de los hogares rurales de Serbia carezcan de acceso directo al agua potable, así como la mala calidad del agua en la región central de Serbia.
委员会关切地注意到,塞尔维亚乡村住户中有17.5%得不到直接的安全饮用水,塞尔维亚中部的水质很差。
Las Partes contratantes evaluarán periódicamente las condiciones de calidad de las aguas del Danubio y el progreso realizado a través de las medidas de prevención, control y reducción de impactos transfronterizos que hayan adoptado.
⑷ 它们应定期评估多瑙河水质状况和为预防、控制和减少越境影响所采取措施的进展。
Por consiguiente, la transferencia de tecnologías ambientalmente racionales se requiere para mejorar la calidad del agua de los grandes sistemas fluviales de esa región así como de las del Mar Negro y el Mar Mediterráneo.
因此,需要转让无害环境的技术以改善本区域大河系统以及黑海和地中海的水质。
La experiencia demuestra que la ordenación de los recursos hídricos, incluida la protección de la calidad del agua, es más efectiva si las cuestiones relacionadas con el agua y el saneamiento se consideran de forma integrada.
经验表明,只有综合处理水问题和环卫问题,包括护水质在内的水管理才会更有效。
El UNICEF prestará apoyo técnico a los países que lo necesiten a fin de que puedan formular planes de mejora de la salubridad del agua e iniciativas nacionales de control y mejora de la calidad del agua.
儿童基金会将酌情为拟定饮水安全计划及
水质监督和改进水质倡议提供技术支助。
Los Estados deberían formular normas de calidad del agua basándose en las orientaciones técnicas de la Organización Mundial de la Salud y teniendo en cuenta las necesidades de los grupos vulnerables tras haber consultado a los usuarios.
1 各应根据世界卫生组织的准则,并考虑到弱势群体的需要并与用户协商,确立水质标准。
Es probable que las cifras mundiales sobre el acceso a fuentes mejoradas de agua potable (véase el cuadro 1) sean inferiores a las que se indican porque no incluyen información sobre la calidad del agua de fuentes específicas.
关于改善饮水的全球普及数字(见表1)能低于表中数字,因为这些数字没有包括有关具体水源的水质的信息。
El programa tiene por objeto solucionar el problema de la mala calidad del agua y el limitado acceso a infraestructuras de saneamiento adaptadas a los niños y ecológicamente racionales en los hogares y las escuelas de las zonas rurales.
方案的目标是解决农村庭和学校中水质差,爱幼和环境适宜的卫生设施少的问题。
Según la ley vigente, el control de la calidad del agua por motivos de salud pública se efectúa en seis laboratorios del Instituto de Protección de la Salud de la República Srpska (Banja Luka, Doboj, Lukavica, Zvornik, Srbinje y Trebinje).
根据适用法律,由塞族共和卫生
护研究所的六个实验室(巴尼亚卢卡、多博伊、卢克维卡、滋沃尔尼克、色比恩杰和特雷比涅)进行水质公共卫生控制。
En los últimos años, el UNICEF (en colaboración con la OMS) ha prestado un apoyo cada vez mayor a los planes de mejora de la salubridad del agua, las medidas de control de la calidad del agua y la programación de mejoras.
最近几年,儿童基金会(同卫生组织联手)进一步支饮水安全规划、水质监督和改进水质的方案规划。
Esa nueva estrategia presta una mayor atención a la higiene, la calidad del agua, los programas para emergencias, las intervenciones a nivel de los hogares, el fomento de la capacidad a nivel intermedio, la ampliación de los programas nacionales y la sostenibilidad.
新战略更加强调个人卫生、水质、应急规划、庭一级行动、中级能力建设、增加
方案以及
性。
Se consolidarán y ampliarán los progresos realizados en el control de las intoxicaciones por arsénico y flúor por medio de la preparación de una estrategia de comunicación sobre cuestiones de calidad del agua y del afianzamiento de la capacidad de supervisión y vigilancia.
在控制砷和氟中毒方面取得的成果,将通过制定水质问题的交流战略和加强监督监测能力进行总结和推广。
En colaboración con la Universidad de Columbia, la Universidad Ben Gurion también ha diseñado radares interferométricos para controlar las dunas y el movimiento de las arenas y evaluar las consecuencias del maremoto del Océano Índico y la calidad del agua del Mar Rojo.
本古里安大学与哥伦比亚大学合作,设计了干涉雷达,目的在于监测沙丘和土壤的移动,并评价印度洋海啸的后果和红海的水质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cualidad del agua
En países afectados por problemas específicamente relacionados con la calidad del agua, el UNICEF ofrecerá el asesoramiento y apoyo técnico necesarios.
在质存在具体问题
国家,儿童基金会将在必要
情况下提供咨询和技术支助。
Son muy frecuentes las averías de los sistemas de suministro de agua por lo que es imposible alcanzar la calidad internacional del agua.
供系统经常破裂,因此达不到国际
质标准。
Entre tanto, en la mayor parte del país se informa de la escasez de agua y del deterioro de la calidad del agua.
与此同时,该国大分地区都报告缺少用
,而且
质下降。
En el Pakistán, el Gobierno destinó unos 31,5 millones de dólares para afrontar el problema de la contaminación con arsénico y la calidad del agua.
巴基斯坦政了3 150万美元,消除砷污染,改善
质。
Los Estados Partes intercambiarán los datos e información de que dispongan sobre el estado hidrológico, hidrogeológico, de calidad del agua, meteorológico y ambiental de los cursos de agua compartidos.
缔约国应交换关于共有道
文、
文地质、
质、气象和环境条件
便捷可得
资料和数据。
Los principales factores que impiden el desarrollo sostenible de los recursos hídricos son la escasez crónica, el deterioro de la calidad y su uso insostenible, especialmente en la agricultura.
妨碍资源可
续发展
主要因素是,长期缺
、
质日益下降以及特别是在农业方面以不可
续
方式用
。
El UNICEF seguirá colaborando estrechamente con la OMS y otros asociados para que las políticas nacionales favorezcan el control efectivo de la calidad del agua y, cuando sea preciso, los programas de mejora.
儿童基金会将继续同卫生组织和其它合作伙伴密切合作,确保国家政策支有效
质监督,必要时开展改进
质方案。
Al Comité le preocupa que el 17,5% de los hogares rurales de Serbia carezcan de acceso directo al agua potable, así como la mala calidad del agua en la región central de Serbia.
委员会关切地注意到,塞尔维亚乡村住户中有17.5%得不到直接安全饮用
,塞尔维亚中
质很差。
Las Partes contratantes evaluarán periódicamente las condiciones de calidad de las aguas del Danubio y el progreso realizado a través de las medidas de prevención, control y reducción de impactos transfronterizos que hayan adoptado.
⑷ 它们应定期评估多瑙河质状况和为预防、控制和减少越境影响所采取措施
进展。
Por consiguiente, la transferencia de tecnologías ambientalmente racionales se requiere para mejorar la calidad del agua de los grandes sistemas fluviales de esa región así como de las del Mar Negro y el Mar Mediterráneo.
因此,需要转让无害环境技术以改善本区域大河系统以及黑海和地中海
质。
La experiencia demuestra que la ordenación de los recursos hídricos, incluida la protección de la calidad del agua, es más efectiva si las cuestiones relacionadas con el agua y el saneamiento se consideran de forma integrada.
经验表明,只有综合处理问题和环卫问题,包括保护
质在内
管理才会更有效。
El UNICEF prestará apoyo técnico a los países que lo necesiten a fin de que puedan formular planes de mejora de la salubridad del agua e iniciativas nacionales de control y mejora de la calidad del agua.
儿童基金会将酌情为国家拟定饮安全计划及国家
质监督和改进
质倡议提供技术支助。
Los Estados deberían formular normas de calidad del agua basándose en las orientaciones técnicas de la Organización Mundial de la Salud y teniendo en cuenta las necesidades de los grupos vulnerables tras haber consultado a los usuarios.
1 各国应根据世界卫生组织准则,并考虑到弱势群体
需要并与用户协商,确立
质标准。
Es probable que las cifras mundiales sobre el acceso a fuentes mejoradas de agua potable (véase el cuadro 1) sean inferiores a las que se indican porque no incluyen información sobre la calidad del agua de fuentes específicas.
关于改善饮全球普及数字(见表1)可能低于表中数字,因为这些数字没有包括有关具体
源
质
信息。
El programa tiene por objeto solucionar el problema de la mala calidad del agua y el limitado acceso a infraestructuras de saneamiento adaptadas a los niños y ecológicamente racionales en los hogares y las escuelas de las zonas rurales.
方案目标是解决农村家庭和学校中
质差,爱幼和环境适宜
卫生设施少
问题。
Según la ley vigente, el control de la calidad del agua por motivos de salud pública se efectúa en seis laboratorios del Instituto de Protección de la Salud de la República Srpska (Banja Luka, Doboj, Lukavica, Zvornik, Srbinje y Trebinje).
根据适用法律,由塞族共和国卫生保护研究所六个实验室(巴尼亚卢卡、多博伊、卢克维卡、滋沃尔尼克、色比恩杰和特雷比涅)进行
质公共卫生控制。
En los últimos años, el UNICEF (en colaboración con la OMS) ha prestado un apoyo cada vez mayor a los planes de mejora de la salubridad del agua, las medidas de control de la calidad del agua y la programación de mejoras.
最近几年,儿童基金会(同卫生组织联手)进一步支饮
安全规划、
质监督和改进
质
方案规划。
Esa nueva estrategia presta una mayor atención a la higiene, la calidad del agua, los programas para emergencias, las intervenciones a nivel de los hogares, el fomento de la capacidad a nivel intermedio, la ampliación de los programas nacionales y la sostenibilidad.
新战略更加强调个人卫生、质、应急规划、家庭一级行动、中级能力建设、增加国家方案以及可
续性。
Se consolidarán y ampliarán los progresos realizados en el control de las intoxicaciones por arsénico y flúor por medio de la preparación de una estrategia de comunicación sobre cuestiones de calidad del agua y del afianzamiento de la capacidad de supervisión y vigilancia.
在控制砷和氟中毒方面取得成果,将通过制定
质问题
交流战略和加强监督监测能力进行总结和推广。
En colaboración con la Universidad de Columbia, la Universidad Ben Gurion también ha diseñado radares interferométricos para controlar las dunas y el movimiento de las arenas y evaluar las consecuencias del maremoto del Océano Índico y la calidad del agua del Mar Rojo.
本古里安大学与哥伦比亚大学合作,设计了干涉雷达,目在于监测沙丘和土壤
移动,并评价印度洋海啸
后果和红海
质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cualidad del agua
En países afectados por problemas específicamente relacionados con la calidad del agua, el UNICEF ofrecerá el asesoramiento y apoyo técnico necesarios.
在质存在具体问题
国
,
基金会将在必要
情况下提供咨询和技术支助。
Son muy frecuentes las averías de los sistemas de suministro de agua por lo que es imposible alcanzar la calidad internacional del agua.
供系统经常破裂,因此达不到国际
质标准。
Entre tanto, en la mayor parte del país se informa de la escasez de agua y del deterioro de la calidad del agua.
与此同时,该国大部分地区都报告缺少用,而且
质下降。
En el Pakistán, el Gobierno destinó unos 31,5 millones de dólares para afrontar el problema de la contaminación con arsénico y la calidad del agua.
巴基斯坦政府拨出了3 150万美元,消除砷污染,改善质。
Los Estados Partes intercambiarán los datos e información de que dispongan sobre el estado hidrológico, hidrogeológico, de calidad del agua, meteorológico y ambiental de los cursos de agua compartidos.
缔约国应交换关于共有道
文、
文地质、
质、气象和环境条件
便捷可得
资料和数据。
Los principales factores que impiden el desarrollo sostenible de los recursos hídricos son la escasez crónica, el deterioro de la calidad y su uso insostenible, especialmente en la agricultura.
妨碍资源可
续发展
主要因素是,长期缺
、
质日益下降以及特别是在农业方面以不可
续
方式用
。
El UNICEF seguirá colaborando estrechamente con la OMS y otros asociados para que las políticas nacionales favorezcan el control efectivo de la calidad del agua y, cuando sea preciso, los programas de mejora.
基金会将继续同卫生组织和其它合作伙伴密切合作,确保国
政策支
有效
质监督,必要时开展改进
质方案。
Al Comité le preocupa que el 17,5% de los hogares rurales de Serbia carezcan de acceso directo al agua potable, así como la mala calidad del agua en la región central de Serbia.
委员会关切地注意到,塞尔维亚乡村住户中有17.5%得不到直接安全饮用
,塞尔维亚中部
质很差。
Las Partes contratantes evaluarán periódicamente las condiciones de calidad de las aguas del Danubio y el progreso realizado a través de las medidas de prevención, control y reducción de impactos transfronterizos que hayan adoptado.
⑷ 它们应定期评估多瑙河质状况和为预防、控制和减少越境影响所采取措施
进展。
Por consiguiente, la transferencia de tecnologías ambientalmente racionales se requiere para mejorar la calidad del agua de los grandes sistemas fluviales de esa región así como de las del Mar Negro y el Mar Mediterráneo.
因此,需要转让无害环境技术以改善本区域大河系统以及黑
和地中
质。
La experiencia demuestra que la ordenación de los recursos hídricos, incluida la protección de la calidad del agua, es más efectiva si las cuestiones relacionadas con el agua y el saneamiento se consideran de forma integrada.
经验表明,只有综合处理问题和环卫问题,包括保护
质在内
管理才会更有效。
El UNICEF prestará apoyo técnico a los países que lo necesiten a fin de que puedan formular planes de mejora de la salubridad del agua e iniciativas nacionales de control y mejora de la calidad del agua.
基金会将酌情为国
拟定饮
安全计划及国
质监督和改进
质倡议提供技术支助。
Los Estados deberían formular normas de calidad del agua basándose en las orientaciones técnicas de la Organización Mundial de la Salud y teniendo en cuenta las necesidades de los grupos vulnerables tras haber consultado a los usuarios.
1 各国应根据世界卫生组织准则,并考虑到弱势群体
需要并与用户协商,确立
质标准。
Es probable que las cifras mundiales sobre el acceso a fuentes mejoradas de agua potable (véase el cuadro 1) sean inferiores a las que se indican porque no incluyen información sobre la calidad del agua de fuentes específicas.
关于改善饮全球普及数字(见表1)可能低于表中数字,因为这些数字没有包括有关具体
源
质
信息。
El programa tiene por objeto solucionar el problema de la mala calidad del agua y el limitado acceso a infraestructuras de saneamiento adaptadas a los niños y ecológicamente racionales en los hogares y las escuelas de las zonas rurales.
方案目标是解决农村
庭和学校中
质差,爱幼和环境适宜
卫生设施少
问题。
Según la ley vigente, el control de la calidad del agua por motivos de salud pública se efectúa en seis laboratorios del Instituto de Protección de la Salud de la República Srpska (Banja Luka, Doboj, Lukavica, Zvornik, Srbinje y Trebinje).
根据适用法律,由塞族共和国卫生保护研究所六个实验室(巴尼亚卢卡、多博伊、卢克维卡、滋沃尔尼克、色比恩杰和特雷比涅)进行
质公共卫生控制。
En los últimos años, el UNICEF (en colaboración con la OMS) ha prestado un apoyo cada vez mayor a los planes de mejora de la salubridad del agua, las medidas de control de la calidad del agua y la programación de mejoras.
最近几年,基金会(同卫生组织联手)进一步支
饮
安全规划、
质监督和改进
质
方案规划。
Esa nueva estrategia presta una mayor atención a la higiene, la calidad del agua, los programas para emergencias, las intervenciones a nivel de los hogares, el fomento de la capacidad a nivel intermedio, la ampliación de los programas nacionales y la sostenibilidad.
新战略更加强调个人卫生、质、应急规划、
庭一级行动、中级能力建设、增加国
方案以及可
续性。
Se consolidarán y ampliarán los progresos realizados en el control de las intoxicaciones por arsénico y flúor por medio de la preparación de una estrategia de comunicación sobre cuestiones de calidad del agua y del afianzamiento de la capacidad de supervisión y vigilancia.
在控制砷和氟中毒方面取得成果,将通过制定
质问题
交流战略和加强监督监测能力进行总结和推广。
En colaboración con la Universidad de Columbia, la Universidad Ben Gurion también ha diseñado radares interferométricos para controlar las dunas y el movimiento de las arenas y evaluar las consecuencias del maremoto del Océano Índico y la calidad del agua del Mar Rojo.
本古里安大学与哥伦比亚大学合作,设计了干涉雷达,目在于监测沙丘和土壤
移动,并评价印度洋
啸
后果和红
质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cualidad del agua
En países afectados por problemas específicamente relacionados con la calidad del agua, el UNICEF ofrecerá el asesoramiento y apoyo técnico necesarios.
在在具体问题的国家,儿童基金会将在必要的情况下提供咨询和技术支助。
Son muy frecuentes las averías de los sistemas de suministro de agua por lo que es imposible alcanzar la calidad internacional del agua.
供系统经常破裂,因此达不到国际
标准。
Entre tanto, en la mayor parte del país se informa de la escasez de agua y del deterioro de la calidad del agua.
与此同时,该国大部分地区都报告缺少用,而且
下降。
En el Pakistán, el Gobierno destinó unos 31,5 millones de dólares para afrontar el problema de la contaminación con arsénico y la calidad del agua.
巴基斯坦政府拨出了3 150万美元,消除砷污染,改善。
Los Estados Partes intercambiarán los datos e información de que dispongan sobre el estado hidrológico, hidrogeológico, de calidad del agua, meteorológico y ambiental de los cursos de agua compartidos.
缔约国应交换关于共有道的
文、
文地
、
、气象和环境条件的便捷可得的资料和数据。
Los principales factores que impiden el desarrollo sostenible de los recursos hídricos son la escasez crónica, el deterioro de la calidad y su uso insostenible, especialmente en la agricultura.
妨碍资源可
续发展的主要因素是,长期缺
、
日益下降以及特别是在农业方面以不可
续的方式用
。
El UNICEF seguirá colaborando estrechamente con la OMS y otros asociados para que las políticas nacionales favorezcan el control efectivo de la calidad del agua y, cuando sea preciso, los programas de mejora.
儿童基金会将继续同卫生组织和其它作伙伴密切
作,确保国家政策支
有效的
监督,必要时开展改进
方案。
Al Comité le preocupa que el 17,5% de los hogares rurales de Serbia carezcan de acceso directo al agua potable, así como la mala calidad del agua en la región central de Serbia.
委员会关切地注意到,塞尔维亚乡村住户中有17.5%得不到直接的安全饮用,塞尔维亚中部的
很差。
Las Partes contratantes evaluarán periódicamente las condiciones de calidad de las aguas del Danubio y el progreso realizado a través de las medidas de prevención, control y reducción de impactos transfronterizos que hayan adoptado.
⑷ 它们应定期评估多瑙河状况和为预防、控制和减少越境影响所采取措施的进展。
Por consiguiente, la transferencia de tecnologías ambientalmente racionales se requiere para mejorar la calidad del agua de los grandes sistemas fluviales de esa región así como de las del Mar Negro y el Mar Mediterráneo.
因此,需要转让无害环境的技术以改善本区域大河系统以及黑海和地中海的。
La experiencia demuestra que la ordenación de los recursos hídricos, incluida la protección de la calidad del agua, es más efectiva si las cuestiones relacionadas con el agua y el saneamiento se consideran de forma integrada.
经验表明,只有理
问题和环卫问题,包括保护
在内的
管理才会更有效。
El UNICEF prestará apoyo técnico a los países que lo necesiten a fin de que puedan formular planes de mejora de la salubridad del agua e iniciativas nacionales de control y mejora de la calidad del agua.
儿童基金会将酌情为国家拟定饮安全计划及国家
监督和改进
倡议提供技术支助。
Los Estados deberían formular normas de calidad del agua basándose en las orientaciones técnicas de la Organización Mundial de la Salud y teniendo en cuenta las necesidades de los grupos vulnerables tras haber consultado a los usuarios.
1 各国应根据世界卫生组织的准则,并考虑到弱势群体的需要并与用户协商,确立标准。
Es probable que las cifras mundiales sobre el acceso a fuentes mejoradas de agua potable (véase el cuadro 1) sean inferiores a las que se indican porque no incluyen información sobre la calidad del agua de fuentes específicas.
关于改善饮的全球普及数字(见表1)可能低于表中数字,因为这些数字没有包括有关具体
源的
的信息。
El programa tiene por objeto solucionar el problema de la mala calidad del agua y el limitado acceso a infraestructuras de saneamiento adaptadas a los niños y ecológicamente racionales en los hogares y las escuelas de las zonas rurales.
方案的目标是解决农村家庭和学校中差,爱幼和环境适宜的卫生设施少的问题。
Según la ley vigente, el control de la calidad del agua por motivos de salud pública se efectúa en seis laboratorios del Instituto de Protección de la Salud de la República Srpska (Banja Luka, Doboj, Lukavica, Zvornik, Srbinje y Trebinje).
根据适用法律,由塞族共和国卫生保护研究所的六个实验室(巴尼亚卢卡、多博伊、卢克维卡、滋沃尔尼克、色比恩杰和特雷比涅)进行公共卫生控制。
En los últimos años, el UNICEF (en colaboración con la OMS) ha prestado un apoyo cada vez mayor a los planes de mejora de la salubridad del agua, las medidas de control de la calidad del agua y la programación de mejoras.
最近几年,儿童基金会(同卫生组织联手)进一步支饮
安全规划、
监督和改进
的方案规划。
Esa nueva estrategia presta una mayor atención a la higiene, la calidad del agua, los programas para emergencias, las intervenciones a nivel de los hogares, el fomento de la capacidad a nivel intermedio, la ampliación de los programas nacionales y la sostenibilidad.
新战略更加强调个人卫生、、应急规划、家庭一级行动、中级能力建设、增加国家方案以及可
续性。
Se consolidarán y ampliarán los progresos realizados en el control de las intoxicaciones por arsénico y flúor por medio de la preparación de una estrategia de comunicación sobre cuestiones de calidad del agua y del afianzamiento de la capacidad de supervisión y vigilancia.
在控制砷和氟中毒方面取得的成果,将通过制定问题的交流战略和加强监督监测能力进行总结和推广。
En colaboración con la Universidad de Columbia, la Universidad Ben Gurion también ha diseñado radares interferométricos para controlar las dunas y el movimiento de las arenas y evaluar las consecuencias del maremoto del Océano Índico y la calidad del agua del Mar Rojo.
本古里安大学与哥伦比亚大学作,设计了干涉雷达,目的在于监测沙丘和土壤的移动,并评价印度洋海啸的后果和红海的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cualidad del agua
En países afectados por problemas específicamente relacionados con la calidad del agua, el UNICEF ofrecerá el asesoramiento y apoyo técnico necesarios.
在水质存在具体问题的国家,儿童基金会将在必要的情况下提供咨术支助。
Son muy frecuentes las averías de los sistemas de suministro de agua por lo que es imposible alcanzar la calidad internacional del agua.
供水系统经常破裂,因此达不到国际水质标准。
Entre tanto, en la mayor parte del país se informa de la escasez de agua y del deterioro de la calidad del agua.
与此同时,该国大部分地区都报告缺少用水,而且水质下降。
En el Pakistán, el Gobierno destinó unos 31,5 millones de dólares para afrontar el problema de la contaminación con arsénico y la calidad del agua.
巴基斯坦政府拨出了3 150万美元,消除砷污染,水质。
Los Estados Partes intercambiarán los datos e información de que dispongan sobre el estado hidrológico, hidrogeológico, de calidad del agua, meteorológico y ambiental de los cursos de agua compartidos.
缔约国应交换关于共有水道的水文、水文地质、水质、气象环境条件的便捷可得的资料
数据。
Los principales factores que impiden el desarrollo sostenible de los recursos hídricos son la escasez crónica, el deterioro de la calidad y su uso insostenible, especialmente en la agricultura.
妨碍水资源可续发展的主要因素是,长期缺水、水质日益下降
及特别是在农业方面
不可
续的方式用水。
El UNICEF seguirá colaborando estrechamente con la OMS y otros asociados para que las políticas nacionales favorezcan el control efectivo de la calidad del agua y, cuando sea preciso, los programas de mejora.
儿童基金会将继续同卫生组织其它合作伙伴密切合作,确保国家政策支
有效的水质监督,必要时开展
进水质方案。
Al Comité le preocupa que el 17,5% de los hogares rurales de Serbia carezcan de acceso directo al agua potable, así como la mala calidad del agua en la región central de Serbia.
委员会关切地注意到,塞尔维亚乡村住户中有17.5%得不到直接的安全饮用水,塞尔维亚中部的水质很差。
Las Partes contratantes evaluarán periódicamente las condiciones de calidad de las aguas del Danubio y el progreso realizado a través de las medidas de prevención, control y reducción de impactos transfronterizos que hayan adoptado.
⑷ 它们应定期评估多瑙河水质状况为预防、控制
减少越境影响所采取措施的进展。
Por consiguiente, la transferencia de tecnologías ambientalmente racionales se requiere para mejorar la calidad del agua de los grandes sistemas fluviales de esa región así como de las del Mar Negro y el Mar Mediterráneo.
因此,需要转让无害环境的术
本区域大河系统
及黑海
地中海的水质。
La experiencia demuestra que la ordenación de los recursos hídricos, incluida la protección de la calidad del agua, es más efectiva si las cuestiones relacionadas con el agua y el saneamiento se consideran de forma integrada.
经验表明,只有综合处理水问题环卫问题,包括保护水质在内的水管理才会更有效。
El UNICEF prestará apoyo técnico a los países que lo necesiten a fin de que puedan formular planes de mejora de la salubridad del agua e iniciativas nacionales de control y mejora de la calidad del agua.
儿童基金会将酌情为国家拟定饮水安全计划及国家水质监督进水质倡议提供
术支助。
Los Estados deberían formular normas de calidad del agua basándose en las orientaciones técnicas de la Organización Mundial de la Salud y teniendo en cuenta las necesidades de los grupos vulnerables tras haber consultado a los usuarios.
1 各国应根据世界卫生组织的准则,并考虑到弱势群体的需要并与用户协商,确立水质标准。
Es probable que las cifras mundiales sobre el acceso a fuentes mejoradas de agua potable (véase el cuadro 1) sean inferiores a las que se indican porque no incluyen información sobre la calidad del agua de fuentes específicas.
关于饮水的全球普及数字(见表1)可能低于表中数字,因为这些数字没有包括有关具体水源的水质的信息。
El programa tiene por objeto solucionar el problema de la mala calidad del agua y el limitado acceso a infraestructuras de saneamiento adaptadas a los niños y ecológicamente racionales en los hogares y las escuelas de las zonas rurales.
方案的目标是解决农村家庭学校中水质差,爱幼
环境适宜的卫生设施少的问题。
Según la ley vigente, el control de la calidad del agua por motivos de salud pública se efectúa en seis laboratorios del Instituto de Protección de la Salud de la República Srpska (Banja Luka, Doboj, Lukavica, Zvornik, Srbinje y Trebinje).
根据适用法律,由塞族共国卫生保护研究所的六个实验室(巴尼亚卢卡、多博伊、卢克维卡、滋沃尔尼克、色比恩杰
特雷比涅)进行水质公共卫生控制。
En los últimos años, el UNICEF (en colaboración con la OMS) ha prestado un apoyo cada vez mayor a los planes de mejora de la salubridad del agua, las medidas de control de la calidad del agua y la programación de mejoras.
最近几年,儿童基金会(同卫生组织联手)进一步支饮水安全规划、水质监督
进水质的方案规划。
Esa nueva estrategia presta una mayor atención a la higiene, la calidad del agua, los programas para emergencias, las intervenciones a nivel de los hogares, el fomento de la capacidad a nivel intermedio, la ampliación de los programas nacionales y la sostenibilidad.
新战略更加强调个人卫生、水质、应急规划、家庭一级行动、中级能力建设、增加国家方案及可
续性。
Se consolidarán y ampliarán los progresos realizados en el control de las intoxicaciones por arsénico y flúor por medio de la preparación de una estrategia de comunicación sobre cuestiones de calidad del agua y del afianzamiento de la capacidad de supervisión y vigilancia.
在控制砷氟中毒方面取得的成果,将通过制定水质问题的交流战略
加强监督监测能力进行总结
推广。
En colaboración con la Universidad de Columbia, la Universidad Ben Gurion también ha diseñado radares interferométricos para controlar las dunas y el movimiento de las arenas y evaluar las consecuencias del maremoto del Océano Índico y la calidad del agua del Mar Rojo.
本古里安大学与哥伦比亚大学合作,设计了干涉雷达,目的在于监测沙丘土壤的移动,并评价印度洋海啸的后果
红海的水质。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。