El público fue evacuado con órden.
民被有序撤离。
las masas del pueblo
Es helper cop yrightEl público fue evacuado con órden.
民被有序撤离。
Todas esas barricadas constituyen medios de extorsión y saqueo de las poblaciones.
所有这些路障成为勒索敲诈民地方。
Además, las organizaciones de masas también se ocupan especialmente de la mujer.
此外,民组织也极其关注妇女问题。
Debe recordarse que los dirigentes religiosos representan la opinión de muchas personas.
不要忘了宗教领袖代表许多民观点。
La negación o la obstrucción del acceso a las poblaciones vulnerables continúa.
拒绝或阻止接触弱势民况继续存在。
Como resultado de ello hemos observado trastornos sociales y disturbios.
作为结果,我目睹了社会失调和民
躁动。
En el sector de la salud, se han abierto 188 nuevos hospitales.
在医疗卫生领域,为民新开了188所医院。
No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.
利比里亚一般民要求伸张正义
呼声不可被忽视。
En Gitega, al parecer la población también linchó a dos hombres sospechosos de robo.
在基特加省,据报有两名男孩因怀疑盗窃遭到民
私刑。
Otros 800 millones dependen de la biomasa tradicional para fines de cocina y calefacción.
另有8亿民则需依赖传统
生物量能源来从事烹饪和取暖。
Nos sigue preocupando la situación humanitaria y, obviamente, la población vulnerable afectada por este conflicto.
我仍然关切人道主义局势,显然也关切受这场冲突影响
弱势民
。
Al reivindicar su libertad, inspiran a millones más en todo el Oriente Medio.
在行使其自由权利
同时,也激励着大中东区域
千百万民
。
Para tener posibilidades de éxito, toda propuesta de paz debe gozar de un apoyo popular significativo.
和平建议必须获得广泛民
支持,才有成功
可能。
El resultado final es una percepción popular de participación en la transición política sentida como propia.
净结果是,民对政治过渡有当家作主
参与感。
En primer lugar es preciso señalar las dificultades que tienen numerosos pueblos indígenas para acceder a los establecimientos escolares.
第一,许多土著民难以进入学术机构。
Desde el punto de vista social, el desplazamiento de personas es la principal esfera de preocupación.
从社会角度来看,民因此而流离失所也是引起人
关注
主要领域。
Otro logro importante es el establecimiento de un fundamento jurídico para el ejercicio de la actio popularis.
另一个重大成果是为民之诉奠定了法律依据。
Según los comentarios de la población, los observadores y los partidos políticos, las elecciones se celebraron sin complicaciones.
民、观察家和政党认为,投票进行得很顺利。
Como se esperaba, el ritmo de regreso de la población disminuyó notablemente durante la estación de lluvias.
如预期那样,民
回返速度在雨季有了相当程度
减缓。
Filipinas respondió que la cuestión de la pena capital figuraba en lugar prominente en el debate público.
菲律宾回答说,在关于死刑问题公开辩论中,民
态度极为鲜明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
las masas del pueblo
Es helper cop yrightEl público fue evacuado con órden.
民众被有序撤离。
Todas esas barricadas constituyen medios de extorsión y saqueo de las poblaciones.
所有些路障成为勒索敲诈民众的地方。
Además, las organizaciones de masas también se ocupan especialmente de la mujer.
此外,民众组织也极其关注妇女问题。
Debe recordarse que los dirigentes religiosos representan la opinión de muchas personas.
不要忘了宗教领袖代表许多民众的观点。
La negación o la obstrucción del acceso a las poblaciones vulnerables continúa.
拒绝或阻止接触弱势民众的情况继续存在。
Como resultado de ello hemos observado trastornos sociales y disturbios.
作为,
们目睹了社会失调和民众的躁动。
En el sector de la salud, se han abierto 188 nuevos hospitales.
在医疗卫生领域,为民众新开了188所医院。
No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.
利比里亚一般民众要求伸张正义的呼声不可被忽视。
En Gitega, al parecer la población también linchó a dos hombres sospechosos de robo.
在基特加省,据报有两名男孩因怀疑盗窃遭到民众私刑。
Otros 800 millones dependen de la biomasa tradicional para fines de cocina y calefacción.
另有8亿民众则需依赖传统的生物量能源来从事烹饪和取暖。
Nos sigue preocupando la situación humanitaria y, obviamente, la población vulnerable afectada por este conflicto.
们仍然关切人道主义局势,显然也关切受
突影响的弱势民众。
Al reivindicar su libertad, inspiran a millones más en todo el Oriente Medio.
他们在行使其自由权利的同时,也激励着大中东区域的千百万民众。
Para tener posibilidades de éxito, toda propuesta de paz debe gozar de un apoyo popular significativo.
和平建议必须获得广泛的民众支持,才有成功的可能。
El resultado final es una percepción popular de participación en la transición política sentida como propia.
净是,民众对政治过渡有当家作主的参与感。
En primer lugar es preciso señalar las dificultades que tienen numerosos pueblos indígenas para acceder a los establecimientos escolares.
第一,许多土著民众难以进入学术机构。
Desde el punto de vista social, el desplazamiento de personas es la principal esfera de preocupación.
从社会角度来看,民众因此而流离失所也是引起人们关注的主要领域。
Otro logro importante es el establecimiento de un fundamento jurídico para el ejercicio de la actio popularis.
另一个重大成是为民众之诉奠定了法律依据。
Según los comentarios de la población, los observadores y los partidos políticos, las elecciones se celebraron sin complicaciones.
民众、观察家和政党认为,投票进行得很顺利。
Como se esperaba, el ritmo de regreso de la población disminuyó notablemente durante la estación de lluvias.
如预期的那样,民众回返速度在雨季有了相当程度的减缓。
Filipinas respondió que la cuestión de la pena capital figuraba en lugar prominente en el debate público.
菲律宾回答说,在关于死刑问题的公开辩论中,民众的态度极为鲜明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
las masas del pueblo
Es helper cop yrightEl público fue evacuado con órden.
被有序撤离。
Todas esas barricadas constituyen medios de extorsión y saqueo de las poblaciones.
所有这些路障成为勒索敲诈的地方。
Además, las organizaciones de masas también se ocupan especialmente de la mujer.
此外,组织也极其关注妇女问题。
Debe recordarse que los dirigentes religiosos representan la opinión de muchas personas.
不宗教领袖代表许多
的观点。
La negación o la obstrucción del acceso a las poblaciones vulnerables continúa.
拒绝或阻止接触弱势的情况继续存在。
Como resultado de ello hemos observado trastornos sociales y disturbios.
作为结果,我们目睹社会失调和
的躁动。
En el sector de la salud, se han abierto 188 nuevos hospitales.
在医疗卫生领域,为新开
188所医院。
No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.
利比里亚一般求伸张正义的呼声不可被忽视。
En Gitega, al parecer la población también linchó a dos hombres sospechosos de robo.
在基特加省,据报有两名男孩因怀疑盗窃遭到
私刑。
Otros 800 millones dependen de la biomasa tradicional para fines de cocina y calefacción.
另有8亿则需依赖传统的生物量能源来从事烹饪和取暖。
Nos sigue preocupando la situación humanitaria y, obviamente, la población vulnerable afectada por este conflicto.
我们仍然关切人道主义局势,显然也关切受这场冲突影响的弱势。
Al reivindicar su libertad, inspiran a millones más en todo el Oriente Medio.
他们在行使其自由权利的同时,也激励着大中东区域的千百。
Para tener posibilidades de éxito, toda propuesta de paz debe gozar de un apoyo popular significativo.
和平建议必须获得广泛的支持,才有成功的可能。
El resultado final es una percepción popular de participación en la transición política sentida como propia.
净结果是,对政治过渡有当家作主的参与感。
En primer lugar es preciso señalar las dificultades que tienen numerosos pueblos indígenas para acceder a los establecimientos escolares.
第一,许多土著难以进入学术机构。
Desde el punto de vista social, el desplazamiento de personas es la principal esfera de preocupación.
从社会角度来看,因此而流离失所也是引起人们关注的主
领域。
Otro logro importante es el establecimiento de un fundamento jurídico para el ejercicio de la actio popularis.
另一个重大成果是为之诉奠定
法律依据。
Según los comentarios de la población, los observadores y los partidos políticos, las elecciones se celebraron sin complicaciones.
、观察家和政党认为,投票进行得很顺利。
Como se esperaba, el ritmo de regreso de la población disminuyó notablemente durante la estación de lluvias.
如预期的那样,回返速度在雨季有
相当程度的减缓。
Filipinas respondió que la cuestión de la pena capital figuraba en lugar prominente en el debate público.
菲律宾回答说,在关于死刑问题的公开辩论中,的态度极为鲜明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
las masas del pueblo
Es helper cop yrightEl público fue evacuado con órden.
众被有序撤离。
Todas esas barricadas constituyen medios de extorsión y saqueo de las poblaciones.
所有这些路障成勒索敲诈
众的地方。
Además, las organizaciones de masas también se ocupan especialmente de la mujer.
此外,众组织也极其关注妇女问题。
Debe recordarse que los dirigentes religiosos representan la opinión de muchas personas.
不要忘了宗教领袖代表许多众的观点。
La negación o la obstrucción del acceso a las poblaciones vulnerables continúa.
拒绝或阻止接触弱势众的情况继续存在。
Como resultado de ello hemos observado trastornos sociales y disturbios.
作结果,我们目睹了社会失调
众的躁动。
En el sector de la salud, se han abierto 188 nuevos hospitales.
在医疗卫生领,
众新开了188所医院。
No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.
利比里亚一般众要求伸张正义的呼声不可被忽视。
En Gitega, al parecer la población también linchó a dos hombres sospechosos de robo.
在基特加省,据报有两名男孩因怀疑盗窃遭到
众私刑。
Otros 800 millones dependen de la biomasa tradicional para fines de cocina y calefacción.
另有8亿众则需依赖传统的生物量能源来从事
取暖。
Nos sigue preocupando la situación humanitaria y, obviamente, la población vulnerable afectada por este conflicto.
我们仍然关切人道主义局势,显然也关切受这场冲突影响的弱势众。
Al reivindicar su libertad, inspiran a millones más en todo el Oriente Medio.
他们在行使其自由权利的同时,也激励着大中东区的千百万
众。
Para tener posibilidades de éxito, toda propuesta de paz debe gozar de un apoyo popular significativo.
平建议必须获得广泛的
众支持,才有成功的可能。
El resultado final es una percepción popular de participación en la transición política sentida como propia.
净结果是,众对政治过渡有当家作主的参与感。
En primer lugar es preciso señalar las dificultades que tienen numerosos pueblos indígenas para acceder a los establecimientos escolares.
第一,许多土著众难以进入学术机构。
Desde el punto de vista social, el desplazamiento de personas es la principal esfera de preocupación.
从社会角度来看,众因此而流离失所也是引起人们关注的主要领
。
Otro logro importante es el establecimiento de un fundamento jurídico para el ejercicio de la actio popularis.
另一个重大成果是众之诉奠定了法律依据。
Según los comentarios de la población, los observadores y los partidos políticos, las elecciones se celebraron sin complicaciones.
众、观察家
政党认
,投票进行得很顺利。
Como se esperaba, el ritmo de regreso de la población disminuyó notablemente durante la estación de lluvias.
如预期的那样,众回返速度在雨季有了相当程度的减缓。
Filipinas respondió que la cuestión de la pena capital figuraba en lugar prominente en el debate público.
菲律宾回答说,在关于死刑问题的公开辩论中,众的态度极
鲜明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
las masas del pueblo
Es helper cop yrightEl público fue evacuado con órden.
民众被有序撤离。
Todas esas barricadas constituyen medios de extorsión y saqueo de las poblaciones.
所有这些路障为勒索敲诈民众的
。
Además, las organizaciones de masas también se ocupan especialmente de la mujer.
外,民众组织也极其关注妇女问题。
Debe recordarse que los dirigentes religiosos representan la opinión de muchas personas.
不要忘了宗教领袖代表许多民众的观点。
La negación o la obstrucción del acceso a las poblaciones vulnerables continúa.
拒绝或阻止接触弱势民众的情况继续存在。
Como resultado de ello hemos observado trastornos sociales y disturbios.
作为结果,我们目睹了社会失调和民众的躁动。
En el sector de la salud, se han abierto 188 nuevos hospitales.
在医疗卫生领域,为民众新开了188所医院。
No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.
利比里亚一般民众要求伸张正义的呼声不可被忽视。
En Gitega, al parecer la población también linchó a dos hombres sospechosos de robo.
在基特加省,据报有两名男孩因怀疑盗窃遭到民众私刑。
Otros 800 millones dependen de la biomasa tradicional para fines de cocina y calefacción.
另有8亿民众则需依赖传统的生物量能源来从事烹饪和取暖。
Nos sigue preocupando la situación humanitaria y, obviamente, la población vulnerable afectada por este conflicto.
我们仍然关切人道主义局势,显然也关切受这场冲突影响的弱势民众。
Al reivindicar su libertad, inspiran a millones más en todo el Oriente Medio.
他们在行使其自由权利的同时,也激励着大中东区域的千百万民众。
Para tener posibilidades de éxito, toda propuesta de paz debe gozar de un apoyo popular significativo.
和平建议必须获得广泛的民众支持,有
功的可能。
El resultado final es una percepción popular de participación en la transición política sentida como propia.
净结果是,民众对政治过渡有当家作主的参与感。
En primer lugar es preciso señalar las dificultades que tienen numerosos pueblos indígenas para acceder a los establecimientos escolares.
第一,许多土著民众难以进入学术机构。
Desde el punto de vista social, el desplazamiento de personas es la principal esfera de preocupación.
从社会角度来看,民众因而流离失所也是引起人们关注的主要领域。
Otro logro importante es el establecimiento de un fundamento jurídico para el ejercicio de la actio popularis.
另一个重大果是为民众之诉奠定了法律依据。
Según los comentarios de la población, los observadores y los partidos políticos, las elecciones se celebraron sin complicaciones.
民众、观察家和政党认为,投票进行得很顺利。
Como se esperaba, el ritmo de regreso de la población disminuyó notablemente durante la estación de lluvias.
如预期的那样,民众回返速度在雨季有了相当程度的减缓。
Filipinas respondió que la cuestión de la pena capital figuraba en lugar prominente en el debate público.
菲律宾回答说,在关于死刑问题的公开辩论中,民众的态度极为鲜明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
las masas del pueblo
Es helper cop yrightEl público fue evacuado con órden.
民众被有序撤离。
Todas esas barricadas constituyen medios de extorsión y saqueo de las poblaciones.
所有这些路障成为勒索敲诈民众地方。
Además, las organizaciones de masas también se ocupan especialmente de la mujer.
此外,民众组织也极其关注妇女问题。
Debe recordarse que los dirigentes religiosos representan la opinión de muchas personas.
不要忘了宗教领袖代表许多民众观点。
La negación o la obstrucción del acceso a las poblaciones vulnerables continúa.
阻止接触弱势民众
情况继续存在。
Como resultado de ello hemos observado trastornos sociales y disturbios.
作为结果,我们目睹了社会失调和民众躁动。
En el sector de la salud, se han abierto 188 nuevos hospitales.
在医疗卫生领域,为民众新开了188所医院。
No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.
比里亚一般民众要求伸张正义
呼声不可被忽视。
En Gitega, al parecer la población también linchó a dos hombres sospechosos de robo.
在基特加省,据报有两名男孩因怀疑盗窃遭到民众私刑。
Otros 800 millones dependen de la biomasa tradicional para fines de cocina y calefacción.
另有8亿民众则需依赖传统生物量能源来从事烹饪和取暖。
Nos sigue preocupando la situación humanitaria y, obviamente, la población vulnerable afectada por este conflicto.
我们仍然关切人道主义局势,显然也关切受这场冲突影响弱势民众。
Al reivindicar su libertad, inspiran a millones más en todo el Oriente Medio.
他们在行使其自由权时,也激励着大中东区域
千百万民众。
Para tener posibilidades de éxito, toda propuesta de paz debe gozar de un apoyo popular significativo.
和平建议必须获得广泛民众支持,才有成功
可能。
El resultado final es una percepción popular de participación en la transición política sentida como propia.
净结果是,民众对政治过渡有当家作主参与感。
En primer lugar es preciso señalar las dificultades que tienen numerosos pueblos indígenas para acceder a los establecimientos escolares.
第一,许多土著民众难以进入学术机构。
Desde el punto de vista social, el desplazamiento de personas es la principal esfera de preocupación.
从社会角度来看,民众因此而流离失所也是引起人们关注主要领域。
Otro logro importante es el establecimiento de un fundamento jurídico para el ejercicio de la actio popularis.
另一个重大成果是为民众之诉奠定了法律依据。
Según los comentarios de la población, los observadores y los partidos políticos, las elecciones se celebraron sin complicaciones.
民众、观察家和政党认为,投票进行得很顺。
Como se esperaba, el ritmo de regreso de la población disminuyó notablemente durante la estación de lluvias.
如预期那样,民众回返速度在雨季有了相当程度
减缓。
Filipinas respondió que la cuestión de la pena capital figuraba en lugar prominente en el debate público.
菲律宾回答说,在关于死刑问题公开辩论中,民众
态度极为鲜明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
las masas del pueblo
Es helper cop yrightEl público fue evacuado con órden.
民众被有序撤离。
Todas esas barricadas constituyen medios de extorsión y saqueo de las poblaciones.
所有这些路障成为勒索敲诈民众地方。
Además, las organizaciones de masas también se ocupan especialmente de la mujer.
此外,民众组织也极其关注妇女问题。
Debe recordarse que los dirigentes religiosos representan la opinión de muchas personas.
不要忘了宗教领袖代表许多民众观点。
La negación o la obstrucción del acceso a las poblaciones vulnerables continúa.
拒绝或阻止接触民众
情况
在。
Como resultado de ello hemos observado trastornos sociales y disturbios.
作为结果,我们目睹了社会失调和民众躁动。
En el sector de la salud, se han abierto 188 nuevos hospitales.
在医疗卫生领域,为民众新开了188所医院。
No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.
利比里亚一般民众要求伸张正义呼声不可被忽视。
En Gitega, al parecer la población también linchó a dos hombres sospechosos de robo.
在基特加省,据报有两名男孩因怀疑盗窃遭到民众私刑。
Otros 800 millones dependen de la biomasa tradicional para fines de cocina y calefacción.
另有8亿民众则需依赖传统生物量能源来从事烹饪和取暖。
Nos sigue preocupando la situación humanitaria y, obviamente, la población vulnerable afectada por este conflicto.
我们仍然关切人道主义局,显然也关切受这场冲突影响
民众。
Al reivindicar su libertad, inspiran a millones más en todo el Oriente Medio.
他们在行使其自由权利同时,也激励着大中东区域
千百万民众。
Para tener posibilidades de éxito, toda propuesta de paz debe gozar de un apoyo popular significativo.
和平建议必须获得广泛民众支持,才有成功
可能。
El resultado final es una percepción popular de participación en la transición política sentida como propia.
净结果是,民众对政治过渡有当家作主参与感。
En primer lugar es preciso señalar las dificultades que tienen numerosos pueblos indígenas para acceder a los establecimientos escolares.
第一,许多土著民众难以进入学术机构。
Desde el punto de vista social, el desplazamiento de personas es la principal esfera de preocupación.
从社会角度来看,民众因此而流离失所也是引起人们关注主要领域。
Otro logro importante es el establecimiento de un fundamento jurídico para el ejercicio de la actio popularis.
另一个重大成果是为民众之诉奠定了法律依据。
Según los comentarios de la población, los observadores y los partidos políticos, las elecciones se celebraron sin complicaciones.
民众、观察家和政党认为,投票进行得很顺利。
Como se esperaba, el ritmo de regreso de la población disminuyó notablemente durante la estación de lluvias.
如预期那样,民众回返速度在雨季有了相当程度
减缓。
Filipinas respondió que la cuestión de la pena capital figuraba en lugar prominente en el debate público.
菲律宾回答说,在关于死刑问题公开辩论中,民众
态度极为鲜明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
las masas del pueblo
Es helper cop yrightEl público fue evacuado con órden.
被有序撤离。
Todas esas barricadas constituyen medios de extorsión y saqueo de las poblaciones.
所有这些路障成为勒索敲诈地方。
Además, las organizaciones de masas también se ocupan especialmente de la mujer.
此外,组织也极其关注妇女问题。
Debe recordarse que los dirigentes religiosos representan la opinión de muchas personas.
不要忘了宗教领袖代表许多观点。
La negación o la obstrucción del acceso a las poblaciones vulnerables continúa.
拒绝或阻止接触弱势情况继续存
。
Como resultado de ello hemos observado trastornos sociales y disturbios.
作为结果,我目睹了社会失调和
躁动。
En el sector de la salud, se han abierto 188 nuevos hospitales.
医疗卫生领域,为
新开了188所医院。
No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.
利比里亚一般要求伸张正义
呼声不可被忽视。
En Gitega, al parecer la población también linchó a dos hombres sospechosos de robo.
基特加省,据报
有两名男孩因怀疑盗窃遭到
私刑。
Otros 800 millones dependen de la biomasa tradicional para fines de cocina y calefacción.
另有8亿则需依赖传统
生物量能源来从事烹饪和取暖。
Nos sigue preocupando la situación humanitaria y, obviamente, la población vulnerable afectada por este conflicto.
我仍然关切人道主义局势,显然也关切受这场冲突影响
弱势
。
Al reivindicar su libertad, inspiran a millones más en todo el Oriente Medio.
行使其自由权利
同时,也激励着大中东区域
千百万
。
Para tener posibilidades de éxito, toda propuesta de paz debe gozar de un apoyo popular significativo.
和平建议必须获得广泛支持,才有成功
可能。
El resultado final es una percepción popular de participación en la transición política sentida como propia.
净结果是,对政治过渡有当家作主
参与感。
En primer lugar es preciso señalar las dificultades que tienen numerosos pueblos indígenas para acceder a los establecimientos escolares.
第一,许多土著难以进入学术机构。
Desde el punto de vista social, el desplazamiento de personas es la principal esfera de preocupación.
从社会角度来看,因此而流离失所也是引起人
关注
主要领域。
Otro logro importante es el establecimiento de un fundamento jurídico para el ejercicio de la actio popularis.
另一个重大成果是为之诉奠定了法律依据。
Según los comentarios de la población, los observadores y los partidos políticos, las elecciones se celebraron sin complicaciones.
、观察家和政党认为,投票进行得很顺利。
Como se esperaba, el ritmo de regreso de la población disminuyó notablemente durante la estación de lluvias.
如预期那样,
回返速度
雨季有了相当程度
减缓。
Filipinas respondió que la cuestión de la pena capital figuraba en lugar prominente en el debate público.
菲律宾回答说,关于死刑问题
公开辩论中,
态度极为鲜明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
las masas del pueblo
Es helper cop yrightEl público fue evacuado con órden.
民众被有序撤离。
Todas esas barricadas constituyen medios de extorsión y saqueo de las poblaciones.
所有这些路障成勒索敲诈民众的地方。
Además, las organizaciones de masas también se ocupan especialmente de la mujer.
此外,民众组织也极其关注妇女问题。
Debe recordarse que los dirigentes religiosos representan la opinión de muchas personas.
不要忘了宗教领袖代表许多民众的观点。
La negación o la obstrucción del acceso a las poblaciones vulnerables continúa.
拒绝或阻止接触弱势民众的情况继续存在。
Como resultado de ello hemos observado trastornos sociales y disturbios.
作,我们目睹了社会失调和民众的躁动。
En el sector de la salud, se han abierto 188 nuevos hospitales.
在医疗卫生领域,民众新开了188所医院。
No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.
利比里亚一般民众要求伸张正义的呼声不可被忽视。
En Gitega, al parecer la población también linchó a dos hombres sospechosos de robo.
在基特加省,据报有两名男孩因怀疑盗窃遭到民众私刑。
Otros 800 millones dependen de la biomasa tradicional para fines de cocina y calefacción.
另有8亿民众则需依赖传统的生物量能源来从事烹饪和取暖。
Nos sigue preocupando la situación humanitaria y, obviamente, la población vulnerable afectada por este conflicto.
我们仍然关切人道主义局势,显然也关切受这影响的弱势民众。
Al reivindicar su libertad, inspiran a millones más en todo el Oriente Medio.
他们在行使其自由权利的同时,也激励着大中东区域的千百万民众。
Para tener posibilidades de éxito, toda propuesta de paz debe gozar de un apoyo popular significativo.
和平建议必须获得广泛的民众支持,才有成功的可能。
El resultado final es una percepción popular de participación en la transición política sentida como propia.
净是,民众对政治过渡有当家作主的参与感。
En primer lugar es preciso señalar las dificultades que tienen numerosos pueblos indígenas para acceder a los establecimientos escolares.
第一,许多土著民众难以进入学术机构。
Desde el punto de vista social, el desplazamiento de personas es la principal esfera de preocupación.
从社会角度来看,民众因此而流离失所也是引起人们关注的主要领域。
Otro logro importante es el establecimiento de un fundamento jurídico para el ejercicio de la actio popularis.
另一个重大成是
民众之诉奠定了法律依据。
Según los comentarios de la población, los observadores y los partidos políticos, las elecciones se celebraron sin complicaciones.
民众、观察家和政党认,投票进行得很顺利。
Como se esperaba, el ritmo de regreso de la población disminuyó notablemente durante la estación de lluvias.
如预期的那样,民众回返速度在雨季有了相当程度的减缓。
Filipinas respondió que la cuestión de la pena capital figuraba en lugar prominente en el debate público.
菲律宾回答说,在关于死刑问题的公开辩论中,民众的态度极鲜明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
las masas del pueblo
Es helper cop yrightEl público fue evacuado con órden.
民众被有序撤离。
Todas esas barricadas constituyen medios de extorsión y saqueo de las poblaciones.
所有这些路障成为勒索敲诈民众的地方。
Además, las organizaciones de masas también se ocupan especialmente de la mujer.
此外,民众组织也极其关问题。
Debe recordarse que los dirigentes religiosos representan la opinión de muchas personas.
不要忘了宗教领袖代表许多民众的观点。
La negación o la obstrucción del acceso a las poblaciones vulnerables continúa.
拒绝或阻止接触弱势民众的情况继续存在。
Como resultado de ello hemos observado trastornos sociales y disturbios.
作为结果,我们目睹了社会失调和民众的躁动。
En el sector de la salud, se han abierto 188 nuevos hospitales.
在医疗卫生领域,为民众新开了188所医院。
No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.
利比里亚一般民众要求伸张正义的呼声不可被忽视。
En Gitega, al parecer la población también linchó a dos hombres sospechosos de robo.
在基特加省,据报有两名男孩因怀疑盗窃遭到民众私刑。
Otros 800 millones dependen de la biomasa tradicional para fines de cocina y calefacción.
另有8亿民众则需依赖传统的生物量能源来从事烹饪和取暖。
Nos sigue preocupando la situación humanitaria y, obviamente, la población vulnerable afectada por este conflicto.
我们仍然关切人道主义局势,显然也关切受这场冲突影响的弱势民众。
Al reivindicar su libertad, inspiran a millones más en todo el Oriente Medio.
他们在行使其自由权利的同时,也激励着大中东区域的千百万民众。
Para tener posibilidades de éxito, toda propuesta de paz debe gozar de un apoyo popular significativo.
和平建获得广泛的民众支持,才有成功的可能。
El resultado final es una percepción popular de participación en la transición política sentida como propia.
净结果是,民众对政治过渡有当家作主的参与感。
En primer lugar es preciso señalar las dificultades que tienen numerosos pueblos indígenas para acceder a los establecimientos escolares.
第一,许多土著民众难以进入学术机构。
Desde el punto de vista social, el desplazamiento de personas es la principal esfera de preocupación.
从社会角度来看,民众因此而流离失所也是引起人们关的主要领域。
Otro logro importante es el establecimiento de un fundamento jurídico para el ejercicio de la actio popularis.
另一个重大成果是为民众之诉奠定了法律依据。
Según los comentarios de la población, los observadores y los partidos políticos, las elecciones se celebraron sin complicaciones.
民众、观察家和政党认为,投票进行得很顺利。
Como se esperaba, el ritmo de regreso de la población disminuyó notablemente durante la estación de lluvias.
如预期的那样,民众回返速度在雨季有了相当程度的减缓。
Filipinas respondió que la cuestión de la pena capital figuraba en lugar prominente en el debate público.
菲律宾回答说,在关于死刑问题的公开辩论中,民众的态度极为鲜明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。