Fue nombrado virrey de las nuevas tierras conquistadas.
他被任命为新殖民地总督。
Fue nombrado virrey de las nuevas tierras conquistadas.
他被任命为新殖民地总督。
Desde la metrópolis se dirigía la vida política y económica de la colonia.
宗主国控制着殖民地政治经济。
Había nacido en un país africano que fue colonia portuguesa.
他出生在一个曾是葡萄牙殖民地一个非洲国家。
En la actualidad nadie niega la condición colonial de Puerto Rico.
目前没有人多黎各
殖民地地位。
Un siglo después, Puerto Rico sigue siendo una colonia de los Estados Unidos.
一个世纪过去了,多黎各却依然是美国
殖民地。
Su población no es un pueblo colonial, y el Gobierno del Reino Unido no la trata como tal.
他确信,他领土不是殖民地,领土上
居民不是殖民地人民,联合王国政府也没有把他们视为殖民地人民。
Parecía que el Gobierno de los Estados Unidos no tenía ningún interés en tratar la situación colonial de Puerto Rico.
美国政府似乎无意处理多黎各
殖民地情况。
Las personas que sostienen que Puerto Rico es una colonia cierran sus ojos al presente, al futuro e incluso al pasado reciente.
那些称多黎各为殖民地
人对现状、未来甚至眼前
事情视而不见。
Por primera vez se introduce el sufragio universal en las colonias, concretamente en Ubangui-Chari, y se suprime el sistema colegiado doble.
在包括乌班吉沙立在内殖民地,第一次实行了普选制,废除了双重投票制。
El mantenimiento prolongado de una situación que se originó en el siglo XIX no crea por sí mismo derecho de ninguna clase para la Potencia ocupante.
长期保留在19世纪形成殖民地状态这一事实本身并不
领国任何权利。
Tras la evacuación de Vieques, los Estados Unidos han establecido un Comité Interinstitucional para que se ocupe del problema de la condición colonial de Puerto Rico.
撤离别克斯后,美国成立了机构间委员会来处理多黎各
殖民地位问题。
La necesidad de protestar contra el estatus colonial de Puerto Rico y de definir alternativas eficaces para lograr la descolonización es ahora más evidente que nunca.
必须抗议多黎各
殖民地位和确定其他有效
非殖民化方案,这种必要性比以往任何时候都更加明显。
A decir verdad, parece más preocupado por proteger los intereses de quienes reivindican su soberanía que por ayudar al pueblo colonial de un territorio a lograr su descolonización.
实际上,委员会似乎更加关注保护主权主张国利益,而不是为领土上
殖民地人民摆脱殖民地状态提供援助。
Con el pretexto de combatir el terrorismo, la Potencia colonial hace caso omiso de los problemas relacionados con la colonización, principalmente de las inadmisibles condiciones de vida existentes en Vieques.
殖民国家以反恐怖主义为借口,忽略了与殖民地相关问题,包括别克斯岛上令人难以忍受
生活条件。
Al mismo tiempo, sin embargo, es muy importante recordar —o por lo menos no vendría mal que a veces recordáramos— que los soldados de las colonias también contribuyeron a esa victoria.
但与此同时,必须记住——有时记住至少是没有坏处——殖民地
士兵也对胜利作出了贡献。
Por lo tanto, el problema de Puerto Rico no reside en su supuesto estatus colonial, sino en prácticas discriminatorias que reducen a los puertorriqueños a la categoría de “ciudadanos de segunda”.
因此,多黎各问题不是所谓
殖民地位问题,而是把
多黎各人列为“二等公民”
歧视性做法。
De una típica economía colonial basada en la producción de caña de azúcar, bananas y café, Jamaica ha evolucionado hacia una economía relativamente grande y diversificada en beneficio de su población.
牙买加原先是一个主要从事甘蔗、香蕉和咖啡生产典型
殖民地经济体,但现已发展为一个国民从中受益
较为大型
、多样化
经济体。
Las disposiciones del presente artículo no se aplican a las actividades de lucha contra una Potencia ocupante o una Potencia colonial para conseguir la independencia y realizar el derecho a la libre determinación.
本条不适用于为争取独立和自决权而对领国或开拓殖民地
国家进行
斗争。
Después de agradecer el interés que demuestra el Comité por Puerto Rico, la oradora asegura que hace ya mucho que Puerto Rico ha dejado de ser una colonia, si bien, lamentablemente, todavía carece de estadidad.
发言人对委员会对多黎各
关心表示感谢,他声称,
多黎各很久以前就不再是美国
殖民地,但遗憾
是,它没有取得州地位。
Pese a la falta de éxito, los países del MERCOSUR estiman necesario que la comunidad internacional haga un llamamiento a las partes para que resuelvan este problema colonial que todavía existen en el Atlántico Sur.
尽管如此,南锥体共同市场国家仍然为,国际社会必须敦促双方解决阿根廷南部存在至今
殖民地问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fue nombrado virrey de las nuevas tierras conquistadas.
他被任命为新殖民地总督。
Desde la metrópolis se dirigía la vida política y económica de la colonia.
宗主国控制着殖民地政治经济。
Había nacido en un país africano que fue colonia portuguesa.
他出生曾是葡萄牙殖民地
非洲国家。
En la actualidad nadie niega la condición colonial de Puerto Rico.
目前没有人否认波多黎各殖民地地位。
Un siglo después, Puerto Rico sigue siendo una colonia de los Estados Unidos.
世纪过去了,波多黎各却依然是美国
殖民地。
Su población no es un pueblo colonial, y el Gobierno del Reino Unido no la trata como tal.
他确信,他领土不是殖民地,领土上
居民不是殖民地人民,联合王国政府也没有把他们视为殖民地人民。
Parecía que el Gobierno de los Estados Unidos no tenía ningún interés en tratar la situación colonial de Puerto Rico.
美国政府似乎无意处理波多黎各殖民地情况。
Las personas que sostienen que Puerto Rico es una colonia cierran sus ojos al presente, al futuro e incluso al pasado reciente.
那些称波多黎各为殖民地人对现状、未来甚至眼前
事情视而不见。
Por primera vez se introduce el sufragio universal en las colonias, concretamente en Ubangui-Chari, y se suprime el sistema colegiado doble.
包括乌班吉沙立
内
殖民地,第
次实行了普选制,废除了双重投票制。
El mantenimiento prolongado de una situación que se originó en el siglo XIX no crea por sí mismo derecho de ninguna clase para la Potencia ocupante.
长期保留19世纪形成
殖民地状态这
事实本身并不赋予占领国任何权利。
Tras la evacuación de Vieques, los Estados Unidos han establecido un Comité Interinstitucional para que se ocupe del problema de la condición colonial de Puerto Rico.
撤离别克斯后,美国成立了机构间来处理波多黎各
殖民地位问题。
La necesidad de protestar contra el estatus colonial de Puerto Rico y de definir alternativas eficaces para lograr la descolonización es ahora más evidente que nunca.
必须抗议波多黎各殖民地位和确定其他有效
非殖民化方案,这种必要性比以往任何时候都更加明显。
A decir verdad, parece más preocupado por proteger los intereses de quienes reivindican su soberanía que por ayudar al pueblo colonial de un territorio a lograr su descolonización.
实际上,似乎更加关注保护主权主张国
利益,而不是为领土上
殖民地人民摆脱殖民地状态提供援助。
Con el pretexto de combatir el terrorismo, la Potencia colonial hace caso omiso de los problemas relacionados con la colonización, principalmente de las inadmisibles condiciones de vida existentes en Vieques.
殖民国家以反恐怖主义为借口,忽略了与殖民地相关问题,包括别克斯岛上令人难以忍受
生活条件。
Al mismo tiempo, sin embargo, es muy importante recordar —o por lo menos no vendría mal que a veces recordáramos— que los soldados de las colonias también contribuyeron a esa victoria.
但与此同时,必须记住——有时记住至少是没有坏处——殖民地
士兵也对胜利作出了贡献。
Por lo tanto, el problema de Puerto Rico no reside en su supuesto estatus colonial, sino en prácticas discriminatorias que reducen a los puertorriqueños a la categoría de “ciudadanos de segunda”.
因此,波多黎各问题不是所谓殖民地位问题,而是把波多黎各人列为“二等公民”
歧视性做法。
De una típica economía colonial basada en la producción de caña de azúcar, bananas y café, Jamaica ha evolucionado hacia una economía relativamente grande y diversificada en beneficio de su población.
牙买加原先是主要从事甘蔗、香蕉和咖啡生产
典型
殖民地经济体,但现已发展为
国民从中受益
较为大型
、多样化
经济体。
Las disposiciones del presente artículo no se aplican a las actividades de lucha contra una Potencia ocupante o una Potencia colonial para conseguir la independencia y realizar el derecho a la libre determinación.
本条不适用于为争取独立和自决权而对占领国或开拓殖民地国家进行
斗争。
Después de agradecer el interés que demuestra el Comité por Puerto Rico, la oradora asegura que hace ya mucho que Puerto Rico ha dejado de ser una colonia, si bien, lamentablemente, todavía carece de estadidad.
发言人对对波多黎各
关心表示感谢,他声称,波多黎各很久以前就不再是美国
殖民地,但遗憾
是,它没有取得州地位。
Pese a la falta de éxito, los países del MERCOSUR estiman necesario que la comunidad internacional haga un llamamiento a las partes para que resuelvan este problema colonial que todavía existen en el Atlántico Sur.
尽管如此,南锥体共同市场国家仍然认为,国际社必须敦促双方解决阿根廷南部存
至今
殖民地问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fue nombrado virrey de las nuevas tierras conquistadas.
他被任命为新殖民地总督。
Desde la metrópolis se dirigía la vida política y económica de la colonia.
宗主控制着殖民地
治经济。
Había nacido en un país africano que fue colonia portuguesa.
他出生在一个曾是葡萄牙殖民地一个非洲
家。
En la actualidad nadie niega la condición colonial de Puerto Rico.
目前没有人否认波多黎各殖民地地位。
Un siglo después, Puerto Rico sigue siendo una colonia de los Estados Unidos.
一个世纪过去了,波多黎各却依然是美殖民地。
Su población no es un pueblo colonial, y el Gobierno del Reino Unido no la trata como tal.
他确信,他领土不是殖民地,领土上
居民不是殖民地人民,联合
府也没有把他们
为殖民地人民。
Parecía que el Gobierno de los Estados Unidos no tenía ningún interés en tratar la situación colonial de Puerto Rico.
美府似乎无意处理波多黎各
殖民地
况。
Las personas que sostienen que Puerto Rico es una colonia cierran sus ojos al presente, al futuro e incluso al pasado reciente.
那些称波多黎各为殖民地人对现状、未来甚至眼前
而不见。
Por primera vez se introduce el sufragio universal en las colonias, concretamente en Ubangui-Chari, y se suprime el sistema colegiado doble.
在包括乌班吉沙立在内殖民地,第一次实行了普选制,废除了双重投票制。
El mantenimiento prolongado de una situación que se originó en el siglo XIX no crea por sí mismo derecho de ninguna clase para la Potencia ocupante.
长期保留在19世纪形成殖民地状态这一
实本身并不赋予占领
任何权利。
Tras la evacuación de Vieques, los Estados Unidos han establecido un Comité Interinstitucional para que se ocupe del problema de la condición colonial de Puerto Rico.
撤离别克斯后,美成立了机构间委员会来处理波多黎各
殖民地位问题。
La necesidad de protestar contra el estatus colonial de Puerto Rico y de definir alternativas eficaces para lograr la descolonización es ahora más evidente que nunca.
必须抗议波多黎各殖民地位和确定其他有效
非殖民化方案,这种必要性比以往任何时候都更加明显。
A decir verdad, parece más preocupado por proteger los intereses de quienes reivindican su soberanía que por ayudar al pueblo colonial de un territorio a lograr su descolonización.
实际上,委员会似乎更加关注保护主权主张利益,而不是为领土上
殖民地人民摆脱殖民地状态提供援助。
Con el pretexto de combatir el terrorismo, la Potencia colonial hace caso omiso de los problemas relacionados con la colonización, principalmente de las inadmisibles condiciones de vida existentes en Vieques.
殖民家以反恐怖主义为借口,忽略了与殖民地相关
问题,包括别克斯岛上令人难以忍受
生活条件。
Al mismo tiempo, sin embargo, es muy importante recordar —o por lo menos no vendría mal que a veces recordáramos— que los soldados de las colonias también contribuyeron a esa victoria.
但与此同时,必须记住——有时记住至少是没有坏处——殖民地
士兵也对胜利作出了贡献。
Por lo tanto, el problema de Puerto Rico no reside en su supuesto estatus colonial, sino en prácticas discriminatorias que reducen a los puertorriqueños a la categoría de “ciudadanos de segunda”.
因此,波多黎各问题不是所谓殖民地位问题,而是把波多黎各人列为“二等公民”
歧
性做法。
De una típica economía colonial basada en la producción de caña de azúcar, bananas y café, Jamaica ha evolucionado hacia una economía relativamente grande y diversificada en beneficio de su población.
牙买加原先是一个主要从甘蔗、香蕉和咖啡生产
典型
殖民地经济体,但现已发展为一个
民从中受益
较为大型
、多样化
经济体。
Las disposiciones del presente artículo no se aplican a las actividades de lucha contra una Potencia ocupante o una Potencia colonial para conseguir la independencia y realizar el derecho a la libre determinación.
本条不适用于为争取独立和自决权而对占领或开拓殖民地
家进行
斗争。
Después de agradecer el interés que demuestra el Comité por Puerto Rico, la oradora asegura que hace ya mucho que Puerto Rico ha dejado de ser una colonia, si bien, lamentablemente, todavía carece de estadidad.
发言人对委员会对波多黎各关心表示感谢,他声称,波多黎各很久以前就不再是美
殖民地,但遗憾
是,它没有取得州地位。
Pese a la falta de éxito, los países del MERCOSUR estiman necesario que la comunidad internacional haga un llamamiento a las partes para que resuelvan este problema colonial que todavía existen en el Atlántico Sur.
尽管如此,南锥体共同市场家仍然认为,
际社会必须敦促双方解决阿根廷南部存在至今
殖民地问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fue nombrado virrey de las nuevas tierras conquistadas.
他被任命为新总督。
Desde la metrópolis se dirigía la vida política y económica de la colonia.
宗主国控制着政治经济。
Había nacido en un país africano que fue colonia portuguesa.
他出生在一个曾是葡萄牙一个非洲国家。
En la actualidad nadie niega la condición colonial de Puerto Rico.
目前没有否认波多黎各
位。
Un siglo después, Puerto Rico sigue siendo una colonia de los Estados Unidos.
一个世纪过去了,波多黎各却依然是国
。
Su población no es un pueblo colonial, y el Gobierno del Reino Unido no la trata como tal.
他确信,他领土不是
,领土上
居
不是
,联合王国政府也没有把他们视为
。
Parecía que el Gobierno de los Estados Unidos no tenía ningún interés en tratar la situación colonial de Puerto Rico.
国政府似乎无意处理波多黎各
情况。
Las personas que sostienen que Puerto Rico es una colonia cierran sus ojos al presente, al futuro e incluso al pasado reciente.
那些称波多黎各为对现状、未来甚至眼前
事情视而不见。
Por primera vez se introduce el sufragio universal en las colonias, concretamente en Ubangui-Chari, y se suprime el sistema colegiado doble.
在包括乌班吉沙立在内,第一次实行了普选制,废除了双重投票制。
El mantenimiento prolongado de una situación que se originó en el siglo XIX no crea por sí mismo derecho de ninguna clase para la Potencia ocupante.
长期保留在19世纪形成状态这一事实本身并不赋予占领国任何权利。
Tras la evacuación de Vieques, los Estados Unidos han establecido un Comité Interinstitucional para que se ocupe del problema de la condición colonial de Puerto Rico.
撤离别克斯后,国成立了机构间委员会来处理波多黎各
位问题。
La necesidad de protestar contra el estatus colonial de Puerto Rico y de definir alternativas eficaces para lograr la descolonización es ahora más evidente que nunca.
必须抗议波多黎各位和确定其他有效
非
化方案,这种必要性比以往任何时候都更加明显。
A decir verdad, parece más preocupado por proteger los intereses de quienes reivindican su soberanía que por ayudar al pueblo colonial de un territorio a lograr su descolonización.
实际上,委员会似乎更加关注保护主权主张国利益,而不是为领土上
摆脱
状态提供援助。
Con el pretexto de combatir el terrorismo, la Potencia colonial hace caso omiso de los problemas relacionados con la colonización, principalmente de las inadmisibles condiciones de vida existentes en Vieques.
国家以反恐怖主义为借口,忽略了与
相关
问题,包括别克斯岛上令
难以忍受
生活条件。
Al mismo tiempo, sin embargo, es muy importante recordar —o por lo menos no vendría mal que a veces recordáramos— que los soldados de las colonias también contribuyeron a esa victoria.
但与此同时,必须记住——有时记住至少是没有坏处——
士兵也对胜利作出了贡献。
Por lo tanto, el problema de Puerto Rico no reside en su supuesto estatus colonial, sino en prácticas discriminatorias que reducen a los puertorriqueños a la categoría de “ciudadanos de segunda”.
因此,波多黎各问题不是所谓位问题,而是把波多黎各
列为“二等公
”
歧视性做法。
De una típica economía colonial basada en la producción de caña de azúcar, bananas y café, Jamaica ha evolucionado hacia una economía relativamente grande y diversificada en beneficio de su población.
牙买加原先是一个主要从事甘蔗、香蕉和咖啡生产典型
经济体,但现已发展为一个国
从中受益
较为大型
、多样化
经济体。
Las disposiciones del presente artículo no se aplican a las actividades de lucha contra una Potencia ocupante o una Potencia colonial para conseguir la independencia y realizar el derecho a la libre determinación.
本条不适用于为争取独立和自决权而对占领国或开拓国家进行
斗争。
Después de agradecer el interés que demuestra el Comité por Puerto Rico, la oradora asegura que hace ya mucho que Puerto Rico ha dejado de ser una colonia, si bien, lamentablemente, todavía carece de estadidad.
发言对委员会对波多黎各
关心表示感谢,他声称,波多黎各很久以前就不再是
国
,但遗憾
是,它没有取得州
位。
Pese a la falta de éxito, los países del MERCOSUR estiman necesario que la comunidad internacional haga un llamamiento a las partes para que resuelvan este problema colonial que todavía existen en el Atlántico Sur.
尽管如此,南锥体共同市场国家仍然认为,国际社会必须敦促双方解决阿根廷南部存在至今问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fue nombrado virrey de las nuevas tierras conquistadas.
被任命为新殖民地
总督。
Desde la metrópolis se dirigía la vida política y económica de la colonia.
宗主国控制着殖民地政治经济。
Había nacido en un país africano que fue colonia portuguesa.
出生在一个曾是葡萄牙殖民地
一个非洲国家。
En la actualidad nadie niega la condición colonial de Puerto Rico.
目前没有人否认波多黎各殖民地地位。
Un siglo después, Puerto Rico sigue siendo una colonia de los Estados Unidos.
一个世纪过去了,波多黎各却依然是美国殖民地。
Su población no es un pueblo colonial, y el Gobierno del Reino Unido no la trata como tal.
确信,
领土不是殖民地,领土上
居民不是殖民地人民,联合王国政府也没有把
为殖民地人民。
Parecía que el Gobierno de los Estados Unidos no tenía ningún interés en tratar la situación colonial de Puerto Rico.
美国政府似乎无意处理波多黎各殖民地情况。
Las personas que sostienen que Puerto Rico es una colonia cierran sus ojos al presente, al futuro e incluso al pasado reciente.
那些称波多黎各为殖民地人对现
、
甚至眼前
事情
而不见。
Por primera vez se introduce el sufragio universal en las colonias, concretamente en Ubangui-Chari, y se suprime el sistema colegiado doble.
在包括乌班吉沙立在内殖民地,第一次实行了普选制,废除了双重投票制。
El mantenimiento prolongado de una situación que se originó en el siglo XIX no crea por sí mismo derecho de ninguna clase para la Potencia ocupante.
长期保留在19世纪形成殖民地
态这一事实本身并不赋予占领国任何权利。
Tras la evacuación de Vieques, los Estados Unidos han establecido un Comité Interinstitucional para que se ocupe del problema de la condición colonial de Puerto Rico.
撤离别克斯后,美国成立了机构间委员会处理波多黎各
殖民地位问题。
La necesidad de protestar contra el estatus colonial de Puerto Rico y de definir alternativas eficaces para lograr la descolonización es ahora más evidente que nunca.
必须抗议波多黎各殖民地位和确定其
有效
非殖民化方案,这种必要性比以往任何时候都更加明显。
A decir verdad, parece más preocupado por proteger los intereses de quienes reivindican su soberanía que por ayudar al pueblo colonial de un territorio a lograr su descolonización.
实际上,委员会似乎更加关注保护主权主张国利益,而不是为领土上
殖民地人民摆脱殖民地
态提供援助。
Con el pretexto de combatir el terrorismo, la Potencia colonial hace caso omiso de los problemas relacionados con la colonización, principalmente de las inadmisibles condiciones de vida existentes en Vieques.
殖民国家以反恐怖主义为借口,忽略了与殖民地相关问题,包括别克斯岛上令人难以忍受
生活条件。
Al mismo tiempo, sin embargo, es muy importante recordar —o por lo menos no vendría mal que a veces recordáramos— que los soldados de las colonias también contribuyeron a esa victoria.
但与此同时,必须记住——有时记住至少是没有坏处——殖民地
士兵也对胜利作出了贡献。
Por lo tanto, el problema de Puerto Rico no reside en su supuesto estatus colonial, sino en prácticas discriminatorias que reducen a los puertorriqueños a la categoría de “ciudadanos de segunda”.
因此,波多黎各问题不是所谓殖民地位问题,而是把波多黎各人列为“二等公民”
歧
性做法。
De una típica economía colonial basada en la producción de caña de azúcar, bananas y café, Jamaica ha evolucionado hacia una economía relativamente grande y diversificada en beneficio de su población.
牙买加原先是一个主要从事甘蔗、香蕉和咖啡生产典型
殖民地经济体,但现已发展为一个国民从中受益
较为大型
、多样化
经济体。
Las disposiciones del presente artículo no se aplican a las actividades de lucha contra una Potencia ocupante o una Potencia colonial para conseguir la independencia y realizar el derecho a la libre determinación.
本条不适用于为争取独立和自决权而对占领国或开拓殖民地国家进行
斗争。
Después de agradecer el interés que demuestra el Comité por Puerto Rico, la oradora asegura que hace ya mucho que Puerto Rico ha dejado de ser una colonia, si bien, lamentablemente, todavía carece de estadidad.
发言人对委员会对波多黎各关心表示感谢,
声称,波多黎各很久以前就不再是美国
殖民地,但遗憾
是,它没有取得州地位。
Pese a la falta de éxito, los países del MERCOSUR estiman necesario que la comunidad internacional haga un llamamiento a las partes para que resuelvan este problema colonial que todavía existen en el Atlántico Sur.
尽管如此,南锥体共同市场国家仍然认为,国际社会必须敦促双方解决阿根廷南部存在至今殖民地问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Fue nombrado virrey de las nuevas tierras conquistadas.
他被任命新
民地
总督。
Desde la metrópolis se dirigía la vida política y económica de la colonia.
宗主国控制着民地
政治经济。
Había nacido en un país africano que fue colonia portuguesa.
他出生在一个曾是葡萄牙民地
一个非洲国家。
En la actualidad nadie niega la condición colonial de Puerto Rico.
目前没有人否认波多黎各民地地位。
Un siglo después, Puerto Rico sigue siendo una colonia de los Estados Unidos.
一个世纪过去了,波多黎各却依然是美国民地。
Su población no es un pueblo colonial, y el Gobierno del Reino Unido no la trata como tal.
他确信,他领土不是
民地,领土上
居民不是
民地人民,联合王国政府也没有把他们
民地人民。
Parecía que el Gobierno de los Estados Unidos no tenía ningún interés en tratar la situación colonial de Puerto Rico.
美国政府似乎无意处理波多黎各民地情况。
Las personas que sostienen que Puerto Rico es una colonia cierran sus ojos al presente, al futuro e incluso al pasado reciente.
那些称波多黎各民地
人
、未来甚至眼前
事情
而不见。
Por primera vez se introduce el sufragio universal en las colonias, concretamente en Ubangui-Chari, y se suprime el sistema colegiado doble.
在包括乌班吉沙立在内民地,第一次实行了普选制,废除了双重投票制。
El mantenimiento prolongado de una situación que se originó en el siglo XIX no crea por sí mismo derecho de ninguna clase para la Potencia ocupante.
长期保留在19世纪形成民地
态这一事实本身并不赋予占领国任何权利。
Tras la evacuación de Vieques, los Estados Unidos han establecido un Comité Interinstitucional para que se ocupe del problema de la condición colonial de Puerto Rico.
撤离别克斯后,美国成立了机构间委员会来处理波多黎各民地位问题。
La necesidad de protestar contra el estatus colonial de Puerto Rico y de definir alternativas eficaces para lograr la descolonización es ahora más evidente que nunca.
必须抗议波多黎各民地位和确定其他有效
非
民化方案,这种必要性比以往任何时候都更加明显。
A decir verdad, parece más preocupado por proteger los intereses de quienes reivindican su soberanía que por ayudar al pueblo colonial de un territorio a lograr su descolonización.
实际上,委员会似乎更加关注保护主权主张国利益,而不是
领土上
民地人民摆脱
民地
态提供援助。
Con el pretexto de combatir el terrorismo, la Potencia colonial hace caso omiso de los problemas relacionados con la colonización, principalmente de las inadmisibles condiciones de vida existentes en Vieques.
民国家以反恐怖主义
借口,忽略了与
民地相关
问题,包括别克斯岛上令人难以忍受
生活条件。
Al mismo tiempo, sin embargo, es muy importante recordar —o por lo menos no vendría mal que a veces recordáramos— que los soldados de las colonias también contribuyeron a esa victoria.
但与此同时,必须记住——有时记住至少是没有坏处——
民地
士兵也
胜利作出了贡献。
Por lo tanto, el problema de Puerto Rico no reside en su supuesto estatus colonial, sino en prácticas discriminatorias que reducen a los puertorriqueños a la categoría de “ciudadanos de segunda”.
因此,波多黎各问题不是所谓民地位问题,而是把波多黎各人列
“二等公民”
歧
性做法。
De una típica economía colonial basada en la producción de caña de azúcar, bananas y café, Jamaica ha evolucionado hacia una economía relativamente grande y diversificada en beneficio de su población.
牙买加原先是一个主要从事甘蔗、香蕉和咖啡生产典型
民地经济体,但
已发展
一个国民从中受益
较
大型
、多样化
经济体。
Las disposiciones del presente artículo no se aplican a las actividades de lucha contra una Potencia ocupante o una Potencia colonial para conseguir la independencia y realizar el derecho a la libre determinación.
本条不适用于争取独立和自决权而
占领国或开拓
民地
国家进行
斗争。
Después de agradecer el interés que demuestra el Comité por Puerto Rico, la oradora asegura que hace ya mucho que Puerto Rico ha dejado de ser una colonia, si bien, lamentablemente, todavía carece de estadidad.
发言人委员会
波多黎各
关心表示感谢,他声称,波多黎各很久以前就不再是美国
民地,但遗憾
是,它没有取得州地位。
Pese a la falta de éxito, los países del MERCOSUR estiman necesario que la comunidad internacional haga un llamamiento a las partes para que resuelvan este problema colonial que todavía existen en el Atlántico Sur.
尽管如此,南锥体共同市场国家仍然认,国际社会必须敦促双方解决阿根廷南部存在至今
民地问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Fue nombrado virrey de las nuevas tierras conquistadas.
他被任命新
地
总督。
Desde la metrópolis se dirigía la vida política y económica de la colonia.
宗主控制着
地
政治经济。
Había nacido en un país africano que fue colonia portuguesa.
他出生在一个曾是葡萄牙地
一个非洲
家。
En la actualidad nadie niega la condición colonial de Puerto Rico.
目前没有人否认波多黎各地地位。
Un siglo después, Puerto Rico sigue siendo una colonia de los Estados Unidos.
一个世纪过去了,波多黎各却依然是地。
Su población no es un pueblo colonial, y el Gobierno del Reino Unido no la trata como tal.
他确信,他领土不是
地,领土上
居
不是
地人
,联合王
政府也没有把他们视
地人
。
Parecía que el Gobierno de los Estados Unidos no tenía ningún interés en tratar la situación colonial de Puerto Rico.
政府似乎无意处理波多黎各
地情况。
Las personas que sostienen que Puerto Rico es una colonia cierran sus ojos al presente, al futuro e incluso al pasado reciente.
那些称波多黎各地
人对现状、未来甚至眼前
事情视而不见。
Por primera vez se introduce el sufragio universal en las colonias, concretamente en Ubangui-Chari, y se suprime el sistema colegiado doble.
在包括乌班吉沙立在内地,第一次实行了普选制,废除了双重投票制。
El mantenimiento prolongado de una situación que se originó en el siglo XIX no crea por sí mismo derecho de ninguna clase para la Potencia ocupante.
长期保留在19世纪形成地状态这一事实本身并不赋予占领
任何权利。
Tras la evacuación de Vieques, los Estados Unidos han establecido un Comité Interinstitucional para que se ocupe del problema de la condición colonial de Puerto Rico.
撤离别克斯后,成立了机构间委员会来处理波多黎各
地位问题。
La necesidad de protestar contra el estatus colonial de Puerto Rico y de definir alternativas eficaces para lograr la descolonización es ahora más evidente que nunca.
必须抗议波多黎各地位和确定其他有效
非
化方案,这种必要性比以往任何时候都更加明显。
A decir verdad, parece más preocupado por proteger los intereses de quienes reivindican su soberanía que por ayudar al pueblo colonial de un territorio a lograr su descolonización.
实际上,委员会似乎更加关注保护主权主张利益,而不是
领土上
地人
摆脱
地状态提供援助。
Con el pretexto de combatir el terrorismo, la Potencia colonial hace caso omiso de los problemas relacionados con la colonización, principalmente de las inadmisibles condiciones de vida existentes en Vieques.
家以反恐怖主义
借口,忽略了与
地相关
问题,包括别克斯岛上令人难以忍受
生活条件。
Al mismo tiempo, sin embargo, es muy importante recordar —o por lo menos no vendría mal que a veces recordáramos— que los soldados de las colonias también contribuyeron a esa victoria.
但与此同时,必须记住——有时记住至少是没有坏处——
地
士兵也对胜利作出了贡献。
Por lo tanto, el problema de Puerto Rico no reside en su supuesto estatus colonial, sino en prácticas discriminatorias que reducen a los puertorriqueños a la categoría de “ciudadanos de segunda”.
因此,波多黎各问题不是所谓地位问题,而是把波多黎各人列
“二等公
”
歧视性做法。
De una típica economía colonial basada en la producción de caña de azúcar, bananas y café, Jamaica ha evolucionado hacia una economía relativamente grande y diversificada en beneficio de su población.
牙买加原先是一个主要从事甘蔗、香蕉和咖啡生产典型
地经济体,但现已发展
一个
从中受益
较
大型
、多样化
经济体。
Las disposiciones del presente artículo no se aplican a las actividades de lucha contra una Potencia ocupante o una Potencia colonial para conseguir la independencia y realizar el derecho a la libre determinación.
本条不适用于争取独立和自决权而对占领
或开拓
地
家进行
斗争。
Después de agradecer el interés que demuestra el Comité por Puerto Rico, la oradora asegura que hace ya mucho que Puerto Rico ha dejado de ser una colonia, si bien, lamentablemente, todavía carece de estadidad.
发言人对委员会对波多黎各关心表示感谢,他声称,波多黎各很久以前就不再是
地,但遗憾
是,它没有取得州地位。
Pese a la falta de éxito, los países del MERCOSUR estiman necesario que la comunidad internacional haga un llamamiento a las partes para que resuelvan este problema colonial que todavía existen en el Atlántico Sur.
尽管如此,南锥体共同市场家仍然认
,
际社会必须敦促双方解决阿根廷南部存在至今
地问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fue nombrado virrey de las nuevas tierras conquistadas.
他被任命新
地
总督。
Desde la metrópolis se dirigía la vida política y económica de la colonia.
宗主控制着
地
政治经济。
Había nacido en un país africano que fue colonia portuguesa.
他出生在一个曾是葡萄牙地
一个非洲
家。
En la actualidad nadie niega la condición colonial de Puerto Rico.
目前没有人否认波多黎各地地位。
Un siglo después, Puerto Rico sigue siendo una colonia de los Estados Unidos.
一个世纪过去了,波多黎各却依然是地。
Su población no es un pueblo colonial, y el Gobierno del Reino Unido no la trata como tal.
他确信,他领土不是
地,领土上
居
不是
地人
,联合王
政府也没有把他们视
地人
。
Parecía que el Gobierno de los Estados Unidos no tenía ningún interés en tratar la situación colonial de Puerto Rico.
政府似乎无意处理波多黎各
地情况。
Las personas que sostienen que Puerto Rico es una colonia cierran sus ojos al presente, al futuro e incluso al pasado reciente.
那些称波多黎各地
人对现状、未来甚至眼前
事情视而不见。
Por primera vez se introduce el sufragio universal en las colonias, concretamente en Ubangui-Chari, y se suprime el sistema colegiado doble.
在包括乌班吉沙立在内地,第一次实行了普选制,废除了双重投票制。
El mantenimiento prolongado de una situación que se originó en el siglo XIX no crea por sí mismo derecho de ninguna clase para la Potencia ocupante.
长期保留在19世纪形成地状态这一事实本身并不赋予占领
任何权利。
Tras la evacuación de Vieques, los Estados Unidos han establecido un Comité Interinstitucional para que se ocupe del problema de la condición colonial de Puerto Rico.
撤离别克斯后,成立了机构间委员会来处理波多黎各
地位问题。
La necesidad de protestar contra el estatus colonial de Puerto Rico y de definir alternativas eficaces para lograr la descolonización es ahora más evidente que nunca.
必须抗议波多黎各地位和确定其他有效
非
化方案,这种必要性比以往任何时候都更加明显。
A decir verdad, parece más preocupado por proteger los intereses de quienes reivindican su soberanía que por ayudar al pueblo colonial de un territorio a lograr su descolonización.
实际上,委员会似乎更加关注保护主权主张利益,而不是
领土上
地人
摆脱
地状态提供援助。
Con el pretexto de combatir el terrorismo, la Potencia colonial hace caso omiso de los problemas relacionados con la colonización, principalmente de las inadmisibles condiciones de vida existentes en Vieques.
家以反恐怖主义
借口,忽略了与
地相关
问题,包括别克斯岛上令人难以忍受
生活条件。
Al mismo tiempo, sin embargo, es muy importante recordar —o por lo menos no vendría mal que a veces recordáramos— que los soldados de las colonias también contribuyeron a esa victoria.
但与此同时,必须记住——有时记住至少是没有坏处——
地
士兵也对胜利作出了贡献。
Por lo tanto, el problema de Puerto Rico no reside en su supuesto estatus colonial, sino en prácticas discriminatorias que reducen a los puertorriqueños a la categoría de “ciudadanos de segunda”.
因此,波多黎各问题不是所谓地位问题,而是把波多黎各人列
“二等公
”
歧视性做法。
De una típica economía colonial basada en la producción de caña de azúcar, bananas y café, Jamaica ha evolucionado hacia una economía relativamente grande y diversificada en beneficio de su población.
牙买加原先是一个主要从事甘蔗、香蕉和咖啡生产典型
地经济体,但现已发展
一个
从中受益
较
大型
、多样化
经济体。
Las disposiciones del presente artículo no se aplican a las actividades de lucha contra una Potencia ocupante o una Potencia colonial para conseguir la independencia y realizar el derecho a la libre determinación.
本条不适用于争取独立和自决权而对占领
或开拓
地
家进行
斗争。
Después de agradecer el interés que demuestra el Comité por Puerto Rico, la oradora asegura que hace ya mucho que Puerto Rico ha dejado de ser una colonia, si bien, lamentablemente, todavía carece de estadidad.
发言人对委员会对波多黎各关心表示感谢,他声称,波多黎各很久以前就不再是
地,但遗憾
是,它没有取得州地位。
Pese a la falta de éxito, los países del MERCOSUR estiman necesario que la comunidad internacional haga un llamamiento a las partes para que resuelvan este problema colonial que todavía existen en el Atlántico Sur.
尽管如此,南锥体共同市场家仍然认
,
际社会必须敦促双方解决阿根廷南部存在至今
地问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fue nombrado virrey de las nuevas tierras conquistadas.
被任命为新殖民地
总督。
Desde la metrópolis se dirigía la vida política y económica de la colonia.
宗主国控着殖民地
政治经济。
Había nacido en un país africano que fue colonia portuguesa.
出生在一个曾是葡萄牙殖民地
一个非洲国家。
En la actualidad nadie niega la condición colonial de Puerto Rico.
目前没有人否认波多黎各殖民地地位。
Un siglo después, Puerto Rico sigue siendo una colonia de los Estados Unidos.
一个世纪过去了,波多黎各却依然是美国殖民地。
Su población no es un pueblo colonial, y el Gobierno del Reino Unido no la trata como tal.
,
领土不是殖民地,领土上
居民不是殖民地人民,联合王国政府也没有把
们视为殖民地人民。
Parecía que el Gobierno de los Estados Unidos no tenía ningún interés en tratar la situación colonial de Puerto Rico.
美国政府似乎无意处理波多黎各殖民地情况。
Las personas que sostienen que Puerto Rico es una colonia cierran sus ojos al presente, al futuro e incluso al pasado reciente.
那些称波多黎各为殖民地人对现状、未来甚至眼前
事情视而不见。
Por primera vez se introduce el sufragio universal en las colonias, concretamente en Ubangui-Chari, y se suprime el sistema colegiado doble.
在包括乌班吉沙立在内殖民地,第一次实行了
,废除了双重投票
。
El mantenimiento prolongado de una situación que se originó en el siglo XIX no crea por sí mismo derecho de ninguna clase para la Potencia ocupante.
长期保留在19世纪形成殖民地状态这一事实本身并不赋予占领国任何权利。
Tras la evacuación de Vieques, los Estados Unidos han establecido un Comité Interinstitucional para que se ocupe del problema de la condición colonial de Puerto Rico.
撤离别克斯后,美国成立了机构间委员会来处理波多黎各殖民地位问题。
La necesidad de protestar contra el estatus colonial de Puerto Rico y de definir alternativas eficaces para lograr la descolonización es ahora más evidente que nunca.
必须抗议波多黎各殖民地位和
定其
有效
非殖民化方案,这种必要性比以往任何时候都更加明显。
A decir verdad, parece más preocupado por proteger los intereses de quienes reivindican su soberanía que por ayudar al pueblo colonial de un territorio a lograr su descolonización.
实际上,委员会似乎更加关注保护主权主张国利益,而不是为领土上
殖民地人民摆脱殖民地状态提供援助。
Con el pretexto de combatir el terrorismo, la Potencia colonial hace caso omiso de los problemas relacionados con la colonización, principalmente de las inadmisibles condiciones de vida existentes en Vieques.
殖民国家以反恐怖主义为借口,忽略了与殖民地相关问题,包括别克斯岛上令人难以忍受
生活条件。
Al mismo tiempo, sin embargo, es muy importante recordar —o por lo menos no vendría mal que a veces recordáramos— que los soldados de las colonias también contribuyeron a esa victoria.
但与此同时,必须记住——有时记住至少是没有坏处——殖民地
士兵也对胜利作出了贡献。
Por lo tanto, el problema de Puerto Rico no reside en su supuesto estatus colonial, sino en prácticas discriminatorias que reducen a los puertorriqueños a la categoría de “ciudadanos de segunda”.
因此,波多黎各问题不是所谓殖民地位问题,而是把波多黎各人列为“二等公民”
歧视性做法。
De una típica economía colonial basada en la producción de caña de azúcar, bananas y café, Jamaica ha evolucionado hacia una economía relativamente grande y diversificada en beneficio de su población.
牙买加原先是一个主要从事甘蔗、香蕉和咖啡生产典型
殖民地经济体,但现已发展为一个国民从中受益
较为大型
、多样化
经济体。
Las disposiciones del presente artículo no se aplican a las actividades de lucha contra una Potencia ocupante o una Potencia colonial para conseguir la independencia y realizar el derecho a la libre determinación.
本条不适用于为争取独立和自决权而对占领国或开拓殖民地国家进行
斗争。
Después de agradecer el interés que demuestra el Comité por Puerto Rico, la oradora asegura que hace ya mucho que Puerto Rico ha dejado de ser una colonia, si bien, lamentablemente, todavía carece de estadidad.
发言人对委员会对波多黎各关心表示感谢,
声称,波多黎各很久以前就不再是美国
殖民地,但遗憾
是,它没有取得州地位。
Pese a la falta de éxito, los países del MERCOSUR estiman necesario que la comunidad internacional haga un llamamiento a las partes para que resuelvan este problema colonial que todavía existen en el Atlántico Sur.
尽管如此,南锥体共同市场国家仍然认为,国际社会必须敦促双方解决阿根廷南部存在至今殖民地问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fue nombrado virrey de las nuevas tierras conquistadas.
他被任命为新殖总督。
Desde la metrópolis se dirigía la vida política y económica de la colonia.
宗主国控制着殖政治经济。
Había nacido en un país africano que fue colonia portuguesa.
他出生在一个曾是葡萄牙殖一个非洲国家。
En la actualidad nadie niega la condición colonial de Puerto Rico.
目前没有人否认各
殖
位。
Un siglo después, Puerto Rico sigue siendo una colonia de los Estados Unidos.
一个世纪过去了,各却依然是美国
殖
。
Su población no es un pueblo colonial, y el Gobierno del Reino Unido no la trata como tal.
他确信,他领土不是殖
,领土上
居
不是殖
人
,联合王国政府也没有把他们视为殖
人
。
Parecía que el Gobierno de los Estados Unidos no tenía ningún interés en tratar la situación colonial de Puerto Rico.
美国政府似乎无意处理各
殖
况。
Las personas que sostienen que Puerto Rico es una colonia cierran sus ojos al presente, al futuro e incluso al pasado reciente.
那些称各为殖
人对现状、未来甚至眼前
事
视而不见。
Por primera vez se introduce el sufragio universal en las colonias, concretamente en Ubangui-Chari, y se suprime el sistema colegiado doble.
在包括乌班吉沙立在内殖
,第一次实行了普选制,废除了双重投票制。
El mantenimiento prolongado de una situación que se originó en el siglo XIX no crea por sí mismo derecho de ninguna clase para la Potencia ocupante.
长期保留在19世纪形成殖
状态这一事实本身并不赋予占领国任何权利。
Tras la evacuación de Vieques, los Estados Unidos han establecido un Comité Interinstitucional para que se ocupe del problema de la condición colonial de Puerto Rico.
撤离别克斯后,美国成立了机构间委员会来处理各
殖
位问题。
La necesidad de protestar contra el estatus colonial de Puerto Rico y de definir alternativas eficaces para lograr la descolonización es ahora más evidente que nunca.
必须抗议各
殖
位和确定其他有效
非殖
化方案,这种必要性比以往任何时候都更加明显。
A decir verdad, parece más preocupado por proteger los intereses de quienes reivindican su soberanía que por ayudar al pueblo colonial de un territorio a lograr su descolonización.
实际上,委员会似乎更加关注保护主权主张国利益,而不是为领土上
殖
人
摆脱殖
状态提供援助。
Con el pretexto de combatir el terrorismo, la Potencia colonial hace caso omiso de los problemas relacionados con la colonización, principalmente de las inadmisibles condiciones de vida existentes en Vieques.
殖国家以反恐怖主义为借口,忽略了与殖
相关
问题,包括别克斯岛上令人难以忍受
生活条件。
Al mismo tiempo, sin embargo, es muy importante recordar —o por lo menos no vendría mal que a veces recordáramos— que los soldados de las colonias también contribuyeron a esa victoria.
但与此同时,必须记住——有时记住至少是没有坏处——殖
士兵也对胜利作出了贡献。
Por lo tanto, el problema de Puerto Rico no reside en su supuesto estatus colonial, sino en prácticas discriminatorias que reducen a los puertorriqueños a la categoría de “ciudadanos de segunda”.
因此,各问题不是所谓
殖
位问题,而是把
各人列为“二等公
”
歧视性做法。
De una típica economía colonial basada en la producción de caña de azúcar, bananas y café, Jamaica ha evolucionado hacia una economía relativamente grande y diversificada en beneficio de su población.
牙买加原先是一个主要从事甘蔗、香蕉和咖啡生产典型
殖
经济体,但现已发展为一个国
从中受益
较为大型
、
样化
经济体。
Las disposiciones del presente artículo no se aplican a las actividades de lucha contra una Potencia ocupante o una Potencia colonial para conseguir la independencia y realizar el derecho a la libre determinación.
本条不适用于为争取独立和自决权而对占领国或开拓殖国家进行
斗争。
Después de agradecer el interés que demuestra el Comité por Puerto Rico, la oradora asegura que hace ya mucho que Puerto Rico ha dejado de ser una colonia, si bien, lamentablemente, todavía carece de estadidad.
发言人对委员会对各
关心表示感谢,他声称,
各很久以前就不再是美国
殖
,但遗憾
是,它没有取得州
位。
Pese a la falta de éxito, los países del MERCOSUR estiman necesario que la comunidad internacional haga un llamamiento a las partes para que resuelvan este problema colonial que todavía existen en el Atlántico Sur.
尽管如此,南锥体共同市场国家仍然认为,国际社会必须敦促双方解决阿根廷南部存在至今殖
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。