西语助手
  • 关闭
zhèng zhí

honrado; recto

No es de hombre honesto el faltar a sus amigos.

正直的人是会背弃自己的朋友的。

Mi padre es un señor muy íntegro y no se dejará sobornar.

我父亲是一个很正直的男人,他可能贿。

Es un periodista valiente, sincero y vertical.

他是位勇敢的、 诚挚的、 正直的记者。

Puedes confiar en él, es honesto.

你可以相信他,他很正直

No es un hombre honrado.

是一个正直的人。

Esas personas han sido honradas con la distinción de “justos entre las naciones”.

这些人被授予“各民族中正直的人”称号。

Siempre deben funcionar con integridad y mostrar una preocupación urgente por las necesidades de los Estados Miembros.

它在运作过程中必须始终正直,迫切关心会员国的需要。

Las nuevas Naciones Unidas necesitan disponer de una Secretaría eficiente y eficaz, poseedora de un profundo sentido de integridad.

新的联合国需要一个有率的秘书处,要有正直的品德。

A ese respecto, desea destacar la importancia de la seguridad del empleo para garantizar la imparcialidad, la independencia y la integridad de los funcionarios.

在这方面,77国集团想要强调工作保障对于确保工作人员的倚、独立正直是十分重要的。

En última instancia, los importantes ideales a los que aspira servir esta institución —la integridad, la imparcialidad y la eficacia— también se han visto menoscabados.

从根本上说,本机构渴望促进的重要理想——正直、公平——同样损害。

Una reputación de integridad -solidez, honradez, respeto de normas y códigos- es uno de los bienes más valorados por los inversionistas y las instituciones financieras.

正直的声誉——稳健、诚实、遵守标准准则——是投资者金融机构最为看重的财富之一。

El desastre ha afectado no sólo a la ciudad de Bengasi sino también a todas las personas honestas y generosas en Libia que sintieron profundamente esa horrible tragedia.

这场灾难仅影响班加西市,也影响利比亚所有正直慷慨的人民,这场恐怖的悲剧使他们深感震惊。

Disponer de una plantilla variada y competente, que posea el más alto grado de integridad y profesionalidad para llevar a cabo la labor de la Organización, es un objetivo fundamental.

一个关键的目标是,由一支极为正直、敬业、具有同经历的合格工作人员队伍来执行联合国的任务。

Para que pueda hacerse efectivo en forma honesta y justa, el derecho a la libre determinación debe ejercitarse junto con el respeto al derecho de los demás a su libre determinación.

能够以正直、公正的方式行使自决的权利,必须同时做尊重其他人自决的权利。

Mi país confía plenamente en su integridad y su competencia, de las que ha hecho gala en el transcurso de los años, tanto como funcionario de la Organización como al frente de ella.

我国完全信任他这些年来身为工作人员本组织的掌舵人所表现出来的正直与才干。

La Misión llega a la conclusión de que la restauración de la integridad y la fiabilidad del aparato de seguridad libanés es de vital importancia para la seguridad y la estabilidad del país.

调查团的结论是,恢复黎巴嫩安全机构的正直立场公信力,对该国的安全与稳定是绝对重要的。

Los resultados de la reciente encuesta sobre percepción de integridad demuestra que los funcionarios también se sienten preocupados por el hecho de que altos funcionarios de la Secretaría no estén obligados a rendir cuentas de sus actos.

最近一次的正直观感调查结果显示,工作人员也对秘书处级官员对自己的行动负责感关切。

Por ello, propone que, al elegir a los miembros burundianos de la comisión, se tenga especial cuidado en garantizar que sean conocidos por su integridad, objetividad e imparcialidad y reconocidos en Burundi como personas que están más allá de la división étnica.

因此,评估团提议,在选择布隆迪委员时,要特别注意确保这些本国委员必须有正直、客观、公正的口碑,而且在布隆迪被公认能够超越民族裂痕的影响。

Dado que entre los protagonistas figuran Estados, y en particular sus fuerzas armadas y policiales, así como grupos armados no estatales, deberíamos subrayar que los principios humanitarios fundamentales de independencia, integridad y neutralidad se aplican a esta cuestión en todas las circunstancias.

因为参与者包括国家,尤其是其武装部队警察部队,以及非国家武装集团,我们应当强调在所有情况下,独立、正直中立等人道主义基本原则都适用于这一问题。

De acuerdo con el artículo 13 del Estatuto del Tribunal Internacional, en su forma enmendada, sus magistrados ad lítem serán personas de gran estatura moral, imparcialidad e integridad que reúnan las condiciones requeridas para el ejercicio de las más altas funciones judiciales en sus países respectivos.

按照经修订的国际法庭规约第13条的规定,国际法庭常任法官应品德尚、公正、正直,并应具备在其本国担任最司法职务所需的资格。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正直 的西班牙语例句

用户正在搜索


令人遗憾的, 令人抑郁的, 令人印象深刻的, 令人愉快的, 令人愉悦的, 令人赞美的, 令人憎恶的, 令人振奋的, 令人震惊的, 令人尊敬的,

相似单词


正在发火的, 正在减少的, 正则的, 正长石, 正长岩, 正直, 正直的, 正直的品性, 正治, 正中,
zhèng zhí

honrado; recto

No es de hombre honesto el faltar a sus amigos.

人是会背弃自己朋友

Mi padre es un señor muy íntegro y no se dejará sobornar.

我父亲是一个很男人,可能受贿。

Es un periodista valiente, sincero y vertical.

是位勇敢、 诚挚记者。

Puedes confiar en él, es honesto.

你可以相信

No es un hombre honrado.

是一个人。

Esas personas han sido honradas con la distinción de “justos entre las naciones”.

这些人被授予“各民族中人”称号。

Siempre deben funcionar con integridad y mostrar una preocupación urgente por las necesidades de los Estados Miembros.

它在运作过程中必须始终,迫切关心会员国需要。

Las nuevas Naciones Unidas necesitan disponer de una Secretaría eficiente y eficaz, poseedora de un profundo sentido de integridad.

联合国需要一个有效和高效率秘书处,要有品德。

A ese respecto, desea destacar la importancia de la seguridad del empleo para garantizar la imparcialidad, la independencia y la integridad de los funcionarios.

在这方面,77国集团想要强调工作保障对于确保工作人员倚、独立和是十分重要

En última instancia, los importantes ideales a los que aspira servir esta institución —la integridad, la imparcialidad y la eficacia— también se han visto menoscabados.

从根本上说,本机构渴望促进重要理想——、公平和有效——同样受到了损害。

Una reputación de integridad -solidez, honradez, respeto de normas y códigos- es uno de los bienes más valorados por los inversionistas y las instituciones financieras.

声誉——稳健、诚实、遵守标准和准则——是投资者和金融机构最为看重财富之一。

El desastre ha afectado no sólo a la ciudad de Bengasi sino también a todas las personas honestas y generosas en Libia que sintieron profundamente esa horrible tragedia.

这场灾难仅影响到班加西市,也影响到利比亚所有和慷慨人民,这场恐怖们深感震惊。

Disponer de una plantilla variada y competente, que posea el más alto grado de integridad y profesionalidad para llevar a cabo la labor de la Organización, es un objetivo fundamental.

一个关键目标是,由一支极为、敬业、具有同经历合格工作人员队伍来执行联合国任务。

Para que pueda hacerse efectivo en forma honesta y justa, el derecho a la libre determinación debe ejercitarse junto con el respeto al derecho de los demás a su libre determinación.

为了能够以、公方式行自决权利,必须同时做到尊重其人自决权利。

Mi país confía plenamente en su integridad y su competencia, de las que ha hecho gala en el transcurso de los años, tanto como funcionario de la Organización como al frente de ella.

我国完全信任这些年来身为工作人员和本组织掌舵人所表现出来与才干。

La Misión llega a la conclusión de que la restauración de la integridad y la fiabilidad del aparato de seguridad libanés es de vital importancia para la seguridad y la estabilidad del país.

调查团结论是,恢复黎巴嫩安全机构立场和公信力,对该国安全与稳定是绝对重要

Los resultados de la reciente encuesta sobre percepción de integridad demuestra que los funcionarios también se sienten preocupados por el hecho de que altos funcionarios de la Secretaría no estén obligados a rendir cuentas de sus actos.

最近一次观感调查结果显示,工作人员也对秘书处高级官员对自己行动负责感到关切。

Por ello, propone que, al elegir a los miembros burundianos de la comisión, se tenga especial cuidado en garantizar que sean conocidos por su integridad, objetividad e imparcialidad y reconocidos en Burundi como personas que están más allá de la división étnica.

因此,评估团提议,在选择布隆迪委员时,要特别注意确保这些本国委员必须有、客观、公口碑,而且在布隆迪被公认能够超越民族裂痕影响。

Dado que entre los protagonistas figuran Estados, y en particular sus fuerzas armadas y policiales, así como grupos armados no estatales, deberíamos subrayar que los principios humanitarios fundamentales de independencia, integridad y neutralidad se aplican a esta cuestión en todas las circunstancias.

因为参与者包括国家,尤其是其武装部队和警察部队,以及非国家武装集团,我们应当强调在所有情况下,独立、和中立等人道主义基本原则都适用于这一问题。

De acuerdo con el artículo 13 del Estatuto del Tribunal Internacional, en su forma enmendada, sus magistrados ad lítem serán personas de gran estatura moral, imparcialidad e integridad que reúnan las condiciones requeridas para el ejercicio de las más altas funciones judiciales en sus países respectivos.

按照经修订国际法庭规约第13条规定,国际法庭常任法官应品德高尚、公,并应具备在其本国担任最高司法职务所需资格。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 正直 的西班牙语例句

用户正在搜索


留级, 留几个坐位, 留间隔, 留空, 留恋, 留量, 留门, 留难, 留尼汪, 留念,

相似单词


正在发火的, 正在减少的, 正则的, 正长石, 正长岩, 正直, 正直的, 正直的品性, 正治, 正中,
zhèng zhí

honrado; recto

No es de hombre honesto el faltar a sus amigos.

人是会背弃自己朋友

Mi padre es un señor muy íntegro y no se dejará sobornar.

我父亲是一个很人,他可能受贿。

Es un periodista valiente, sincero y vertical.

他是位勇敢、 诚挚记者。

Puedes confiar en él, es honesto.

你可以相信他,他很

No es un hombre honrado.

是一个人。

Esas personas han sido honradas con la distinción de “justos entre las naciones”.

这些人被授予“各民族中人”称号。

Siempre deben funcionar con integridad y mostrar una preocupación urgente por las necesidades de los Estados Miembros.

它在运作过程中必须始终,迫切关心会员国需要。

Las nuevas Naciones Unidas necesitan disponer de una Secretaría eficiente y eficaz, poseedora de un profundo sentido de integridad.

联合国需要一个有效和高效率秘书处,要有品德。

A ese respecto, desea destacar la importancia de la seguridad del empleo para garantizar la imparcialidad, la independencia y la integridad de los funcionarios.

在这方面,77国集团想要强调工作保障对于确保工作人员倚、独立和是十分重要

En última instancia, los importantes ideales a los que aspira servir esta institución —la integridad, la imparcialidad y la eficacia— también se han visto menoscabados.

从根本上说,本机构渴望促进重要理想——、公平和有效——同样受到了损害。

Una reputación de integridad -solidez, honradez, respeto de normas y códigos- es uno de los bienes más valorados por los inversionistas y las instituciones financieras.

声誉——稳健、诚实、遵守标准和准则——是投资者和金融机构最看重财富之一。

El desastre ha afectado no sólo a la ciudad de Bengasi sino también a todas las personas honestas y generosas en Libia que sintieron profundamente esa horrible tragedia.

这场灾难仅影响到班加西市,也影响到利比亚所有和慷慨人民,这场恐怖悲剧使他们深感震惊。

Disponer de una plantilla variada y competente, que posea el más alto grado de integridad y profesionalidad para llevar a cabo la labor de la Organización, es un objetivo fundamental.

一个关键目标是,由一、敬业、具有同经历合格工作人员队伍来执行联合国任务。

Para que pueda hacerse efectivo en forma honesta y justa, el derecho a la libre determinación debe ejercitarse junto con el respeto al derecho de los demás a su libre determinación.

了能够以、公正方式行使自决权利,必须同时做到尊重其他人自决权利。

Mi país confía plenamente en su integridad y su competencia, de las que ha hecho gala en el transcurso de los años, tanto como funcionario de la Organización como al frente de ella.

我国完全信任他这些年来身工作人员和本组织掌舵人所表现出来与才干。

La Misión llega a la conclusión de que la restauración de la integridad y la fiabilidad del aparato de seguridad libanés es de vital importancia para la seguridad y la estabilidad del país.

调查团结论是,恢复黎巴嫩安全机构立场和公信力,对该国安全与稳定是绝对重要

Los resultados de la reciente encuesta sobre percepción de integridad demuestra que los funcionarios también se sienten preocupados por el hecho de que altos funcionarios de la Secretaría no estén obligados a rendir cuentas de sus actos.

最近一次观感调查结果显示,工作人员也对秘书处高级官员对自己行动负责感到关切。

Por ello, propone que, al elegir a los miembros burundianos de la comisión, se tenga especial cuidado en garantizar que sean conocidos por su integridad, objetividad e imparcialidad y reconocidos en Burundi como personas que están más allá de la división étnica.

因此,评估团提议,在选择布隆迪委员时,要特别注意确保这些本国委员必须有、客观、公正口碑,而且在布隆迪被公认能够超越民族裂痕影响。

Dado que entre los protagonistas figuran Estados, y en particular sus fuerzas armadas y policiales, así como grupos armados no estatales, deberíamos subrayar que los principios humanitarios fundamentales de independencia, integridad y neutralidad se aplican a esta cuestión en todas las circunstancias.

参与者包括国家,尤其是其武装部队和警察部队,以及非国家武装集团,我们应当强调在所有情况下,独立、和中立等人道主义基本原则都适用于这一问题。

De acuerdo con el artículo 13 del Estatuto del Tribunal Internacional, en su forma enmendada, sus magistrados ad lítem serán personas de gran estatura moral, imparcialidad e integridad que reúnan las condiciones requeridas para el ejercicio de las más altas funciones judiciales en sus países respectivos.

按照经修订国际法庭规约第13条规定,国际法庭常任法官应品德高尚、公正、,并应具备在其本国担任最高司法职务所需资格。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正直 的西班牙语例句

用户正在搜索


流亡, 流亡的, 流亡者, 流涎, 流线形的, 流线型, 流线型的, 流星, 流星的, 流血,

相似单词


正在发火的, 正在减少的, 正则的, 正长石, 正长岩, 正直, 正直的, 正直的品性, 正治, 正中,
zhèng zhí

honrado; recto

No es de hombre honesto el faltar a sus amigos.

正直人是会背弃自己朋友

Mi padre es un señor muy íntegro y no se dejará sobornar.

我父亲是一个很正直男人,他可能受贿。

Es un periodista valiente, sincero y vertical.

他是位勇敢正直记者。

Puedes confiar en él, es honesto.

你可以相信他,他很正直

No es un hombre honrado.

是一个正直人。

Esas personas han sido honradas con la distinción de “justos entre las naciones”.

这些人被授予“各民族中正直人”称号。

Siempre deben funcionar con integridad y mostrar una preocupación urgente por las necesidades de los Estados Miembros.

它在运作过程中必须始终正直,迫切关心会员国

Las nuevas Naciones Unidas necesitan disponer de una Secretaría eficiente y eficaz, poseedora de un profundo sentido de integridad.

联合国需一个有效和高效率秘书处,正直品德。

A ese respecto, desea destacar la importancia de la seguridad del empleo para garantizar la imparcialidad, la independencia y la integridad de los funcionarios.

在这方面,77国集团想强调工作保障对于确保工作人员倚、独立和正直是十分重

En última instancia, los importantes ideales a los que aspira servir esta institución —la integridad, la imparcialidad y la eficacia— también se han visto menoscabados.

从根本上说,本机构渴望促进理想——正直、公平和有效——同样受到了损害。

Una reputación de integridad -solidez, honradez, respeto de normas y códigos- es uno de los bienes más valorados por los inversionistas y las instituciones financieras.

正直声誉——稳健、守标准和准则——是投资者和金融机构最为看重财富之一。

El desastre ha afectado no sólo a la ciudad de Bengasi sino también a todas las personas honestas y generosas en Libia que sintieron profundamente esa horrible tragedia.

这场灾难仅影响到班加西市,也影响到利比亚所有正直和慷慨人民,这场恐怖悲剧使他们深感震惊。

Disponer de una plantilla variada y competente, que posea el más alto grado de integridad y profesionalidad para llevar a cabo la labor de la Organización, es un objetivo fundamental.

一个关键目标是,由一支极为正直、敬业、具有同经历合格工作人员队伍来执行联合国任务。

Para que pueda hacerse efectivo en forma honesta y justa, el derecho a la libre determinación debe ejercitarse junto con el respeto al derecho de los demás a su libre determinación.

为了能够以正直、公正方式行使自决权利,必须同时做到尊重其他人自决权利。

Mi país confía plenamente en su integridad y su competencia, de las que ha hecho gala en el transcurso de los años, tanto como funcionario de la Organización como al frente de ella.

我国完全信任他这些年来身为工作人员和本组织掌舵人所表现出来正直与才干。

La Misión llega a la conclusión de que la restauración de la integridad y la fiabilidad del aparato de seguridad libanés es de vital importancia para la seguridad y la estabilidad del país.

调查团结论是,恢复黎巴嫩安全机构正直立场和公信力,对该国安全与稳定是绝对重

Los resultados de la reciente encuesta sobre percepción de integridad demuestra que los funcionarios también se sienten preocupados por el hecho de que altos funcionarios de la Secretaría no estén obligados a rendir cuentas de sus actos.

最近一次正直观感调查结果显示,工作人员也对秘书处高级官员对自己行动负责感到关切。

Por ello, propone que, al elegir a los miembros burundianos de la comisión, se tenga especial cuidado en garantizar que sean conocidos por su integridad, objetividad e imparcialidad y reconocidos en Burundi como personas que están más allá de la división étnica.

因此,评估团提议,在选择布隆迪委员时,特别注意确保这些本国委员必须有正直、客观、公正口碑,而且在布隆迪被公认能够超越民族裂痕影响。

Dado que entre los protagonistas figuran Estados, y en particular sus fuerzas armadas y policiales, así como grupos armados no estatales, deberíamos subrayar que los principios humanitarios fundamentales de independencia, integridad y neutralidad se aplican a esta cuestión en todas las circunstancias.

因为参与者包括国家,尤其是其武装部队和警察部队,以及非国家武装集团,我们应当强调在所有情况下,独立、正直和中立等人道主义基本原则都适用于这一问题。

De acuerdo con el artículo 13 del Estatuto del Tribunal Internacional, en su forma enmendada, sus magistrados ad lítem serán personas de gran estatura moral, imparcialidad e integridad que reúnan las condiciones requeridas para el ejercicio de las más altas funciones judiciales en sus países respectivos.

按照经修订国际法庭规约第13条规定,国际法庭常任法官应品德高尚、公正、正直,并应具备在其本国担任最高司法职务所需资格。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正直 的西班牙语例句

用户正在搜索


六十岁的人, 六弦琴, 六月, 六韵步的, 六韵步诗, 六重唱, 六重唱歌曲, 六重奏, 六重奏乐曲, 遛花蹄,

相似单词


正在发火的, 正在减少的, 正则的, 正长石, 正长岩, 正直, 正直的, 正直的品性, 正治, 正中,
zhèng zhí

honrado; recto

No es de hombre honesto el faltar a sus amigos.

正直的人是会背弃自己的朋友的。

Mi padre es un señor muy íntegro y no se dejará sobornar.

我父亲是一个很正直的男人,他能受贿。

Es un periodista valiente, sincero y vertical.

他是位勇敢的、 诚挚的、 正直的记者。

Puedes confiar en él, es honesto.

信他,他很正直

No es un hombre honrado.

是一个正直的人。

Esas personas han sido honradas con la distinción de “justos entre las naciones”.

些人被授予“各族中正直的人”称号。

Siempre deben funcionar con integridad y mostrar una preocupación urgente por las necesidades de los Estados Miembros.

它在运作过程中必须始终正直,迫切关心会员国的需要。

Las nuevas Naciones Unidas necesitan disponer de una Secretaría eficiente y eficaz, poseedora de un profundo sentido de integridad.

新的联合国需要一个有效和高效率的秘书处,要有正直的品德。

A ese respecto, desea destacar la importancia de la seguridad del empleo para garantizar la imparcialidad, la independencia y la integridad de los funcionarios.

方面,77国集团想要强调工作保障对于确保工作人员的倚、独立和正直是十分重要的。

En última instancia, los importantes ideales a los que aspira servir esta institución —la integridad, la imparcialidad y la eficacia— también se han visto menoscabados.

从根本上说,本机构渴望促进的重要理想——正直、公平和有效——同样受到了损害。

Una reputación de integridad -solidez, honradez, respeto de normas y códigos- es uno de los bienes más valorados por los inversionistas y las instituciones financieras.

正直的声誉——稳健、诚实、遵守标准和准则——是投资者和金融机构最为看重的财富之一。

El desastre ha afectado no sólo a la ciudad de Bengasi sino también a todas las personas honestas y generosas en Libia que sintieron profundamente esa horrible tragedia.

灾难仅影响到班加西市,也影响到利比亚所有正直和慷慨的人恐怖的悲剧使他们深感震惊。

Disponer de una plantilla variada y competente, que posea el más alto grado de integridad y profesionalidad para llevar a cabo la labor de la Organización, es un objetivo fundamental.

一个关键的目标是,由一支极为正直、敬业、具有同经历的合格工作人员队伍来执行联合国的任务。

Para que pueda hacerse efectivo en forma honesta y justa, el derecho a la libre determinación debe ejercitarse junto con el respeto al derecho de los demás a su libre determinación.

为了能够正直、公正的方式行使自决的权利,必须同时做到尊重其他人自决的权利。

Mi país confía plenamente en su integridad y su competencia, de las que ha hecho gala en el transcurso de los años, tanto como funcionario de la Organización como al frente de ella.

我国完全信任他些年来身为工作人员和本组织的掌舵人所表现出来的正直与才干。

La Misión llega a la conclusión de que la restauración de la integridad y la fiabilidad del aparato de seguridad libanés es de vital importancia para la seguridad y la estabilidad del país.

调查团的结论是,恢复黎巴嫩安全机构的正直和公信力,对该国的安全与稳定是绝对重要的。

Los resultados de la reciente encuesta sobre percepción de integridad demuestra que los funcionarios también se sienten preocupados por el hecho de que altos funcionarios de la Secretaría no estén obligados a rendir cuentas de sus actos.

最近一次的正直观感调查结果显示,工作人员也对秘书处高级官员对自己的行动负责感到关切。

Por ello, propone que, al elegir a los miembros burundianos de la comisión, se tenga especial cuidado en garantizar que sean conocidos por su integridad, objetividad e imparcialidad y reconocidos en Burundi como personas que están más allá de la división étnica.

因此,评估团提议,在选择布隆迪委员时,要特别注意确保些本国委员必须有正直、客观、公正的口碑,而且在布隆迪被公认能够超越族裂痕的影响。

Dado que entre los protagonistas figuran Estados, y en particular sus fuerzas armadas y policiales, así como grupos armados no estatales, deberíamos subrayar que los principios humanitarios fundamentales de independencia, integridad y neutralidad se aplican a esta cuestión en todas las circunstancias.

因为参与者包括国家,尤其是其武装部队和警察部队,及非国家武装集团,我们应当强调在所有情况下,独立、正直和中立等人道主义基本原则都适用于一问题。

De acuerdo con el artículo 13 del Estatuto del Tribunal Internacional, en su forma enmendada, sus magistrados ad lítem serán personas de gran estatura moral, imparcialidad e integridad que reúnan las condiciones requeridas para el ejercicio de las más altas funciones judiciales en sus países respectivos.

按照经修订的国际法庭规约第13条的规定,国际法庭常任法官应品德高尚、公正、正直,并应具备在其本国担任最高司法职务所需的资格。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正直 的西班牙语例句

用户正在搜索


垄断者, 垄沟, 垄作, , 楼板, 楼层, 楼道, 楼房, 楼上, 楼上的,

相似单词


正在发火的, 正在减少的, 正则的, 正长石, 正长岩, 正直, 正直的, 正直的品性, 正治, 正中,
zhèng zhí

honrado; recto

No es de hombre honesto el faltar a sus amigos.

人是会背弃自己朋友

Mi padre es un señor muy íntegro y no se dejará sobornar.

我父亲是一个很男人,他可能受贿。

Es un periodista valiente, sincero y vertical.

他是位勇敢、 诚挚记者。

Puedes confiar en él, es honesto.

你可以相信他,他很

No es un hombre honrado.

是一个人。

Esas personas han sido honradas con la distinción de “justos entre las naciones”.

这些人被授予“各民族中人”称号。

Siempre deben funcionar con integridad y mostrar una preocupación urgente por las necesidades de los Estados Miembros.

它在运作过程中必须始终,迫切关心会员国需要。

Las nuevas Naciones Unidas necesitan disponer de una Secretaría eficiente y eficaz, poseedora de un profundo sentido de integridad.

联合国需要一个有效和高效率秘书处,要有品德。

A ese respecto, desea destacar la importancia de la seguridad del empleo para garantizar la imparcialidad, la independencia y la integridad de los funcionarios.

在这方面,77国集团想要强调工作保障对于确保工作人员倚、独立和是十分重要

En última instancia, los importantes ideales a los que aspira servir esta institución —la integridad, la imparcialidad y la eficacia— también se han visto menoscabados.

从根本上说,本机构渴望促进重要理想——、公平和有效——同样受到了损害。

Una reputación de integridad -solidez, honradez, respeto de normas y códigos- es uno de los bienes más valorados por los inversionistas y las instituciones financieras.

声誉——稳健、诚实、遵守标准和准则——是投资者和金融机构最为看重财富之一。

El desastre ha afectado no sólo a la ciudad de Bengasi sino también a todas las personas honestas y generosas en Libia que sintieron profundamente esa horrible tragedia.

这场灾难仅影响到班加西市,也影响到利比亚所有和慷慨人民,这场恐怖他们深感震惊。

Disponer de una plantilla variada y competente, que posea el más alto grado de integridad y profesionalidad para llevar a cabo la labor de la Organización, es un objetivo fundamental.

一个关键目标是,由一支极为、敬业、具有同经历合格工作人员队伍来执行联合国任务。

Para que pueda hacerse efectivo en forma honesta y justa, el derecho a la libre determinación debe ejercitarse junto con el respeto al derecho de los demás a su libre determinación.

为了能够以、公方式行自决权利,必须同时做到尊重其他人自决权利。

Mi país confía plenamente en su integridad y su competencia, de las que ha hecho gala en el transcurso de los años, tanto como funcionario de la Organización como al frente de ella.

我国完全信任他这些年来身为工作人员和本组织掌舵人所表现出来与才干。

La Misión llega a la conclusión de que la restauración de la integridad y la fiabilidad del aparato de seguridad libanés es de vital importancia para la seguridad y la estabilidad del país.

调查团结论是,恢复黎巴嫩安全机构立场和公信力,对该国安全与稳定是绝对重要

Los resultados de la reciente encuesta sobre percepción de integridad demuestra que los funcionarios también se sienten preocupados por el hecho de que altos funcionarios de la Secretaría no estén obligados a rendir cuentas de sus actos.

最近一次观感调查结果显示,工作人员也对秘书处高级官员对自己行动负责感到关切。

Por ello, propone que, al elegir a los miembros burundianos de la comisión, se tenga especial cuidado en garantizar que sean conocidos por su integridad, objetividad e imparcialidad y reconocidos en Burundi como personas que están más allá de la división étnica.

因此,评估团提议,在选择布隆迪委员时,要特别注意确保这些本国委员必须有、客观、公口碑,而且在布隆迪被公认能够超越民族裂痕影响。

Dado que entre los protagonistas figuran Estados, y en particular sus fuerzas armadas y policiales, así como grupos armados no estatales, deberíamos subrayar que los principios humanitarios fundamentales de independencia, integridad y neutralidad se aplican a esta cuestión en todas las circunstancias.

因为参与者包括国家,尤其是其武装部队和警察部队,以及非国家武装集团,我们应当强调在所有情况下,独立、和中立等人道主义基本原则都适用于这一问题。

De acuerdo con el artículo 13 del Estatuto del Tribunal Internacional, en su forma enmendada, sus magistrados ad lítem serán personas de gran estatura moral, imparcialidad e integridad que reúnan las condiciones requeridas para el ejercicio de las más altas funciones judiciales en sus países respectivos.

按照经修订国际法庭规约第13条规定,国际法庭常任法官应品德高尚、公,并应具备在其本国担任最高司法职务所需资格。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 正直 的西班牙语例句

用户正在搜索


漏斗, 漏读, 漏风, 漏光, 漏锅, 漏壶, 漏排, 漏勺, 漏税, 漏损,

相似单词


正在发火的, 正在减少的, 正则的, 正长石, 正长岩, 正直, 正直的, 正直的品性, 正治, 正中,
zhèng zhí

honrado; recto

No es de hombre honesto el faltar a sus amigos.

正直的人是会背弃自己的朋友的。

Mi padre es un señor muy íntegro y no se dejará sobornar.

我父亲是一个很正直的男人,他可能受贿。

Es un periodista valiente, sincero y vertical.

他是位勇敢的、 诚挚的、 正直的记者。

Puedes confiar en él, es honesto.

你可以相信他,他很正直

No es un hombre honrado.

是一个正直的人。

Esas personas han sido honradas con la distinción de “justos entre las naciones”.

这些人被授予“各民族中正直的人”称号。

Siempre deben funcionar con integridad y mostrar una preocupación urgente por las necesidades de los Estados Miembros.

它在运作过程中必须始终正直,迫切关心会员国的需要。

Las nuevas Naciones Unidas necesitan disponer de una Secretaría eficiente y eficaz, poseedora de un profundo sentido de integridad.

新的联合国需要一个有效和高效率的秘书处,要有正直的品德。

A ese respecto, desea destacar la importancia de la seguridad del empleo para garantizar la imparcialidad, la independencia y la integridad de los funcionarios.

在这方面,77国要强调工作保障对于确保工作人员的倚、独立和正直是十分重要的。

En última instancia, los importantes ideales a los que aspira servir esta institución —la integridad, la imparcialidad y la eficacia— también se han visto menoscabados.

从根本上说,本望促进的重要理——正直、公平和有效——同样受到了损害。

Una reputación de integridad -solidez, honradez, respeto de normas y códigos- es uno de los bienes más valorados por los inversionistas y las instituciones financieras.

正直的声誉——稳健、诚实、遵守标准和准则——是投资者和金融最为看重的财富之一。

El desastre ha afectado no sólo a la ciudad de Bengasi sino también a todas las personas honestas y generosas en Libia que sintieron profundamente esa horrible tragedia.

这场灾难仅影响到班加西市,也影响到利比亚所有正直和慷慨的人民,这场恐怖的悲剧使他们深感震惊。

Disponer de una plantilla variada y competente, que posea el más alto grado de integridad y profesionalidad para llevar a cabo la labor de la Organización, es un objetivo fundamental.

一个关键的目标是,由一支极为正直、敬业、具有同经历的合格工作人员队伍来执行联合国的任务。

Para que pueda hacerse efectivo en forma honesta y justa, el derecho a la libre determinación debe ejercitarse junto con el respeto al derecho de los demás a su libre determinación.

为了能够以正直、公正的方式行使自决的权利,必须同时做到尊重其他人自决的权利。

Mi país confía plenamente en su integridad y su competencia, de las que ha hecho gala en el transcurso de los años, tanto como funcionario de la Organización como al frente de ella.

我国完全信任他这些年来身为工作人员和本组织的掌舵人所表现出来的正直与才干。

La Misión llega a la conclusión de que la restauración de la integridad y la fiabilidad del aparato de seguridad libanés es de vital importancia para la seguridad y la estabilidad del país.

调查的结论是,恢复黎巴嫩安全正直立场和公信力,对该国的安全与稳定是绝对重要的。

Los resultados de la reciente encuesta sobre percepción de integridad demuestra que los funcionarios también se sienten preocupados por el hecho de que altos funcionarios de la Secretaría no estén obligados a rendir cuentas de sus actos.

最近一次的正直观感调查结果显示,工作人员也对秘书处高级官员对自己的行动负责感到关切。

Por ello, propone que, al elegir a los miembros burundianos de la comisión, se tenga especial cuidado en garantizar que sean conocidos por su integridad, objetividad e imparcialidad y reconocidos en Burundi como personas que están más allá de la división étnica.

因此,评估提议,在选择布隆迪委员时,要特别注意确保这些本国委员必须有正直、客观、公正的口碑,而且在布隆迪被公认能够超越民族裂痕的影响。

Dado que entre los protagonistas figuran Estados, y en particular sus fuerzas armadas y policiales, así como grupos armados no estatales, deberíamos subrayar que los principios humanitarios fundamentales de independencia, integridad y neutralidad se aplican a esta cuestión en todas las circunstancias.

因为参与者包括国家,尤其是其武装部队和警察部队,以及非国家武装,我们应当强调在所有情况下,独立、正直和中立等人道主义基本原则都适用于这一问题。

De acuerdo con el artículo 13 del Estatuto del Tribunal Internacional, en su forma enmendada, sus magistrados ad lítem serán personas de gran estatura moral, imparcialidad e integridad que reúnan las condiciones requeridas para el ejercicio de las más altas funciones judiciales en sus países respectivos.

按照经修订的国际法庭规约第13条的规定,国际法庭常任法官应品德高尚、公正、正直,并应具备在其本国担任最高司法职务所需的资格。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正直 的西班牙语例句

用户正在搜索


卢布, 卢萨卡, 卢森堡, 卢森堡的, 卢森堡人, 卢旺达, , 芦笛, 芦根, 芦花,

相似单词


正在发火的, 正在减少的, 正则的, 正长石, 正长岩, 正直, 正直的, 正直的品性, 正治, 正中,
zhèng zhí

honrado; recto

No es de hombre honesto el faltar a sus amigos.

正直的人是会背弃自己的朋友的。

Mi padre es un señor muy íntegro y no se dejará sobornar.

我父亲是一个很正直的男人,他可能受贿。

Es un periodista valiente, sincero y vertical.

他是位勇敢的、 诚挚的、 正直的记者。

Puedes confiar en él, es honesto.

你可以相信他,他很正直

No es un hombre honrado.

是一个正直的人。

Esas personas han sido honradas con la distinción de “justos entre las naciones”.

这些人被授予“各民族中正直的人”称号。

Siempre deben funcionar con integridad y mostrar una preocupación urgente por las necesidades de los Estados Miembros.

它在运作过程中必须始终正直,迫切关心会员要。

Las nuevas Naciones Unidas necesitan disponer de una Secretaría eficiente y eficaz, poseedora de un profundo sentido de integridad.

新的联要一个有效和高效率的秘书处,要有正直的品德。

A ese respecto, desea destacar la importancia de la seguridad del empleo para garantizar la imparcialidad, la independencia y la integridad de los funcionarios.

在这方面,77集团想要强调工作保障对于确保工作人员的倚、独立和正直是十分重要的。

En última instancia, los importantes ideales a los que aspira servir esta institución —la integridad, la imparcialidad y la eficacia— también se han visto menoscabados.

从根本上说,本机构渴望促进的重要理想——正直、公平和有效——同样受到了损害。

Una reputación de integridad -solidez, honradez, respeto de normas y códigos- es uno de los bienes más valorados por los inversionistas y las instituciones financieras.

正直——健、诚实、遵守标准和准则——是投资者和金融机构最为看重的财富之一。

El desastre ha afectado no sólo a la ciudad de Bengasi sino también a todas las personas honestas y generosas en Libia que sintieron profundamente esa horrible tragedia.

这场灾难仅影响到班加西市,也影响到利比亚所有正直和慷慨的人民,这场恐怖的悲剧使他们深感震惊。

Disponer de una plantilla variada y competente, que posea el más alto grado de integridad y profesionalidad para llevar a cabo la labor de la Organización, es un objetivo fundamental.

一个关键的目标是,由一支极为正直、敬业、具有同经历的格工作人员队伍来执行联的任务。

Para que pueda hacerse efectivo en forma honesta y justa, el derecho a la libre determinación debe ejercitarse junto con el respeto al derecho de los demás a su libre determinación.

为了能够以正直、公正的方式行使自决的权利,必须同时做到尊重其他人自决的权利。

Mi país confía plenamente en su integridad y su competencia, de las que ha hecho gala en el transcurso de los años, tanto como funcionario de la Organización como al frente de ella.

完全信任他这些年来身为工作人员和本组织的掌舵人所表现出来的正直与才干。

La Misión llega a la conclusión de que la restauración de la integridad y la fiabilidad del aparato de seguridad libanés es de vital importancia para la seguridad y la estabilidad del país.

调查团的结论是,恢复黎巴嫩安全机构的正直立场和公信力,对该的安全与定是绝对重要的。

Los resultados de la reciente encuesta sobre percepción de integridad demuestra que los funcionarios también se sienten preocupados por el hecho de que altos funcionarios de la Secretaría no estén obligados a rendir cuentas de sus actos.

最近一次的正直观感调查结果显示,工作人员也对秘书处高级官员对自己的行动负责感到关切。

Por ello, propone que, al elegir a los miembros burundianos de la comisión, se tenga especial cuidado en garantizar que sean conocidos por su integridad, objetividad e imparcialidad y reconocidos en Burundi como personas que están más allá de la división étnica.

因此,评估团提议,在选择布隆迪委员时,要特别注意确保这些本委员必须有正直、客观、公正的口碑,而且在布隆迪被公认能够超越民族裂痕的影响。

Dado que entre los protagonistas figuran Estados, y en particular sus fuerzas armadas y policiales, así como grupos armados no estatales, deberíamos subrayar que los principios humanitarios fundamentales de independencia, integridad y neutralidad se aplican a esta cuestión en todas las circunstancias.

因为参与者包括家,尤其是其武装部队和警察部队,以及非家武装集团,我们应当强调在所有情况下,独立、正直和中立等人道主义基本原则都适用于这一问题。

De acuerdo con el artículo 13 del Estatuto del Tribunal Internacional, en su forma enmendada, sus magistrados ad lítem serán personas de gran estatura moral, imparcialidad e integridad que reúnan las condiciones requeridas para el ejercicio de las más altas funciones judiciales en sus países respectivos.

按照经修订的际法庭规约第13条的规定,际法庭常任法官应品德高尚、公正、正直,并应具备在其本担任最高司法职务所的资格。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正直 的西班牙语例句

用户正在搜索


炉底, 炉顶, 炉盖, 炉灰, 炉火纯青, 炉火纯青的, 炉龄, 炉门, 炉盘, 炉膛,

相似单词


正在发火的, 正在减少的, 正则的, 正长石, 正长岩, 正直, 正直的, 正直的品性, 正治, 正中,
zhèng zhí

honrado; recto

No es de hombre honesto el faltar a sus amigos.

正直的人是会背弃自己的朋友的。

Mi padre es un señor muy íntegro y no se dejará sobornar.

我父亲是一个很正直的男人,他可能受贿。

Es un periodista valiente, sincero y vertical.

他是位勇敢的、 诚挚的、 正直的记者。

Puedes confiar en él, es honesto.

你可以相信他,他很正直

No es un hombre honrado.

是一个正直的人。

Esas personas han sido honradas con la distinción de “justos entre las naciones”.

这些人被授予“各民族中正直的人”称号。

Siempre deben funcionar con integridad y mostrar una preocupación urgente por las necesidades de los Estados Miembros.

它在运作过程中必须始终正直,迫切关心会员的需要。

Las nuevas Naciones Unidas necesitan disponer de una Secretaría eficiente y eficaz, poseedora de un profundo sentido de integridad.

新的联合需要一个有效和高效率的秘书处,要有正直的品德。

A ese respecto, desea destacar la importancia de la seguridad del empleo para garantizar la imparcialidad, la independencia y la integridad de los funcionarios.

在这,77集团想要强调工作保障对于确保工作人员的倚、独立和正直是十分重要的。

En última instancia, los importantes ideales a los que aspira servir esta institución —la integridad, la imparcialidad y la eficacia— también se han visto menoscabados.

从根本上说,本机构渴的重要理想——正直、公平和有效——同样受到了损害。

Una reputación de integridad -solidez, honradez, respeto de normas y códigos- es uno de los bienes más valorados por los inversionistas y las instituciones financieras.

正直的声誉——稳健、诚实、遵守标准和准则——是投资者和金融机构最为看重的财富之一。

El desastre ha afectado no sólo a la ciudad de Bengasi sino también a todas las personas honestas y generosas en Libia que sintieron profundamente esa horrible tragedia.

这场灾难仅影响到班加西市,也影响到利比亚所有正直和慷慨的人民,这场恐怖的悲剧使他们深感震惊。

Disponer de una plantilla variada y competente, que posea el más alto grado de integridad y profesionalidad para llevar a cabo la labor de la Organización, es un objetivo fundamental.

一个关键的目标是,由一支极为正直、敬业、具有同经历的合格工作人员队伍来执行联合的任务。

Para que pueda hacerse efectivo en forma honesta y justa, el derecho a la libre determinación debe ejercitarse junto con el respeto al derecho de los demás a su libre determinación.

为了能够以正直、公正的式行使自决的权利,必须同时做到尊重其他人自决的权利。

Mi país confía plenamente en su integridad y su competencia, de las que ha hecho gala en el transcurso de los años, tanto como funcionario de la Organización como al frente de ella.

完全信任他这些年来身为工作人员和本组织的掌舵人所表现出来的正直与才干。

La Misión llega a la conclusión de que la restauración de la integridad y la fiabilidad del aparato de seguridad libanés es de vital importancia para la seguridad y la estabilidad del país.

调查团的结论是,恢复黎巴嫩安全机构的正直立场和公信力,对该的安全与稳定是绝对重要的。

Los resultados de la reciente encuesta sobre percepción de integridad demuestra que los funcionarios también se sienten preocupados por el hecho de que altos funcionarios de la Secretaría no estén obligados a rendir cuentas de sus actos.

最近一次的正直观感调查结果显示,工作人员也对秘书处高级官员对自己的行动负责感到关切。

Por ello, propone que, al elegir a los miembros burundianos de la comisión, se tenga especial cuidado en garantizar que sean conocidos por su integridad, objetividad e imparcialidad y reconocidos en Burundi como personas que están más allá de la división étnica.

因此,评估团提议,在选择布隆迪委员时,要特别注意确保这些本委员必须有正直、客观、公正的口碑,而且在布隆迪被公认能够超越民族裂痕的影响。

Dado que entre los protagonistas figuran Estados, y en particular sus fuerzas armadas y policiales, así como grupos armados no estatales, deberíamos subrayar que los principios humanitarios fundamentales de independencia, integridad y neutralidad se aplican a esta cuestión en todas las circunstancias.

因为参与者包括家,尤其是其武装部队和警察部队,以及非家武装集团,我们应当强调在所有情况下,独立、正直和中立等人道主义基本原则都适用于这一问题。

De acuerdo con el artículo 13 del Estatuto del Tribunal Internacional, en su forma enmendada, sus magistrados ad lítem serán personas de gran estatura moral, imparcialidad e integridad que reúnan las condiciones requeridas para el ejercicio de las más altas funciones judiciales en sus países respectivos.

按照经修订的际法庭规约第13条的规定,际法庭常任法官应品德高尚、公正、正直,并应具备在其本担任最高司法职务所需的资格。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正直 的西班牙语例句

用户正在搜索


陆地的, 陆风, 陆龟, 陆岬, 陆架, 陆界, 陆军, 陆军第七师, 陆军上校, 陆军中尉,

相似单词


正在发火的, 正在减少的, 正则的, 正长石, 正长岩, 正直, 正直的, 正直的品性, 正治, 正中,