Se indicaban prioridades a nivel de subprograma, elemento de programa y producto.
优先次序在次级方案、方案构成部分和产出各级确定。
orden; turno
西 语 助 手Se indicaban prioridades a nivel de subprograma, elemento de programa y producto.
优先次序在次级方案、方案构成部分和产出各级确定。
La Comisión examinará las solicitudes en el orden en que sean recibidas.
委员会应按收件的先后次序请书。
En algunos casos, estas prioridades también deben modificarse.
在某些情况下,还必须适当更改优先次序。
Quien dice secuencia dice necesidad de organizar transiciones armoniosas para evitar vacíos y recaídas.
在谈到这种次序时,我们不得不考虑到旨在避免任何差距或复发的各种和谐的过渡阶段。
Desde entonces han cambiado las prioridades mundiales.
自那时以来,全球优先次序发生了变化。
Las recomendaciones deben ser claras y escuetas, indicar prioridades y destacar las consecuencias financieras.
建议应当简明扼要,说明优先次序,并确认任何所涉务问题。
El crecimiento se controlará de acuerdo con los recursos, capacidades y prioridades del CCI.
将根据国贸中心的资源、能力和优先次序管理增长的各方面。
El mandato del UNIFEM dice claramente que su programa ha de observar las prioridades nacionales y regionales.
妇发基金的授权任务明确指出其方案是根据国家及区域优先次序制定的。
La planificación y el establecimiento de prioridades debe realizarse de manera transparente también en el plano local.
地方一级在规划和确定优先次序过程中也应当透明。
La Sede debe determinar las existencias necesarias y dar prioridad a su envío a las misiones.
总部更需要确定向特派团发部署储存物资的优先次序(更注重“推”方式,较少的“拉”方式)。
Habrá que tomar decisiones difíciles sobre dónde empezar y cuál debe ser la secuencia de los esfuerzos.
人们将对从哪里着手和如何安排工作次序作出艰难决定。
Por ello, utilizan su poderío para perpetuar el desequilibrio de poder en la ordenación de los asuntos mundiales.
因此,他们利用自己的实力维持全球事务次序力量不平衡的现状。
Para potenciar dicha cooperación, la comunidad internacional debería fijar las prioridades para las medidas que hay que adoptar.
为了加强这种合作,国际社会应该为必须采取的措施规定优先次序。
Es indispensable establecer prioridades definidas.
明确的优先次序是个关键。
Al mismo tiempo, todos los documentos de políticas regionales sobre el envejecimiento tienen diferentes prioridades para la adopción de medidas.
另一方面,所有有关老龄问题的区域政策文件在行动优先次序方面有所不同。
Los sistemas de gestión basada en los resultados y de gestión del desempeño reflejarán la prioridad asignada a estas cuestiones.
基于成果的管理制和业绩管理制将反映给予这些问题的优先次序。
En lo que respecta a las prioridades, se ha señalado que la Junta clasificó como “principales” las recomendaciones más importantes.
至于确定优先次序,已经注意到委员会把最重要的建议列为“主要”建议。
Los intentos anteriores de lograr la integración regional fracasaron, debido en parte a una concepción incorrecta del proceso de integración.
过去几次区域一体化努力之所以失败,部分原因是对一体化次序的错误认识。
Además, no hay una secuencia regular en la que los conflictos concluyen, se restablece la paz y después llega la estabilidad.
此外,在冲突的结束、重建和平、以及随之出现稳定这三者之间,并没有一定的先后次序。
Los países en desarrollo asumen el control de sus programas de desarrollo teniendo en cuenta sus prioridades, procesos y sistemas nacionales.
发展中国家在其国家优先次序、进程和系统的范围内对其发展议程拥有自主权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
orden; turno
西 语 助 手Se indicaban prioridades a nivel de subprograma, elemento de programa y producto.
优先次序在次级方案、方案构成部分和产出各级。
La Comisión examinará las solicitudes en el orden en que sean recibidas.
员会应按收件的先后次序审查申请书。
En algunos casos, estas prioridades también deben modificarse.
在某些情况下,还必须适当改优先次序。
Quien dice secuencia dice necesidad de organizar transiciones armoniosas para evitar vacíos y recaídas.
在谈到这种次序时,我们不得不考虑到旨在避免任何差距或复发的各种和谐的过渡阶段。
Desde entonces han cambiado las prioridades mundiales.
自那时以来,全球优先次序发生了变化。
Las recomendaciones deben ser claras y escuetas, indicar prioridades y destacar las consecuencias financieras.
建议应当简明扼要,说明优先次序,并认任何所涉
务问题。
El crecimiento se controlará de acuerdo con los recursos, capacidades y prioridades del CCI.
将根据国贸中心的资源、能力和优先次序管理增长的各方面。
El mandato del UNIFEM dice claramente que su programa ha de observar las prioridades nacionales y regionales.
妇发基金的授权任务明指出其方案是根据国家及区域优先次序制
的。
La planificación y el establecimiento de prioridades debe realizarse de manera transparente también en el plano local.
地方一级在规划和优先次序过程中也应当透明。
La Sede debe determinar las existencias necesarias y dar prioridad a su envío a las misiones.
总部需要
向特派团发放战略部署储存物资的优先次序(
“推”方式,较少的“拉”方式)。
Habrá que tomar decisiones difíciles sobre dónde empezar y cuál debe ser la secuencia de los esfuerzos.
人们将对从哪里着手和如何安排工作次序作出艰难决。
Por ello, utilizan su poderío para perpetuar el desequilibrio de poder en la ordenación de los asuntos mundiales.
因此,他们利用自己的实力维持全球事务次序力量不平衡的现状。
Para potenciar dicha cooperación, la comunidad internacional debería fijar las prioridades para las medidas que hay que adoptar.
为了加强这种合作,国际社会应该为必须采取的措施规优先次序。
Es indispensable establecer prioridades definidas.
明的优先次序是个关键。
Al mismo tiempo, todos los documentos de políticas regionales sobre el envejecimiento tienen diferentes prioridades para la adopción de medidas.
另一方面,所有有关老龄问题的区域政策文件在行动优先次序方面有所不同。
Los sistemas de gestión basada en los resultados y de gestión del desempeño reflejarán la prioridad asignada a estas cuestiones.
基于成果的管理制和业绩管理制将反映给予这些问题的优先次序。
En lo que respecta a las prioridades, se ha señalado que la Junta clasificó como “principales” las recomendaciones más importantes.
至于优先次序,已经
意到
员会把最
要的建议列为“主要”建议。
Los intentos anteriores de lograr la integración regional fracasaron, debido en parte a una concepción incorrecta del proceso de integración.
过去几次区域一体化努力之所以失败,部分原因是对一体化次序的错误认识。
Además, no hay una secuencia regular en la que los conflictos concluyen, se restablece la paz y después llega la estabilidad.
此外,在冲突的结束、建和平、以及随之出现稳
这三者之间,并没有一
的先后次序。
Los países en desarrollo asumen el control de sus programas de desarrollo teniendo en cuenta sus prioridades, procesos y sistemas nacionales.
发展中国家在其国家优先次序、进程和系统的范围内对其发展议程拥有自主权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
orden; turno
西 语 助 手Se indicaban prioridades a nivel de subprograma, elemento de programa y producto.
优先次序在次级案、
案构成部分和产
各级确定。
La Comisión examinará las solicitudes en el orden en que sean recibidas.
委员会应按收件先后次序审查申请书。
En algunos casos, estas prioridades también deben modificarse.
在某些情况下,还必须适当更改优先次序。
Quien dice secuencia dice necesidad de organizar transiciones armoniosas para evitar vacíos y recaídas.
在谈到这种次序时,我们不得不考虑到旨在避免任何差距或复发各种和
渡阶段。
Desde entonces han cambiado las prioridades mundiales.
自那时以来,全球优先次序发生了变化。
Las recomendaciones deben ser claras y escuetas, indicar prioridades y destacar las consecuencias financieras.
建议应当简明扼要,说明优先次序,并确认任何所涉务问题。
El crecimiento se controlará de acuerdo con los recursos, capacidades y prioridades del CCI.
将根据国贸中心资源、能力和优先次序管理增长
各
面。
El mandato del UNIFEM dice claramente que su programa ha de observar las prioridades nacionales y regionales.
妇发基金授权任务明确指
案是根据国家及区域优先次序制定
。
La planificación y el establecimiento de prioridades debe realizarse de manera transparente también en el plano local.
地一级在规划和确定优先次序
程中也应当透明。
La Sede debe determinar las existencias necesarias y dar prioridad a su envío a las misiones.
总部更需要确定向特派团发放战略部署储存物资优先次序(更注重“推”
式,较少
“拉”
式)。
Habrá que tomar decisiones difíciles sobre dónde empezar y cuál debe ser la secuencia de los esfuerzos.
人们将对从哪里着手和如何安排工作次序作艰难决定。
Por ello, utilizan su poderío para perpetuar el desequilibrio de poder en la ordenación de los asuntos mundiales.
因此,他们利用自己实力维持全球事务次序力量不平衡
现状。
Para potenciar dicha cooperación, la comunidad internacional debería fijar las prioridades para las medidas que hay que adoptar.
为了加强这种合作,国际社会应该为必须采取措施规定优先次序。
Es indispensable establecer prioridades definidas.
明确优先次序是个关键。
Al mismo tiempo, todos los documentos de políticas regionales sobre el envejecimiento tienen diferentes prioridades para la adopción de medidas.
另一面,所有有关老龄问题
区域政策文件在行动优先次序
面有所不同。
Los sistemas de gestión basada en los resultados y de gestión del desempeño reflejarán la prioridad asignada a estas cuestiones.
基于成果管理制和业绩管理制将反映给予这些问题
优先次序。
En lo que respecta a las prioridades, se ha señalado que la Junta clasificó como “principales” las recomendaciones más importantes.
至于确定优先次序,已经注意到委员会把最重要建议列为“主要”建议。
Los intentos anteriores de lograr la integración regional fracasaron, debido en parte a una concepción incorrecta del proceso de integración.
去几次区域一体化努力之所以失败,部分原因是对一体化次序
错误认识。
Además, no hay una secuencia regular en la que los conflictos concluyen, se restablece la paz y después llega la estabilidad.
此外,在冲突结束、重建和平、以及随之
现稳定这三者之间,并没有一定
先后次序。
Los países en desarrollo asumen el control de sus programas de desarrollo teniendo en cuenta sus prioridades, procesos y sistemas nacionales.
发展中国家在国家优先次序、进程和系统
范围内对
发展议程拥有自主权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
orden; turno
西 语 助 手Se indicaban prioridades a nivel de subprograma, elemento de programa y producto.
序在
级方案、方案构成部分和产出各级确定。
La Comisión examinará las solicitudes en el orden en que sean recibidas.
委员会应按收件的后
序审查申请书。
En algunos casos, estas prioridades también deben modificarse.
在某些情况下,还必须适当更改序。
Quien dice secuencia dice necesidad de organizar transiciones armoniosas para evitar vacíos y recaídas.
在谈到这种序时,我们不得不考虑到旨在避免任何差距或复
的各种和谐的过渡阶段。
Desde entonces han cambiado las prioridades mundiales.
自那时以来,全球序
生了变化。
Las recomendaciones deben ser claras y escuetas, indicar prioridades y destacar las consecuencias financieras.
建议应当简明扼要,说明序,并确认任何所涉
务问题。
El crecimiento se controlará de acuerdo con los recursos, capacidades y prioridades del CCI.
将根据国贸中心的资源、能力和序管理增长的各方
。
El mandato del UNIFEM dice claramente que su programa ha de observar las prioridades nacionales y regionales.
基金的授权任务明确指出其方案是根据国家及区域
序制定的。
La planificación y el establecimiento de prioridades debe realizarse de manera transparente también en el plano local.
地方一级在规划和确定序过程中也应当透明。
La Sede debe determinar las existencias necesarias y dar prioridad a su envío a las misiones.
总部更需要确定向特派团放战略部署储存物资的
序(更注重“推”方式,较少的“拉”方式)。
Habrá que tomar decisiones difíciles sobre dónde empezar y cuál debe ser la secuencia de los esfuerzos.
人们将对从哪里着手和如何安排工作序作出艰难决定。
Por ello, utilizan su poderío para perpetuar el desequilibrio de poder en la ordenación de los asuntos mundiales.
因此,他们利用自己的实力维持全球事务序力量不平衡的现状。
Para potenciar dicha cooperación, la comunidad internacional debería fijar las prioridades para las medidas que hay que adoptar.
为了加强这种合作,国际社会应该为必须采取的措施规定序。
Es indispensable establecer prioridades definidas.
明确的序是个关键。
Al mismo tiempo, todos los documentos de políticas regionales sobre el envejecimiento tienen diferentes prioridades para la adopción de medidas.
另一方,所有有关老龄问题的区域政策文件在行动
序方
有所不同。
Los sistemas de gestión basada en los resultados y de gestión del desempeño reflejarán la prioridad asignada a estas cuestiones.
基于成果的管理制和业绩管理制将反映给予这些问题的序。
En lo que respecta a las prioridades, se ha señalado que la Junta clasificó como “principales” las recomendaciones más importantes.
至于确定序,已经注意到委员会把最重要的建议列为“主要”建议。
Los intentos anteriores de lograr la integración regional fracasaron, debido en parte a una concepción incorrecta del proceso de integración.
过去几区域一体化努力之所以失败,部分原因是对一体化
序的错误认识。
Además, no hay una secuencia regular en la que los conflictos concluyen, se restablece la paz y después llega la estabilidad.
此外,在冲突的结束、重建和平、以及随之出现稳定这三者之间,并没有一定的后
序。
Los países en desarrollo asumen el control de sus programas de desarrollo teniendo en cuenta sus prioridades, procesos y sistemas nacionales.
展中国家在其国家
序、进程和系统的范围内对其
展议程拥有自主权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
orden; turno
西 语 助 手Se indicaban prioridades a nivel de subprograma, elemento de programa y producto.
优先次序在次级方案、方案构成部分和产各级确定。
La Comisión examinará las solicitudes en el orden en que sean recibidas.
委员会应按收件先后次序审查申请书。
En algunos casos, estas prioridades también deben modificarse.
在某些情况下,还必须适当更改优先次序。
Quien dice secuencia dice necesidad de organizar transiciones armoniosas para evitar vacíos y recaídas.
在谈到这种次序时,我们不得不考虑到旨在避免任何差距或复发各种和谐
阶段。
Desde entonces han cambiado las prioridades mundiales.
自那时以来,全球优先次序发生了变化。
Las recomendaciones deben ser claras y escuetas, indicar prioridades y destacar las consecuencias financieras.
建议应当简明扼要,说明优先次序,并确认任何所涉务问题。
El crecimiento se controlará de acuerdo con los recursos, capacidades y prioridades del CCI.
将根据国贸中心资源、能力和优先次序管理增长
各方面。
El mandato del UNIFEM dice claramente que su programa ha de observar las prioridades nacionales y regionales.
妇发基金授权任务明确
方案是根据国家及区域优先次序制定
。
La planificación y el establecimiento de prioridades debe realizarse de manera transparente también en el plano local.
地方一级在规划和确定优先次序程中也应当透明。
La Sede debe determinar las existencias necesarias y dar prioridad a su envío a las misiones.
总部更需要确定向特派团发放战略部署储存物资优先次序(更注重“推”方式,较少
“拉”方式)。
Habrá que tomar decisiones difíciles sobre dónde empezar y cuál debe ser la secuencia de los esfuerzos.
人们将对从哪里着手和如何安排工作次序作艰难决定。
Por ello, utilizan su poderío para perpetuar el desequilibrio de poder en la ordenación de los asuntos mundiales.
因此,他们利用自己实力维持全球事务次序力量不平衡
现状。
Para potenciar dicha cooperación, la comunidad internacional debería fijar las prioridades para las medidas que hay que adoptar.
为了加强这种合作,国际社会应该为必须采取措施规定优先次序。
Es indispensable establecer prioridades definidas.
明确优先次序是个关键。
Al mismo tiempo, todos los documentos de políticas regionales sobre el envejecimiento tienen diferentes prioridades para la adopción de medidas.
另一方面,所有有关老龄问题区域政策文件在行动优先次序方面有所不同。
Los sistemas de gestión basada en los resultados y de gestión del desempeño reflejarán la prioridad asignada a estas cuestiones.
基于成果管理制和业绩管理制将反映给予这些问题
优先次序。
En lo que respecta a las prioridades, se ha señalado que la Junta clasificó como “principales” las recomendaciones más importantes.
至于确定优先次序,已经注意到委员会把最重要建议列为“主要”建议。
Los intentos anteriores de lograr la integración regional fracasaron, debido en parte a una concepción incorrecta del proceso de integración.
去几次区域一体化努力之所以失败,部分原因是对一体化次序
错误认识。
Además, no hay una secuencia regular en la que los conflictos concluyen, se restablece la paz y después llega la estabilidad.
此外,在冲突结束、重建和平、以及随之
现稳定这三者之间,并没有一定
先后次序。
Los países en desarrollo asumen el control de sus programas de desarrollo teniendo en cuenta sus prioridades, procesos y sistemas nacionales.
发展中国家在国家优先次序、进程和系统
范围内对
发展议程拥有自主权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
orden; turno
西 语 助 手Se indicaban prioridades a nivel de subprograma, elemento de programa y producto.
序在
级方案、方案构成部分和产出各级确定。
La Comisión examinará las solicitudes en el orden en que sean recibidas.
委员会应按收件后
序审查申请书。
En algunos casos, estas prioridades también deben modificarse.
在某些情况下,还必须适当更改序。
Quien dice secuencia dice necesidad de organizar transiciones armoniosas para evitar vacíos y recaídas.
在谈到这种序时,我们不得不考虑到旨在避免任何差距或复发
各种和谐
过渡阶段。
Desde entonces han cambiado las prioridades mundiales.
自那时以来,全球序发生了变化。
Las recomendaciones deben ser claras y escuetas, indicar prioridades y destacar las consecuencias financieras.
建议应当简明扼要,说明序,并确认任何所涉
务问题。
El crecimiento se controlará de acuerdo con los recursos, capacidades y prioridades del CCI.
将根据国贸资源、能力和
序管理增长
各方面。
El mandato del UNIFEM dice claramente que su programa ha de observar las prioridades nacionales y regionales.
妇发基金授权任务明确指出其方案是根据国家及区域
序制定
。
La planificación y el establecimiento de prioridades debe realizarse de manera transparente también en el plano local.
地方一级在规划和确定序过程
也应当透明。
La Sede debe determinar las existencias necesarias y dar prioridad a su envío a las misiones.
总部更需要确定向特派团发放战略部署储存物资序(更注重“推”方式,较少
“拉”方式)。
Habrá que tomar decisiones difíciles sobre dónde empezar y cuál debe ser la secuencia de los esfuerzos.
人们将对从哪里着手和如何安排工作序作出艰难决定。
Por ello, utilizan su poderío para perpetuar el desequilibrio de poder en la ordenación de los asuntos mundiales.
因此,他们利用自己实力维持全球事务
序力量不平衡
现状。
Para potenciar dicha cooperación, la comunidad internacional debería fijar las prioridades para las medidas que hay que adoptar.
为了加强这种合作,国际社会应该为必须采取措施规定
序。
Es indispensable establecer prioridades definidas.
明确序是个关键。
Al mismo tiempo, todos los documentos de políticas regionales sobre el envejecimiento tienen diferentes prioridades para la adopción de medidas.
另一方面,所有有关老龄问题区域政策文件在行动
序方面有所不同。
Los sistemas de gestión basada en los resultados y de gestión del desempeño reflejarán la prioridad asignada a estas cuestiones.
基于成果管理制和业绩管理制将反映给予这些问题
序。
En lo que respecta a las prioridades, se ha señalado que la Junta clasificó como “principales” las recomendaciones más importantes.
至于确定序,已经注意到委员会把最重要
建议列为“主要”建议。
Los intentos anteriores de lograr la integración regional fracasaron, debido en parte a una concepción incorrecta del proceso de integración.
过去几区域一体化努力之所以失败,部分原因是对一体化
序
错误认识。
Además, no hay una secuencia regular en la que los conflictos concluyen, se restablece la paz y después llega la estabilidad.
此外,在冲突结束、重建和平、以及随之出现稳定这三者之间,并没有一定
后
序。
Los países en desarrollo asumen el control de sus programas de desarrollo teniendo en cuenta sus prioridades, procesos y sistemas nacionales.
发展国家在其国家
序、进程和系统
范围内对其发展议程拥有自主权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
orden; turno
西 语 助 手Se indicaban prioridades a nivel de subprograma, elemento de programa y producto.
先
在
级方案、方案构成部分和产出各级
。
La Comisión examinará las solicitudes en el orden en que sean recibidas.
委员会应按收件的先后审查申请书。
En algunos casos, estas prioridades también deben modificarse.
在某些情况下,还必须适当更改先
。
Quien dice secuencia dice necesidad de organizar transiciones armoniosas para evitar vacíos y recaídas.
在谈到这时,我们不得不考虑到旨在避免任何差距或复发的各
和谐的过渡阶段。
Desde entonces han cambiado las prioridades mundiales.
自那时以来,全球先
发生了变化。
Las recomendaciones deben ser claras y escuetas, indicar prioridades y destacar las consecuencias financieras.
建议应当简明扼要,说明先
,并
认任何所涉
务问题。
El crecimiento se controlará de acuerdo con los recursos, capacidades y prioridades del CCI.
将根据国贸中心的资源、能力和先
管理增长的各方面。
El mandato del UNIFEM dice claramente que su programa ha de observar las prioridades nacionales y regionales.
妇发基金的授权任务明指出其方案是根据国家及区域
先
制
的。
La planificación y el establecimiento de prioridades debe realizarse de manera transparente también en el plano local.
地方一级在规划和先
过程中也应当透明。
La Sede debe determinar las existencias necesarias y dar prioridad a su envío a las misiones.
总部更需要向特派团发放战略部署储存物资的
先
(更注重“推”方式,较少的“拉”方式)。
Habrá que tomar decisiones difíciles sobre dónde empezar y cuál debe ser la secuencia de los esfuerzos.
人们将对从哪里着手和如何安排工作作出艰难决
。
Por ello, utilizan su poderío para perpetuar el desequilibrio de poder en la ordenación de los asuntos mundiales.
因此,他们利用自己的实力维持全球事务力量不平衡的现状。
Para potenciar dicha cooperación, la comunidad internacional debería fijar las prioridades para las medidas que hay que adoptar.
为了加强这合作,国际社会应该为必须采取的措施规
先
。
Es indispensable establecer prioridades definidas.
明的
先
是个关键。
Al mismo tiempo, todos los documentos de políticas regionales sobre el envejecimiento tienen diferentes prioridades para la adopción de medidas.
另一方面,所有有关老龄问题的区域政策文件在行动先
方面有所不同。
Los sistemas de gestión basada en los resultados y de gestión del desempeño reflejarán la prioridad asignada a estas cuestiones.
基于成果的管理制和业绩管理制将反映给予这些问题的先
。
En lo que respecta a las prioridades, se ha señalado que la Junta clasificó como “principales” las recomendaciones más importantes.
至于先
,已经注意到委员会把最重要的建议列为“主要”建议。
Los intentos anteriores de lograr la integración regional fracasaron, debido en parte a una concepción incorrecta del proceso de integración.
过去几区域一体化努力之所以失败,部分原因是对一体化
的错误认识。
Además, no hay una secuencia regular en la que los conflictos concluyen, se restablece la paz y después llega la estabilidad.
此外,在冲突的结束、重建和平、以及随之出现稳这三者之间,并没有一
的先后
。
Los países en desarrollo asumen el control de sus programas de desarrollo teniendo en cuenta sus prioridades, procesos y sistemas nacionales.
发展中国家在其国家先
、进程和系统的范围内对其发展议程拥有自主权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
orden; turno
西 语 助 手Se indicaban prioridades a nivel de subprograma, elemento de programa y producto.
优先次序在次级方案、方案构成分和产出各级确定。
La Comisión examinará las solicitudes en el orden en que sean recibidas.
委员会应按收件的先后次序审查申请书。
En algunos casos, estas prioridades también deben modificarse.
在某些情况下,还必更改优先次序。
Quien dice secuencia dice necesidad de organizar transiciones armoniosas para evitar vacíos y recaídas.
在谈到这种次序时,我们不得不考虑到旨在避免任何差距或复发的各种和谐的过渡阶段。
Desde entonces han cambiado las prioridades mundiales.
自那时以来,全球优先次序发生了变化。
Las recomendaciones deben ser claras y escuetas, indicar prioridades y destacar las consecuencias financieras.
建议应简
扼要,说
优先次序,并确认任何所涉
务问题。
El crecimiento se controlará de acuerdo con los recursos, capacidades y prioridades del CCI.
将根据国贸中心的资源、能力和优先次序管理增长的各方面。
El mandato del UNIFEM dice claramente que su programa ha de observar las prioridades nacionales y regionales.
妇发基金的授权任务确指出其方案是根据国家及区域优先次序制定的。
La planificación y el establecimiento de prioridades debe realizarse de manera transparente también en el plano local.
地方一级在规划和确定优先次序过程中也应透
。
La Sede debe determinar las existencias necesarias y dar prioridad a su envío a las misiones.
更需要确定向特派团发放战略
署储存物资的优先次序(更注重“推”方式,较少的“拉”方式)。
Habrá que tomar decisiones difíciles sobre dónde empezar y cuál debe ser la secuencia de los esfuerzos.
人们将对从哪里着手和如何安排工作次序作出艰难决定。
Por ello, utilizan su poderío para perpetuar el desequilibrio de poder en la ordenación de los asuntos mundiales.
因此,他们利用自己的实力维持全球事务次序力量不平衡的现状。
Para potenciar dicha cooperación, la comunidad internacional debería fijar las prioridades para las medidas que hay que adoptar.
为了加强这种合作,国际社会应该为必采取的措施规定优先次序。
Es indispensable establecer prioridades definidas.
确的优先次序是个关键。
Al mismo tiempo, todos los documentos de políticas regionales sobre el envejecimiento tienen diferentes prioridades para la adopción de medidas.
另一方面,所有有关老龄问题的区域政策文件在行动优先次序方面有所不同。
Los sistemas de gestión basada en los resultados y de gestión del desempeño reflejarán la prioridad asignada a estas cuestiones.
基于成果的管理制和业绩管理制将反映给予这些问题的优先次序。
En lo que respecta a las prioridades, se ha señalado que la Junta clasificó como “principales” las recomendaciones más importantes.
至于确定优先次序,已经注意到委员会把最重要的建议列为“主要”建议。
Los intentos anteriores de lograr la integración regional fracasaron, debido en parte a una concepción incorrecta del proceso de integración.
过去几次区域一体化努力之所以失败,分原因是对一体化次序的错误认识。
Además, no hay una secuencia regular en la que los conflictos concluyen, se restablece la paz y después llega la estabilidad.
此外,在冲突的结束、重建和平、以及随之出现稳定这三者之间,并没有一定的先后次序。
Los países en desarrollo asumen el control de sus programas de desarrollo teniendo en cuenta sus prioridades, procesos y sistemas nacionales.
发展中国家在其国家优先次序、进程和系统的范围内对其发展议程拥有自主权。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
orden; turno
西 语 助 手Se indicaban prioridades a nivel de subprograma, elemento de programa y producto.
优先次序在次级方案、方案构成部分和产各级
定。
La Comisión examinará las solicitudes en el orden en que sean recibidas.
委员会应按收件的先后次序审查申请书。
En algunos casos, estas prioridades también deben modificarse.
在某些情况下,还必须适当更改优先次序。
Quien dice secuencia dice necesidad de organizar transiciones armoniosas para evitar vacíos y recaídas.
在谈到这种次序时,我们不得不考虑到旨在避免任何差距或复发的各种和谐的段。
Desde entonces han cambiado las prioridades mundiales.
自那时以来,全球优先次序发生了变化。
Las recomendaciones deben ser claras y escuetas, indicar prioridades y destacar las consecuencias financieras.
建议应当简明扼要,说明优先次序,并认任何所涉
务问题。
El crecimiento se controlará de acuerdo con los recursos, capacidades y prioridades del CCI.
将根据国贸中心的资源、能力和优先次序管理增长的各方面。
El mandato del UNIFEM dice claramente que su programa ha de observar las prioridades nacionales y regionales.
妇发基金的授权任务明其方案是根据国家及区域优先次序制定的。
La planificación y el establecimiento de prioridades debe realizarse de manera transparente también en el plano local.
地方一级在规划和定优先次序
程中也应当透明。
La Sede debe determinar las existencias necesarias y dar prioridad a su envío a las misiones.
总部更需要定向特派团发放战略部署储存物资的优先次序(更注重“推”方式,较少的“拉”方式)。
Habrá que tomar decisiones difíciles sobre dónde empezar y cuál debe ser la secuencia de los esfuerzos.
人们将对从哪里着手和如何安排工作次序作艰难决定。
Por ello, utilizan su poderío para perpetuar el desequilibrio de poder en la ordenación de los asuntos mundiales.
因此,他们利用自己的实力维持全球事务次序力量不平衡的现状。
Para potenciar dicha cooperación, la comunidad internacional debería fijar las prioridades para las medidas que hay que adoptar.
为了加强这种合作,国际社会应该为必须采取的措施规定优先次序。
Es indispensable establecer prioridades definidas.
明的优先次序是个关键。
Al mismo tiempo, todos los documentos de políticas regionales sobre el envejecimiento tienen diferentes prioridades para la adopción de medidas.
另一方面,所有有关老龄问题的区域政策文件在行动优先次序方面有所不同。
Los sistemas de gestión basada en los resultados y de gestión del desempeño reflejarán la prioridad asignada a estas cuestiones.
基于成果的管理制和业绩管理制将反映给予这些问题的优先次序。
En lo que respecta a las prioridades, se ha señalado que la Junta clasificó como “principales” las recomendaciones más importantes.
至于定优先次序,已经注意到委员会把最重要的建议列为“主要”建议。
Los intentos anteriores de lograr la integración regional fracasaron, debido en parte a una concepción incorrecta del proceso de integración.
去几次区域一体化努力之所以失败,部分原因是对一体化次序的错误认识。
Además, no hay una secuencia regular en la que los conflictos concluyen, se restablece la paz y después llega la estabilidad.
此外,在冲突的结束、重建和平、以及随之现稳定这三者之间,并没有一定的先后次序。
Los países en desarrollo asumen el control de sus programas de desarrollo teniendo en cuenta sus prioridades, procesos y sistemas nacionales.
发展中国家在其国家优先次序、进程和系统的范围内对其发展议程拥有自主权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。