El tratado nos permitiría poner fin a la producción de los materiales fisibles más peligrosos, es decir, los que se destinan a explosiones nucleares.
通过禁产条约我们就会“停止”生产最危险核裂变材料:注定用
核爆炸
材料。
fisión nuclear
El tratado nos permitiría poner fin a la producción de los materiales fisibles más peligrosos, es decir, los que se destinan a explosiones nucleares.
通过禁产条约我们就会“停止”生产最危险核裂变材料:注定用
核爆炸
材料。
El hecho de que dicho proyecto de resolución fuera aprobado por todos los Estados, salvo unos pocos, indica que existe un fuerte apoyo internacional a la negociación de un tratado multilateral de prohibición de la producción de material fisionable que sea verificable internacionalmente.
该决议在除少数国家外所有国家都赞成情况下获得通过,这显示就达成一项可有效核查
多边国际核裂变材料禁产条约进行谈判,得到
国际支助。
El material fisionable nuclear transferido de usos militares a actividades nucleares pacíficas deberá ser puesto a la mayor brevedad posible bajo las salvaguardias del Organismo en el marco de los acuerdos voluntarios sobre salvaguardias concertados con los Estados poseedores de armas nucleares.
从事用途转用
核活动
核裂变物质应尽早根据与核武器国家订定
自愿保障监督协定,受到原子能机构
保障监督。
Todas estas circunstancias aumentaron la preocupación por la posibilidad de que, a causa del acceso ilimitado a las tecnologías de la fisión nuclear y al ciclo del combustible nuclear, en algún lugar alguien encendiera el detonador que aceleraría la proliferación de las armas nucleares.
所有这些引起了对在不受限制地接触核裂变燃料循环技术情况下
某些国家
某些地区可能点燃触发核武器进一步扩散
导火索
高度关切。
Turquía insta a todos los Estados poseedores de armas nucleares a que, en los casos pertinentes, transfieran el material fisionable nuclear existente en sus arsenales de los usos militares a las actividades nucleares pacíficas bajo las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica, en el marco de acuerdos voluntarios sobre salvaguardias.
土耳其促请所有核武器国家在自愿性保障监督协定框架内,在原子能机构
保障监督下,酌请将其武库中用
事用途
核裂变材料转用
核活动。
En esencia, el mundo se veía ante la perspectiva de transferencias en gran escala de equipo y materiales que guardaban relación con los aspectos más delicados del ciclo del combustible nuclear y se combinaban, además, con la diseminación de los conocimientos sobre fisión nuclear y sus diversos usos, así como con la consiguiente capacitación.
事实上,全世界当时正在面临着设备材料
规模转让
前景,并伴随核裂变及其各种应用知识
传播以及相关培训,所有这些转让都对核燃料循环
最敏感问题带来了影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fisión nuclear
El tratado nos permitiría poner fin a la producción de los materiales fisibles más peligrosos, es decir, los que se destinan a explosiones nucleares.
通过禁产条约我们就会“停止”生产最危险的核裂变材料:注用于核爆炸的材料。
El hecho de que dicho proyecto de resolución fuera aprobado por todos los Estados, salvo unos pocos, indica que existe un fuerte apoyo internacional a la negociación de un tratado multilateral de prohibición de la producción de material fisionable que sea verificable internacionalmente.
该决议在除少数国家外所有国家都赞成的情况下获得通过,就达成一项可有效核查的多边国际核裂变材料禁产条约进行谈判,得
强大的国际支助。
El material fisionable nuclear transferido de usos militares a actividades nucleares pacíficas deberá ser puesto a la mayor brevedad posible bajo las salvaguardias del Organismo en el marco de los acuerdos voluntarios sobre salvaguardias concertados con los Estados poseedores de armas nucleares.
从事用途转用于和平核活动的核裂变物质应尽早根据与核武器国家订
的自愿保障监督协
,
原子能机构的保障监督。
Todas estas circunstancias aumentaron la preocupación por la posibilidad de que, a causa del acceso ilimitado a las tecnologías de la fisión nuclear y al ciclo del combustible nuclear, en algún lugar alguien encendiera el detonador que aceleraría la proliferación de las armas nucleares.
所有些引起了对在不
限制地接触核裂变和燃料循环技术情况下的某些国家和某些地区可能点燃触发核武器进一步扩散的导火索的高度关切。
Turquía insta a todos los Estados poseedores de armas nucleares a que, en los casos pertinentes, transfieran el material fisionable nuclear existente en sus arsenales de los usos militares a las actividades nucleares pacíficas bajo las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica, en el marco de acuerdos voluntarios sobre salvaguardias.
土耳其促请所有核武器国家在自愿性保障监督协的框架内,在原子能机构的保障监督下,酌请将其武库中用于
事用途的核裂变材料转用于和平核活动。
En esencia, el mundo se veía ante la perspectiva de transferencias en gran escala de equipo y materiales que guardaban relación con los aspectos más delicados del ciclo del combustible nuclear y se combinaban, además, con la diseminación de los conocimientos sobre fisión nuclear y sus diversos usos, así como con la consiguiente capacitación.
事实上,全世界当时正在面临着设备和材料大规模转让的前景,并伴随核裂变及其各种应用知识的传播以及相关培训,所有些转让都对核燃料循环的最敏感问题带来了影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fisión nuclear
El tratado nos permitiría poner fin a la producción de los materiales fisibles más peligrosos, es decir, los que se destinan a explosiones nucleares.
通过禁产条约我们就会“停止”生产最危险的核裂变材料:注用于核爆炸的材料。
El hecho de que dicho proyecto de resolución fuera aprobado por todos los Estados, salvo unos pocos, indica que existe un fuerte apoyo internacional a la negociación de un tratado multilateral de prohibición de la producción de material fisionable que sea verificable internacionalmente.
该决议在除少数国家外所有国家都赞成的情况下获得通过,就达成一项可有效核查的多边国际核裂变材料禁产条约进行谈判,得
强大的国际支助。
El material fisionable nuclear transferido de usos militares a actividades nucleares pacíficas deberá ser puesto a la mayor brevedad posible bajo las salvaguardias del Organismo en el marco de los acuerdos voluntarios sobre salvaguardias concertados con los Estados poseedores de armas nucleares.
从事用途转用于和平核活动的核裂变物质应尽早根据与核武器国家订
的自愿保障监督协
,
原子能机构的保障监督。
Todas estas circunstancias aumentaron la preocupación por la posibilidad de que, a causa del acceso ilimitado a las tecnologías de la fisión nuclear y al ciclo del combustible nuclear, en algún lugar alguien encendiera el detonador que aceleraría la proliferación de las armas nucleares.
所有些引起了对在不
限制地接触核裂变和燃料循环技术情况下的某些国家和某些地区可能点燃触发核武器进一步扩散的导火索的高度关切。
Turquía insta a todos los Estados poseedores de armas nucleares a que, en los casos pertinentes, transfieran el material fisionable nuclear existente en sus arsenales de los usos militares a las actividades nucleares pacíficas bajo las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica, en el marco de acuerdos voluntarios sobre salvaguardias.
土耳其促请所有核武器国家在自愿性保障监督协的框架内,在原子能机构的保障监督下,酌请将其武库中用于
事用途的核裂变材料转用于和平核活动。
En esencia, el mundo se veía ante la perspectiva de transferencias en gran escala de equipo y materiales que guardaban relación con los aspectos más delicados del ciclo del combustible nuclear y se combinaban, además, con la diseminación de los conocimientos sobre fisión nuclear y sus diversos usos, así como con la consiguiente capacitación.
事实上,全世界当时正在面临着设备和材料大规模转让的前景,并伴随核裂变及其各种应用知识的传播以及相关培训,所有些转让都对核燃料循环的最敏感问题带来了影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fisión nuclear
El tratado nos permitiría poner fin a la producción de los materiales fisibles más peligrosos, es decir, los que se destinan a explosiones nucleares.
通过禁产条约我们就会“停止”生产最危险的裂变
:注定用于
爆炸的
。
El hecho de que dicho proyecto de resolución fuera aprobado por todos los Estados, salvo unos pocos, indica que existe un fuerte apoyo internacional a la negociación de un tratado multilateral de prohibición de la producción de material fisionable que sea verificable internacionalmente.
决议在除少数国家外所有国家都赞成的情况下获得通过,这显示就达成一项可有效
查的多边国际
裂变
禁产条约进行谈判,得到强大的国际支助。
El material fisionable nuclear transferido de usos militares a actividades nucleares pacíficas deberá ser puesto a la mayor brevedad posible bajo las salvaguardias del Organismo en el marco de los acuerdos voluntarios sobre salvaguardias concertados con los Estados poseedores de armas nucleares.
从事用途转用于和平
活动的
裂变物质应尽早根据与
武器国家订定的自愿保障监督协定,受到原子能机构的保障监督。
Todas estas circunstancias aumentaron la preocupación por la posibilidad de que, a causa del acceso ilimitado a las tecnologías de la fisión nuclear y al ciclo del combustible nuclear, en algún lugar alguien encendiera el detonador que aceleraría la proliferación de las armas nucleares.
所有这些引起了对在不受限制地裂变和燃
循环技术情况下的某些国家和某些地区可能点燃
发
武器进一步扩散的导火索的高度关切。
Turquía insta a todos los Estados poseedores de armas nucleares a que, en los casos pertinentes, transfieran el material fisionable nuclear existente en sus arsenales de los usos militares a las actividades nucleares pacíficas bajo las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica, en el marco de acuerdos voluntarios sobre salvaguardias.
土耳其促请所有武器国家在自愿性保障监督协定的框架内,在原子能机构的保障监督下,酌请将其武库中用于
事用途的
裂变
转用于和平
活动。
En esencia, el mundo se veía ante la perspectiva de transferencias en gran escala de equipo y materiales que guardaban relación con los aspectos más delicados del ciclo del combustible nuclear y se combinaban, además, con la diseminación de los conocimientos sobre fisión nuclear y sus diversos usos, así como con la consiguiente capacitación.
事实上,全世界当时正在面临着设备和大规模转让的前景,并伴随
裂变及其各种应用知识的传播以及相关培训,所有这些转让都对
燃
循环的最敏感问题带来了影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fisión nuclear
El tratado nos permitiría poner fin a la producción de los materiales fisibles más peligrosos, es decir, los que se destinan a explosiones nucleares.
通过禁产条约我们就会“停止”生产最危险核裂变材料:注定用于核爆炸
材料。
El hecho de que dicho proyecto de resolución fuera aprobado por todos los Estados, salvo unos pocos, indica que existe un fuerte apoyo internacional a la negociación de un tratado multilateral de prohibición de la producción de material fisionable que sea verificable internacionalmente.
该决议在除少数国家外所有国家都赞况下获得通过,这显示就达
一项可有效核查
多边国际核裂变材料禁产条约进行谈判,得到强大
国际支助。
El material fisionable nuclear transferido de usos militares a actividades nucleares pacíficas deberá ser puesto a la mayor brevedad posible bajo las salvaguardias del Organismo en el marco de los acuerdos voluntarios sobre salvaguardias concertados con los Estados poseedores de armas nucleares.
从事用途转用于和平核活动
核裂变物质应尽早根据与核武器国家订定
自愿
督协定,受到原子能机构
督。
Todas estas circunstancias aumentaron la preocupación por la posibilidad de que, a causa del acceso ilimitado a las tecnologías de la fisión nuclear y al ciclo del combustible nuclear, en algún lugar alguien encendiera el detonador que aceleraría la proliferación de las armas nucleares.
所有这些引起了对在不受限制地接触核裂变和燃料循环技术况下
某些国家和某些地区可能点燃触发核武器进一步扩散
导火索
高度关切。
Turquía insta a todos los Estados poseedores de armas nucleares a que, en los casos pertinentes, transfieran el material fisionable nuclear existente en sus arsenales de los usos militares a las actividades nucleares pacíficas bajo las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica, en el marco de acuerdos voluntarios sobre salvaguardias.
土耳其促请所有核武器国家在自愿性督协定
框架内,在原子能机构
督下,酌请将其武库中用于
事用途
核裂变材料转用于和平核活动。
En esencia, el mundo se veía ante la perspectiva de transferencias en gran escala de equipo y materiales que guardaban relación con los aspectos más delicados del ciclo del combustible nuclear y se combinaban, además, con la diseminación de los conocimientos sobre fisión nuclear y sus diversos usos, así como con la consiguiente capacitación.
事实上,全世界当时正在面临着设备和材料大规模转让前景,并伴随核裂变及其各种应用知识
传播以及相关培训,所有这些转让都对核燃料循环
最敏感问题带来了影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fisión nuclear
El tratado nos permitiría poner fin a la producción de los materiales fisibles más peligrosos, es decir, los que se destinan a explosiones nucleares.
通过禁产条约我们就会“停止”生产最危险的核裂变材料:注定用于核爆炸的材料。
El hecho de que dicho proyecto de resolución fuera aprobado por todos los Estados, salvo unos pocos, indica que existe un fuerte apoyo internacional a la negociación de un tratado multilateral de prohibición de la producción de material fisionable que sea verificable internacionalmente.
该决少数国家外所有国家都赞成的情况下获得通过,这显示就达成一项可有效核查的多边国际核裂变材料禁产条约进行谈判,得到强大的国际支助。
El material fisionable nuclear transferido de usos militares a actividades nucleares pacíficas deberá ser puesto a la mayor brevedad posible bajo las salvaguardias del Organismo en el marco de los acuerdos voluntarios sobre salvaguardias concertados con los Estados poseedores de armas nucleares.
从事用途转用于和平核活动的核裂变物质应尽早根据与核武器国家订定的自愿保障监督协定,
到原子能机构的保障监督。
Todas estas circunstancias aumentaron la preocupación por la posibilidad de que, a causa del acceso ilimitado a las tecnologías de la fisión nuclear y al ciclo del combustible nuclear, en algún lugar alguien encendiera el detonador que aceleraría la proliferación de las armas nucleares.
所有这些引起了对不
地接触核裂变和燃料循环技术情况下的某些国家和某些地区可能点燃触发核武器进一步扩散的导火索的高度关切。
Turquía insta a todos los Estados poseedores de armas nucleares a que, en los casos pertinentes, transfieran el material fisionable nuclear existente en sus arsenales de los usos militares a las actividades nucleares pacíficas bajo las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica, en el marco de acuerdos voluntarios sobre salvaguardias.
土耳其促请所有核武器国家自愿性保障监督协定的框架内,
原子能机构的保障监督下,酌请将其武库中用于
事用途的核裂变材料转用于和平核活动。
En esencia, el mundo se veía ante la perspectiva de transferencias en gran escala de equipo y materiales que guardaban relación con los aspectos más delicados del ciclo del combustible nuclear y se combinaban, además, con la diseminación de los conocimientos sobre fisión nuclear y sus diversos usos, así como con la consiguiente capacitación.
事实上,全世界当时正面临着设备和材料大规模转让的前景,并伴随核裂变及其各种应用知识的传播以及相关培训,所有这些转让都对核燃料循环的最敏感问题带来了影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fisión nuclear
El tratado nos permitiría poner fin a la producción de los materiales fisibles más peligrosos, es decir, los que se destinan a explosiones nucleares.
通过禁产条约我们就会“停止”生产最危险的核裂变材料:注定用于核爆炸的材料。
El hecho de que dicho proyecto de resolución fuera aprobado por todos los Estados, salvo unos pocos, indica que existe un fuerte apoyo internacional a la negociación de un tratado multilateral de prohibición de la producción de material fisionable que sea verificable internacionalmente.
该决议数国家外所有国家都赞成的情况下获得通过,这显示就达成一项可有效核查的多边国际核裂变材料禁产条约进行谈判,得到强大的国际支助。
El material fisionable nuclear transferido de usos militares a actividades nucleares pacíficas deberá ser puesto a la mayor brevedad posible bajo las salvaguardias del Organismo en el marco de los acuerdos voluntarios sobre salvaguardias concertados con los Estados poseedores de armas nucleares.
从事用途转用于和平核活动的核裂变物质应尽早根据与核武器国家订定的自愿保障监督协定,
到原子能机构的保障监督。
Todas estas circunstancias aumentaron la preocupación por la posibilidad de que, a causa del acceso ilimitado a las tecnologías de la fisión nuclear y al ciclo del combustible nuclear, en algún lugar alguien encendiera el detonador que aceleraría la proliferación de las armas nucleares.
所有这些引起了对制地接触核裂变和燃料循环技术情况下的某些国家和某些地区可能点燃触发核武器进一步扩散的导火索的高度关切。
Turquía insta a todos los Estados poseedores de armas nucleares a que, en los casos pertinentes, transfieran el material fisionable nuclear existente en sus arsenales de los usos militares a las actividades nucleares pacíficas bajo las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica, en el marco de acuerdos voluntarios sobre salvaguardias.
土耳其促请所有核武器国家自愿性保障监督协定的框架内,
原子能机构的保障监督下,酌请将其武库中用于
事用途的核裂变材料转用于和平核活动。
En esencia, el mundo se veía ante la perspectiva de transferencias en gran escala de equipo y materiales que guardaban relación con los aspectos más delicados del ciclo del combustible nuclear y se combinaban, además, con la diseminación de los conocimientos sobre fisión nuclear y sus diversos usos, así como con la consiguiente capacitación.
事实上,全世界当时正面临着设备和材料大规模转让的前景,并伴随核裂变及其各种应用知识的传播以及相关培训,所有这些转让都对核燃料循环的最敏感问题带来了影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fisión nuclear
El tratado nos permitiría poner fin a la producción de los materiales fisibles más peligrosos, es decir, los que se destinan a explosiones nucleares.
通过禁产条约我们就会“停止”生产最危险的核料:注定用于核爆炸的
料。
El hecho de que dicho proyecto de resolución fuera aprobado por todos los Estados, salvo unos pocos, indica que existe un fuerte apoyo internacional a la negociación de un tratado multilateral de prohibición de la producción de material fisionable que sea verificable internacionalmente.
该决议在除少数国家外所有国家都赞成的获得通过,这显示就达成一项可有效核查的多边国际核
料禁产条约进行谈判,得到强大的国际支助。
El material fisionable nuclear transferido de usos militares a actividades nucleares pacíficas deberá ser puesto a la mayor brevedad posible bajo las salvaguardias del Organismo en el marco de los acuerdos voluntarios sobre salvaguardias concertados con los Estados poseedores de armas nucleares.
从事用途转用于和平核活动的核
物质应尽早根据与核武器国家订定的自愿保障监督协定,受到原子能机构的保障监督。
Todas estas circunstancias aumentaron la preocupación por la posibilidad de que, a causa del acceso ilimitado a las tecnologías de la fisión nuclear y al ciclo del combustible nuclear, en algún lugar alguien encendiera el detonador que aceleraría la proliferación de las armas nucleares.
所有这些引起了对在不受限制地接触核和燃料循环技术
的某些国家和某些地区可能点燃触发核武器进一步扩散的导火索的高度关切。
Turquía insta a todos los Estados poseedores de armas nucleares a que, en los casos pertinentes, transfieran el material fisionable nuclear existente en sus arsenales de los usos militares a las actividades nucleares pacíficas bajo las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica, en el marco de acuerdos voluntarios sobre salvaguardias.
土耳其促请所有核武器国家在自愿性保障监督协定的框架内,在原子能机构的保障监督,酌请将其武库中用于
事用途的核
料转用于和平核活动。
En esencia, el mundo se veía ante la perspectiva de transferencias en gran escala de equipo y materiales que guardaban relación con los aspectos más delicados del ciclo del combustible nuclear y se combinaban, además, con la diseminación de los conocimientos sobre fisión nuclear y sus diversos usos, así como con la consiguiente capacitación.
事实上,全世界当时正在面临着设备和料大规模转让的前景,并伴随核
及其各种应用知识的传播以及相关培训,所有这些转让都对核燃料循环的最敏感问题带来了影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fisión nuclear
El tratado nos permitiría poner fin a la producción de los materiales fisibles más peligrosos, es decir, los que se destinan a explosiones nucleares.
通过禁产条约我们就会“停止”生产最危险核裂变材料:注定用于核爆炸
材料。
El hecho de que dicho proyecto de resolución fuera aprobado por todos los Estados, salvo unos pocos, indica que existe un fuerte apoyo internacional a la negociación de un tratado multilateral de prohibición de la producción de material fisionable que sea verificable internacionalmente.
该决议在除少数国家外所有国家都赞成情况下获得通过,这显示就达成一项可有效核查
多边国际核裂变材料禁产条约进行谈判,得到强大
国际支助。
El material fisionable nuclear transferido de usos militares a actividades nucleares pacíficas deberá ser puesto a la mayor brevedad posible bajo las salvaguardias del Organismo en el marco de los acuerdos voluntarios sobre salvaguardias concertados con los Estados poseedores de armas nucleares.
从事用途转用于和平核活动
核裂变物质应尽早根据与核武器国家订定
自愿保障监督协定,受到原子能机构
保障监督。
Todas estas circunstancias aumentaron la preocupación por la posibilidad de que, a causa del acceso ilimitado a las tecnologías de la fisión nuclear y al ciclo del combustible nuclear, en algún lugar alguien encendiera el detonador que aceleraría la proliferación de las armas nucleares.
所有这些引起了对在不受限制地接触核裂变和燃料循环技术情况下某些国家和某些地区可能点燃触发核武器进一步扩散
索
高度关切。
Turquía insta a todos los Estados poseedores de armas nucleares a que, en los casos pertinentes, transfieran el material fisionable nuclear existente en sus arsenales de los usos militares a las actividades nucleares pacíficas bajo las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica, en el marco de acuerdos voluntarios sobre salvaguardias.
土耳其促请所有核武器国家在自愿性保障监督协定框架内,在原子能机构
保障监督下,酌请将其武库中用于
事用途
核裂变材料转用于和平核活动。
En esencia, el mundo se veía ante la perspectiva de transferencias en gran escala de equipo y materiales que guardaban relación con los aspectos más delicados del ciclo del combustible nuclear y se combinaban, además, con la diseminación de los conocimientos sobre fisión nuclear y sus diversos usos, así como con la consiguiente capacitación.
事实上,全世界当时正在面临着设备和材料大规模转让前景,并伴随核裂变及其各种应用知识
传播以及相关培训,所有这些转让都对核燃料循环
最敏感问题带来了影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。