西语助手
  • 关闭
lái wén

documento recibido

El Gobierno de Indonesia envió una comunicación escrita sobre el informe.

收到了印度尼西亚政府有关这份报告的一份书面

Por consiguiente, el Comité decide que esta parte de la comunicación es admisible.

因此,委员会认为这一部分可以受理。

La fuente sostiene que la detención del Sr. al-Zu'bi carece de fundamento jurídico.

提交人称,对al-Zu'bi先生的羁押没有任何法律依

Dada la respuesta imprecisa del Gobierno, la fuente reitera sus alegaciones.

面对政府含糊其词的答复,提交人重申了其指

La fuente, a la que se transmitieron esos comentarios, formuló comentarios al respecto.

提交人对转交的该国政府意见也提出了看法。

Según la información presentada por la fuente, el Sr.

提交人所提供的资料,Vepa Tuvakov先生和Mansur Masharipov先生都是土库公民和耶和华见证人教会成员。

La fuente alega además que se ha violado el derecho a la igualdad.

提交人还声称,被告享有平等的权利受到侵犯。

La fuente, refutando la respuesta del Gobierno, aduce lo siguiente.

提交人辩驳了该国政府的答复,提出以下观点。

La fuente alega que la Embajada confirmó este hecho mediante una carta dirigida al tribunal.

提交人称,大使馆在致函审判法庭时证实了这一点。

Según la fuente, el Sr. Choi fue interrogado sin asistencia ni asesoramiento de letrado.

提交人的陈述,Choi先生受审时没有得到律师和法律咨询。

Según la fuente, ningún acusado puede depender de un intérprete empleado por quienes lo acusan.

提交人说,没有任何被告可以依赖于一个谋求起诉他的人所雇佣并为这些人工作的翻译。

Aquel transmitió la respuesta del Gobierno a la fuente, de la que recibió comentarios.

工作组将该国政府的答复转交给提交人,并收到后者提出的意见。

Samaali como el autor de los hechos inculpados.

最后,提交人认为,作出的判决与指称的犯罪行为不相称。

La fuente concluye que la privación de libertad del Sr.

提交人认为,剥夺Al Rabassi先生的自由,是为了惩罚他,因其表达了对某政治领导人的批评意见。

La fuente, a la que se transmitieron esos comentarios, formuló observaciones al respecto.

提交人对向其转交的意见提出了看法。

El Comité examinará las comunicaciones recibidas en virtud del artículo 41 del Pacto en sesiones privadas.

委员会应在非公开会议上审查根《公约》第四十一条提交的

Tema 11 del programa, “Otros asuntos” (comunicación del Canadá).

议程项目11,“其他事项”(加拿大的)。

Esta parte de la comunicación es pues inadmisible en virtud del artículo 2 del Protocolo Facultativo.

因此,根《任择议定书》第二条,这一部分不予受理。

El Grupo de Trabajo formula también recomendaciones al Comité sobre la inadmisiblidad de las comunicaciones.

工作组还向委员会提出宣布不予受理的建议。

Normalmente, el Comité no hace públicas las decisiones por las que declara admisibles las comunicaciones.

宣布可予受理的决定一般委员会不予公布。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 来文 的西班牙语例句

用户正在搜索


以…告终, 以…为方向的, 以…为基础, 以…为特征, 以…为中心, 以…作抵押, 以vos称呼, 以vos代tú, 以巴拉(vara)计量, 以暴易暴,

相似单词


来生, 来势凶猛, 来头, 来晚了, 来往, 来文, 来信, 来样加工, 来意, 来由,
lái wén

documento recibido

El Gobierno de Indonesia envió una comunicación escrita sobre el informe.

收到印度尼西亚政府有关这份报告的一份书面

Por consiguiente, el Comité decide que esta parte de la comunicación es admisible.

因此,委员会认为这一部分可以受理。

La fuente sostiene que la detención del Sr. al-Zu'bi carece de fundamento jurídico.

人称,对al-Zu'bi先生的羁押没有任何法律依

Dada la respuesta imprecisa del Gobierno, la fuente reitera sus alegaciones.

面对政府含糊其词的答复,人重申其指控。

La fuente, a la que se transmitieron esos comentarios, formuló comentarios al respecto.

人对转的该国政府意见也法。

Según la información presentada por la fuente, el Sr.

人所供的资料,Vepa Tuvakov先生和Mansur Masharipov先生都是土库曼斯坦公民和耶和华见证人教会成员。

La fuente alega además que se ha violado el derecho a la igualdad.

人还声称,被告享有平等的权利受到侵犯。

La fuente, refutando la respuesta del Gobierno, aduce lo siguiente.

人辩驳该国政府的答复,出以下观点。

La fuente alega que la Embajada confirmó este hecho mediante una carta dirigida al tribunal.

人称,大使馆在致函审判法庭时证实这一点。

Según la fuente, el Sr. Choi fue interrogado sin asistencia ni asesoramiento de letrado.

人的陈述,Choi先生受审时没有得到律师和法律咨询。

Según la fuente, ningún acusado puede depender de un intérprete empleado por quienes lo acusan.

人说,没有任何被告可以依赖于一个谋求起诉他的人所雇佣并为这些人工作的翻译。

Aquel transmitió la respuesta del Gobierno a la fuente, de la que recibió comentarios.

工作组将该国政府的答复转人,并收到后者出的意见。

Samaali como el autor de los hechos inculpados.

最后,人认为,作出的判决与指称的犯罪行为不相称。

La fuente concluye que la privación de libertad del Sr.

人认为,剥夺Al Rabassi先生的自由,是为惩罚他,因其表达对某政治领导人的批评意见。

La fuente, a la que se transmitieron esos comentarios, formuló observaciones al respecto.

人对向其转的意见法。

El Comité examinará las comunicaciones recibidas en virtud del artículo 41 del Pacto en sesiones privadas.

委员会应在非公开会议上审查根《公约》第四十一条

Tema 11 del programa, “Otros asuntos” (comunicación del Canadá).

议程项目11,“其他事项”(加拿大的)。

Esta parte de la comunicación es pues inadmisible en virtud del artículo 2 del Protocolo Facultativo.

因此,根《任择议定书》第二条,这一部分不予受理。

El Grupo de Trabajo formula también recomendaciones al Comité sobre la inadmisiblidad de las comunicaciones.

工作组还向委员会出宣布不予受理的建议。

Normalmente, el Comité no hace públicas las decisiones por las que declara admisibles las comunicaciones.

宣布可予受理的决定一般委员会不予公布。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 来文 的西班牙语例句

用户正在搜索


以毒攻毒, 以讹传讹, 以耳代目, 以二十为基数的, 以防万一, 以缝补为业的, 以攻为守, 以古非今, 以寡敌众, 以观后效,

相似单词


来生, 来势凶猛, 来头, 来晚了, 来往, 来文, 来信, 来样加工, 来意, 来由,
lái wén

documento recibido

El Gobierno de Indonesia envió una comunicación escrita sobre el informe.

收到了印度尼西亚政府有关这报告书面来文

Por consiguiente, el Comité decide que esta parte de la comunicación es admisible.

因此,委员会认为来文部分可以受理。

La fuente sostiene que la detención del Sr. al-Zu'bi carece de fundamento jurídico.

来文提交人称,对al-Zu'bi先生羁押没有任何法律依

Dada la respuesta imprecisa del Gobierno, la fuente reitera sus alegaciones.

面对政府含糊其词答复,来文提交人重申了其指控。

La fuente, a la que se transmitieron esos comentarios, formuló comentarios al respecto.

来文提交人对转交该国政府意见也提出了看法。

Según la información presentada por la fuente, el Sr.

来文提交人所提供资料,Vepa Tuvakov先生和Mansur Masharipov先生都是土库曼斯坦公民和耶和华见证人教会成员。

La fuente alega además que se ha violado el derecho a la igualdad.

来文提交人还声称,被告享有平等权利受到侵犯。

La fuente, refutando la respuesta del Gobierno, aduce lo siguiente.

来文提交人辩驳了该国政府答复,提出以下观点。

La fuente alega que la Embajada confirmó este hecho mediante una carta dirigida al tribunal.

来文提交人称,大致函审判法庭时证实了这点。

Según la fuente, el Sr. Choi fue interrogado sin asistencia ni asesoramiento de letrado.

来文提交人陈述,Choi先生受审时没有得到律师和法律咨询。

Según la fuente, ningún acusado puede depender de un intérprete empleado por quienes lo acusan.

来文提交人说,没有任何被告可以依赖于个谋求起诉他人所雇佣并为这些人工作翻译。

Aquel transmitió la respuesta del Gobierno a la fuente, de la que recibió comentarios.

工作组将该国政府答复转交给来文提交人,并收到后者提出意见。

Samaali como el autor de los hechos inculpados.

最后,来文提交人认为,作出判决与指称犯罪行为不相称。

La fuente concluye que la privación de libertad del Sr.

来文提交人认为,剥夺Al Rabassi先生自由,是为了惩罚他,因其表达了对某政治领导人批评意见。

La fuente, a la que se transmitieron esos comentarios, formuló observaciones al respecto.

来文提交人对向其转交意见提出了看法。

El Comité examinará las comunicaciones recibidas en virtud del artículo 41 del Pacto en sesiones privadas.

委员会应非公开会议上审查根《公约》第四十条提交来文

Tema 11 del programa, “Otros asuntos” (comunicación del Canadá).

议程项目11,“其他事项”(加拿大来文)。

Esta parte de la comunicación es pues inadmisible en virtud del artículo 2 del Protocolo Facultativo.

因此,根《任择议定书》第二条,来文部分不予受理。

El Grupo de Trabajo formula también recomendaciones al Comité sobre la inadmisiblidad de las comunicaciones.

工作组还向委员会提出宣布来文不予受理建议。

Normalmente, el Comité no hace públicas las decisiones por las que declara admisibles las comunicaciones.

宣布来文可予受理决定般委员会不予公布。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 来文 的西班牙语例句

用户正在搜索


以酒消愁, 以来, 以蠡测海, 以礼相待, 以理服人, 以邻为壑, 以六十为基数的, 以卵投石, 以貌取人, 以免,

相似单词


来生, 来势凶猛, 来头, 来晚了, 来往, 来文, 来信, 来样加工, 来意, 来由,
lái wén

documento recibido

El Gobierno de Indonesia envió una comunicación escrita sobre el informe.

印度尼西亚政府有关这份报告的一份书面

Por consiguiente, el Comité decide que esta parte de la comunicación es admisible.

因此,委员会认为这一部分可以受理。

La fuente sostiene que la detención del Sr. al-Zu'bi carece de fundamento jurídico.

提交人称,对al-Zu'bi先生的羁押没有任何法律依

Dada la respuesta imprecisa del Gobierno, la fuente reitera sus alegaciones.

面对政府含糊其词的答复,提交人重申其指控。

La fuente, a la que se transmitieron esos comentarios, formuló comentarios al respecto.

提交人对转交的该国政府意见也提出看法。

Según la información presentada por la fuente, el Sr.

提交人所提供的资料,Vepa Tuvakov先生和Mansur Masharipov先生都是土库曼斯坦公民和耶和华见证人教会成员。

La fuente alega además que se ha violado el derecho a la igualdad.

提交人还声称,被告享有平等的权利受侵犯。

La fuente, refutando la respuesta del Gobierno, aduce lo siguiente.

提交人辩驳该国政府的答复,提出以下观点。

La fuente alega que la Embajada confirmó este hecho mediante una carta dirigida al tribunal.

提交人称,大使馆在致函审判法庭时证实这一点。

Según la fuente, el Sr. Choi fue interrogado sin asistencia ni asesoramiento de letrado.

提交人的陈述,Choi先生受审时没有得律师和法律咨询。

Según la fuente, ningún acusado puede depender de un intérprete empleado por quienes lo acusan.

提交人说,没有任何被告可以依赖于一个谋求起诉他的人所雇佣并为这些人工作的翻译。

Aquel transmitió la respuesta del Gobierno a la fuente, de la que recibió comentarios.

工作组将该国政府的答复转交给提交人,并后者提出的意见。

Samaali como el autor de los hechos inculpados.

最后,提交人认为,作出的判决与指称的犯罪行为不相称。

La fuente concluye que la privación de libertad del Sr.

提交人认为,剥夺Al Rabassi先生的自由,是为惩罚他,因其表达对某政治领导人的批评意见。

La fuente, a la que se transmitieron esos comentarios, formuló observaciones al respecto.

提交人对向其转交的意见提出看法。

El Comité examinará las comunicaciones recibidas en virtud del artículo 41 del Pacto en sesiones privadas.

委员会应在非公开会议上审查《公约》第四十一条提交的

Tema 11 del programa, “Otros asuntos” (comunicación del Canadá).

议程项目11,“其他事项”(加拿大的)。

Esta parte de la comunicación es pues inadmisible en virtud del artículo 2 del Protocolo Facultativo.

因此,《任择议定书》第二条,这一部分不予受理。

El Grupo de Trabajo formula también recomendaciones al Comité sobre la inadmisiblidad de las comunicaciones.

工作组还向委员会提出宣布不予受理的建议。

Normalmente, el Comité no hace públicas las decisiones por las que declara admisibles las comunicaciones.

宣布可予受理的决定一般委员会不予公布。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 来文 的西班牙语例句

用户正在搜索


以色列的, 以色列人, 以色列人的, 以上, 以少胜多, 以身试法, 以身许国, 以身殉职, 以身作则, 以示区别,

相似单词


来生, 来势凶猛, 来头, 来晚了, 来往, 来文, 来信, 来样加工, 来意, 来由,
lái wén

documento recibido

El Gobierno de Indonesia envió una comunicación escrita sobre el informe.

收到印度尼西亚政府有关这份报告的一份书面来文

Por consiguiente, el Comité decide que esta parte de la comunicación es admisible.

因此,委员会认为来文这一部分可

La fuente sostiene que la detención del Sr. al-Zu'bi carece de fundamento jurídico.

来文提交人称,对al-Zu'bi先生的羁押没有任何法律依

Dada la respuesta imprecisa del Gobierno, la fuente reitera sus alegaciones.

面对政府含糊其词的答复,来文提交人重申其指控。

La fuente, a la que se transmitieron esos comentarios, formuló comentarios al respecto.

来文提交人对转交的政府意见也提出看法。

Según la información presentada por la fuente, el Sr.

来文提交人所提供的资料,Vepa Tuvakov先生和Mansur Masharipov先生都是土库曼斯坦公民和耶和华见证人教会成员。

La fuente alega además que se ha violado el derecho a la igualdad.

来文提交人还声称,被告享有平等的权利到侵犯。

La fuente, refutando la respuesta del Gobierno, aduce lo siguiente.

来文提交人辩驳政府的答复,提出下观点。

La fuente alega que la Embajada confirmó este hecho mediante una carta dirigida al tribunal.

来文提交人称,大使馆在致函审判法庭时证实这一点。

Según la fuente, el Sr. Choi fue interrogado sin asistencia ni asesoramiento de letrado.

来文提交人的陈述,Choi先生审时没有得到律师和法律咨询。

Según la fuente, ningún acusado puede depender de un intérprete empleado por quienes lo acusan.

来文提交人说,没有任何被告可依赖于一个谋求起诉他的人所雇佣并为这些人工作的翻译。

Aquel transmitió la respuesta del Gobierno a la fuente, de la que recibió comentarios.

工作组将政府的答复转交给来文提交人,并收到后者提出的意见。

Samaali como el autor de los hechos inculpados.

最后,来文提交人认为,作出的判决与指称的犯罪行为不相称。

La fuente concluye que la privación de libertad del Sr.

来文提交人认为,剥夺Al Rabassi先生的自由,是为惩罚他,因其表达对某政治领导人的批评意见。

La fuente, a la que se transmitieron esos comentarios, formuló observaciones al respecto.

来文提交人对向其转交的意见提出看法。

El Comité examinará las comunicaciones recibidas en virtud del artículo 41 del Pacto en sesiones privadas.

委员会应在非公开会议上审查根《公约》第四十一条提交的来文

Tema 11 del programa, “Otros asuntos” (comunicación del Canadá).

议程项目11,“其他事项”(加拿大的来文)。

Esta parte de la comunicación es pues inadmisible en virtud del artículo 2 del Protocolo Facultativo.

因此,根《任择议定书》第二条,来文这一部分不予

El Grupo de Trabajo formula también recomendaciones al Comité sobre la inadmisiblidad de las comunicaciones.

工作组还向委员会提出宣布来文不予的建议。

Normalmente, el Comité no hace públicas las decisiones por las que declara admisibles las comunicaciones.

宣布来文可予的决定一般委员会不予公布。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 来文 的西班牙语例句

用户正在搜索


以下, 以下是代表名单, 以姓相称, 以眼还眼,以牙还牙, 以一当十, 以逸待劳, 以应急需, 以远, 以怨报德, 以正视听,

相似单词


来生, 来势凶猛, 来头, 来晚了, 来往, 来文, 来信, 来样加工, 来意, 来由,
lái wén

documento recibido

El Gobierno de Indonesia envió una comunicación escrita sobre el informe.

收到了印度尼西亚政府有关这份报告的一份书面

Por consiguiente, el Comité decide que esta parte de la comunicación es admisible.

因此,委员会认为这一部分可以受理。

La fuente sostiene que la detención del Sr. al-Zu'bi carece de fundamento jurídico.

交人称,对al-Zu'bi先生的羁押没有任何法律依

Dada la respuesta imprecisa del Gobierno, la fuente reitera sus alegaciones.

面对政府含糊其词的答复,交人重申了其指控。

La fuente, a la que se transmitieron esos comentarios, formuló comentarios al respecto.

交人对转交的该国政府意见也出了看法。

Según la información presentada por la fuente, el Sr.

交人所供的资料,Vepa Tuvakov先生和Mansur Masharipov先生都是土坦公民和耶和华见证人教会成员。

La fuente alega además que se ha violado el derecho a la igualdad.

交人还声称,被告享有平等的权利受到侵犯。

La fuente, refutando la respuesta del Gobierno, aduce lo siguiente.

交人辩驳了该国政府的答复,出以下观点。

La fuente alega que la Embajada confirmó este hecho mediante una carta dirigida al tribunal.

交人称,大使馆在致函审判法庭时证实了这一点。

Según la fuente, el Sr. Choi fue interrogado sin asistencia ni asesoramiento de letrado.

交人的陈述,Choi先生受审时没有得到律师和法律咨询。

Según la fuente, ningún acusado puede depender de un intérprete empleado por quienes lo acusan.

交人说,没有任何被告可以依赖于一个谋求起诉他的人所雇佣并为这些人工作的翻译。

Aquel transmitió la respuesta del Gobierno a la fuente, de la que recibió comentarios.

工作组将该国政府的答复转交给交人,并收到后者出的意见。

Samaali como el autor de los hechos inculpados.

最后,交人认为,作出的判决与指称的犯罪行为不相称。

La fuente concluye que la privación de libertad del Sr.

交人认为,剥夺Al Rabassi先生的自由,是为了惩罚他,因其表达了对某政治领导人的批评意见。

La fuente, a la que se transmitieron esos comentarios, formuló observaciones al respecto.

交人对向其转交的意见出了看法。

El Comité examinará las comunicaciones recibidas en virtud del artículo 41 del Pacto en sesiones privadas.

委员会应在非公开会议上审查根《公约》第四十一条交的

Tema 11 del programa, “Otros asuntos” (comunicación del Canadá).

议程项目11,“其他事项”(加拿大的)。

Esta parte de la comunicación es pues inadmisible en virtud del artículo 2 del Protocolo Facultativo.

因此,根《任择议定书》第二条,这一部分不予受理。

El Grupo de Trabajo formula también recomendaciones al Comité sobre la inadmisiblidad de las comunicaciones.

工作组还向委员会出宣布不予受理的建议。

Normalmente, el Comité no hace públicas las decisiones por las que declara admisibles las comunicaciones.

宣布可予受理的决定一般委员会不予公布。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 来文 的西班牙语例句

用户正在搜索


迤逦, , 蚁蚕, 蚁巢, 蚁鴷, 蚁丘, 蚁狮, 蚁酸, 蚁窝, 蚁冢,

相似单词


来生, 来势凶猛, 来头, 来晚了, 来往, 来文, 来信, 来样加工, 来意, 来由,
lái wén

documento recibido

El Gobierno de Indonesia envió una comunicación escrita sobre el informe.

收到了印度尼西亚有关这份报告一份书面来文

Por consiguiente, el Comité decide que esta parte de la comunicación es admisible.

因此,委员会认为来文这一部分可以受理。

La fuente sostiene que la detención del Sr. al-Zu'bi carece de fundamento jurídico.

来文提交人称,对al-Zu'bi先生羁押没有任何法律依

Dada la respuesta imprecisa del Gobierno, la fuente reitera sus alegaciones.

面对含糊其词答复,来文提交人重申了其指控。

La fuente, a la que se transmitieron esos comentarios, formuló comentarios al respecto.

来文提交人对转交该国见也提出了看法。

Según la información presentada por la fuente, el Sr.

来文提交人所提供,Vepa Tuvakov先生和Mansur Masharipov先生都是土库曼斯坦公民和耶和华见证人教会成员。

La fuente alega además que se ha violado el derecho a la igualdad.

来文提交人还声称,被告享有平等权利受到侵犯。

La fuente, refutando la respuesta del Gobierno, aduce lo siguiente.

来文提交人辩驳了该国答复,提出以下观点。

La fuente alega que la Embajada confirmó este hecho mediante una carta dirigida al tribunal.

来文提交人称,大使馆在致函审判法庭时证实了这一点。

Según la fuente, el Sr. Choi fue interrogado sin asistencia ni asesoramiento de letrado.

来文提交人陈述,Choi先生受审时没有得到律师和法律咨询。

Según la fuente, ningún acusado puede depender de un intérprete empleado por quienes lo acusan.

来文提交人说,没有任何被告可以依赖于一个谋求起诉他人所雇佣并为这些人工作翻译。

Aquel transmitió la respuesta del Gobierno a la fuente, de la que recibió comentarios.

工作组将该国答复转交给来文提交人,并收到后者提出见。

Samaali como el autor de los hechos inculpados.

最后,来文提交人认为,作出判决与指称犯罪行为不相称。

La fuente concluye que la privación de libertad del Sr.

来文提交人认为,剥夺Al Rabassi先生自由,是为了惩罚他,因其表达了对某治领导人批评见。

La fuente, a la que se transmitieron esos comentarios, formuló observaciones al respecto.

来文提交人对向其转交见提出了看法。

El Comité examinará las comunicaciones recibidas en virtud del artículo 41 del Pacto en sesiones privadas.

委员会应在非公开会议上审查根《公约》第四十一条提交来文

Tema 11 del programa, “Otros asuntos” (comunicación del Canadá).

议程项目11,“其他事项”(加拿大来文)。

Esta parte de la comunicación es pues inadmisible en virtud del artículo 2 del Protocolo Facultativo.

因此,根《任择议定书》第二条,来文这一部分不予受理。

El Grupo de Trabajo formula también recomendaciones al Comité sobre la inadmisiblidad de las comunicaciones.

工作组还向委员会提出宣布来文不予受理建议。

Normalmente, el Comité no hace públicas las decisiones por las que declara admisibles las comunicaciones.

宣布来文可予受理决定一般委员会不予公布。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 来文 的西班牙语例句

用户正在搜索


倚仗, 倚着, 倚重, , 椅子, 椅子厂, 椅子店, 椅子顶, 旖旎, ,

相似单词


来生, 来势凶猛, 来头, 来晚了, 来往, 来文, 来信, 来样加工, 来意, 来由,
lái wén

documento recibido

El Gobierno de Indonesia envió una comunicación escrita sobre el informe.

收到了印度尼西亚政府有关这份报告的一份书面来文

Por consiguiente, el Comité decide que esta parte de la comunicación es admisible.

因此,委员会认为来文这一部分可以受理。

La fuente sostiene que la detención del Sr. al-Zu'bi carece de fundamento jurídico.

来文提交称,al-Zu'bi先的羁押没有任何法律依

Dada la respuesta imprecisa del Gobierno, la fuente reitera sus alegaciones.

政府含糊其词的答复,来文提交重申了其指控。

La fuente, a la que se transmitieron esos comentarios, formuló comentarios al respecto.

来文提交交的该国政府意见也提出了看法。

Según la información presentada por la fuente, el Sr.

来文提交所提供的资料,Vepa Tuvakov先和Mansur Masharipov先土库曼斯坦公民和耶和华见证教会成员。

La fuente alega además que se ha violado el derecho a la igualdad.

来文提交还声称,被告享有平等的权利受到侵犯。

La fuente, refutando la respuesta del Gobierno, aduce lo siguiente.

来文提交辩驳了该国政府的答复,提出以下观点。

La fuente alega que la Embajada confirmó este hecho mediante una carta dirigida al tribunal.

来文提交称,大使馆在致函审判法庭时证实了这一点。

Según la fuente, el Sr. Choi fue interrogado sin asistencia ni asesoramiento de letrado.

来文提交的陈述,Choi先受审时没有得到律师和法律咨询。

Según la fuente, ningún acusado puede depender de un intérprete empleado por quienes lo acusan.

来文提交说,没有任何被告可以依赖于一个谋求起诉他的所雇佣并为这些工作的翻译。

Aquel transmitió la respuesta del Gobierno a la fuente, de la que recibió comentarios.

工作组将该国政府的答复交给来文提交,并收到后者提出的意见。

Samaali como el autor de los hechos inculpados.

最后,来文提交认为,作出的判决与指称的犯罪行为不相称。

La fuente concluye que la privación de libertad del Sr.

来文提交认为,剥夺Al Rabassi先的自由,为了惩罚他,因其表达了某政治领导的批评意见。

La fuente, a la que se transmitieron esos comentarios, formuló observaciones al respecto.

来文提交向其交的意见提出了看法。

El Comité examinará las comunicaciones recibidas en virtud del artículo 41 del Pacto en sesiones privadas.

委员会应在非公开会议上审查根《公约》第四十一条提交的来文

Tema 11 del programa, “Otros asuntos” (comunicación del Canadá).

议程项目11,“其他事项”(加拿大的来文)。

Esta parte de la comunicación es pues inadmisible en virtud del artículo 2 del Protocolo Facultativo.

因此,根《任择议定书》第二条,来文这一部分不予受理。

El Grupo de Trabajo formula también recomendaciones al Comité sobre la inadmisiblidad de las comunicaciones.

工作组还向委员会提出宣布来文不予受理的建议。

Normalmente, el Comité no hace públicas las decisiones por las que declara admisibles las comunicaciones.

宣布来文可予受理的决定一般委员会不予公布。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 来文 的西班牙语例句

用户正在搜索


义愤, 义愤激昂, 义愤填膺, 义父, 义行, 义和团运动, 义举, 义理, 义卖, 义女,

相似单词


来生, 来势凶猛, 来头, 来晚了, 来往, 来文, 来信, 来样加工, 来意, 来由,
lái wén

documento recibido

El Gobierno de Indonesia envió una comunicación escrita sobre el informe.

收到了印度尼西亚政府有关这份报告的一份

Por consiguiente, el Comité decide que esta parte de la comunicación es admisible.

因此,委员会认为这一部分可以受理。

La fuente sostiene que la detención del Sr. al-Zu'bi carece de fundamento jurídico.

提交,对al-Zu'bi先生的羁押没有任何法律依

Dada la respuesta imprecisa del Gobierno, la fuente reitera sus alegaciones.

对政府含糊其词的答复,提交重申了其指控。

La fuente, a la que se transmitieron esos comentarios, formuló comentarios al respecto.

提交对转交的该国政府意见也提出了看法。

Según la información presentada por la fuente, el Sr.

提交所提供的资料,Vepa Tuvakov先生和Mansur Masharipov先生都是土库曼斯坦公民和耶和华见证教会成员。

La fuente alega además que se ha violado el derecho a la igualdad.

提交还声,被告享有平等的权利受到侵犯。

La fuente, refutando la respuesta del Gobierno, aduce lo siguiente.

提交辩驳了该国政府的答复,提出以下观点。

La fuente alega que la Embajada confirmó este hecho mediante una carta dirigida al tribunal.

提交使馆在致函审判法庭时证实了这一点。

Según la fuente, el Sr. Choi fue interrogado sin asistencia ni asesoramiento de letrado.

提交的陈述,Choi先生受审时没有得到律师和法律咨询。

Según la fuente, ningún acusado puede depender de un intérprete empleado por quienes lo acusan.

提交说,没有任何被告可以依赖于一个谋求起诉他的所雇佣并为这些工作的翻译。

Aquel transmitió la respuesta del Gobierno a la fuente, de la que recibió comentarios.

工作组将该国政府的答复转交给提交,并收到后者提出的意见。

Samaali como el autor de los hechos inculpados.

最后,提交认为,作出的判决与指的犯罪行为不相

La fuente concluye que la privación de libertad del Sr.

提交认为,剥夺Al Rabassi先生的自由,是为了惩罚他,因其表达了对某政治领导的批评意见。

La fuente, a la que se transmitieron esos comentarios, formuló observaciones al respecto.

提交对向其转交的意见提出了看法。

El Comité examinará las comunicaciones recibidas en virtud del artículo 41 del Pacto en sesiones privadas.

委员会应在非公开会议上审查根《公约》第四十一条提交的

Tema 11 del programa, “Otros asuntos” (comunicación del Canadá).

议程项目11,“其他事项”(加拿)。

Esta parte de la comunicación es pues inadmisible en virtud del artículo 2 del Protocolo Facultativo.

因此,根《任择议定》第二条,这一部分不予受理。

El Grupo de Trabajo formula también recomendaciones al Comité sobre la inadmisiblidad de las comunicaciones.

工作组还向委员会提出宣布不予受理的建议。

Normalmente, el Comité no hace públicas las decisiones por las que declara admisibles las comunicaciones.

宣布可予受理的决定一般委员会不予公布。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 来文 的西班牙语例句

用户正在搜索


义务劳动, 义形于色, 义学, 义演, 义勇军, 义勇军进行曲, 义战, 义正词严, 义肢, 义冢,

相似单词


来生, 来势凶猛, 来头, 来晚了, 来往, 来文, 来信, 来样加工, 来意, 来由,