西语助手
  • 关闭
lái wén

documento recibido

西 语 助 手

Se puede consultar el original de las contribuciones en la Secretaría.

来文原件可在秘书处

Ninguno de los procedimientos de la OIT permitía las comunicaciones individuales.

工组织没有任何程序允许个人提出来文

Normalmente, el Comité no hace públicas las decisiones por las que declara admisibles las comunicaciones.

宣布来文可予受理的决定一般委员会不予公布。

Por consiguiente, el Comité decide que esta parte de la comunicación es admisible.

因此,委员会认为来文这一部分可以受理。

La fuente, a la que se transmitieron esos comentarios, formuló observaciones al respecto.

来文提交人对向其交的意见提出看法。

La fuente, a la que se transmitieron esos comentarios, formuló comentarios al respecto.

来文提交人对交的该国政府意见也提出看法。

La fuente alega además que se ha violado el derecho a la igualdad.

来文提交人还声称,被告享有平等的权利受侵犯。

La fuente, refutando la respuesta del Gobierno, aduce lo siguiente.

来文提交人辩驳该国政府的答复,提出以下观点。

El Grupo de Trabajo formula también recomendaciones al Comité sobre la inadmisiblidad de las comunicaciones.

工作组还向委员会提出宣布来文不予受理的建议。

El Gobierno de Indonesia envió una comunicación escrita sobre el informe.

度尼西亚政府有关这份报告的一份书面来文

Dada la respuesta imprecisa del Gobierno, la fuente reitera sus alegaciones.

面对政府含糊其词的答复,来文提交人重申其指控。

Tema 11 del programa, “Otros asuntos” (comunicación del Canadá).

议程项目11,“其他事项”(加拿大的来文)。

Un análisis de las comunicaciones recibidas parece confirmar esta tendencia.

对所收来文作出的分析似乎证实这一趋势。

La fuente alega que la Embajada confirmó este hecho mediante una carta dirigida al tribunal.

来文提交人称,大使馆在致函审判法庭时证实这一点。

Durante el período que se examina, el Grupo de Trabajo sobre las Comunicaciones declaró admisibles tres comunicaciones.

在审所涉期内,来文工作组宣布一份来文可予受理。

La fuente sostiene que la detención del Sr. al-Zu'bi carece de fundamento jurídico.

来文提交人称,对al-Zu'bi先生的羁押没有任何法律依据。

Según la fuente, el Sr. Choi fue interrogado sin asistencia ni asesoramiento de letrado.

根据来文提交人的陈述,Choi先生受审时没有得律师和法律咨询。

Las audiencias ante la Comisión eran confidenciales, pero las decisiones de las comunicaciones se publicaban.

委员会举行的审讯会是保密的,但有关来文的决定将予以公布。

Aquel transmitió la respuesta del Gobierno a la fuente, de la que recibió comentarios.

工作组将该国政府的答复交给来文提交人,并收后者提出的意见。

Samaali como el autor de los hechos inculpados.

最后,来文提交人认为,作出的判决与指称的犯罪行为不相称。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 来文 的西班牙语例句

用户正在搜索


织毛衣, 织女, 织女星, 织品, 织毯工人, 织网, 织物, 织物的方格, 织物印刷, 织席,

相似单词


来生, 来势凶猛, 来头, 来晚了, 来往, 来文, 来信, 来样加工, 来意, 来由,
lái wén

documento recibido

西 语 助 手

Se puede consultar el original de las contribuciones en la Secretaría.

来文原件可在秘书处查阅。

Ninguno de los procedimientos de la OIT permitía las comunicaciones individuales.

劳工组织没有任何程序允来文

Normalmente, el Comité no hace públicas las decisiones por las que declara admisibles las comunicaciones.

来文可予受理的决定一般委员会不予公

Por consiguiente, el Comité decide que esta parte de la comunicación es admisible.

因此,委员会认为来文这一部分可以受理。

La fuente, a la que se transmitieron esos comentarios, formuló observaciones al respecto.

来文提交对向其交的意见提了看法。

La fuente, a la que se transmitieron esos comentarios, formuló comentarios al respecto.

来文提交交的该国政府意见也提了看法。

La fuente alega además que se ha violado el derecho a la igualdad.

来文提交还声称,被告享有平等的权利受到侵犯。

La fuente, refutando la respuesta del Gobierno, aduce lo siguiente.

来文提交辩驳了该国政府的答复,提以下观点。

El Grupo de Trabajo formula también recomendaciones al Comité sobre la inadmisiblidad de las comunicaciones.

工作组还向委员会提来文不予受理的建议。

El Gobierno de Indonesia envió una comunicación escrita sobre el informe.

收到了印度尼西亚政府有关这份报告的一份书面来文

Dada la respuesta imprecisa del Gobierno, la fuente reitera sus alegaciones.

面对政府含糊其词的答复,来文提交重申了其指控。

Tema 11 del programa, “Otros asuntos” (comunicación del Canadá).

议程项目11,“其他事项”(加拿大的来文)。

Un análisis de las comunicaciones recibidas parece confirmar esta tendencia.

对所收到的来文的分析似乎证实了这一趋势。

La fuente alega que la Embajada confirmó este hecho mediante una carta dirigida al tribunal.

来文提交称,大使馆在致函审判法庭时证实了这一点。

Durante el período que se examina, el Grupo de Trabajo sobre las Comunicaciones declaró admisibles tres comunicaciones.

在审查所涉期内,来文工作组一份来文可予受理。

La fuente sostiene que la detención del Sr. al-Zu'bi carece de fundamento jurídico.

来文提交称,对al-Zu'bi先生的羁押没有任何法律依据。

Según la fuente, el Sr. Choi fue interrogado sin asistencia ni asesoramiento de letrado.

根据来文提交的陈述,Choi先生受审时没有得到律师和法律咨询。

Las audiencias ante la Comisión eran confidenciales, pero las decisiones de las comunicaciones se publicaban.

委员会举行的审讯会是保密的,但有关来文的决定将予以公

Aquel transmitió la respuesta del Gobierno a la fuente, de la que recibió comentarios.

工作组将该国政府的答复交给来文提交,并收到后者提的意见。

Samaali como el autor de los hechos inculpados.

最后,来文提交认为,作的判决与指称的犯罪行为不相称。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 来文 的西班牙语例句

用户正在搜索


脂肪酶, 脂肪酸, 脂肪状的, 脂肪组织, 脂粉, 脂粉气, 脂膏, 脂瘤, 脂麻, 脂油,

相似单词


来生, 来势凶猛, 来头, 来晚了, 来往, 来文, 来信, 来样加工, 来意, 来由,
lái wén

documento recibido

西 语 助 手

Se puede consultar el original de las contribuciones en la Secretaría.

来文原件可处查阅。

Ninguno de los procedimientos de la OIT permitía las comunicaciones individuales.

劳工组织没有任何程序允许个人提出来文

Normalmente, el Comité no hace públicas las decisiones por las que declara admisibles las comunicaciones.

宣布来文可予受理的决定一般委员会不予公布。

Por consiguiente, el Comité decide que esta parte de la comunicación es admisible.

因此,委员会认为来文这一部分可以受理。

La fuente, a la que se transmitieron esos comentarios, formuló observaciones al respecto.

来文提交人对向其交的意见提出了看法。

La fuente, a la que se transmitieron esos comentarios, formuló comentarios al respecto.

来文提交人对交的该国政府意见也提出了看法。

La fuente alega además que se ha violado el derecho a la igualdad.

来文提交人还声称,被告享有平等的权利受到侵犯。

La fuente, refutando la respuesta del Gobierno, aduce lo siguiente.

来文提交人辩驳了该国政府的答复,提出以下观点。

El Grupo de Trabajo formula también recomendaciones al Comité sobre la inadmisiblidad de las comunicaciones.

工作组还向委员会提出宣布来文不予受理的建议。

El Gobierno de Indonesia envió una comunicación escrita sobre el informe.

收到了印度西政府有关这份报告的一份来文

Dada la respuesta imprecisa del Gobierno, la fuente reitera sus alegaciones.

面对政府含糊其词的答复,来文提交人重申了其指控。

Tema 11 del programa, “Otros asuntos” (comunicación del Canadá).

议程项目11,“其他事项”(加拿大的来文)。

Un análisis de las comunicaciones recibidas parece confirmar esta tendencia.

对所收到的来文作出的分析似乎证实了这一趋势。

La fuente alega que la Embajada confirmó este hecho mediante una carta dirigida al tribunal.

来文提交人称,大使馆致函审判法庭时证实了这一点。

Durante el período que se examina, el Grupo de Trabajo sobre las Comunicaciones declaró admisibles tres comunicaciones.

审查所涉期内,来文工作组宣布一份来文可予受理。

La fuente sostiene que la detención del Sr. al-Zu'bi carece de fundamento jurídico.

来文提交人称,对al-Zu'bi先生的羁押没有任何法律依据。

Según la fuente, el Sr. Choi fue interrogado sin asistencia ni asesoramiento de letrado.

根据来文提交人的陈述,Choi先生受审时没有得到律师和法律咨询。

Las audiencias ante la Comisión eran confidenciales, pero las decisiones de las comunicaciones se publicaban.

委员会举行的审讯会是保密的,但有关来文的决定将予以公布。

Aquel transmitió la respuesta del Gobierno a la fuente, de la que recibió comentarios.

工作组将该国政府的答复交给来文提交人,并收到后者提出的意见。

Samaali como el autor de los hechos inculpados.

最后,来文提交人认为,作出的判决与指称的犯罪行为不相称。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 来文 的西班牙语例句

用户正在搜索


执绋, 执行, 执行的, 执行机构, 执行机关, 执行计划, 执行经理, 执行秘书, 执行命令, 执行任务,

相似单词


来生, 来势凶猛, 来头, 来晚了, 来往, 来文, 来信, 来样加工, 来意, 来由,
lái wén

documento recibido

西 语 助 手

Se puede consultar el original de las contribuciones en la Secretaría.

来文原件可在秘书处查阅。

Ninguno de los procedimientos de la OIT permitía las comunicaciones individuales.

劳工组织没有任何程序允许个人提出来文

Normalmente, el Comité no hace públicas las decisiones por las que declara admisibles las comunicaciones.

宣布来文的决定一般委员会不公布。

Por consiguiente, el Comité decide que esta parte de la comunicación es admisible.

因此,委员会认为来文这一部分可以

La fuente, a la que se transmitieron esos comentarios, formuló observaciones al respecto.

来文提交人对向其交的意见提出了看法。

La fuente, a la que se transmitieron esos comentarios, formuló comentarios al respecto.

来文提交人对交的该国政府意见也提出了看法。

La fuente alega además que se ha violado el derecho a la igualdad.

来文提交人还声称,被告享有平等的权利到侵犯。

La fuente, refutando la respuesta del Gobierno, aduce lo siguiente.

来文提交人辩驳了该国政府的答复,提出以

El Grupo de Trabajo formula también recomendaciones al Comité sobre la inadmisiblidad de las comunicaciones.

工作组还向委员会提出宣布来文的建议。

El Gobierno de Indonesia envió una comunicación escrita sobre el informe.

收到了印度尼西亚政府有关这份报告的一份书面来文

Dada la respuesta imprecisa del Gobierno, la fuente reitera sus alegaciones.

面对政府含糊其词的答复,来文提交人重申了其指控。

Tema 11 del programa, “Otros asuntos” (comunicación del Canadá).

议程项目11,“其他事项”(加拿大的来文)。

Un análisis de las comunicaciones recibidas parece confirmar esta tendencia.

对所收到的来文作出的分析似乎证实了这一趋势。

La fuente alega que la Embajada confirmó este hecho mediante una carta dirigida al tribunal.

来文提交人称,大使馆在致函审判法庭时证实了这一

Durante el período que se examina, el Grupo de Trabajo sobre las Comunicaciones declaró admisibles tres comunicaciones.

在审查所涉期内,来文工作组宣布一份来文

La fuente sostiene que la detención del Sr. al-Zu'bi carece de fundamento jurídico.

来文提交人称,对al-Zu'bi先生的羁押没有任何法律依据。

Según la fuente, el Sr. Choi fue interrogado sin asistencia ni asesoramiento de letrado.

根据来文提交人的陈述,Choi先生审时没有得到律师和法律咨询。

Las audiencias ante la Comisión eran confidenciales, pero las decisiones de las comunicaciones se publicaban.

委员会举行的审讯会是保密的,但有关来文的决定将以公布。

Aquel transmitió la respuesta del Gobierno a la fuente, de la que recibió comentarios.

工作组将该国政府的答复交给来文提交人,并收到后者提出的意见。

Samaali como el autor de los hechos inculpados.

最后,来文提交人认为,作出的判决与指称的犯罪行为不相称。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 来文 的西班牙语例句

用户正在搜索


执勤, 执意, 执意要, 执友, 执掌, 执掌兵权, 执掌大权, 执照, 执着, 执政,

相似单词


来生, 来势凶猛, 来头, 来晚了, 来往, 来文, 来信, 来样加工, 来意, 来由,
lái wén

documento recibido

西 语 助 手

Se puede consultar el original de las contribuciones en la Secretaría.

原件可在秘书处查阅。

Ninguno de los procedimientos de la OIT permitía las comunicaciones individuales.

劳工组织没有任何程序允许个人提出

Normalmente, el Comité no hace públicas las decisiones por las que declara admisibles las comunicaciones.

宣布可予理的决定一般委员会不予公布。

Por consiguiente, el Comité decide que esta parte de la comunicación es admisible.

因此,委员会认为一部分可以理。

La fuente, a la que se transmitieron esos comentarios, formuló observaciones al respecto.

提交人对向其交的意见提出了看法。

La fuente, a la que se transmitieron esos comentarios, formuló comentarios al respecto.

提交人对交的该国政府意见也提出了看法。

La fuente alega además que se ha violado el derecho a la igualdad.

提交人还声称,被告享有平等的权利犯。

La fuente, refutando la respuesta del Gobierno, aduce lo siguiente.

提交人辩驳了该国政府的答复,提出以下观点。

El Grupo de Trabajo formula también recomendaciones al Comité sobre la inadmisiblidad de las comunicaciones.

工作组还向委员会提出宣布不予理的建议。

El Gobierno de Indonesia envió una comunicación escrita sobre el informe.

了印度尼西亚政府有关份报告的一份书面

Dada la respuesta imprecisa del Gobierno, la fuente reitera sus alegaciones.

面对政府含糊其词的答复,提交人重申了其指控。

Tema 11 del programa, “Otros asuntos” (comunicación del Canadá).

议程项目11,“其他事项”(加拿大的)。

Un análisis de las comunicaciones recibidas parece confirmar esta tendencia.

对所收作出的分析似乎证实了一趋势。

La fuente alega que la Embajada confirmó este hecho mediante una carta dirigida al tribunal.

提交人称,大使馆在致函审判法庭时证实了一点。

Durante el período que se examina, el Grupo de Trabajo sobre las Comunicaciones declaró admisibles tres comunicaciones.

在审查所涉期内,工作组宣布一份可予理。

La fuente sostiene que la detención del Sr. al-Zu'bi carece de fundamento jurídico.

提交人称,对al-Zu'bi先生的羁押没有任何法律依据。

Según la fuente, el Sr. Choi fue interrogado sin asistencia ni asesoramiento de letrado.

根据提交人的陈述,Choi先生审时没有得律师和法律咨询。

Las audiencias ante la Comisión eran confidenciales, pero las decisiones de las comunicaciones se publicaban.

委员会举行的审讯会是保密的,但有关的决定将予以公布。

Aquel transmitió la respuesta del Gobierno a la fuente, de la que recibió comentarios.

工作组将该国政府的答复交给提交人,并收后者提出的意见。

Samaali como el autor de los hechos inculpados.

最后,提交人认为,作出的判决与指称的犯罪行为不相称。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 来文 的西班牙语例句

用户正在搜索


直肠镜, 直肠炎, 直尺, 直齿轮, 直翅目, 直翅目的, 直翅目昆虫, 直垂的, 直刺, 直达,

相似单词


来生, 来势凶猛, 来头, 来晚了, 来往, 来文, 来信, 来样加工, 来意, 来由,
lái wén

documento recibido

西 语 助 手

Se puede consultar el original de las contribuciones en la Secretaría.

原件可在秘书处查阅。

Ninguno de los procedimientos de la OIT permitía las comunicaciones individuales.

劳工组织没有任何程序人提出

Normalmente, el Comité no hace públicas las decisiones por las que declara admisibles las comunicaciones.

可予受理的决定一般委员会不予公

Por consiguiente, el Comité decide que esta parte de la comunicación es admisible.

因此,委员会认为这一部分可以受理。

La fuente, a la que se transmitieron esos comentarios, formuló observaciones al respecto.

提交人对向其交的意见提出了看法。

La fuente, a la que se transmitieron esos comentarios, formuló comentarios al respecto.

提交人对交的该国政府意见也提出了看法。

La fuente alega además que se ha violado el derecho a la igualdad.

提交人还声称,被告享有平等的权利受到侵犯。

La fuente, refutando la respuesta del Gobierno, aduce lo siguiente.

提交人辩驳了该国政府的答复,提出以下观点。

El Grupo de Trabajo formula también recomendaciones al Comité sobre la inadmisiblidad de las comunicaciones.

工作组还向委员会提出不予受理的建议。

El Gobierno de Indonesia envió una comunicación escrita sobre el informe.

收到了印度尼西亚政府有关这份报告的一份书面

Dada la respuesta imprecisa del Gobierno, la fuente reitera sus alegaciones.

面对政府含糊其词的答复,提交人重申了其指控。

Tema 11 del programa, “Otros asuntos” (comunicación del Canadá).

议程项目11,“其他事项”(加拿大的)。

Un análisis de las comunicaciones recibidas parece confirmar esta tendencia.

对所收到的作出的分析似乎证实了这一趋势。

La fuente alega que la Embajada confirmó este hecho mediante una carta dirigida al tribunal.

提交人称,大使馆在致函审判法庭时证实了这一点。

Durante el período que se examina, el Grupo de Trabajo sobre las Comunicaciones declaró admisibles tres comunicaciones.

在审查所涉期内,工作组一份可予受理。

La fuente sostiene que la detención del Sr. al-Zu'bi carece de fundamento jurídico.

提交人称,对al-Zu'bi先生的羁押没有任何法律依据。

Según la fuente, el Sr. Choi fue interrogado sin asistencia ni asesoramiento de letrado.

根据提交人的陈述,Choi先生受审时没有得到律师和法律咨询。

Las audiencias ante la Comisión eran confidenciales, pero las decisiones de las comunicaciones se publicaban.

委员会举行的审讯会是保密的,但有关的决定将予以公

Aquel transmitió la respuesta del Gobierno a la fuente, de la que recibió comentarios.

工作组将该国政府的答复交给提交人,并收到后者提出的意见。

Samaali como el autor de los hechos inculpados.

最后,提交人认为,作出的判决与指称的犯罪行为不相称。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 来文 的西班牙语例句

用户正在搜索


值得赞赏的, 值得赞颂的, 值得赞许, 值得赞扬, 值得注意, 值得注意的, 值钱, 值勤, 值勤表, 值日,

相似单词


来生, 来势凶猛, 来头, 来晚了, 来往, 来文, 来信, 来样加工, 来意, 来由,
lái wén

documento recibido

西 语 助 手

Se puede consultar el original de las contribuciones en la Secretaría.

原件可在秘书处查阅。

Ninguno de los procedimientos de la OIT permitía las comunicaciones individuales.

劳工组织没有任何程序允许个人提出

Normalmente, el Comité no hace públicas las decisiones por las que declara admisibles las comunicaciones.

宣布可予受理的决定一般委员会不予公布。

Por consiguiente, el Comité decide que esta parte de la comunicación es admisible.

因此,委员会这一部分可以受理。

La fuente, a la que se transmitieron esos comentarios, formuló observaciones al respecto.

提交人对向其交的意见提出了看法。

La fuente, a la que se transmitieron esos comentarios, formuló comentarios al respecto.

提交人对交的该国政府意见也提出了看法。

La fuente alega además que se ha violado el derecho a la igualdad.

提交人还声称,被告享有平等的权利受到

La fuente, refutando la respuesta del Gobierno, aduce lo siguiente.

提交人辩驳了该国政府的答复,提出以下观点。

El Grupo de Trabajo formula también recomendaciones al Comité sobre la inadmisiblidad de las comunicaciones.

工作组还向委员会提出宣布不予受理的建议。

El Gobierno de Indonesia envió una comunicación escrita sobre el informe.

收到了印度尼西亚政府有关这份报告的一份书面

Dada la respuesta imprecisa del Gobierno, la fuente reitera sus alegaciones.

面对政府含糊其词的答复,提交人重申了其指控。

Tema 11 del programa, “Otros asuntos” (comunicación del Canadá).

议程项目11,“其他事项”(加拿大的)。

Un análisis de las comunicaciones recibidas parece confirmar esta tendencia.

对所收到的作出的分析似乎证实了这一趋势。

La fuente alega que la Embajada confirmó este hecho mediante una carta dirigida al tribunal.

提交人称,大使馆在致函审判法庭时证实了这一点。

Durante el período que se examina, el Grupo de Trabajo sobre las Comunicaciones declaró admisibles tres comunicaciones.

在审查所涉期内,工作组宣布一份可予受理。

La fuente sostiene que la detención del Sr. al-Zu'bi carece de fundamento jurídico.

提交人称,对al-Zu'bi先生的羁押没有任何法律依据。

Según la fuente, el Sr. Choi fue interrogado sin asistencia ni asesoramiento de letrado.

根据提交人的陈述,Choi先生受审时没有得到律师和法律咨询。

Las audiencias ante la Comisión eran confidenciales, pero las decisiones de las comunicaciones se publicaban.

委员会举行的审讯会是保密的,但有关的决定将予以公布。

Aquel transmitió la respuesta del Gobierno a la fuente, de la que recibió comentarios.

工作组将该国政府的答复交给提交人,并收到后者提出的意见。

Samaali como el autor de los hechos inculpados.

最后,提交人,作出的判决与指称的罪行不相称。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 来文 的西班牙语例句

用户正在搜索


殖民主义者, , 摭拾, 摭拾群言, 踯躅, 踯躅街头, , 蹠骨, 蹠骨痛, ,

相似单词


来生, 来势凶猛, 来头, 来晚了, 来往, 来文, 来信, 来样加工, 来意, 来由,
lái wén

documento recibido

西 语 助 手

Se puede consultar el original de las contribuciones en la Secretaría.

来文原件可在秘书处查阅。

Ninguno de los procedimientos de la OIT permitía las comunicaciones individuales.

劳工组织没有任何程序允许个人提出来文

Normalmente, el Comité no hace públicas las decisiones por las que declara admisibles las comunicaciones.

宣布来文可予受理的决定一般委员会不予公布。

Por consiguiente, el Comité decide que esta parte de la comunicación es admisible.

因此,委员会认为来文这一部分可以受理。

La fuente, a la que se transmitieron esos comentarios, formuló observaciones al respecto.

来文提交人对向其交的意见提出了看法。

La fuente, a la que se transmitieron esos comentarios, formuló comentarios al respecto.

来文提交人对交的该国政意见也提出了看法。

La fuente alega además que se ha violado el derecho a la igualdad.

来文提交人还声称,被告享有平等的权利受到侵犯。

La fuente, refutando la respuesta del Gobierno, aduce lo siguiente.

来文提交人辩驳了该国政的答复,提出以下观点。

El Grupo de Trabajo formula también recomendaciones al Comité sobre la inadmisiblidad de las comunicaciones.

工作组还向委员会提出宣布来文不予受理的建议。

El Gobierno de Indonesia envió una comunicación escrita sobre el informe.

收到了印度尼西亚政有关这份报告的一份书面来文

Dada la respuesta imprecisa del Gobierno, la fuente reitera sus alegaciones.

面对政其词的答复,来文提交人重申了其指控。

Tema 11 del programa, “Otros asuntos” (comunicación del Canadá).

议程项目11,“其他事项”(加拿大的来文)。

Un análisis de las comunicaciones recibidas parece confirmar esta tendencia.

对所收到的来文作出的分析似乎证实了这一趋势。

La fuente alega que la Embajada confirmó este hecho mediante una carta dirigida al tribunal.

来文提交人称,大使馆在致函审判法庭时证实了这一点。

Durante el período que se examina, el Grupo de Trabajo sobre las Comunicaciones declaró admisibles tres comunicaciones.

在审查所涉期内,来文工作组宣布一份来文可予受理。

La fuente sostiene que la detención del Sr. al-Zu'bi carece de fundamento jurídico.

来文提交人称,对al-Zu'bi先生的羁押没有任何法律依据。

Según la fuente, el Sr. Choi fue interrogado sin asistencia ni asesoramiento de letrado.

根据来文提交人的陈述,Choi先生受审时没有得到律师和法律咨询。

Las audiencias ante la Comisión eran confidenciales, pero las decisiones de las comunicaciones se publicaban.

委员会举行的审讯会是保密的,但有关来文的决定将予以公布。

Aquel transmitió la respuesta del Gobierno a la fuente, de la que recibió comentarios.

工作组将该国政的答复交给来文提交人,并收到后者提出的意见。

Samaali como el autor de los hechos inculpados.

最后,来文提交人认为,作出的判决与指称的犯罪行为不相称。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 来文 的西班牙语例句

用户正在搜索


止咳药水, 止渴, 止痛, 止痛的, 止痛药, 止息, 止泻药, 止血, 止血带, 止血的,

相似单词


来生, 来势凶猛, 来头, 来晚了, 来往, 来文, 来信, 来样加工, 来意, 来由,
lái wén

documento recibido

西 语 助 手

Se puede consultar el original de las contribuciones en la Secretaría.

原件可在秘书处查阅。

Ninguno de los procedimientos de la OIT permitía las comunicaciones individuales.

劳工组织没有任允许个人提出

Normalmente, el Comité no hace públicas las decisiones por las que declara admisibles las comunicaciones.

宣布受理的决定一般委员会公布。

Por consiguiente, el Comité decide que esta parte de la comunicación es admisible.

因此,委员会认为这一部分可以受理。

La fuente, a la que se transmitieron esos comentarios, formuló observaciones al respecto.

提交人对向其交的意见提出了看法。

La fuente, a la que se transmitieron esos comentarios, formuló comentarios al respecto.

提交人对交的该国政府意见也提出了看法。

La fuente alega además que se ha violado el derecho a la igualdad.

提交人还声称,被告享有平等的权利受到侵犯。

La fuente, refutando la respuesta del Gobierno, aduce lo siguiente.

提交人辩驳了该国政府的答复,提出以下观点。

El Grupo de Trabajo formula también recomendaciones al Comité sobre la inadmisiblidad de las comunicaciones.

工作组还向委员会提出宣布受理的建议。

El Gobierno de Indonesia envió una comunicación escrita sobre el informe.

收到了印度尼西亚政府有关这份报告的一份书面

Dada la respuesta imprecisa del Gobierno, la fuente reitera sus alegaciones.

面对政府含糊其词的答复,提交人重申了其指控。

Tema 11 del programa, “Otros asuntos” (comunicación del Canadá).

项目11,“其他事项”(加拿大的)。

Un análisis de las comunicaciones recibidas parece confirmar esta tendencia.

对所收到的作出的分析似乎证实了这一趋势。

La fuente alega que la Embajada confirmó este hecho mediante una carta dirigida al tribunal.

提交人称,大使馆在致函审判法庭时证实了这一点。

Durante el período que se examina, el Grupo de Trabajo sobre las Comunicaciones declaró admisibles tres comunicaciones.

在审查所涉期内,工作组宣布一份受理。

La fuente sostiene que la detención del Sr. al-Zu'bi carece de fundamento jurídico.

提交人称,对al-Zu'bi先生的羁押没有任法律依据。

Según la fuente, el Sr. Choi fue interrogado sin asistencia ni asesoramiento de letrado.

根据提交人的陈述,Choi先生受审时没有得到律师和法律咨询。

Las audiencias ante la Comisión eran confidenciales, pero las decisiones de las comunicaciones se publicaban.

委员会举行的审讯会是保密的,但有关的决定将以公布。

Aquel transmitió la respuesta del Gobierno a la fuente, de la que recibió comentarios.

工作组将该国政府的答复交给提交人,并收到后者提出的意见。

Samaali como el autor de los hechos inculpados.

最后,提交人认为,作出的判决与指称的犯罪行为相称。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 来文 的西班牙语例句

用户正在搜索


, , 纸靶, 纸板, 纸板盒, 纸版, 纸包不住火, 纸币, 纸带机, 纸的药口袋,

相似单词


来生, 来势凶猛, 来头, 来晚了, 来往, 来文, 来信, 来样加工, 来意, 来由,