El original es mejor que el retrato.
比画像要好。
uno mismo; la propia persona; yo mismo; le que habla
Es helper cop yrightEl original es mejor que el retrato.
比画像要好。
El matrimonio se celebra en presencia de los contrayentes.
缔结婚约须在结婚者在场的情况下进行。
Sigo sintiéndome comprometido personalmente a ayudar a promover y apoyar estos esfuerzos.
我依然决心协助促进和支持这些努力。
Ambos casos habían afectado al propio Representante Permanente.
两次都针对驻代
。
En mi opinión y en la de mis colegas, se debería seguir reforzando esta posición.
在我的同事们和我看来,这样的支持应该继续。
Todas ellas fueron presentadas por Kuwait en nombre de los propios detenidos fallecidos.
全部索赔均由科威特以已死亡的被拘留者的名义提出。
Tengo bien en claro cuál es la respuesta.
对来说,答案非
。
Mi Representante Permanente y yo visitamos la región el mes pasado.
我国的驻代
和我
个月走访了该地区。
Tal visita sería altamente instructiva para el Representante Especial.
特别代一定会觉得这种访问非
有建设性。
El propio Secretario General ha abordado esa cuestión y ha impulsado debates de alto nivel.
秘书长也曾探讨过这个问题,并且也鼓励在高级别进行讨论。
Si no lo son, él mismo es víctima de fraude.
若这些文件不是真实的,那么他即是伪证的受害者。
El autor sufrió daños "materiales y no materiales" y un lucro cesante del 20%.
提交蒙受了“物质和非物质性”损失,并丧失了20%的挣收入的能力。
Al permitir y facilitar el aprendizaje, los organismos pueden mejorar su eficacia en esa esfera.
秘书长已作出指示,要求制定有关准则,各机构采用了自己的业务准则,这些准则正在不断审查之中,加强和促进学习活动能够使一个机构提高这一方面的效率。
Deben existir otras razones que indiquen que el interesado correría personalmente ese peligro.
必须还有其他的理由显示,涉案会遭遇危险。
Tengo la impresión de que no se trata de una cuestión compleja.
我的判断是,解决方法并不是火箭科学。
Su abogado afirmó que "pensaba que era mejor que él también saliera".
提交律师说,他“认为他
也最好离开法庭”。
Debería revisarse el texto, como ha admitido el Relator Especial.
应该审查草案的案文,这一点特别报告员也承认。
Por mi parte, me he propuesto hacer lo siguiente.
至于我,我计划做以下几项工作。
De ninguna manera negaría yo la posibilidad de intervenir a una delegación.
决不会剥夺任何代
的发言机会。
Los ciudadanos también pueden verificar si sus nombres figuran en los censos de votantes.
公民还可以核查姓名是否已列入选民登记册。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其
达内容亦不代
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
uno mismo; la propia persona; yo mismo; le que habla
Es helper cop yrightEl original es mejor que el retrato.
本人比画像要好。
El matrimonio se celebra en presencia de los contrayentes.
缔结婚约须在结婚者本人在场情况下进行。
Sigo sintiéndome comprometido personalmente a ayudar a promover y apoyar estos esfuerzos.
本人依然决心协助促进和支持这些努力。
Ambos casos habían afectado al propio Representante Permanente.
两次都针对常驻代表本人。
En mi opinión y en la de mis colegas, se debería seguir reforzando esta posición.
在事们和
本人看来,这样
支持应该继续。
Todas ellas fueron presentadas por Kuwait en nombre de los propios detenidos fallecidos.
全部索赔均由科威特以已死亡被拘留者本人
名义提出。
Tengo bien en claro cuál es la respuesta.
对本人来说,答案非常清楚。
Mi Representante Permanente y yo visitamos la región el mes pasado.
国
常驻代表和
本人
个月走访了该地区。
Tal visita sería altamente instructiva para el Representante Especial.
特别代表本人一定会觉得这种访问非常有建设性。
El propio Secretario General ha abordado esa cuestión y ha impulsado debates de alto nivel.
秘书长本人也曾探讨过这个问题,并且也鼓励在高级别进行讨论。
Si no lo son, él mismo es víctima de fraude.
若这些文件不是真,
么他本人即是伪证
受害者。
El autor sufrió daños "materiales y no materiales" y un lucro cesante del 20%.
提交人本人蒙受了“物质和非物质性”损失,并丧失了20%挣收入
能力。
Al permitir y facilitar el aprendizaje, los organismos pueden mejorar su eficacia en esa esfera.
秘书长本人已作出指示,要求制定有关准则,各机构采用了自己业务准则,这些准则正在不断审查之中,加强和促进学习活动能够使一个机构提高这一方面
效率。
Deben existir otras razones que indiquen que el interesado correría personalmente ese peligro.
必须还有其他理由显示,涉案人本人会遭遇危险。
Tengo la impresión de que no se trata de una cuestión compleja.
本人
判断是,解决方法并不是火箭科学。
Su abogado afirmó que "pensaba que era mejor que él también saliera".
提交人律师说,他“认为他本人也最好离开法庭”。
Debería revisarse el texto, como ha admitido el Relator Especial.
应该审查草案案文,这一点特别报告员本人也承认。
Por mi parte, me he propuesto hacer lo siguiente.
至于本人,
计划做以下几项工作。
De ninguna manera negaría yo la posibilidad de intervenir a una delegación.
本人决不会剥夺任何代表发言机会。
Los ciudadanos también pueden verificar si sus nombres figuran en los censos de votantes.
公民还可以核查本人姓名是否已列入选民登记册。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
uno mismo; la propia persona; yo mismo; le que habla
Es helper cop yrightEl original es mejor que el retrato.
比画像要好。
El matrimonio se celebra en presencia de los contrayentes.
缔结婚约须在结婚者在场的情况下进行。
Sigo sintiéndome comprometido personalmente a ayudar a promover y apoyar estos esfuerzos.
我依然决心协助促进和支持
些努力。
Ambos casos habían afectado al propio Representante Permanente.
两次都针常驻代表
。
En mi opinión y en la de mis colegas, se debería seguir reforzando esta posición.
在我的同事们和我看来,
样的支持应该继续。
Todas ellas fueron presentadas por Kuwait en nombre de los propios detenidos fallecidos.
全部索赔均由科威特以已死亡的被拘留者的名义提出。
Tengo bien en claro cuál es la respuesta.
来说,答案非常清楚。
Mi Representante Permanente y yo visitamos la región el mes pasado.
我国的常驻代表和我个月走
了该地区。
Tal visita sería altamente instructiva para el Representante Especial.
特别代表一定会觉得
问非常有建设性。
El propio Secretario General ha abordado esa cuestión y ha impulsado debates de alto nivel.
秘书长也曾探讨过
个问题,并且也鼓励在高级别进行讨论。
Si no lo son, él mismo es víctima de fraude.
若些文件不是真实的,那么他
即是伪证的受害者。
El autor sufrió daños "materiales y no materiales" y un lucro cesante del 20%.
提交蒙受了“物质和非物质性”损失,并丧失了20%的挣收入的能力。
Al permitir y facilitar el aprendizaje, los organismos pueden mejorar su eficacia en esa esfera.
秘书长已作出指示,要求制定有关准则,各机构采用了自己的业务准则,
些准则正在不断审查之中,加强和促进学习活动能够使一个机构提高
一方面的效率。
Deben existir otras razones que indiquen que el interesado correría personalmente ese peligro.
必须还有其他的理由显示,涉案会遭遇危险。
Tengo la impresión de que no se trata de una cuestión compleja.
我的判断是,解决方法并不是火箭科学。
Su abogado afirmó que "pensaba que era mejor que él también saliera".
提交律师说,他“认为他
也最好离开法庭”。
Debería revisarse el texto, como ha admitido el Relator Especial.
应该审查草案的案文,一点特别报告员
也承认。
Por mi parte, me he propuesto hacer lo siguiente.
至于我,我计划做以下几项工作。
De ninguna manera negaría yo la posibilidad de intervenir a una delegación.
决不会剥夺任何代表的发言机会。
Los ciudadanos también pueden verificar si sus nombres figuran en los censos de votantes.
公民还可以核查姓名是否已列入选民登记册。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
uno mismo; la propia persona; yo mismo; le que habla
Es helper cop yrightEl original es mejor que el retrato.
本人比画像要好。
El matrimonio se celebra en presencia de los contrayentes.
缔结婚约须在结婚者本人在场情况下进
。
Sigo sintiéndome comprometido personalmente a ayudar a promover y apoyar estos esfuerzos.
我本人依然决心协助促进和支持些努力。
Ambos casos habían afectado al propio Representante Permanente.
两次都针对常驻代表本人。
En mi opinión y en la de mis colegas, se debería seguir reforzando esta posición.
在我同事们和我本人看来,
支持应该继续。
Todas ellas fueron presentadas por Kuwait en nombre de los propios detenidos fallecidos.
全部索赔均由科威特以已死亡被拘留者本人
名义提出。
Tengo bien en claro cuál es la respuesta.
对本人来说,答案非常清楚。
Mi Representante Permanente y yo visitamos la región el mes pasado.
我国常驻代表和我本人
个月走访了该地区。
Tal visita sería altamente instructiva para el Representante Especial.
特别代表本人一定会觉得种访问非常有建设性。
El propio Secretario General ha abordado esa cuestión y ha impulsado debates de alto nivel.
秘书长本人也曾探过
个问题,并且也鼓励在高级别进
。
Si no lo son, él mismo es víctima de fraude.
若些文件不是真实
,那么他本人即是伪证
受害者。
El autor sufrió daños "materiales y no materiales" y un lucro cesante del 20%.
提交人本人蒙受了“物质和非物质性”损失,并丧失了20%挣收入
能力。
Al permitir y facilitar el aprendizaje, los organismos pueden mejorar su eficacia en esa esfera.
秘书长本人已作出指示,要求制定有关准则,各机构采用了自己业务准则,
些准则正在不断审查之中,加强和促进学习活动能够使一个机构提高
一方面
效率。
Deben existir otras razones que indiquen que el interesado correría personalmente ese peligro.
必须还有其他理由显示,涉案人本人会遭遇危险。
Tengo la impresión de que no se trata de una cuestión compleja.
我本人判断是,解决方法并不是火箭科学。
Su abogado afirmó que "pensaba que era mejor que él también saliera".
提交人律师说,他“认为他本人也最好离开法庭”。
Debería revisarse el texto, como ha admitido el Relator Especial.
应该审查草案案文,
一点特别报告员本人也承认。
Por mi parte, me he propuesto hacer lo siguiente.
至于我本人,我计划做以下几项工作。
De ninguna manera negaría yo la posibilidad de intervenir a una delegación.
本人决不会剥夺任何代表发言机会。
Los ciudadanos también pueden verificar si sus nombres figuran en los censos de votantes.
公民还可以核查本人姓名是否已列入选民登记册。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
uno mismo; la propia persona; yo mismo; le que habla
Es helper cop yrightEl original es mejor que el retrato.
本人比画像要好。
El matrimonio se celebra en presencia de los contrayentes.
缔结婚约须在结婚者本人在场的情况下进行。
Sigo sintiéndome comprometido personalmente a ayudar a promover y apoyar estos esfuerzos.
我本人依然决心协助促进和支持这些努力。
Ambos casos habían afectado al propio Representante Permanente.
两次都针对常驻代表本人。
En mi opinión y en la de mis colegas, se debería seguir reforzando esta posición.
在我的同事们和我本人看来,这样的支持应该继续。
Todas ellas fueron presentadas por Kuwait en nombre de los propios detenidos fallecidos.
全部索赔均由科威特以已死亡的被拘留者本人的名义提出。
Tengo bien en claro cuál es la respuesta.
对本人来,
非常清楚。
Mi Representante Permanente y yo visitamos la región el mes pasado.
我国的常驻代表和我本人个月走访了该地区。
Tal visita sería altamente instructiva para el Representante Especial.
特别代表本人一得这种访问非常有建设性。
El propio Secretario General ha abordado esa cuestión y ha impulsado debates de alto nivel.
秘书长本人也曾探讨过这个问题,并且也鼓励在高级别进行讨论。
Si no lo son, él mismo es víctima de fraude.
若这些文件不是真实的,那么他本人即是伪证的受害者。
El autor sufrió daños "materiales y no materiales" y un lucro cesante del 20%.
提交人本人蒙受了“物质和非物质性”损失,并丧失了20%的挣收入的能力。
Al permitir y facilitar el aprendizaje, los organismos pueden mejorar su eficacia en esa esfera.
秘书长本人已作出指示,要求制有关准则,各机构采用了自己的业务准则,这些准则正在不断审查之中,加强和促进学习活动能够使一个机构提高这一方面的效率。
Deben existir otras razones que indiquen que el interesado correría personalmente ese peligro.
必须还有其他的理由显示,涉人本人
遭遇危险。
Tengo la impresión de que no se trata de una cuestión compleja.
我本人的判断是,解决方法并不是火箭科学。
Su abogado afirmó que "pensaba que era mejor que él también saliera".
提交人律师,他“认为他本人也最好离开法庭”。
Debería revisarse el texto, como ha admitido el Relator Especial.
应该审查草的
文,这一点特别报告员本人也承认。
Por mi parte, me he propuesto hacer lo siguiente.
至于我本人,我计划做以下几项工作。
De ninguna manera negaría yo la posibilidad de intervenir a una delegación.
本人决不剥夺任何代表的发言机
。
Los ciudadanos también pueden verificar si sus nombres figuran en los censos de votantes.
公民还可以核查本人姓名是否已列入选民登记册。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
uno mismo; la propia persona; yo mismo; le que habla
Es helper cop yrightEl original es mejor que el retrato.
画像要好。
El matrimonio se celebra en presencia de los contrayentes.
缔结婚约须在结婚者在场的情况下进行。
Sigo sintiéndome comprometido personalmente a ayudar a promover y apoyar estos esfuerzos.
我依然决心协助促进和支持这些努力。
Ambos casos habían afectado al propio Representante Permanente.
两次都针对常驻代表。
En mi opinión y en la de mis colegas, se debería seguir reforzando esta posición.
在我的同事们和我看来,这样的支持应该继续。
Todas ellas fueron presentadas por Kuwait en nombre de los propios detenidos fallecidos.
全部索赔均由科威特以已死亡的被拘留者的名义提出。
Tengo bien en claro cuál es la respuesta.
对来说,答案非常清楚。
Mi Representante Permanente y yo visitamos la región el mes pasado.
我国的常驻代表和我个月走访了该地区。
Tal visita sería altamente instructiva para el Representante Especial.
特别代表一
会觉得这种访问非常有建设性。
El propio Secretario General ha abordado esa cuestión y ha impulsado debates de alto nivel.
秘书长也曾探讨过这个问题,并且也鼓励在高级别进行讨论。
Si no lo son, él mismo es víctima de fraude.
若这些文件不是真实的,那么他即是伪证的受害者。
El autor sufrió daños "materiales y no materiales" y un lucro cesante del 20%.
提交蒙受了“物质和非物质性”损失,并丧失了20%的挣收入的能力。
Al permitir y facilitar el aprendizaje, los organismos pueden mejorar su eficacia en esa esfera.
秘书长已作出指示,要求制
有
准则,各机构采用了自己的业务准则,这些准则正在不断审查之中,加强和促进学习活动能够使一个机构提高这一方面的效率。
Deben existir otras razones que indiquen que el interesado correría personalmente ese peligro.
必须还有其他的理由显示,涉案会遭遇危险。
Tengo la impresión de que no se trata de una cuestión compleja.
我的判断是,解决方法并不是火箭科学。
Su abogado afirmó que "pensaba que era mejor que él también saliera".
提交律师说,他“认为他
也最好离开法庭”。
Debería revisarse el texto, como ha admitido el Relator Especial.
应该审查草案的案文,这一点特别报告员也承认。
Por mi parte, me he propuesto hacer lo siguiente.
至于我,我计划做以下几项工作。
De ninguna manera negaría yo la posibilidad de intervenir a una delegación.
决不会剥夺任何代表的发言机会。
Los ciudadanos también pueden verificar si sus nombres figuran en los censos de votantes.
公民还可以核查姓名是否已列入选民登记册。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
uno mismo; la propia persona; yo mismo; le que habla
Es helper cop yrightEl original es mejor que el retrato.
本人比画像要好。
El matrimonio se celebra en presencia de los contrayentes.
缔结婚约须在结婚者本人在场的情况下进行。
Sigo sintiéndome comprometido personalmente a ayudar a promover y apoyar estos esfuerzos.
我本人依协助促进和支持这些努力。
Ambos casos habían afectado al propio Representante Permanente.
两次都针对常驻代表本人。
En mi opinión y en la de mis colegas, se debería seguir reforzando esta posición.
在我的同事们和我本人看来,这样的支持应该继续。
Todas ellas fueron presentadas por Kuwait en nombre de los propios detenidos fallecidos.
全部索赔均由科威特以已死亡的被拘留者本人的名义提出。
Tengo bien en claro cuál es la respuesta.
对本人来说,答案常清楚。
Mi Representante Permanente y yo visitamos la región el mes pasado.
我国的常驻代表和我本人个月走访了该地区。
Tal visita sería altamente instructiva para el Representante Especial.
特别代表本人一定会觉得这种访问常有建设性。
El propio Secretario General ha abordado esa cuestión y ha impulsado debates de alto nivel.
秘书长本人也曾探讨过这个问题,并且也鼓励在高级别进行讨论。
Si no lo son, él mismo es víctima de fraude.
若这些文件不是真实的,那么他本人即是伪证的受害者。
El autor sufrió daños "materiales y no materiales" y un lucro cesante del 20%.
提交人本人蒙受了“和
性”损失,并丧失了20%的挣收入的能力。
Al permitir y facilitar el aprendizaje, los organismos pueden mejorar su eficacia en esa esfera.
秘书长本人已作出指示,要求制定有关准则,各机构采用了自己的业务准则,这些准则正在不断审查之中,加强和促进学习活动能够使一个机构提高这一方面的效率。
Deben existir otras razones que indiquen que el interesado correría personalmente ese peligro.
必须还有其他的理由显示,涉案人本人会遭遇危险。
Tengo la impresión de que no se trata de una cuestión compleja.
我本人的判断是,解方法并不是火箭科学。
Su abogado afirmó que "pensaba que era mejor que él también saliera".
提交人律师说,他“认为他本人也最好离开法庭”。
Debería revisarse el texto, como ha admitido el Relator Especial.
应该审查草案的案文,这一点特别报告员本人也承认。
Por mi parte, me he propuesto hacer lo siguiente.
至于我本人,我计划做以下几项工作。
De ninguna manera negaría yo la posibilidad de intervenir a una delegación.
本人不会剥夺任何代表的发言机会。
Los ciudadanos también pueden verificar si sus nombres figuran en los censos de votantes.
公民还可以核查本人姓名是否已列入选民登记册。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
uno mismo; la propia persona; yo mismo; le que habla
Es helper cop yrightEl original es mejor que el retrato.
本人比画像要好。
El matrimonio se celebra en presencia de los contrayentes.
缔结婚约须在结婚者本人在场下进行。
Sigo sintiéndome comprometido personalmente a ayudar a promover y apoyar estos esfuerzos.
我本人依然决心协助促进和支持这些努力。
Ambos casos habían afectado al propio Representante Permanente.
两次都针对常驻代表本人。
En mi opinión y en la de mis colegas, se debería seguir reforzando esta posición.
在我同事们和我本人看来,这样
支持应该继续。
Todas ellas fueron presentadas por Kuwait en nombre de los propios detenidos fallecidos.
全部索赔均由科威特以已死亡被拘留者本人
名义提出。
Tengo bien en claro cuál es la respuesta.
对本人来说,答案非常清楚。
Mi Representante Permanente y yo visitamos la región el mes pasado.
我国常驻代表和我本人
个月走访了该地区。
Tal visita sería altamente instructiva para el Representante Especial.
特别代表本人一定会觉得这种访问非常有建设性。
El propio Secretario General ha abordado esa cuestión y ha impulsado debates de alto nivel.
秘书长本人也曾探讨过这个问题,并且也鼓励在高级别进行讨论。
Si no lo son, él mismo es víctima de fraude.
若这些文件不是真实,那么他本人即是伪证
受害者。
El autor sufrió daños "materiales y no materiales" y un lucro cesante del 20%.
提交人本人蒙受了“物质和非物质性”损失,并丧失了20%入
能力。
Al permitir y facilitar el aprendizaje, los organismos pueden mejorar su eficacia en esa esfera.
秘书长本人已作出指示,要求制定有关准则,各机构采用了自己业务准则,这些准则正在不断审查之中,加强和促进学习活动能够使一个机构提高这一方面
效率。
Deben existir otras razones que indiquen que el interesado correría personalmente ese peligro.
必须还有其他理由显示,涉案人本人会遭遇危险。
Tengo la impresión de que no se trata de una cuestión compleja.
我本人判断是,解决方法并不是火箭科学。
Su abogado afirmó que "pensaba que era mejor que él también saliera".
提交人律师说,他“认为他本人也最好离开法庭”。
Debería revisarse el texto, como ha admitido el Relator Especial.
应该审查草案案文,这一点特别报告员本人也承认。
Por mi parte, me he propuesto hacer lo siguiente.
至于我本人,我计划做以下几项工作。
De ninguna manera negaría yo la posibilidad de intervenir a una delegación.
本人决不会剥夺任何代表发言机会。
Los ciudadanos también pueden verificar si sus nombres figuran en los censos de votantes.
公民还可以核查本人姓名是否已列入选民登记册。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
uno mismo; la propia persona; yo mismo; le que habla
Es helper cop yrightEl original es mejor que el retrato.
本人比画像要好。
El matrimonio se celebra en presencia de los contrayentes.
缔结婚约须在结婚者本人在场的情况下进行。
Sigo sintiéndome comprometido personalmente a ayudar a promover y apoyar estos esfuerzos.
我本人依然决心协助促进和支持这些努力。
Ambos casos habían afectado al propio Representante Permanente.
两次都针常驻代表本人。
En mi opinión y en la de mis colegas, se debería seguir reforzando esta posición.
在我的同事们和我本人看来,这样的支持应该继续。
Todas ellas fueron presentadas por Kuwait en nombre de los propios detenidos fallecidos.
全部索赔均由科威特以已死亡的被拘留者本人的名义。
Tengo bien en claro cuál es la respuesta.
本人来说,答案
常清楚。
Mi Representante Permanente y yo visitamos la región el mes pasado.
我国的常驻代表和我本人个月走
了该地区。
Tal visita sería altamente instructiva para el Representante Especial.
特别代表本人一定会觉得这种常有建设性。
El propio Secretario General ha abordado esa cuestión y ha impulsado debates de alto nivel.
秘书长本人也曾探讨过这个题,并且也鼓励在高级别进行讨论。
Si no lo son, él mismo es víctima de fraude.
若这些文件不是真实的,那么他本人即是伪证的受害者。
El autor sufrió daños "materiales y no materiales" y un lucro cesante del 20%.
交人本人蒙受了“物质和
物质性”损失,并丧失了20%的挣收入的能力。
Al permitir y facilitar el aprendizaje, los organismos pueden mejorar su eficacia en esa esfera.
秘书长本人已作指示,要求制定有关准则,各机构采用了自己的业务准则,这些准则正在不断审查之中,加强和促进学习活动能够使一个机构
高这一方面的效率。
Deben existir otras razones que indiquen que el interesado correría personalmente ese peligro.
必须还有其他的理由显示,涉案人本人会遭遇危险。
Tengo la impresión de que no se trata de una cuestión compleja.
我本人的判断是,解决方法并不是火箭科学。
Su abogado afirmó que "pensaba que era mejor que él también saliera".
交人律师说,他“认为他本人也最好离开法庭”。
Debería revisarse el texto, como ha admitido el Relator Especial.
应该审查草案的案文,这一点特别报告员本人也承认。
Por mi parte, me he propuesto hacer lo siguiente.
至于我本人,我计划做以下几项工作。
De ninguna manera negaría yo la posibilidad de intervenir a una delegación.
本人决不会剥夺任何代表的发言机会。
Los ciudadanos también pueden verificar si sus nombres figuran en los censos de votantes.
公民还可以核查本人姓名是否已列入选民登记册。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。