Dado que ya se ha presentado una reclamación por ese detenido, el Grupo no toma más medidas en relación con esta solicitud.
鉴于已经为这个被拘留者提交1件索赔,小组未就此求采取进一步
行动。
Dado que ya se ha presentado una reclamación por ese detenido, el Grupo no toma más medidas en relación con esta solicitud.
鉴于已经为这个被拘留者提交1件索赔,小组未就此求采取进一步
行动。
El Tribunal consideró la petición admisible pero infundada, dado que no se satisfacía ninguno de los motivos enumerados para una petición de nulidad.
法院认为,所列举撤销
求
理由均未被满足,因此原告
虽可受理,但却没有依据。
En este sentido, pide que se revisen los criterios para determinar el nivel de asistencia destinado a los países en desarrollo que no entran en la categoría de países más necesitados de asistencia.
在这方面,求审查
定未被列入最需要援助
级别
发展中
援助水平
标准。
Kuwait pidió al Consejo de Administración autorización para presentar reclamaciones por las pérdidas personales de los familiares de los detenidos fallecidos que no fueron sometidas a la Comisión dentro del plazo regular para presentar las reclamaciones.
科威特求理事会同意已死亡
被拘留者
庭成员就未在委员会所定正常提交期内提交
个人损失提出索赔。
Cuando un Estado Parte que subordine la extradición a la existencia de un tratado reciba una solicitud de extradición formulada por otro Estado Parte con el que no tenga un tratado de extradición, el Estado requerido podrá, si así lo desea, considerar que el presente Convenio es el fundamento jurídico necesario para la extradición con respecto a los delitos a que se hace referencia en el artículo 2.
二、 以订有条约为引渡条件缔约
,在收到未与其订有引渡条约
另一缔约
引渡
求时,被
求
可以自行选择,以本公约为就第二条所述犯罪进行引渡
法律依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dado que ya se ha presentado una reclamación por ese detenido, el Grupo no toma más medidas en relación con esta solicitud.
鉴于已经这个被拘留者提交1件索赔,小组未就此请求采取进一步的行动。
El Tribunal consideró la petición admisible pero infundada, dado que no se satisfacía ninguno de los motivos enumerados para una petición de nulidad.
法院认,所列举的撤销请求的理由均未被满足,因此原告的申请虽可受理,但却没有依据。
En este sentido, pide que se revisen los criterios para determinar el nivel de asistencia destinado a los países en desarrollo que no entran en la categoría de países más necesitados de asistencia.
在这方面,请求审查定未被列入最需要援助国家级别的发展中国家的援助水平的标准。
Kuwait pidió al Consejo de Administración autorización para presentar reclamaciones por las pérdidas personales de los familiares de los detenidos fallecidos que no fueron sometidas a la Comisión dentro del plazo regular para presentar las reclamaciones.
科威特请求理事会同意已死亡的被拘留者的家庭成员就未在委员会所定正常提交期内提交的个人损失提出索赔。
Cuando un Estado Parte que subordine la extradición a la existencia de un tratado reciba una solicitud de extradición formulada por otro Estado Parte con el que no tenga un tratado de extradición, el Estado requerido podrá, si así lo desea, considerar que el presente Convenio es el fundamento jurídico necesario para la extradición con respecto a los delitos a que se hace referencia en el artículo 2.
二、 以订有引渡
件的缔
国,在收到未与其订有引渡
的另一缔
国的引渡请求时,被请求国可以自行选择,以本公
就第二
所述犯罪进行引渡的法律依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dado que ya se ha presentado una reclamación por ese detenido, el Grupo no toma más medidas en relación con esta solicitud.
鉴于已经为这个被拘留者提交1件索赔,小组未就此请求采取进一步行动。
El Tribunal consideró la petición admisible pero infundada, dado que no se satisfacía ninguno de los motivos enumerados para una petición de nulidad.
法院认为,所列举撤销请求
由均未被满足,因此原告
申请虽可受
,
没有依据。
En este sentido, pide que se revisen los criterios para determinar el nivel de asistencia destinado a los países en desarrollo que no entran en la categoría de países más necesitados de asistencia.
在这方面,请求审查定未被列入最需要援助国家
发展中国家
援助水平
标准。
Kuwait pidió al Consejo de Administración autorización para presentar reclamaciones por las pérdidas personales de los familiares de los detenidos fallecidos que no fueron sometidas a la Comisión dentro del plazo regular para presentar las reclamaciones.
科威特请求事会同意已死亡
被拘留者
家庭成员就未在委员会所定正常提交期内提交
个人损失提出索赔。
Cuando un Estado Parte que subordine la extradición a la existencia de un tratado reciba una solicitud de extradición formulada por otro Estado Parte con el que no tenga un tratado de extradición, el Estado requerido podrá, si así lo desea, considerar que el presente Convenio es el fundamento jurídico necesario para la extradición con respecto a los delitos a que se hace referencia en el artículo 2.
二、 以订有条约为引渡条件缔约国,在收到未与其订有引渡条约
另一缔约国
引渡请求时,被请求国可以自行选择,以本公约为就第二条所述犯罪进行引渡
法律依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dado que ya se ha presentado una reclamación por ese detenido, el Grupo no toma más medidas en relación con esta solicitud.
鉴于已经被拘留者提交1件索赔,小组未就此请求采取进一步的行动。
El Tribunal consideró la petición admisible pero infundada, dado que no se satisfacía ninguno de los motivos enumerados para una petición de nulidad.
法院认,所列举的撤销请求的理由均未被满足,因此原告的申请虽可受理,但却没有依据。
En este sentido, pide que se revisen los criterios para determinar el nivel de asistencia destinado a los países en desarrollo que no entran en la categoría de países más necesitados de asistencia.
在方面,请求审查
定未被列入最需要援助国家级别的发展中国家的援助水平的标准。
Kuwait pidió al Consejo de Administración autorización para presentar reclamaciones por las pérdidas personales de los familiares de los detenidos fallecidos que no fueron sometidas a la Comisión dentro del plazo regular para presentar las reclamaciones.
科威特请求理事会同意已死亡的被拘留者的家庭成员就未在委员会所定正常提交期内提交的提出索赔。
Cuando un Estado Parte que subordine la extradición a la existencia de un tratado reciba una solicitud de extradición formulada por otro Estado Parte con el que no tenga un tratado de extradición, el Estado requerido podrá, si así lo desea, considerar que el presente Convenio es el fundamento jurídico necesario para la extradición con respecto a los delitos a que se hace referencia en el artículo 2.
二、 以订有条约引渡条件的缔约国,在收到未与其订有引渡条约的另一缔约国的引渡请求时,被请求国可以自行选择,以本公约
就第二条所述犯罪进行引渡的法律依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dado que ya se ha presentado una reclamación por ese detenido, el Grupo no toma más medidas en relación con esta solicitud.
鉴于已经为这个被拘留者提交1件索赔,小组未就此请求采取进行动。
El Tribunal consideró la petición admisible pero infundada, dado que no se satisfacía ninguno de los motivos enumerados para una petición de nulidad.
法院认为,所列举撤销请求
理由均未被满足,因此原告
申请虽可受理,但却没有依据。
En este sentido, pide que se revisen los criterios para determinar el nivel de asistencia destinado a los países en desarrollo que no entran en la categoría de países más necesitados de asistencia.
在这方面,请求审查定未被列入最需要援助国
级别
发展中国
援助水平
标准。
Kuwait pidió al Consejo de Administración autorización para presentar reclamaciones por las pérdidas personales de los familiares de los detenidos fallecidos que no fueron sometidas a la Comisión dentro del plazo regular para presentar las reclamaciones.
科威特请求理事会同意已死亡被拘留者
员就未在委员会所定正常提交期内提交
个人损失提出索赔。
Cuando un Estado Parte que subordine la extradición a la existencia de un tratado reciba una solicitud de extradición formulada por otro Estado Parte con el que no tenga un tratado de extradición, el Estado requerido podrá, si así lo desea, considerar que el presente Convenio es el fundamento jurídico necesario para la extradición con respecto a los delitos a que se hace referencia en el artículo 2.
二、 以订有条约为引渡条件缔约国,在收到未与其订有引渡条约
另
缔约国
引渡请求时,被请求国可以自行选择,以本公约为就第二条所述犯罪进行引渡
法律依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dado que ya se ha presentado una reclamación por ese detenido, el Grupo no toma más medidas en relación con esta solicitud.
鉴于已经为这个被拘留者提交1件索赔,小组未就此请求采取进一步的行动。
El Tribunal consideró la petición admisible pero infundada, dado que no se satisfacía ninguno de los motivos enumerados para una petición de nulidad.
法院认为,所列举的撤销请求的理由均未被满足,因此原告的申请虽可受理,但却没有依据。
En este sentido, pide que se revisen los criterios para determinar el nivel de asistencia destinado a los países en desarrollo que no entran en la categoría de países más necesitados de asistencia.
在这方面,请求审查定未被列入最需要援助国家级别的发展中国家的援助水平的标准。
Kuwait pidió al Consejo de Administración autorización para presentar reclamaciones por las pérdidas personales de los familiares de los detenidos fallecidos que no fueron sometidas a la Comisión dentro del plazo regular para presentar las reclamaciones.
科威特请求理事会同意已死亡的被拘留者的家庭成员就未在委员会所定正常提交期内提交的个人损失提出索赔。
Cuando un Estado Parte que subordine la extradición a la existencia de un tratado reciba una solicitud de extradición formulada por otro Estado Parte con el que no tenga un tratado de extradición, el Estado requerido podrá, si así lo desea, considerar que el presente Convenio es el fundamento jurídico necesario para la extradición con respecto a los delitos a que se hace referencia en el artículo 2.
二、 以订有为引渡
件的缔
国,在收到未与其订有引渡
的另一缔
国的引渡请求时,被请求国可以自行选择,以本公
为就第二
所述犯罪进行引渡的法律依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dado que ya se ha presentado una reclamación por ese detenido, el Grupo no toma más medidas en relación con esta solicitud.
鉴于已经为这个被拘留者1件
,小组未就此请求采取进一步的行动。
El Tribunal consideró la petición admisible pero infundada, dado que no se satisfacía ninguno de los motivos enumerados para una petición de nulidad.
法院认为,所列举的撤销请求的理由均未被满足,因此原告的申请虽可受理,但却没有依据。
En este sentido, pide que se revisen los criterios para determinar el nivel de asistencia destinado a los países en desarrollo que no entran en la categoría de países más necesitados de asistencia.
在这方面,请求审查定未被列入最需要援助国家级别的发展中国家的援助水平的标准。
Kuwait pidió al Consejo de Administración autorización para presentar reclamaciones por las pérdidas personales de los familiares de los detenidos fallecidos que no fueron sometidas a la Comisión dentro del plazo regular para presentar las reclamaciones.
科威特请求理事会同意已死亡的被拘留者的家庭成员就未在委员会所定正期内
的个人损失
出
。
Cuando un Estado Parte que subordine la extradición a la existencia de un tratado reciba una solicitud de extradición formulada por otro Estado Parte con el que no tenga un tratado de extradición, el Estado requerido podrá, si así lo desea, considerar que el presente Convenio es el fundamento jurídico necesario para la extradición con respecto a los delitos a que se hace referencia en el artículo 2.
二、 以订有条约为引渡条件的缔约国,在收到未与其订有引渡条约的另一缔约国的引渡请求时,被请求国可以自行选择,以本公约为就第二条所述犯罪进行引渡的法律依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dado que ya se ha presentado una reclamación por ese detenido, el Grupo no toma más medidas en relación con esta solicitud.
鉴于已经为这个被拘留提交1件索赔,小组未就此请求采取进一步
。
El Tribunal consideró la petición admisible pero infundada, dado que no se satisfacía ninguno de los motivos enumerados para una petición de nulidad.
法院认为,所列举撤销请求
理由均未被满足,因此原告
申请虽可受理,但却没有依据。
En este sentido, pide que se revisen los criterios para determinar el nivel de asistencia destinado a los países en desarrollo que no entran en la categoría de países más necesitados de asistencia.
在这方面,请求审查定未被列入最需要援助国
级别
发展中国
援助水平
标准。
Kuwait pidió al Consejo de Administración autorización para presentar reclamaciones por las pérdidas personales de los familiares de los detenidos fallecidos que no fueron sometidas a la Comisión dentro del plazo regular para presentar las reclamaciones.
科威特请求理事会同意已死亡被拘留
庭成员就未在委员会所定正常提交期内提交
个人损失提出索赔。
Cuando un Estado Parte que subordine la extradición a la existencia de un tratado reciba una solicitud de extradición formulada por otro Estado Parte con el que no tenga un tratado de extradición, el Estado requerido podrá, si así lo desea, considerar que el presente Convenio es el fundamento jurídico necesario para la extradición con respecto a los delitos a que se hace referencia en el artículo 2.
二、 以订有条约为引渡条件缔约国,在收到未与其订有引渡条约
另一缔约国
引渡请求时,被请求国可以自
选择,以本公约为就第二条所述犯罪进
引渡
法律依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dado que ya se ha presentado una reclamación por ese detenido, el Grupo no toma más medidas en relación con esta solicitud.
鉴于已经为这个被拘留者提交1件索赔,小组未就此请求采取进一步的行动。
El Tribunal consideró la petición admisible pero infundada, dado que no se satisfacía ninguno de los motivos enumerados para una petición de nulidad.
法院认为,所列举的撤销请求的理由均未被满足,因此原告的申请虽可受理,但却没有。
En este sentido, pide que se revisen los criterios para determinar el nivel de asistencia destinado a los países en desarrollo que no entran en la categoría de países más necesitados de asistencia.
这方面,请求审查
定未被列入最需
助国家级别的发展中国家的
助水平的标准。
Kuwait pidió al Consejo de Administración autorización para presentar reclamaciones por las pérdidas personales de los familiares de los detenidos fallecidos que no fueron sometidas a la Comisión dentro del plazo regular para presentar las reclamaciones.
科威特请求理事会同意已死亡的被拘留者的家庭成员就未委员会所定正常提交期内提交的个人损失提出索赔。
Cuando un Estado Parte que subordine la extradición a la existencia de un tratado reciba una solicitud de extradición formulada por otro Estado Parte con el que no tenga un tratado de extradición, el Estado requerido podrá, si así lo desea, considerar que el presente Convenio es el fundamento jurídico necesario para la extradición con respecto a los delitos a que se hace referencia en el artículo 2.
二、 以订有条约为引渡条件的缔约国,收到未与其订有引渡条约的另一缔约国的引渡请求时,被请求国可以自行选择,以本公约为就第二条所述犯罪进行引渡的法律
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。