西语助手
  • 关闭

未完成的

添加到生词本

Al morir dejó incompleta la novela que estaba escribiendo.

他死了,完成那部正在写小说。

También dejó mucho por hacer y no colmó nuestras expectativas en diversos aspectos.

它也留下许多完成工作,在几个领域中没有满期望。

Esto sigue siendo una importante asignatura pendiente.

这仍然是一项完成重要工作。

Por consiguiente, es evidente que tenemos muchas tareas inconclusas en nuestras manos, que nos ocuparán durante los meses y años por venir.

因此,很明显,在未来岁月里,手上还有许多完成事务。

La Oficina está examinando los proyectos terminados hace ya mucho tiempo con el propósito de cerrar sus cuentas y liquidar los anticipos pendientes desde entonces.

禁毒办正在审查长期结账完成项目,以便从财务上结束项目并清算长期拖欠预付款。

El Departamento informó a la Junta de que la ONUCI había confirmado que se habían eliminado los retrasos en la realización del curso por los nuevos funcionarios.

维和部告诉委员会,科特迪瓦行动经确定,完成课程方面新工作人员都完成了该课程。

Se seguirá haciendo un seguimiento de los proyectos cuyas operaciones hayan terminado y cuyo cierre siga pendiente utilizando los procedimientos y herramientas del sistema Atlas para la elaboración de informes.

将继续利用Atlas职能和报告工具,检查业务上完成项目完成活动。

Es importante que nos ajustemos al calendario establecido en la resolución 1546 (2004), pero en este caso hay mucho en juego para apresurarnos a producir una carta inacabada e inviable.

坚守第1546(2004)号决议规定时间表是重要,但是这一次牵涉到太大利害关系,能仓促通过一项完成宪法。

También se observa que mientras dos tercios de los analfabetos tienen más de 40 años, el 65% de los adultos que no han completado la educación secundaria son menores de 40 años.

还应注意是虽然年满40岁人占文盲三分之二,但完成中等教育成年人中65%满40岁。

También establecieron las pautas que habrán de seguirse durante el próximo decenio para concluir todo el proceso de renovación de las Naciones Unidas y para lograr verdaderamente los objetivos de desarrollo del Milenio.

也阐明了今后十年为完成联合国整个更新进程和切实实现千年发展目标而要遵守准则。

El Instituto ha entablado negociaciones con el African Centre for Research and Legal Studies, organización no gubernamental con sede en Kampala, con miras a intensificar su colaboración mutua en la aplicación de toda propuesta de proyecto pendiente.

研究所同坎帕拉一个当地非政府组织非洲研究和法律探讨中心开始了谈判,以期建立执行所有完成项目提案方面合作。

En el artículo 22 de la Ley Federal del trabajo se establece claramente que queda prohibida la utilización del trabajo de los menores de 14 y de los mayores de esta edad y menores de dieciséis que no hayan terminado su educación obligatoria, salvo los casos de excepción que apruebe la autoridad correspondiente en que a su juicio haya compatibilidad entre los estudios y el trabajo.

《联邦劳动法》第22条明确规定,禁止雇用未满14岁,者那些满14岁但到16岁,还完成义务教育未成年人,除非在特殊情况下,主管当局根据学习和工作兼顾性予以批准。

En el párrafo 306 del informe, el PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que: a) investigara las causas de las demoras que impedían que se dieran por terminados los proyectos y adoptara medidas apropiadas para poner remedio a esa situación, y b) adoptara medidas inmediatas para ultimar todas las actividades pendientes de los proyectos cuyas operaciones hubieran terminado, de conformidad con el Manual de Programación del PNUD.

在报告第306段,开发计划署同意委员会建议,(a) 评价完全结清项目推迟原因,并采取适当行动纠正这种情况;(b) 立即采取措施,依照《开发计划署方案拟定手册》结束业务上完成项目完成活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 未完成的 的西班牙语例句

用户正在搜索


骨膜, 骨牌, 骨盆, 骨气, 骨器, 骨肉, 骨瘦如柴, 骨瘦如柴的人, 骨髓, 骨炭,

相似单词


未遂的, 未遂罪, 未遂罪行, 未提及名字的, 未完, 未完成的, 未武装的, 未祥, 未驯服的, 未央,

Al morir dejó incompleta la novela que estaba escribiendo.

他死了,完成那部正在写小说。

También dejó mucho por hacer y no colmó nuestras expectativas en diversos aspectos.

它也留下许多完成工作,在几个领域中没有满足我们期望。

Esto sigue siendo una importante asignatura pendiente.

这仍然是完成重要工作。

Por consiguiente, es evidente que tenemos muchas tareas inconclusas en nuestras manos, que nos ocuparán durante los meses y años por venir.

因此,很明显,在岁月里,我们手上还有许多完成事务。

La Oficina está examinando los proyectos terminados hace ya mucho tiempo con el propósito de cerrar sus cuentas y liquidar los anticipos pendientes desde entonces.

禁毒办正在审查长期结账完成目,以便从财务上结束目并清算长期拖欠预付款。

El Departamento informó a la Junta de que la ONUCI había confirmado que se habían eliminado los retrasos en la realización del curso por los nuevos funcionarios.

维和部告诉委员会,科特迪瓦行动经确定,完成课程方面新工作人员都完成了该课程。

Se seguirá haciendo un seguimiento de los proyectos cuyas operaciones hayan terminado y cuyo cierre siga pendiente utilizando los procedimientos y herramientas del sistema Atlas para la elaboración de informes.

将继续利用Atlas职和报告工具,检查业务上完成完成活动。

Es importante que nos ajustemos al calendario establecido en la resolución 1546 (2004), pero en este caso hay mucho en juego para apresurarnos a producir una carta inacabada e inviable.

我们坚守第1546(2004)号决议规定时间表是重要,但是这次牵涉到太大利害关系,不通过完成或不可行宪法。

También se observa que mientras dos tercios de los analfabetos tienen más de 40 años, el 65% de los adultos que no han completado la educación secundaria son menores de 40 años.

还应注意是虽然年满40岁人占文盲三分之二,但完成中等教育成年人中65%不满40岁。

También establecieron las pautas que habrán de seguirse durante el próximo decenio para concluir todo el proceso de renovación de las Naciones Unidas y para lograr verdaderamente los objetivos de desarrollo del Milenio.

他们也阐明了今后十年为完成联合国整个更新进程和切实实现千年发展目标而要遵守准则。

El Instituto ha entablado negociaciones con el African Centre for Research and Legal Studies, organización no gubernamental con sede en Kampala, con miras a intensificar su colaboración mutua en la aplicación de toda propuesta de proyecto pendiente.

研究所同坎帕拉个当地非政府组织非洲研究和法律探讨中心开始了谈判,以期建立执行所有完成目提案方面合作。

En el artículo 22 de la Ley Federal del trabajo se establece claramente que queda prohibida la utilización del trabajo de los menores de 14 y de los mayores de esta edad y menores de dieciséis que no hayan terminado su educación obligatoria, salvo los casos de excepción que apruebe la autoridad correspondiente en que a su juicio haya compatibilidad entre los estudios y el trabajo.

《联邦劳动法》第22条明确规定,禁止雇用满14岁,或者那些满14岁但到16岁,还完成义务教育成年人,除非在特殊情况下,主管当局根据学习和工作兼顾性予以批准。

En el párrafo 306 del informe, el PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que: a) investigara las causas de las demoras que impedían que se dieran por terminados los proyectos y adoptara medidas apropiadas para poner remedio a esa situación, y b) adoptara medidas inmediatas para ultimar todas las actividades pendientes de los proyectos cuyas operaciones hubieran terminado, de conformidad con el Manual de Programación del PNUD.

在报告第306段,开发计划署同意委员会建议,(a) 评价完全结清目推迟原因,并采取适当行动纠正这种情况;(b) 立即采取措施,依照《开发计划署方案拟定手册》结束业务上完成完成活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未完成的 的西班牙语例句

用户正在搜索


鼓面, 鼓膜, 鼓膜的, 鼓皮, 鼓手, 鼓舞, 鼓舞士气, 鼓舞者, 鼓形转动器件, 鼓音的,

相似单词


未遂的, 未遂罪, 未遂罪行, 未提及名字的, 未完, 未完成的, 未武装的, 未祥, 未驯服的, 未央,

Al morir dejó incompleta la novela que estaba escribiendo.

他死了,那部正在写小说。

También dejó mucho por hacer y no colmó nuestras expectativas en diversos aspectos.

它也留下许多工作,在几个领域中没有满足我们期望。

Esto sigue siendo una importante asignatura pendiente.

这仍然是一项重要工作。

Por consiguiente, es evidente que tenemos muchas tareas inconclusas en nuestras manos, que nos ocuparán durante los meses y años por venir.

因此,很明显,在未来岁月里,我们手上还有许多事务。

La Oficina está examinando los proyectos terminados hace ya mucho tiempo con el propósito de cerrar sus cuentas y liquidar los anticipos pendientes desde entonces.

禁毒办正在审查长期结账项目,以便从财务上结束项目并清算长期拖欠预付款。

El Departamento informó a la Junta de que la ONUCI había confirmado que se habían eliminado los retrasos en la realización del curso por los nuevos funcionarios.

维和部告诉委员迪瓦行动经确定,程方面新工作人员都了该程。

Se seguirá haciendo un seguimiento de los proyectos cuyas operaciones hayan terminado y cuyo cierre siga pendiente utilizando los procedimientos y herramientas del sistema Atlas para la elaboración de informes.

将继续利用Atlas职能和报告工具,检查业务上项目活动。

Es importante que nos ajustemos al calendario establecido en la resolución 1546 (2004), pero en este caso hay mucho en juego para apresurarnos a producir una carta inacabada e inviable.

我们坚守第1546(2004)号决议规定时间表是重要,但是这一次牵涉到太大利害关系,不能仓促通过一项或不可行宪法。

También se observa que mientras dos tercios de los analfabetos tienen más de 40 años, el 65% de los adultos que no han completado la educación secundaria son menores de 40 años.

还应注意是虽然年满40岁人占文盲三分之二,但中等教育年人中65%不满40岁。

También establecieron las pautas que habrán de seguirse durante el próximo decenio para concluir todo el proceso de renovación de las Naciones Unidas y para lograr verdaderamente los objetivos de desarrollo del Milenio.

他们也阐明了今后十年为联合国整个更新进程和切实实现千年发展目标而要遵守准则。

El Instituto ha entablado negociaciones con el African Centre for Research and Legal Studies, organización no gubernamental con sede en Kampala, con miras a intensificar su colaboración mutua en la aplicación de toda propuesta de proyecto pendiente.

研究所同坎帕拉一个当地非政府组织非洲研究和法律探讨中心开始了谈判,以期建立执行所有项目提案方面合作。

En el artículo 22 de la Ley Federal del trabajo se establece claramente que queda prohibida la utilización del trabajo de los menores de 14 y de los mayores de esta edad y menores de dieciséis que no hayan terminado su educación obligatoria, salvo los casos de excepción que apruebe la autoridad correspondiente en que a su juicio haya compatibilidad entre los estudios y el trabajo.

《联邦劳动法》第22条明确规定,禁止雇用未满14岁,或者那些满14岁但到16岁,还义务教育年人,除非在殊情况下,主管当局根据学习和工作兼顾性予以批准。

En el párrafo 306 del informe, el PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que: a) investigara las causas de las demoras que impedían que se dieran por terminados los proyectos y adoptara medidas apropiadas para poner remedio a esa situación, y b) adoptara medidas inmediatas para ultimar todas las actividades pendientes de los proyectos cuyas operaciones hubieran terminado, de conformidad con el Manual de Programación del PNUD.

在报告第306段,开发计划署同意委员建议,(a) 评价全结清项目推迟原因,并采取适当行动纠正这种情况;(b) 立即采取措施,依照《开发计划署方案拟定手册》结束业务上项目活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未完成的 的西班牙语例句

用户正在搜索


固定利率, 固定模式, 固定住, 固定装置, 固定资产, 固化, 固结, 固然, 固若金汤, 固守,

相似单词


未遂的, 未遂罪, 未遂罪行, 未提及名字的, 未完, 未完成的, 未武装的, 未祥, 未驯服的, 未央,

Al morir dejó incompleta la novela que estaba escribiendo.

他死了,那部正在写小说。

También dejó mucho por hacer y no colmó nuestras expectativas en diversos aspectos.

它也留下许多工作,在几个领域中没有满足我们望。

Esto sigue siendo una importante asignatura pendiente.

这仍然是一重要工作。

Por consiguiente, es evidente que tenemos muchas tareas inconclusas en nuestras manos, que nos ocuparán durante los meses y años por venir.

因此,很明显,在岁月里,我们手上还有许多事务。

La Oficina está examinando los proyectos terminados hace ya mucho tiempo con el propósito de cerrar sus cuentas y liquidar los anticipos pendientes desde entonces.

禁毒办正在审查结账,以便从财务上结束并清算拖欠预付款。

El Departamento informó a la Junta de que la ONUCI había confirmado que se habían eliminado los retrasos en la realización del curso por los nuevos funcionarios.

维和部告诉委员会,科特迪瓦行动经确定,课程方面新工作人员都了该课程。

Se seguirá haciendo un seguimiento de los proyectos cuyas operaciones hayan terminado y cuyo cierre siga pendiente utilizando los procedimientos y herramientas del sistema Atlas para la elaboración de informes.

将继续利用Atlas职能和报告工具,检查业务上活动。

Es importante que nos ajustemos al calendario establecido en la resolución 1546 (2004), pero en este caso hay mucho en juego para apresurarnos a producir una carta inacabada e inviable.

我们坚守第1546(2004)号决议规定时间表是重要,但是这一次牵涉到太大利害关系,不能仓促通过一或不可行宪法。

También se observa que mientras dos tercios de los analfabetos tienen más de 40 años, el 65% de los adultos que no han completado la educación secundaria son menores de 40 años.

还应注意是虽然年满40岁人占文盲三分之二,但中等教育年人中65%不满40岁。

También establecieron las pautas que habrán de seguirse durante el próximo decenio para concluir todo el proceso de renovación de las Naciones Unidas y para lograr verdaderamente los objetivos de desarrollo del Milenio.

他们也阐明了今后十年为联合国整个更新进程和切实实现千年发展标而要遵守准则。

El Instituto ha entablado negociaciones con el African Centre for Research and Legal Studies, organización no gubernamental con sede en Kampala, con miras a intensificar su colaboración mutua en la aplicación de toda propuesta de proyecto pendiente.

研究所同坎帕拉一个当地非政府组织非洲研究和法律探讨中心开始了谈判,以建立执行所有提案方面合作。

En el artículo 22 de la Ley Federal del trabajo se establece claramente que queda prohibida la utilización del trabajo de los menores de 14 y de los mayores de esta edad y menores de dieciséis que no hayan terminado su educación obligatoria, salvo los casos de excepción que apruebe la autoridad correspondiente en que a su juicio haya compatibilidad entre los estudios y el trabajo.

《联邦劳动法》第22条明确规定,禁止雇用满14岁,或者那些满14岁但到16岁,还义务教育年人,除非在特殊情况下,主管当局根据学习和工作兼顾性予以批准。

En el párrafo 306 del informe, el PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que: a) investigara las causas de las demoras que impedían que se dieran por terminados los proyectos y adoptara medidas apropiadas para poner remedio a esa situación, y b) adoptara medidas inmediatas para ultimar todas las actividades pendientes de los proyectos cuyas operaciones hubieran terminado, de conformidad con el Manual de Programación del PNUD.

在报告第306段,开发计划署同意委员会建议,(a) 评价完全结清推迟原因,并采取适当行动纠正这种情况;(b) 立即采取措施,依照《开发计划署方案拟定手册》结束业务上活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未完成的 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 故步自封, 故此, 故地, 故都, 故宫, 故国, 故伎, 故交, 故旧,

相似单词


未遂的, 未遂罪, 未遂罪行, 未提及名字的, 未完, 未完成的, 未武装的, 未祥, 未驯服的, 未央,

Al morir dejó incompleta la novela que estaba escribiendo.

他死了,那部正在写小说。

También dejó mucho por hacer y no colmó nuestras expectativas en diversos aspectos.

它也留下许多工作,在几个领域中没有满足我们

Esto sigue siendo una importante asignatura pendiente.

这仍然是一项重要工作。

Por consiguiente, es evidente que tenemos muchas tareas inconclusas en nuestras manos, que nos ocuparán durante los meses y años por venir.

因此,很明显,在岁月里,我们手上还有许多事务。

La Oficina está examinando los proyectos terminados hace ya mucho tiempo con el propósito de cerrar sus cuentas y liquidar los anticipos pendientes desde entonces.

禁毒办正在审查长结账项目,以便从财务上结束项目并清算长拖欠预付款。

El Departamento informó a la Junta de que la ONUCI había confirmado que se habían eliminado los retrasos en la realización del curso por los nuevos funcionarios.

维和部告诉委员会,科特迪瓦行动经确定,课程方面新工作人员都了该课程。

Se seguirá haciendo un seguimiento de los proyectos cuyas operaciones hayan terminado y cuyo cierre siga pendiente utilizando los procedimientos y herramientas del sistema Atlas para la elaboración de informes.

将继续利用Atlas职能和报告工具,检查业务上项目活动。

Es importante que nos ajustemos al calendario establecido en la resolución 1546 (2004), pero en este caso hay mucho en juego para apresurarnos a producir una carta inacabada e inviable.

我们坚守第1546(2004)号决议规定时间表是重要,但是这一次牵涉到太大利害关系,不能仓促通过一项或不可行宪法。

También se observa que mientras dos tercios de los analfabetos tienen más de 40 años, el 65% de los adultos que no han completado la educación secundaria son menores de 40 años.

还应注意是虽然年满40岁人占文盲三分之二,但中等教育年人中65%不满40岁。

También establecieron las pautas que habrán de seguirse durante el próximo decenio para concluir todo el proceso de renovación de las Naciones Unidas y para lograr verdaderamente los objetivos de desarrollo del Milenio.

他们也阐明了今后十年为联合国整个更新进程和切实实现千年发展目标而要遵守准则。

El Instituto ha entablado negociaciones con el African Centre for Research and Legal Studies, organización no gubernamental con sede en Kampala, con miras a intensificar su colaboración mutua en la aplicación de toda propuesta de proyecto pendiente.

研究所同坎帕拉一个当地非政府组织非洲研究和法律探讨中心开始了谈判,以建立执行所有项目提案方面合作。

En el artículo 22 de la Ley Federal del trabajo se establece claramente que queda prohibida la utilización del trabajo de los menores de 14 y de los mayores de esta edad y menores de dieciséis que no hayan terminado su educación obligatoria, salvo los casos de excepción que apruebe la autoridad correspondiente en que a su juicio haya compatibilidad entre los estudios y el trabajo.

《联邦劳动法》第22条明确规定,禁止雇用满14岁,或者那些满14岁但到16岁,还义务教育年人,除非在特殊情况下,主管当局根据学习和工作兼顾性予以批准。

En el párrafo 306 del informe, el PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que: a) investigara las causas de las demoras que impedían que se dieran por terminados los proyectos y adoptara medidas apropiadas para poner remedio a esa situación, y b) adoptara medidas inmediatas para ultimar todas las actividades pendientes de los proyectos cuyas operaciones hubieran terminado, de conformidad con el Manual de Programación del PNUD.

在报告第306段,开发计划署同意委员会建议,(a) 评价全结清项目推迟原因,并采取适当行动纠正这种情况;(b) 立即采取措施,依照《开发计划署方案拟定手册》结束业务上项目活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未完成的 的西班牙语例句

用户正在搜索


故事片, 故事情节, 故态复萌, 故土, 故乡, 故意, 故意不用, 故意的, 故意地, 故意挑衅,

相似单词


未遂的, 未遂罪, 未遂罪行, 未提及名字的, 未完, 未完成的, 未武装的, 未祥, 未驯服的, 未央,

Al morir dejó incompleta la novela que estaba escribiendo.

他死了,完成那部正在写小说。

También dejó mucho por hacer y no colmó nuestras expectativas en diversos aspectos.

它也留下许多完成工作,在几个领域中没有满足我们期望。

Esto sigue siendo una importante asignatura pendiente.

这仍然是一项完成重要工作。

Por consiguiente, es evidente que tenemos muchas tareas inconclusas en nuestras manos, que nos ocuparán durante los meses y años por venir.

因此,很明显,在岁月里,我们手上还有许多完成事务。

La Oficina está examinando los proyectos terminados hace ya mucho tiempo con el propósito de cerrar sus cuentas y liquidar los anticipos pendientes desde entonces.

禁毒办正在审查长期结账完成项目,以便从财务上结束项目并清算长期拖欠预付款。

El Departamento informó a la Junta de que la ONUCI había confirmado que se habían eliminado los retrasos en la realización del curso por los nuevos funcionarios.

维和部告诉委员会,科特完成课程方面新工作人员都完成了该课程。

Se seguirá haciendo un seguimiento de los proyectos cuyas operaciones hayan terminado y cuyo cierre siga pendiente utilizando los procedimientos y herramientas del sistema Atlas para la elaboración de informes.

将继续利用Atlas职能和报告工具,检查业务上完成项目完成活动。

Es importante que nos ajustemos al calendario establecido en la resolución 1546 (2004), pero en este caso hay mucho en juego para apresurarnos a producir una carta inacabada e inviable.

我们坚守第1546(2004)号决议规时间表是重要,但是这一次牵涉到太大利害关系,不能仓促通过一项完成或不可宪法。

También se observa que mientras dos tercios de los analfabetos tienen más de 40 años, el 65% de los adultos que no han completado la educación secundaria son menores de 40 años.

还应注意是虽然年满40岁人占文盲三分之二,但完成中等教育成年人中65%不满40岁。

También establecieron las pautas que habrán de seguirse durante el próximo decenio para concluir todo el proceso de renovación de las Naciones Unidas y para lograr verdaderamente los objetivos de desarrollo del Milenio.

他们也阐明了今后十年为完成联合国整个更新进程和切实实现千年发展目标而要遵守准则。

El Instituto ha entablado negociaciones con el African Centre for Research and Legal Studies, organización no gubernamental con sede en Kampala, con miras a intensificar su colaboración mutua en la aplicación de toda propuesta de proyecto pendiente.

研究所同坎帕拉一个当地非政府组织非洲研究和法律探讨中心开始了谈判,以期建立执所有完成项目提案方面合作。

En el artículo 22 de la Ley Federal del trabajo se establece claramente que queda prohibida la utilización del trabajo de los menores de 14 y de los mayores de esta edad y menores de dieciséis que no hayan terminado su educación obligatoria, salvo los casos de excepción que apruebe la autoridad correspondiente en que a su juicio haya compatibilidad entre los estudios y el trabajo.

《联邦劳动法》第22条明,禁止雇用满14岁,或者那些满14岁但到16岁,还完成义务教育成年人,除非在特殊情况下,主管当局根据学习和工作兼顾性予以批准。

En el párrafo 306 del informe, el PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que: a) investigara las causas de las demoras que impedían que se dieran por terminados los proyectos y adoptara medidas apropiadas para poner remedio a esa situación, y b) adoptara medidas inmediatas para ultimar todas las actividades pendientes de los proyectos cuyas operaciones hubieran terminado, de conformidad con el Manual de Programación del PNUD.

在报告第306段,开发计划署同意委员会建议,(a) 评价完全结清项目推迟原因,并采取适当动纠正这种情况;(b) 立即采取措施,依照《开发计划署方案拟手册》结束业务上完成项目完成活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未完成的 的西班牙语例句

用户正在搜索


雇农, 雇佣, 雇佣兵, 雇佣的, 雇佣军, 雇用, 雇用合同, 雇员, 雇主, 痼疾,

相似单词


未遂的, 未遂罪, 未遂罪行, 未提及名字的, 未完, 未完成的, 未武装的, 未祥, 未驯服的, 未央,

Al morir dejó incompleta la novela que estaba escribiendo.

他死了,完成那部正在写小说。

También dejó mucho por hacer y no colmó nuestras expectativas en diversos aspectos.

它也留下许多完成工作,在几个领域中没有满足我们期望。

Esto sigue siendo una importante asignatura pendiente.

这仍然是完成重要工作。

Por consiguiente, es evidente que tenemos muchas tareas inconclusas en nuestras manos, que nos ocuparán durante los meses y años por venir.

因此,很明显,在岁月里,我们手上还有许多完成事务。

La Oficina está examinando los proyectos terminados hace ya mucho tiempo con el propósito de cerrar sus cuentas y liquidar los anticipos pendientes desde entonces.

禁毒办正在审查长期结账完成目,以便从财务上结束目并清算长期拖欠预付款。

El Departamento informó a la Junta de que la ONUCI había confirmado que se habían eliminado los retrasos en la realización del curso por los nuevos funcionarios.

维和部告诉委员会,科特迪瓦行动经确定,完成课程方面新工作人员都完成了该课程。

Se seguirá haciendo un seguimiento de los proyectos cuyas operaciones hayan terminado y cuyo cierre siga pendiente utilizando los procedimientos y herramientas del sistema Atlas para la elaboración de informes.

将继续利用Atlas职和报告工具,检查业务上完成完成活动。

Es importante que nos ajustemos al calendario establecido en la resolución 1546 (2004), pero en este caso hay mucho en juego para apresurarnos a producir una carta inacabada e inviable.

我们坚守第1546(2004)号决议规定时间表是重要,但是这次牵涉到太大利害关系,不通过完成或不可行宪法。

También se observa que mientras dos tercios de los analfabetos tienen más de 40 años, el 65% de los adultos que no han completado la educación secundaria son menores de 40 años.

还应注意是虽然年满40岁人占文盲三分之二,但完成中等教育成年人中65%不满40岁。

También establecieron las pautas que habrán de seguirse durante el próximo decenio para concluir todo el proceso de renovación de las Naciones Unidas y para lograr verdaderamente los objetivos de desarrollo del Milenio.

他们也阐明了今后十年为完成联合国整个更新进程和切实实现千年发展目标而要遵守准则。

El Instituto ha entablado negociaciones con el African Centre for Research and Legal Studies, organización no gubernamental con sede en Kampala, con miras a intensificar su colaboración mutua en la aplicación de toda propuesta de proyecto pendiente.

研究所同坎帕拉个当地非政府组织非洲研究和法律探讨中心开始了谈判,以期建立执行所有完成目提案方面合作。

En el artículo 22 de la Ley Federal del trabajo se establece claramente que queda prohibida la utilización del trabajo de los menores de 14 y de los mayores de esta edad y menores de dieciséis que no hayan terminado su educación obligatoria, salvo los casos de excepción que apruebe la autoridad correspondiente en que a su juicio haya compatibilidad entre los estudios y el trabajo.

《联邦劳动法》第22条明确规定,禁止雇用满14岁,或者那些满14岁但到16岁,还完成义务教育成年人,除非在特殊情况下,主管当局根据学习和工作兼顾性予以批准。

En el párrafo 306 del informe, el PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que: a) investigara las causas de las demoras que impedían que se dieran por terminados los proyectos y adoptara medidas apropiadas para poner remedio a esa situación, y b) adoptara medidas inmediatas para ultimar todas las actividades pendientes de los proyectos cuyas operaciones hubieran terminado, de conformidad con el Manual de Programación del PNUD.

在报告第306段,开发计划署同意委员会建议,(a) 评价完全结清目推迟原因,并采取适当行动纠正这种情况;(b) 立即采取措施,依照《开发计划署方案拟定手册》结束业务上完成完成活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未完成的 的西班牙语例句

用户正在搜索


挂车, 挂齿, 挂锄, 挂单, 挂挡, 挂断, 挂钩, 挂号, 挂号 的, 挂号信,

相似单词


未遂的, 未遂罪, 未遂罪行, 未提及名字的, 未完, 未完成的, 未武装的, 未祥, 未驯服的, 未央,

Al morir dejó incompleta la novela que estaba escribiendo.

他死了,完成那部正在写小说。

También dejó mucho por hacer y no colmó nuestras expectativas en diversos aspectos.

它也留下许多完成工作,在几个领域中没有满足我们期望。

Esto sigue siendo una importante asignatura pendiente.

这仍然是一项完成重要工作。

Por consiguiente, es evidente que tenemos muchas tareas inconclusas en nuestras manos, que nos ocuparán durante los meses y años por venir.

因此,很明显,在未来岁月里,我们手上还有许多完成事务。

La Oficina está examinando los proyectos terminados hace ya mucho tiempo con el propósito de cerrar sus cuentas y liquidar los anticipos pendientes desde entonces.

禁毒办正在审查长期结账完成项目,以务上结束项目并清算长期拖欠预付款。

El Departamento informó a la Junta de que la ONUCI había confirmado que se habían eliminado los retrasos en la realización del curso por los nuevos funcionarios.

诉委员会,科特迪瓦行动经确定,完成课程方面新工作人员都完成了该课程。

Se seguirá haciendo un seguimiento de los proyectos cuyas operaciones hayan terminado y cuyo cierre siga pendiente utilizando los procedimientos y herramientas del sistema Atlas para la elaboración de informes.

将继续利用Atlas职能工具,检查业务上完成项目完成活动。

Es importante que nos ajustemos al calendario establecido en la resolución 1546 (2004), pero en este caso hay mucho en juego para apresurarnos a producir una carta inacabada e inviable.

我们坚守第1546(2004)号决议规定时间表是重要,但是这一次牵涉到太大利害关系,不能仓促通过一项完成或不可行宪法。

También se observa que mientras dos tercios de los analfabetos tienen más de 40 años, el 65% de los adultos que no han completado la educación secundaria son menores de 40 años.

还应注意是虽然年满40岁人占文盲三分之二,但完成中等教育成年人中65%不满40岁。

También establecieron las pautas que habrán de seguirse durante el próximo decenio para concluir todo el proceso de renovación de las Naciones Unidas y para lograr verdaderamente los objetivos de desarrollo del Milenio.

他们也阐明了今后十年为完成联合国整个更新进程切实实现千年发展目标而要遵守准则。

El Instituto ha entablado negociaciones con el African Centre for Research and Legal Studies, organización no gubernamental con sede en Kampala, con miras a intensificar su colaboración mutua en la aplicación de toda propuesta de proyecto pendiente.

研究所同坎帕拉一个当地非政府组织非洲研究法律探讨中心开始了谈判,以期建立执行所有完成项目提案方面合作。

En el artículo 22 de la Ley Federal del trabajo se establece claramente que queda prohibida la utilización del trabajo de los menores de 14 y de los mayores de esta edad y menores de dieciséis que no hayan terminado su educación obligatoria, salvo los casos de excepción que apruebe la autoridad correspondiente en que a su juicio haya compatibilidad entre los estudios y el trabajo.

《联邦劳动法》第22条明确规定,禁止雇用未满14岁,或者那些满14岁但到16岁,还完成义务教育未成年人,除非在特殊情况下,主管当局根据学习工作兼顾性予以批准。

En el párrafo 306 del informe, el PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que: a) investigara las causas de las demoras que impedían que se dieran por terminados los proyectos y adoptara medidas apropiadas para poner remedio a esa situación, y b) adoptara medidas inmediatas para ultimar todas las actividades pendientes de los proyectos cuyas operaciones hubieran terminado, de conformidad con el Manual de Programación del PNUD.

第306段,开发计划署同意委员会建议,(a) 评价完全结清项目推迟原因,并采取适当行动纠正这种情况;(b) 立即采取措施,依照《开发计划署方案拟定手册》结束业务上完成项目完成活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未完成的 的西班牙语例句

用户正在搜索


挂失, 挂帅, 挂锁, 挂毯, 挂毯、地毯商店, 挂毯、地毯织造术, 挂图, 挂孝, 挂心, 挂衣钩,

相似单词


未遂的, 未遂罪, 未遂罪行, 未提及名字的, 未完, 未完成的, 未武装的, 未祥, 未驯服的, 未央,

Al morir dejó incompleta la novela que estaba escribiendo.

他死了,完成那部在写小说。

También dejó mucho por hacer y no colmó nuestras expectativas en diversos aspectos.

它也留下许多完成工作,在几个领域中没有满足我们期望。

Esto sigue siendo una importante asignatura pendiente.

这仍然是一项完成重要工作。

Por consiguiente, es evidente que tenemos muchas tareas inconclusas en nuestras manos, que nos ocuparán durante los meses y años por venir.

因此,很明显,在未来岁月里,我们手上还有许多完成事务。

La Oficina está examinando los proyectos terminados hace ya mucho tiempo con el propósito de cerrar sus cuentas y liquidar los anticipos pendientes desde entonces.

在审查长期结账完成项目,以便从财务上结束项目并清算长期拖欠预付款。

El Departamento informó a la Junta de que la ONUCI había confirmado que se habían eliminado los retrasos en la realización del curso por los nuevos funcionarios.

维和部告诉委员会,科特迪瓦行经确定,完成课程方面新工作人员都完成了该课程。

Se seguirá haciendo un seguimiento de los proyectos cuyas operaciones hayan terminado y cuyo cierre siga pendiente utilizando los procedimientos y herramientas del sistema Atlas para la elaboración de informes.

将继续利用Atlas职能和报告工具,检查业务上完成项目完成

Es importante que nos ajustemos al calendario establecido en la resolución 1546 (2004), pero en este caso hay mucho en juego para apresurarnos a producir una carta inacabada e inviable.

我们坚守第1546(2004)号决议规定时间表是重要,但是这一次牵涉到太大利害关系,不能仓促通过一项完成或不可行宪法。

También se observa que mientras dos tercios de los analfabetos tienen más de 40 años, el 65% de los adultos que no han completado la educación secundaria son menores de 40 años.

还应注意是虽然年满40岁人占文盲三分之二,但完成中等教育成年人中65%不满40岁。

También establecieron las pautas que habrán de seguirse durante el próximo decenio para concluir todo el proceso de renovación de las Naciones Unidas y para lograr verdaderamente los objetivos de desarrollo del Milenio.

他们也阐明了今后十年为完成联合国整个更新进程和切实实现千年发展目标而要遵守准则。

El Instituto ha entablado negociaciones con el African Centre for Research and Legal Studies, organización no gubernamental con sede en Kampala, con miras a intensificar su colaboración mutua en la aplicación de toda propuesta de proyecto pendiente.

研究所同坎帕拉一个当地非政府组织非洲研究和法律探讨中心开始了谈判,以期建立执行所有完成项目提案方面合作。

En el artículo 22 de la Ley Federal del trabajo se establece claramente que queda prohibida la utilización del trabajo de los menores de 14 y de los mayores de esta edad y menores de dieciséis que no hayan terminado su educación obligatoria, salvo los casos de excepción que apruebe la autoridad correspondiente en que a su juicio haya compatibilidad entre los estudios y el trabajo.

《联邦劳法》第22条明确规定,禁止雇用未满14岁,或者那些满14岁但到16岁,还完成义务教育未成年人,除非在特殊情况下,主管当局根据学习和工作兼顾性予以批准。

En el párrafo 306 del informe, el PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que: a) investigara las causas de las demoras que impedían que se dieran por terminados los proyectos y adoptara medidas apropiadas para poner remedio a esa situación, y b) adoptara medidas inmediatas para ultimar todas las actividades pendientes de los proyectos cuyas operaciones hubieran terminado, de conformidad con el Manual de Programación del PNUD.

在报告第306段,开发计划署同意委员会建议,(a) 评价完全结清项目推迟原因,并采取适当行这种情况;(b) 立即采取措施,依照《开发计划署方案拟定手册》结束业务上完成项目完成

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 未完成的 的西班牙语例句

用户正在搜索


乖觉, 乖戾, 乖戾的, 乖谬, 乖僻, 乖巧, 乖张, , 拐脖, 拐棍,

相似单词


未遂的, 未遂罪, 未遂罪行, 未提及名字的, 未完, 未完成的, 未武装的, 未祥, 未驯服的, 未央,