西语助手
  • 关闭
wèi miǎn

más bien; realmente

A riesgo de simplificar excesivamente, se pueden observar algunas tendencias regionales para ver dónde se encuentran los Estados Miembros de las Naciones Unidas en la tarea de responder a los retos que se han descrito.

尽管这么说未免过于简单化,合国会员国在迎接上述挑战过程目前所处阶段,仍可观察到一些区域趋势。

También era razonable esperar que el Estado anfitrión proporcionara protección adicional al personal de las Naciones Unidas, en un momento en que sus recursos estaban ya movilizados para hacer frente a los efectos del desastre natural.

而且在东道国已经将其资源调动起来处理自然灾害造成的后果的况下,指望东道国为合国人员提供额外保护未免不合理。

La retirada, si bien es importante porque ha sentado un precedente, tiene lugar con un retraso de 38 años y se ha producido de una manera tal que ha dejado a la Franja de Gaza y a sus 1,3 millones de habitantes prisioneros, sin acceso al resto del mundo y a otras partes de los territorios palestinos ocupados.

这种撤离因开创了一种先例而意义重大,这种撤离未免迟了38年,而撤离的方式则使加沙地带及其130万居民失去了自由,无法出入世界其他地区和被占领巴勒斯坦领土的其他地区。

Si bien es cierto que, en última instancia, el supuesto aumento de la insuficiencia ponderal al nacer y de la malnutrición infantil de la población general de Jordania podría vincularse en parte a la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, las pruebas y la información disponibles llevan al Grupo a la conclusión de que tal aumento sería demasiado remoto y especulativo para considerarlo una consecuencia directa de la invasión y ocupación.

尽管造成约旦一般人出生体重婴儿和营养不良儿童人数增加的部分原因,可能最终源于伊拉克入侵和占领科威特事件,现有证据和资料使得小组得出以下结论:认为此种增加是入侵和占领直接造成的,未免过于牵强、过分基于猜测了。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未免 的西班牙语例句

用户正在搜索


高低, 高低不平, 高低杠, 高地, 高顶帽, 高度, 高尔夫球, 高翻领, 高飞, 高分子,

相似单词


未利用的, 未料到的, 未留遗嘱的, 未留遗嘱的死者, 未眠的, 未免, 未能, 未能免俗, 未能取得预期的结果, 未能实现,
wèi miǎn

más bien; realmente

A riesgo de simplificar excesivamente, se pueden observar algunas tendencias regionales para ver dónde se encuentran los Estados Miembros de las Naciones Unidas en la tarea de responder a los retos que se han descrito.

尽管这么说未免过于简单化,但从联合国会员国在迎接上述挑战过程中目前所处阶段,仍可观察到一些势。

También era razonable esperar que el Estado anfitrión proporcionara protección adicional al personal de las Naciones Unidas, en un momento en que sus recursos estaban ya movilizados para hacer frente a los efectos del desastre natural.

而且在东道国已经将其资源调动起来处理自然灾害造成的后果的况下,指望东道国为联合国人员提供额外保护未免不合理。

La retirada, si bien es importante porque ha sentado un precedente, tiene lugar con un retraso de 38 años y se ha producido de una manera tal que ha dejado a la Franja de Gaza y a sus 1,3 millones de habitantes prisioneros, sin acceso al resto del mundo y a otras partes de los territorios palestinos ocupados.

这种撤离因开创了一种先例而意义重大,但这种撤离未免迟了38年,而撤离的方式则使加沙地带及其130万居民失去了自由,无法出其他地和被占领巴勒斯坦领土的其他地

Si bien es cierto que, en última instancia, el supuesto aumento de la insuficiencia ponderal al nacer y de la malnutrición infantil de la población general de Jordania podría vincularse en parte a la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, las pruebas y la información disponibles llevan al Grupo a la conclusión de que tal aumento sería demasiado remoto y especulativo para considerarlo una consecuencia directa de la invasión y ocupación.

尽管造成约旦一般人口中低出生体重婴儿和营养不良儿童人数增加的部分原因,可能最终源于伊拉克侵和占领科威特事件,但现有证据和资料使得小组得出以下结论:认为此种增加是侵和占领直接造成的,未免过于牵强、过分基于猜测了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未免 的西班牙语例句

用户正在搜索


高贵的, 高寒, 高喊, 高呼, 高积云, 高级, 高级的, 高级官员, 高级神职, 高级神职人员,

相似单词


未利用的, 未料到的, 未留遗嘱的, 未留遗嘱的死者, 未眠的, 未免, 未能, 未能免俗, 未能取得预期的结果, 未能实现,
wèi miǎn

más bien; realmente

A riesgo de simplificar excesivamente, se pueden observar algunas tendencias regionales para ver dónde se encuentran los Estados Miembros de las Naciones Unidas en la tarea de responder a los retos que se han descrito.

尽管这过于简单化,但从联合国会员国在迎接上述挑战过程中目前所处阶段,仍可观察到一些区域趋势。

También era razonable esperar que el Estado anfitrión proporcionara protección adicional al personal de las Naciones Unidas, en un momento en que sus recursos estaban ya movilizados para hacer frente a los efectos del desastre natural.

而且在东道国已经将其资源调动起来处理自然灾害造成的后果的况下,指望东道国为联合国人员提供额外保护不合理。

La retirada, si bien es importante porque ha sentado un precedente, tiene lugar con un retraso de 38 años y se ha producido de una manera tal que ha dejado a la Franja de Gaza y a sus 1,3 millones de habitantes prisioneros, sin acceso al resto del mundo y a otras partes de los territorios palestinos ocupados.

这种撤离因开创了一种先例而意义重大,但这种撤离迟了38年,而撤离的方式则使加沙地带及其130万居民失去了自由,无法出入世界其他地区被占领巴勒斯坦领土的其他地区。

Si bien es cierto que, en última instancia, el supuesto aumento de la insuficiencia ponderal al nacer y de la malnutrición infantil de la población general de Jordania podría vincularse en parte a la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, las pruebas y la información disponibles llevan al Grupo a la conclusión de que tal aumento sería demasiado remoto y especulativo para considerarlo una consecuencia directa de la invasión y ocupación.

尽管造成约旦一般人口中低出生体重婴儿不良儿童人数增加的部分原因,可能最终源于伊拉克入侵占领科威特事件,但现有证据资料使得小组得出以下结论:认为此种增加是入侵占领直接造成的,过于牵强、过分基于猜测了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未免 的西班牙语例句

用户正在搜索


高举, 高聚物, 高踞, 高峻, 高开, 高亢, 高考, 高空, 高空恐怖, 高栏,

相似单词


未利用的, 未料到的, 未留遗嘱的, 未留遗嘱的死者, 未眠的, 未免, 未能, 未能免俗, 未能取得预期的结果, 未能实现,
wèi miǎn

más bien; realmente

A riesgo de simplificar excesivamente, se pueden observar algunas tendencias regionales para ver dónde se encuentran los Estados Miembros de las Naciones Unidas en la tarea de responder a los retos que se han descrito.

尽管这么说未免过于简单化,但国会员国在迎接上述挑战过程目前所处阶段,仍可观察到一些区域趋势。

También era razonable esperar que el Estado anfitrión proporcionara protección adicional al personal de las Naciones Unidas, en un momento en que sus recursos estaban ya movilizados para hacer frente a los efectos del desastre natural.

而且在东道国已经将其资源调动起来处理自然灾害造成的后果的况下,指望东道国为员提供额外保护未免理。

La retirada, si bien es importante porque ha sentado un precedente, tiene lugar con un retraso de 38 años y se ha producido de una manera tal que ha dejado a la Franja de Gaza y a sus 1,3 millones de habitantes prisioneros, sin acceso al resto del mundo y a otras partes de los territorios palestinos ocupados.

这种撤离因开创了一种先例而意义重大,但这种撤离未免迟了38年,而撤离的方式则使加沙地带及其130万居民失去了自由,无法出入世界其他地区和被占领巴勒斯坦领土的其他地区。

Si bien es cierto que, en última instancia, el supuesto aumento de la insuficiencia ponderal al nacer y de la malnutrición infantil de la población general de Jordania podría vincularse en parte a la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, las pruebas y la información disponibles llevan al Grupo a la conclusión de que tal aumento sería demasiado remoto y especulativo para considerarlo una consecuencia directa de la invasión y ocupación.

尽管造成约旦一般低出生体重婴儿和营养不良儿童数增加的部分原因,可能最终源于伊拉克入侵和占领科威特事件,但现有证据和资料使得小组得出以下结论:认为此种增加是入侵和占领直接造成的,未免过于牵强、过分基于猜测了。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未免 的西班牙语例句

用户正在搜索


高球, 高人一等, 高入云霄, 高僧, 高莎草, 高山, 高山病, 高山的, 高山反应, 高山族,

相似单词


未利用的, 未料到的, 未留遗嘱的, 未留遗嘱的死者, 未眠的, 未免, 未能, 未能免俗, 未能取得预期的结果, 未能实现,
wèi miǎn

más bien; realmente

A riesgo de simplificar excesivamente, se pueden observar algunas tendencias regionales para ver dónde se encuentran los Estados Miembros de las Naciones Unidas en la tarea de responder a los retos que se han descrito.

尽管这么说未免过于简单化,但从联合国会员国在迎接上述挑战过程中目前所阶段,仍可观察到一些区域趋势。

También era razonable esperar que el Estado anfitrión proporcionara protección adicional al personal de las Naciones Unidas, en un momento en que sus recursos estaban ya movilizados para hacer frente a los efectos del desastre natural.

而且在东道国已经将其资源调动理自然灾害造成的后果的况下,指望东道国为联合国人员提供额外保护未免不合理。

La retirada, si bien es importante porque ha sentado un precedente, tiene lugar con un retraso de 38 años y se ha producido de una manera tal que ha dejado a la Franja de Gaza y a sus 1,3 millones de habitantes prisioneros, sin acceso al resto del mundo y a otras partes de los territorios palestinos ocupados.

这种撤离因开创了一种先例而意义重大,但这种撤离未免迟了38年,而撤离的方式则地带及其130万居民失去了自由,无法出入世界其他地区和被占领巴勒斯坦领土的其他地区。

Si bien es cierto que, en última instancia, el supuesto aumento de la insuficiencia ponderal al nacer y de la malnutrición infantil de la población general de Jordania podría vincularse en parte a la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, las pruebas y la información disponibles llevan al Grupo a la conclusión de que tal aumento sería demasiado remoto y especulativo para considerarlo una consecuencia directa de la invasión y ocupación.

尽管造成约旦一般人口中低出生体重婴儿和营养不良儿童人数增的部分原因,可能最终源于伊拉克入侵和占领科威特事件,但现有证据和资料得小组得出以下结论:认为此种增是入侵和占领直接造成的,未免过于牵强、过分基于猜测了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未免 的西班牙语例句

用户正在搜索


高耸, 高耸的, 高速, 高速的, 高速公路, 高速增长, 高抬贵手, 高谈阔论, 高汤, 高堂,

相似单词


未利用的, 未料到的, 未留遗嘱的, 未留遗嘱的死者, 未眠的, 未免, 未能, 未能免俗, 未能取得预期的结果, 未能实现,
wèi miǎn

más bien; realmente

A riesgo de simplificar excesivamente, se pueden observar algunas tendencias regionales para ver dónde se encuentran los Estados Miembros de las Naciones Unidas en la tarea de responder a los retos que se han descrito.

尽管这么说未免过于简单化,但从联合国会员国在迎接上述挑战过程中目前所处阶段,仍可观察到一些区域趋势。

También era razonable esperar que el Estado anfitrión proporcionara protección adicional al personal de las Naciones Unidas, en un momento en que sus recursos estaban ya movilizados para hacer frente a los efectos del desastre natural.

而且在东道国已经将其资源调动起来处理自然灾害造成的后果的况下,指望东道国为联合国人员提保护未免不合理。

La retirada, si bien es importante porque ha sentado un precedente, tiene lugar con un retraso de 38 años y se ha producido de una manera tal que ha dejado a la Franja de Gaza y a sus 1,3 millones de habitantes prisioneros, sin acceso al resto del mundo y a otras partes de los territorios palestinos ocupados.

这种撤离因一种先例而意义重大,但这种撤离未免38年,而撤离的方式则使加沙地带及其130万居民失去自由,无法出入世界其他地区和被占领巴勒斯坦领土的其他地区。

Si bien es cierto que, en última instancia, el supuesto aumento de la insuficiencia ponderal al nacer y de la malnutrición infantil de la población general de Jordania podría vincularse en parte a la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, las pruebas y la información disponibles llevan al Grupo a la conclusión de que tal aumento sería demasiado remoto y especulativo para considerarlo una consecuencia directa de la invasión y ocupación.

尽管造成约旦一般人口中低出生体重婴儿和营养不良儿童人数增加的部分原因,可能最终源于伊拉克入侵和占领科威特事件,但现有证据和资料使得小组得出以下结论:认为此种增加是入侵和占领直接造成的,未免过于牵强、过分基于猜测

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未免 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 羔皮, 羔羊, 羔子, 睾丸, , 膏火, 膏剂, 膏粱, 膏血,

相似单词


未利用的, 未料到的, 未留遗嘱的, 未留遗嘱的死者, 未眠的, 未免, 未能, 未能免俗, 未能取得预期的结果, 未能实现,
wèi miǎn

más bien; realmente

A riesgo de simplificar excesivamente, se pueden observar algunas tendencias regionales para ver dónde se encuentran los Estados Miembros de las Naciones Unidas en la tarea de responder a los retos que se han descrito.

尽管这么说未免过于简单化,但从联合国会员国在迎接上述挑战过程中目前所处阶段,仍可观察到一些区域趋势。

También era razonable esperar que el Estado anfitrión proporcionara protección adicional al personal de las Naciones Unidas, en un momento en que sus recursos estaban ya movilizados para hacer frente a los efectos del desastre natural.

而且在东道国已经将其资源调动起来处理自然灾害造成况下,指望东道国为联合国人员提供额外保护未免不合理。

La retirada, si bien es importante porque ha sentado un precedente, tiene lugar con un retraso de 38 años y se ha producido de una manera tal que ha dejado a la Franja de Gaza y a sus 1,3 millones de habitantes prisioneros, sin acceso al resto del mundo y a otras partes de los territorios palestinos ocupados.

这种撤离因开创一种先例而意义重大,但这种撤离未免38,而撤离方式则使加沙地带及其130万居民失去自由,无法出入世界其他地区和被占领巴勒斯坦领土其他地区。

Si bien es cierto que, en última instancia, el supuesto aumento de la insuficiencia ponderal al nacer y de la malnutrición infantil de la población general de Jordania podría vincularse en parte a la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, las pruebas y la información disponibles llevan al Grupo a la conclusión de que tal aumento sería demasiado remoto y especulativo para considerarlo una consecuencia directa de la invasión y ocupación.

尽管造成约旦一般人口中低出生体重婴儿和营养不良儿童人数增加部分原因,可能最终源于伊拉克入侵和占领科威特事件,但现有证据和资料使得小组得出以下结论:认为此种增加是入侵和占领直接造成未免过于牵强、过分基于猜测

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未免 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 告白, 告别, 告别宴会, 告别仪式, 告成, 告吹, 告辞, 告贷, 告发,

相似单词


未利用的, 未料到的, 未留遗嘱的, 未留遗嘱的死者, 未眠的, 未免, 未能, 未能免俗, 未能取得预期的结果, 未能实现,
wèi miǎn

más bien; realmente

A riesgo de simplificar excesivamente, se pueden observar algunas tendencias regionales para ver dónde se encuentran los Estados Miembros de las Naciones Unidas en la tarea de responder a los retos que se han descrito.

尽管这么说未免过于简单化,但从联合国会员国在迎接上述挑战过程中目前所处阶段,仍可观域趋势。

También era razonable esperar que el Estado anfitrión proporcionara protección adicional al personal de las Naciones Unidas, en un momento en que sus recursos estaban ya movilizados para hacer frente a los efectos del desastre natural.

而且在东道国已经将其资源调动起来处理自然灾害造成的后果的况下,指望东道国为联合国人员提供额外保护未免不合理。

La retirada, si bien es importante porque ha sentado un precedente, tiene lugar con un retraso de 38 años y se ha producido de una manera tal que ha dejado a la Franja de Gaza y a sus 1,3 millones de habitantes prisioneros, sin acceso al resto del mundo y a otras partes de los territorios palestinos ocupados.

这种撤离因开创了种先例而意义重大,但这种撤离未免迟了38年,而撤离的方式则使加沙带及其130万居民失去了自由,无法出入世界其和被占领巴勒斯坦领土的其

Si bien es cierto que, en última instancia, el supuesto aumento de la insuficiencia ponderal al nacer y de la malnutrición infantil de la población general de Jordania podría vincularse en parte a la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, las pruebas y la información disponibles llevan al Grupo a la conclusión de que tal aumento sería demasiado remoto y especulativo para considerarlo una consecuencia directa de la invasión y ocupación.

尽管造成约旦般人口中低出生体重婴儿和营养不良儿童人数增加的部分原因,可能最终源于伊拉克入侵和占领科威特事件,但现有证据和资料使得小组得出以下结论:认为此种增加是入侵和占领直接造成的,未免过于牵强、过分基于猜测了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未免 的西班牙语例句

用户正在搜索


告警, 告竣, 告老, 告密, 告密的, 告密者, 告罄, 告饶, 告示, 告示牌,

相似单词


未利用的, 未料到的, 未留遗嘱的, 未留遗嘱的死者, 未眠的, 未免, 未能, 未能免俗, 未能取得预期的结果, 未能实现,
wèi miǎn

más bien; realmente

A riesgo de simplificar excesivamente, se pueden observar algunas tendencias regionales para ver dónde se encuentran los Estados Miembros de las Naciones Unidas en la tarea de responder a los retos que se han descrito.

尽管这么说未免过于简单化,但从联合国会国在迎接上述挑战过程中目前所处阶段,仍可观察到些区域趋势。

También era razonable esperar que el Estado anfitrión proporcionara protección adicional al personal de las Naciones Unidas, en un momento en que sus recursos estaban ya movilizados para hacer frente a los efectos del desastre natural.

而且在东道国已经将其资源调动起来处理自然灾害造成的后果的况下,指望东道国为联合国供额外保护未免不合理。

La retirada, si bien es importante porque ha sentado un precedente, tiene lugar con un retraso de 38 años y se ha producido de una manera tal que ha dejado a la Franja de Gaza y a sus 1,3 millones de habitantes prisioneros, sin acceso al resto del mundo y a otras partes de los territorios palestinos ocupados.

撤离因开创了例而意义重大,但这撤离未免迟了38年,而撤离的方式则使加沙地带及其130万居民失去了自由,无法出入世界其他地区和被占领巴勒斯坦领土的其他地区。

Si bien es cierto que, en última instancia, el supuesto aumento de la insuficiencia ponderal al nacer y de la malnutrición infantil de la población general de Jordania podría vincularse en parte a la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, las pruebas y la información disponibles llevan al Grupo a la conclusión de que tal aumento sería demasiado remoto y especulativo para considerarlo una consecuencia directa de la invasión y ocupación.

尽管造成约旦口中低出生体重婴儿和营养不良儿童数增加的部分原因,可能最终源于伊拉克入侵和占领科威特事件,但现有证据和资料使得小组得出以下结论:认为此增加是入侵和占领直接造成的,未免过于牵强、过分基于猜测了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 未免 的西班牙语例句

用户正在搜索


咯痰, 咯血, , 哥本哈根, 哥儿, 哥儿们, 哥哥, 哥伦比亚, 哥伦比亚的, 哥伦比亚人,

相似单词


未利用的, 未料到的, 未留遗嘱的, 未留遗嘱的死者, 未眠的, 未免, 未能, 未能免俗, 未能取得预期的结果, 未能实现,