El orden mundial que nos rige no es el que queremos.
制我们的世界秩序,并不是我们所希望有的秩序。
El orden mundial que nos rige no es el que queremos.
制我们的世界秩序,并不是我们所希望有的秩序。
La justicia y el Estado de derecho son fundamentales para que haya orden en la sociedad internacionales.
正义和法治是一个有秩序国际社会的关键。
Un sistema migratorio mejor estructurado podría reforzar, de manera complementaria, el régimen separado y distinto de protección de los refugiados y viceversa.
更有秩序的移民制度可以通而加强独立的保护难民制度,反
亦然。
Entre los grupos que preocupan más a las Sociedades cabe mencionar a los de “personas que viven en la sombra”, a saber, los marginados por el hecho de que muchos gobiernos siguen sin adoptar políticas migratorias ni legislación para facilitar la migración ordenada.
由于许多国家的政府仍然没有通促进有秩序移徙的移民政策或法律,这导致移民
边缘化,由此产生的所谓“生活在暗处的人”是红十字与红新月联会关注的主要问题
一。
Ante la ausencia de un marco de migración más ordenado además de los convenios de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), han proliferado la trata de seres humanos, en particular mujeres y niños, el trato abusivo a los refugiados y los solicitantes de asilo y la violación general de los derechos de los migrantes.
除了国际劳工组织(劳工组织)的各项外,由于缺乏更有秩序的移徙框架,因此贩卖人口,尤其是贩卖妇女儿童,虐待难民和寻求庇护者,以及普遍侵犯移徙者权利的行为猖獗起来。
Un mercado único, libre y ordenado en Bosnia y Herzegovina sin barreras internas comerciales o políticas; El sistema fiscal debe proporcionar estímulo a la agricultura; La revitalización de las aldeas y el autoempleo en las explotaciones agrícolas anteriores a la guerra; La elaboración de un programa de desarrollo a largo plazo para las zonas llanas, las zonas montañosas y la zona mediterránea; Creación de un fondo de desarrollo agrícola y rural.
波斯尼亚和黑塞哥维那要有有秩序的、自由单一的,没有内部贸易或政治壁垒的市场; 税收制度应该对于农业起推动作用; 村庄振兴和在战前农场的自主经营; 对于平原地区、丘陵和山地以及地中海地区要制定长期的发展方案; 建立农业和村庄发展基金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El orden mundial que nos rige no es el que queremos.
我们
世界秩序,并不是我们所希望有
秩序。
La justicia y el Estado de derecho son fundamentales para que haya orden en la sociedad internacionales.
正义和法治是一个有秩序国际社会关键。
Un sistema migratorio mejor estructurado podría reforzar, de manera complementaria, el régimen separado y distinto de protección de los refugiados y viceversa.
更有秩序移民
度可以通过补充而加强独立
保护难民
度,反之亦然。
Entre los grupos que preocupan más a las Sociedades cabe mencionar a los de “personas que viven en la sombra”, a saber, los marginados por el hecho de que muchos gobiernos siguen sin adoptar políticas migratorias ni legislación para facilitar la migración ordenada.
由于许多国家政府仍然没有通过促进有秩序移徙
移民政策或法律,这导致移民
边缘化,由此产生
所谓“生活在暗处
人”是红十字与红新月联会关注
主要问题之一。
Ante la ausencia de un marco de migración más ordenado además de los convenios de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), han proliferado la trata de seres humanos, en particular mujeres y niños, el trato abusivo a los refugiados y los solicitantes de asilo y la violación general de los derechos de los migrantes.
除了国际劳工组织(劳工组织)各项公
之外,由于缺乏更有秩序
移徙框架,因此贩卖人口,尤其是贩卖妇女儿童,虐待难民和寻求庇护者,以及普遍侵犯移徙者权
为猖獗起来。
Un mercado único, libre y ordenado en Bosnia y Herzegovina sin barreras internas comerciales o políticas; El sistema fiscal debe proporcionar estímulo a la agricultura; La revitalización de las aldeas y el autoempleo en las explotaciones agrícolas anteriores a la guerra; La elaboración de un programa de desarrollo a largo plazo para las zonas llanas, las zonas montañosas y la zona mediterránea; Creación de un fondo de desarrollo agrícola y rural.
波斯尼亚和黑塞哥维那要有有秩序、自由单一
,没有内部贸易或政治壁垒
市场; 税收
度应该对于农业起推动作用; 村庄振兴和在战前农场
自主经营; 对于平原地区、丘陵和山地以及地中海地区要
定长期
发展方案; 建立农业和村庄发展基金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El orden mundial que nos rige no es el que queremos.
制约我们的世界秩序,并不是我们所希望有的秩序。
La justicia y el Estado de derecho son fundamentales para que haya orden en la sociedad internacionales.
正义和法治是一个有秩序际社会的关键。
Un sistema migratorio mejor estructurado podría reforzar, de manera complementaria, el régimen separado y distinto de protección de los refugiados y viceversa.
更有秩序的移民制度可以通过补充而加强独立的保护难民制度,反之亦然。
Entre los grupos que preocupan más a las Sociedades cabe mencionar a los de “personas que viven en la sombra”, a saber, los marginados por el hecho de que muchos gobiernos siguen sin adoptar políticas migratorias ni legislación para facilitar la migración ordenada.
由于家的政府仍然没有通过促进有秩序移徙的移民政策或法律,这导致移民
边缘化,由此产生的所谓“生活在暗处的人”是红十字与红新月联会关注的
题之一。
Ante la ausencia de un marco de migración más ordenado además de los convenios de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), han proliferado la trata de seres humanos, en particular mujeres y niños, el trato abusivo a los refugiados y los solicitantes de asilo y la violación general de los derechos de los migrantes.
除了际劳工组织(劳工组织)的各项公约之外,由于缺乏更有秩序的移徙框架,因此贩卖人口,尤其是贩卖妇女儿童,虐待难民和寻求庇护者,以及普遍侵犯移徙者权利的行为猖獗起来。
Un mercado único, libre y ordenado en Bosnia y Herzegovina sin barreras internas comerciales o políticas; El sistema fiscal debe proporcionar estímulo a la agricultura; La revitalización de las aldeas y el autoempleo en las explotaciones agrícolas anteriores a la guerra; La elaboración de un programa de desarrollo a largo plazo para las zonas llanas, las zonas montañosas y la zona mediterránea; Creación de un fondo de desarrollo agrícola y rural.
波斯尼亚和黑塞哥维那有有秩序的、自由单一的,没有内部贸易或政治壁垒的市场; 税收制度应该对于农业起推动作用; 村庄振兴和在战前农场的自
经营; 对于平原地区、丘陵和山地以及地中海地区
制定长期的发展方案; 建立农业和村庄发展基金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
El orden mundial que nos rige no es el que queremos.
制约我们的世界秩序,并不是我们所希望有的秩序。
La justicia y el Estado de derecho son fundamentales para que haya orden en la sociedad internacionales.
正义法治是一个有秩序国际社会的关键。
Un sistema migratorio mejor estructurado podría reforzar, de manera complementaria, el régimen separado y distinto de protección de los refugiados y viceversa.
更有秩序的移民制度可以通过补充而加强独立的保护难民制度,反之亦然。
Entre los grupos que preocupan más a las Sociedades cabe mencionar a los de “personas que viven en la sombra”, a saber, los marginados por el hecho de que muchos gobiernos siguen sin adoptar políticas migratorias ni legislación para facilitar la migración ordenada.
由于许多国家的政府仍然没有通过促进有秩序移徙的移民政策或法律,这导致移民边缘化,由此产生的所谓“生活在暗处的人”是红十字与红新月联会关注的主要问题之一。
Ante la ausencia de un marco de migración más ordenado además de los convenios de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), han proliferado la trata de seres humanos, en particular mujeres y niños, el trato abusivo a los refugiados y los solicitantes de asilo y la violación general de los derechos de los migrantes.
除了国际劳工组织(劳工组织)的各项公约之外,由于缺乏更有秩序的移徙框架,因此贩卖人口,尤其是贩卖妇女儿童,虐待难民寻求庇护者,以及普遍侵犯移徙者权利的行为猖獗起来。
Un mercado único, libre y ordenado en Bosnia y Herzegovina sin barreras internas comerciales o políticas; El sistema fiscal debe proporcionar estímulo a la agricultura; La revitalización de las aldeas y el autoempleo en las explotaciones agrícolas anteriores a la guerra; La elaboración de un programa de desarrollo a largo plazo para las zonas llanas, las zonas montañosas y la zona mediterránea; Creación de un fondo de desarrollo agrícola y rural.
波斯黑塞哥维那要有有秩序的、自由单一的,没有内部贸易或政治壁垒的市场; 税收制度应该对于农业起推动作用; 村庄振兴
在战前农场的自主经营; 对于平原地区、丘陵
山地以及地中海地区要制定长期的发展方案; 建立农业
村庄发展基金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El orden mundial que nos rige no es el que queremos.
约我们的世界秩序,并不是我们所希望有的秩序。
La justicia y el Estado de derecho son fundamentales para que haya orden en la sociedad internacionales.
正义和法治是一个有秩序国际社会的关键。
Un sistema migratorio mejor estructurado podría reforzar, de manera complementaria, el régimen separado y distinto de protección de los refugiados y viceversa.
更有秩序的移民以通过补充而加强独立的保护难民
,反之亦然。
Entre los grupos que preocupan más a las Sociedades cabe mencionar a los de “personas que viven en la sombra”, a saber, los marginados por el hecho de que muchos gobiernos siguen sin adoptar políticas migratorias ni legislación para facilitar la migración ordenada.
由许多国家的政府仍然没有通过促进有秩序移徙的移民政策或法律,这导致移民
边缘化,由此产生的所谓“生活在暗处的人”是红十字与红新月联会关注的主要问题之一。
Ante la ausencia de un marco de migración más ordenado además de los convenios de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), han proliferado la trata de seres humanos, en particular mujeres y niños, el trato abusivo a los refugiados y los solicitantes de asilo y la violación general de los derechos de los migrantes.
除了国际劳工组织(劳工组织)的各项公约之外,由更有秩序的移徙框架,因此贩卖人口,尤其是贩卖妇女儿童,虐待难民和寻求庇护者,以及普遍侵犯移徙者权利的行为猖獗起来。
Un mercado único, libre y ordenado en Bosnia y Herzegovina sin barreras internas comerciales o políticas; El sistema fiscal debe proporcionar estímulo a la agricultura; La revitalización de las aldeas y el autoempleo en las explotaciones agrícolas anteriores a la guerra; La elaboración de un programa de desarrollo a largo plazo para las zonas llanas, las zonas montañosas y la zona mediterránea; Creación de un fondo de desarrollo agrícola y rural.
波斯尼亚和黑塞哥维那要有有秩序的、自由单一的,没有内部贸易或政治壁垒的市场; 税收应该对
农业起推动作用; 村庄振兴和在战前农场的自主经营; 对
平原地区、丘陵和山地以及地中海地区要
定长期的发展方案; 建立农业和村庄发展基金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El orden mundial que nos rige no es el que queremos.
约我们的世界秩序,并不是我们所希望有的秩序。
La justicia y el Estado de derecho son fundamentales para que haya orden en la sociedad internacionales.
正义和法治是一个有秩序国际社会的关键。
Un sistema migratorio mejor estructurado podría reforzar, de manera complementaria, el régimen separado y distinto de protección de los refugiados y viceversa.
更有秩序的移民以通过补充而加强独立的保护难民
,反之亦然。
Entre los grupos que preocupan más a las Sociedades cabe mencionar a los de “personas que viven en la sombra”, a saber, los marginados por el hecho de que muchos gobiernos siguen sin adoptar políticas migratorias ni legislación para facilitar la migración ordenada.
由许多国家的政府仍然没有通过促进有秩序移徙的移民政策或法律,这导致移民
边缘化,由此产生的所谓“生活在暗处的人”是红十字与红新月联会关注的主要问题之一。
Ante la ausencia de un marco de migración más ordenado además de los convenios de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), han proliferado la trata de seres humanos, en particular mujeres y niños, el trato abusivo a los refugiados y los solicitantes de asilo y la violación general de los derechos de los migrantes.
除了国际劳工组织(劳工组织)的各项公约之外,由更有秩序的移徙框架,因此贩卖人口,尤其是贩卖妇女儿童,虐待难民和寻求庇护者,以及普遍侵犯移徙者权利的行为猖獗起来。
Un mercado único, libre y ordenado en Bosnia y Herzegovina sin barreras internas comerciales o políticas; El sistema fiscal debe proporcionar estímulo a la agricultura; La revitalización de las aldeas y el autoempleo en las explotaciones agrícolas anteriores a la guerra; La elaboración de un programa de desarrollo a largo plazo para las zonas llanas, las zonas montañosas y la zona mediterránea; Creación de un fondo de desarrollo agrícola y rural.
波斯尼亚和黑塞哥维那要有有秩序的、自由单一的,没有内部贸易或政治壁垒的市场; 税收应该对
农业起推动作用; 村庄振兴和在战前农场的自主经营; 对
平原地区、丘陵和山地以及地中海地区要
定长期的发展方案; 建立农业和村庄发展基金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El orden mundial que nos rige no es el que queremos.
制约我们的世界秩序,并不是我们所希望有的秩序。
La justicia y el Estado de derecho son fundamentales para que haya orden en la sociedad internacionales.
正义和法治是一个有秩序国际社会的关键。
Un sistema migratorio mejor estructurado podría reforzar, de manera complementaria, el régimen separado y distinto de protección de los refugiados y viceversa.
更有秩序的移民制通过补充而加强独立的保护难民制
,反之亦然。
Entre los grupos que preocupan más a las Sociedades cabe mencionar a los de “personas que viven en la sombra”, a saber, los marginados por el hecho de que muchos gobiernos siguen sin adoptar políticas migratorias ni legislación para facilitar la migración ordenada.
许多国家的政府仍然没有通过促进有秩序移徙的移民政策或法律,这导致移民
边缘化,
此产生的所谓“生活在暗处的人”是红十字与红新月联会关注的主要问题之一。
Ante la ausencia de un marco de migración más ordenado además de los convenios de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), han proliferado la trata de seres humanos, en particular mujeres y niños, el trato abusivo a los refugiados y los solicitantes de asilo y la violación general de los derechos de los migrantes.
除了国际劳工组织(劳工组织)的各项公约之外,乏更有秩序的移徙框架,因此贩卖人口,尤其是贩卖妇女儿童,虐待难民和寻求庇护者,
及普遍侵犯移徙者权利的行为猖獗起来。
Un mercado único, libre y ordenado en Bosnia y Herzegovina sin barreras internas comerciales o políticas; El sistema fiscal debe proporcionar estímulo a la agricultura; La revitalización de las aldeas y el autoempleo en las explotaciones agrícolas anteriores a la guerra; La elaboración de un programa de desarrollo a largo plazo para las zonas llanas, las zonas montañosas y la zona mediterránea; Creación de un fondo de desarrollo agrícola y rural.
波斯尼亚和黑塞哥维那要有有秩序的、自单一的,没有内部贸易或政治壁垒的市场; 税收制
应该对
农业起推动作用; 村庄振兴和在战前农场的自主经营; 对
平原地区、丘陵和山地
及地中海地区要制定长期的发展方案; 建立农业和村庄发展基金。
声明:上例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El orden mundial que nos rige no es el que queremos.
制约我们的世界秩序,并不是我们所希望有的秩序。
La justicia y el Estado de derecho son fundamentales para que haya orden en la sociedad internacionales.
正义和法治是一个有秩序国际社会的关键。
Un sistema migratorio mejor estructurado podría reforzar, de manera complementaria, el régimen separado y distinto de protección de los refugiados y viceversa.
更有秩序的移民制度可以通过补充而加强独立的保护难民制度,反之亦然。
Entre los grupos que preocupan más a las Sociedades cabe mencionar a los de “personas que viven en la sombra”, a saber, los marginados por el hecho de que muchos gobiernos siguen sin adoptar políticas migratorias ni legislación para facilitar la migración ordenada.
由于许多国家的政府仍然没有通过促进有秩序移徙的移民政策或法律,这导致移民边缘化,由此产生的所谓“生活在暗处的人”是红十字与红新月联会关注的主要问题之一。
Ante la ausencia de un marco de migración más ordenado además de los convenios de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), han proliferado la trata de seres humanos, en particular mujeres y niños, el trato abusivo a los refugiados y los solicitantes de asilo y la violación general de los derechos de los migrantes.
除了国际劳工组织(劳工组织)的各项公约之外,由于缺乏更有秩序的移徙框架,因此贩卖人口,尤其是贩卖妇女儿童,虐待难民和寻求庇护者,以及普遍侵犯移徙者权利的行为猖獗。
Un mercado único, libre y ordenado en Bosnia y Herzegovina sin barreras internas comerciales o políticas; El sistema fiscal debe proporcionar estímulo a la agricultura; La revitalización de las aldeas y el autoempleo en las explotaciones agrícolas anteriores a la guerra; La elaboración de un programa de desarrollo a largo plazo para las zonas llanas, las zonas montañosas y la zona mediterránea; Creación de un fondo de desarrollo agrícola y rural.
斯尼亚和黑塞哥维那要有有秩序的、自由单一的,没有内部贸易或政治壁垒的市场; 税收制度应该对于农业
推动作用; 村庄振兴和在战前农场的自主经营; 对于平原地区、丘陵和山地以及地中海地区要制定长期的发展方案; 建立农业和村庄发展基金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El orden mundial que nos rige no es el que queremos.
制约我们的世界秩序,并不是我们所希望有的秩序。
La justicia y el Estado de derecho son fundamentales para que haya orden en la sociedad internacionales.
正义和法治是一个有秩序国际社的
键。
Un sistema migratorio mejor estructurado podría reforzar, de manera complementaria, el régimen separado y distinto de protección de los refugiados y viceversa.
更有秩序的移民制度可以通过补充而加强独立的保护难民制度,反之亦然。
Entre los grupos que preocupan más a las Sociedades cabe mencionar a los de “personas que viven en la sombra”, a saber, los marginados por el hecho de que muchos gobiernos siguen sin adoptar políticas migratorias ni legislación para facilitar la migración ordenada.
由于许多国家的然没有通过促进有秩序移徙的移民
策或法律,这导致移民
边缘化,由此产生的所谓“生活在暗处的人”是红十字与红新月
注的主要问题之一。
Ante la ausencia de un marco de migración más ordenado además de los convenios de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), han proliferado la trata de seres humanos, en particular mujeres y niños, el trato abusivo a los refugiados y los solicitantes de asilo y la violación general de los derechos de los migrantes.
除了国际劳工组织(劳工组织)的各项公约之外,由于缺乏更有秩序的移徙框架,因此贩卖人口,尤其是贩卖妇女儿童,虐待难民和寻求庇护者,以及普遍侵犯移徙者权利的行为猖獗起来。
Un mercado único, libre y ordenado en Bosnia y Herzegovina sin barreras internas comerciales o políticas; El sistema fiscal debe proporcionar estímulo a la agricultura; La revitalización de las aldeas y el autoempleo en las explotaciones agrícolas anteriores a la guerra; La elaboración de un programa de desarrollo a largo plazo para las zonas llanas, las zonas montañosas y la zona mediterránea; Creación de un fondo de desarrollo agrícola y rural.
波斯尼亚和黑塞哥维那要有有秩序的、自由单一的,没有内部贸易或治壁垒的市场; 税收制度应该对于农业起推动作用; 村庄振兴和在战前农场的自主经营; 对于平原地区、丘陵和山地以及地中海地区要制定长期的发展方案; 建立农业和村庄发展基金。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。