También se están aplicando normas y reglamentos de tráfico más estrictos en nuestras carreteras.
我们也在我国道路上实施严格
交通法规。
También se están aplicando normas y reglamentos de tráfico más estrictos en nuestras carreteras.
我们也在我国道路上实施严格
交通法规。
Sin embargo, a los gobiernos les resulta difícil resistir las demandas de gastar más en consumo.
但是,实际上政府很难拒绝在消费上支出多
要求。
Es preciso una mayor cohesión en las medidas de la comunidad internacional para abordar el problema.
处理该问题还需要国际社会在该事业上大
凝聚力。
Debemos ahora acompañar esta iniciativa añadiendo a otras naciones que se encuentran en circunstancias similares y parecidas.
现在我们必须在此动基础上使
多
处于类似状况
国家加入此
列。
Estudiadas por tres grupos de trabajo, dichas cuestiones serán examinadas más detenidamente por el Consejo en su próxima reunión.
在三个工作组研究后,这些问题将由委员会在其下一次会议上进入
审议。
Podría movilizar los recursos ya existentes, encontrar nuevos y lograr una coherencia estratégica mucho mayor de la que tenemos actualmente.
这样做能够动员现有资源,找到新
资源和带来比我们现有
大
战略上
一致性。
Entretanto, se mantienen los esfuerzos por dar base firme a las relaciones entre el Estado y el distrito de Brcko.
与此同时,继续努力,使国家与布尔奇科特区关
在
坚实
基础上。
Ella merece desempeñar un papel más importante en el seno de la sociedad civil y en los ámbitos económico y político.
她们应当在公民社会中并在经济和政治舞台上发挥重要
作用。
La mayor vacilación y las negociaciones interminables sobre esa cuestión solo permiten a los terroristas suponer que su lucha inhumana es legítima.
在该问题上多犹豫和无休止
谈判,只能使恐怖主义分子伪称其非人道
战斗是合法
。
Así pues, aunque en general los hombres realizaban más tareas remuneradas, la contribución total del trabajo de las mujeres era considerablemente superior.
因此,虽然男子总体上从事多
有偿劳动,但是,妇女总
工作贡献要高得多。
La destrucción de algunas viejas ojivas nucleares quedó eclipsada porque las ojivas restantes fueron equipadas con sistemas más precisos contra los objetivos.
销毁一些旧核弹头完全被在剩余核弹头上安装
精确
校正射效仪器所抵销。
Es evidente que no hay más consenso sobre los métodos de trabajo del que hay sobre el aumento del número de miembros del Consejo.
显然,在工作方法问题上并不比在扩大安理会问题上存在多
共识。
Es más probable que sus decisiones sean entendidas y aplicadas si el Consejo tiene en cuenta en mayor grado las opiniones del conjunto general de Miembros.
如果安理会在大
程度上考虑到全体会员国
意见,其决定就
有可能得到理解和实施。
La capacidad de exportar ayuda al crecimiento, pero es necesario distinguir entre el fomento de las exportaciones y la liberalización del comercio en un sentido más general.
出口能力有助于增长,但是需要从普遍
意义上区别出口促进与贸易自由化。
Tanzanía sigue respaldando las medidas adoptadas por el Tribunal para divulgar información relativa a su labor a nivel internacional y, lo que es más importante, en Rwanda.
坦桑尼亚继续支持法庭为在国际上,重要
是在卢旺达传播有关其工作
信息而采取
措施。
Su labor se apoya en varias iniciativas más amplias orientadas a cubrir las necesidades comunes de la población afectada por el accidente de Chernobyl en los tres países.
在工作上获得广泛
机构举措
支持。 这些举措迎合三个国家中受切尔诺贝利影响
居民
共同需要。
Sin embargo, traducir ese reconocimiento en realidad sigue plan-teando grandes dificultades, especialmente para los países en desarrollo, y exige un mayor empoderamiento de la mujer en los planos social, económico y político.
然而,要将此认识转化为现实,依然是一个巨大挑战,特别是在发展中国家,并且需要促进妇女在社会,经济和政治各个层面上
大
自我实现。
La ONUDI se concentrará en promover tecnologías y procesos modernos que sean más limpios y respetuosos del medio ambiente, tanto en el marco de los acuerdos ambientales multilaterales como fuera de él.
工发组织将在多边环境协定框架内外侧重于促进洁净和环境上可持续
现代技术和工序。
En un sentido amplio, el fomento de la capacidad comprende también el desarrollo de recursos institucionales, financieros, políticos y de otro tipo, como la tecnología, en distintos niveles y sectores de la sociedad.
若从广
意义上理解,能力
设还包括发展机构、金融、政治和其他资源,例如社会不同层面和部分
技术”。
En vez de ello se adoptó la fórmula consistente en no imponer “condiciones considerablemente más onerosas” al reconocimiento o la ejecución de sentencias arbitrales extranjeras que las que se imponían a las sentencias arbitrales nacionales.
作为替代,会议通过了关于在外国仲裁裁决承认和执
方面不施加比国内仲裁裁决“实质上
多
条件”
写法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También se están aplicando normas y reglamentos de tráfico más estrictos en nuestras carreteras.
我们也我国道路
实施更严格
交通法规。
Sin embargo, a los gobiernos les resulta difícil resistir las demandas de gastar más en consumo.
但是,实际政府很难拒绝
消费
支出更多
要求。
Es preciso una mayor cohesión en las medidas de la comunidad internacional para abordar el problema.
处理该问题还需要国际社会该事业
更大
凝聚力。
Debemos ahora acompañar esta iniciativa añadiendo a otras naciones que se encuentran en circunstancias similares y parecidas.
现我们必须
此行动基
使更多
处于类似状况
国家加入此行列。
Estudiadas por tres grupos de trabajo, dichas cuestiones serán examinadas más detenidamente por el Consejo en su próxima reunión.
三个工作组研究后,这些问题将由委员会
一次会议
进行更深入
审议。
Podría movilizar los recursos ya existentes, encontrar nuevos y lograr una coherencia estratégica mucho mayor de la que tenemos actualmente.
这样做能够动员现有资源,找到新
资源和带来比我们现有
更大
战略
一致性。
Entretanto, se mantienen los esfuerzos por dar base firme a las relaciones entre el Estado y el distrito de Brcko.
与此同时,继续努力,使国家与布尔奇科特区关系建立
更坚实
基
。
Ella merece desempeñar un papel más importante en el seno de la sociedad civil y en los ámbitos económico y político.
们应当
公民社会中并
经济和政治舞台
发挥更重要
作用。
La mayor vacilación y las negociaciones interminables sobre esa cuestión solo permiten a los terroristas suponer que su lucha inhumana es legítima.
该问题
更多犹豫和无休止
谈判,只能使恐怖主义分子伪称
非人道
战斗是合法
。
Así pues, aunque en general los hombres realizaban más tareas remuneradas, la contribución total del trabajo de las mujeres era considerablemente superior.
因此,虽然男子总体从事更多
有偿劳动,但是,妇女总
工作贡献要高得多。
La destrucción de algunas viejas ojivas nucleares quedó eclipsada porque las ojivas restantes fueron equipadas con sistemas más precisos contra los objetivos.
销毁一些旧核弹头完全被
剩余核弹头
安装更精确
校正射效仪器所抵销。
Es evidente que no hay más consenso sobre los métodos de trabajo del que hay sobre el aumento del número de miembros del Consejo.
显然,工作方法问题
并不比
扩大安理会问题
存
更多
共识。
Es más probable que sus decisiones sean entendidas y aplicadas si el Consejo tiene en cuenta en mayor grado las opiniones del conjunto general de Miembros.
如果安理会更大
程度
考虑到全体会员国
意见,
决定就更有可能得到理解和实施。
La capacidad de exportar ayuda al crecimiento, pero es necesario distinguir entre el fomento de las exportaciones y la liberalización del comercio en un sentido más general.
出口能力有助于增长,但是需要从更普遍意义
区别出口促进与贸易自由化。
Tanzanía sigue respaldando las medidas adoptadas por el Tribunal para divulgar información relativa a su labor a nivel internacional y, lo que es más importante, en Rwanda.
坦桑尼亚继续支持法庭为国际
,更重要
是
卢旺达传播有关
工作
信息而采取
措施。
Su labor se apoya en varias iniciativas más amplias orientadas a cubrir las necesidades comunes de la población afectada por el accidente de Chernobyl en los tres países.
工作
获得更广泛
机构举措
支持。 这些举措迎合三个国家中受切尔诺贝利影响
居民
共同需要。
Sin embargo, traducir ese reconocimiento en realidad sigue plan-teando grandes dificultades, especialmente para los países en desarrollo, y exige un mayor empoderamiento de la mujer en los planos social, económico y político.
然而,要将此认识转化为现实,依然是一个巨大挑战,特别是
发展中国家,并且需要促进妇女
社会,经济和政治各个层面
更大
自我实现。
La ONUDI se concentrará en promover tecnologías y procesos modernos que sean más limpios y respetuosos del medio ambiente, tanto en el marco de los acuerdos ambientales multilaterales como fuera de él.
工发组织将多边环境协定框架内外侧重于促进洁净和环境
更可持续
现代技术和工序。
En un sentido amplio, el fomento de la capacidad comprende también el desarrollo de recursos institucionales, financieros, políticos y de otro tipo, como la tecnología, en distintos niveles y sectores de la sociedad.
若从更广意义
理解,能力建设还包括发展机构、金融、政治和
他资源,例如社会不同层面和部分
技术”。
En vez de ello se adoptó la fórmula consistente en no imponer “condiciones considerablemente más onerosas” al reconocimiento o la ejecución de sentencias arbitrales extranjeras que las que se imponían a las sentencias arbitrales nacionales.
作为替代,会议通过了关于外国仲裁裁决
承认和执行方面不施加比国内仲裁裁决“实质
更多
条件”
写法。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También se están aplicando normas y reglamentos de tráfico más estrictos en nuestras carreteras.
我们也我国道路上实施
严格
交通法规。
Sin embargo, a los gobiernos les resulta difícil resistir las demandas de gastar más en consumo.
但是,实际上政府很难拒绝消费上支出
多
要求。
Es preciso una mayor cohesión en las medidas de la comunidad internacional para abordar el problema.
处理该问题还需要国际社会该事业上
大
凝聚力。
Debemos ahora acompañar esta iniciativa añadiendo a otras naciones que se encuentran en circunstancias similares y parecidas.
现我们必须
此
动基础上使
多
处于类似状况
国家加入此
列。
Estudiadas por tres grupos de trabajo, dichas cuestiones serán examinadas más detenidamente por el Consejo en su próxima reunión.
三个工作组研究后,这些问题将由委员会
其下一次会议上
深入
审议。
Podría movilizar los recursos ya existentes, encontrar nuevos y lograr una coherencia estratégica mucho mayor de la que tenemos actualmente.
这样做能够动员现有资源,找到新
资源和带来比我们现有
大
战略上
一致性。
Entretanto, se mantienen los esfuerzos por dar base firme a las relaciones entre el Estado y el distrito de Brcko.
与此同时,继续努力,使国家与布尔奇科特区关系
坚实
基础上。
Ella merece desempeñar un papel más importante en el seno de la sociedad civil y en los ámbitos económico y político.
她们应当公民社会中并
经济和政治舞台上发挥
重要
作用。
La mayor vacilación y las negociaciones interminables sobre esa cuestión solo permiten a los terroristas suponer que su lucha inhumana es legítima.
该问题上
多犹豫和无休止
谈判,只能使恐怖主义分子伪称其非人道
战斗是合法
。
Así pues, aunque en general los hombres realizaban más tareas remuneradas, la contribución total del trabajo de las mujeres era considerablemente superior.
因此,虽然男子总体上从事多
有偿劳动,但是,妇女总
工作贡献要高得多。
La destrucción de algunas viejas ojivas nucleares quedó eclipsada porque las ojivas restantes fueron equipadas con sistemas más precisos contra los objetivos.
销毁一些旧核弹头完全被
剩余核弹头上安装
精确
校正射效仪器所抵销。
Es evidente que no hay más consenso sobre los métodos de trabajo del que hay sobre el aumento del número de miembros del Consejo.
显然,工作方法问题上并不比
扩大安理会问题上存
多
共识。
Es más probable que sus decisiones sean entendidas y aplicadas si el Consejo tiene en cuenta en mayor grado las opiniones del conjunto general de Miembros.
如果安理会大
程度上考虑到全体会员国
意见,其决定就
有可能得到理解和实施。
La capacidad de exportar ayuda al crecimiento, pero es necesario distinguir entre el fomento de las exportaciones y la liberalización del comercio en un sentido más general.
出口能力有助于增长,但是需要从普遍
意义上区别出口促
与贸易自由化。
Tanzanía sigue respaldando las medidas adoptadas por el Tribunal para divulgar información relativa a su labor a nivel internacional y, lo que es más importante, en Rwanda.
坦桑尼亚继续支持法庭为国际上,
重要
是
卢旺达传播有关其工作
信息而采取
措施。
Su labor se apoya en varias iniciativas más amplias orientadas a cubrir las necesidades comunes de la población afectada por el accidente de Chernobyl en los tres países.
工作上获得
广泛
机构举措
支持。 这些举措迎合三个国家中受切尔诺贝利影响
居民
共同需要。
Sin embargo, traducir ese reconocimiento en realidad sigue plan-teando grandes dificultades, especialmente para los países en desarrollo, y exige un mayor empoderamiento de la mujer en los planos social, económico y político.
然而,要将此认识转化为现实,依然是一个巨大挑战,特别是
发展中国家,并且需要促
妇女
社会,经济和政治各个层面上
大
自我实现。
La ONUDI se concentrará en promover tecnologías y procesos modernos que sean más limpios y respetuosos del medio ambiente, tanto en el marco de los acuerdos ambientales multilaterales como fuera de él.
工发组织将多边环境协定框架内外侧重于促
洁净和环境上
可持续
现代技术和工序。
En un sentido amplio, el fomento de la capacidad comprende también el desarrollo de recursos institucionales, financieros, políticos y de otro tipo, como la tecnología, en distintos niveles y sectores de la sociedad.
若从广
意义上理解,能力
设还包括发展机构、金融、政治和其他资源,例如社会不同层面和部分
技术”。
En vez de ello se adoptó la fórmula consistente en no imponer “condiciones considerablemente más onerosas” al reconocimiento o la ejecución de sentencias arbitrales extranjeras que las que se imponían a las sentencias arbitrales nacionales.
作为替代,会议通过了关于外国仲裁裁决
承认和执
方面不施加比国内仲裁裁决“实质上
多
条件”
写法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También se están aplicando normas y reglamentos de tráfico más estrictos en nuestras carreteras.
我们也在我国道路上实施更严格交通法规。
Sin embargo, a los gobiernos les resulta difícil resistir las demandas de gastar más en consumo.
但是,实际上政府很难拒绝在消费上支出更多要求。
Es preciso una mayor cohesión en las medidas de la comunidad internacional para abordar el problema.
处理该问题还需要国际社会在该事业上更大
凝聚力。
Debemos ahora acompañar esta iniciativa añadiendo a otras naciones que se encuentran en circunstancias similares y parecidas.
现在我们必须在此行动基础上使更多处于类似状况
国家加入此行列。
Estudiadas por tres grupos de trabajo, dichas cuestiones serán examinadas más detenidamente por el Consejo en su próxima reunión.
在三个工作组研究后,这些问题将由委员会在其下一次会议上进行更深入审议。
Podría movilizar los recursos ya existentes, encontrar nuevos y lograr una coherencia estratégica mucho mayor de la que tenemos actualmente.
这样做能够动员现有资源,找到新
资源和带来比我们现有
更大
战略上
一致性。
Entretanto, se mantienen los esfuerzos por dar base firme a las relaciones entre el Estado y el distrito de Brcko.
与此同时,继续努力,使国家与布尔奇科特区关系建立在更坚实
基础上。
Ella merece desempeñar un papel más importante en el seno de la sociedad civil y en los ámbitos económico y político.
她们应当在公民社会中并在经济和政治舞台上发挥更重要作用。
La mayor vacilación y las negociaciones interminables sobre esa cuestión solo permiten a los terroristas suponer que su lucha inhumana es legítima.
在该问题上更多犹豫和无休止
谈判,只能使恐怖主义分子伪称其非人道
战斗是合法
。
Así pues, aunque en general los hombres realizaban más tareas remuneradas, la contribución total del trabajo de las mujeres era considerablemente superior.
因此,虽然男子总体上从事更多有偿劳动,但是,妇女总
工作贡献要高得多。
La destrucción de algunas viejas ojivas nucleares quedó eclipsada porque las ojivas restantes fueron equipadas con sistemas más precisos contra los objetivos.
销毁一些旧核弹头完全被在剩余核弹头上安装更精确
效仪器所抵销。
Es evidente que no hay más consenso sobre los métodos de trabajo del que hay sobre el aumento del número de miembros del Consejo.
显然,在工作方法问题上并不比在扩大安理会问题上存在更多共识。
Es más probable que sus decisiones sean entendidas y aplicadas si el Consejo tiene en cuenta en mayor grado las opiniones del conjunto general de Miembros.
如果安理会在更大程度上考虑到全体会员国
意见,其决定就更有可能得到理解和实施。
La capacidad de exportar ayuda al crecimiento, pero es necesario distinguir entre el fomento de las exportaciones y la liberalización del comercio en un sentido más general.
出口能力有助于增长,但是需要从更普遍意义上区别出口促进与贸易自由化。
Tanzanía sigue respaldando las medidas adoptadas por el Tribunal para divulgar información relativa a su labor a nivel internacional y, lo que es más importante, en Rwanda.
坦桑尼亚继续支持法庭为在国际上,更重要是在卢旺达传播有关其工作
信息而采取
措施。
Su labor se apoya en varias iniciativas más amplias orientadas a cubrir las necesidades comunes de la población afectada por el accidente de Chernobyl en los tres países.
在工作上获得更广泛机构举措
支持。 这些举措迎合三个国家中受切尔诺贝利影响
居民
共同需要。
Sin embargo, traducir ese reconocimiento en realidad sigue plan-teando grandes dificultades, especialmente para los países en desarrollo, y exige un mayor empoderamiento de la mujer en los planos social, económico y político.
然而,要将此认识转化为现实,依然是一个巨大挑战,特别是在发展中国家,并且需要促进妇女在社会,经济和政治各个层面上
更大
自我实现。
La ONUDI se concentrará en promover tecnologías y procesos modernos que sean más limpios y respetuosos del medio ambiente, tanto en el marco de los acuerdos ambientales multilaterales como fuera de él.
工发组织将在多边环境协定框架内外侧重于促进洁净和环境上更可持续现代技术和工序。
En un sentido amplio, el fomento de la capacidad comprende también el desarrollo de recursos institucionales, financieros, políticos y de otro tipo, como la tecnología, en distintos niveles y sectores de la sociedad.
若从更广意义上理解,能力建设还包括发展机构、金融、政治和其他资源,例如社会不同层面和部分
技术”。
En vez de ello se adoptó la fórmula consistente en no imponer “condiciones considerablemente más onerosas” al reconocimiento o la ejecución de sentencias arbitrales extranjeras que las que se imponían a las sentencias arbitrales nacionales.
作为替代,会议通过了关于在外国仲裁裁决承认和执行方面不施加比国内仲裁裁决“实质上更多
条件”
写法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
También se están aplicando normas y reglamentos de tráfico más estrictos en nuestras carreteras.
我也在我国道路上实施
严格
交通法规。
Sin embargo, a los gobiernos les resulta difícil resistir las demandas de gastar más en consumo.
但是,实际上政府很难拒绝在消费上支出多
要求。
Es preciso una mayor cohesión en las medidas de la comunidad internacional para abordar el problema.
处理该问题还需要国际社会在该事业上凝聚力。
Debemos ahora acompañar esta iniciativa añadiendo a otras naciones que se encuentran en circunstancias similares y parecidas.
在我
必须在此行动基础上使
多
处于类似状况
国家加入此行列。
Estudiadas por tres grupos de trabajo, dichas cuestiones serán examinadas más detenidamente por el Consejo en su próxima reunión.
在三个工作组研究后,这些问题将由委员会在其下一次会议上进行深入
审议。
Podría movilizar los recursos ya existentes, encontrar nuevos y lograr una coherencia estratégica mucho mayor de la que tenemos actualmente.
这样做能够动员有
资源,找到新
资源和带来比我
有
战略上
一致性。
Entretanto, se mantienen los esfuerzos por dar base firme a las relaciones entre el Estado y el distrito de Brcko.
与此同时,继续努力,使国家与布尔奇科特区关系建立在
坚实
基础上。
Ella merece desempeñar un papel más importante en el seno de la sociedad civil y en los ámbitos económico y político.
她应当在公民社会中并在经济和政治舞台上发挥
重要
作用。
La mayor vacilación y las negociaciones interminables sobre esa cuestión solo permiten a los terroristas suponer que su lucha inhumana es legítima.
在该问题上多犹豫和无休止
谈判,只能使恐怖主义分子伪称其非人道
战斗是合法
。
Así pues, aunque en general los hombres realizaban más tareas remuneradas, la contribución total del trabajo de las mujeres era considerablemente superior.
因此,虽然男子总体上从事多
有偿劳动,但是,妇女总
工作贡献要高得多。
La destrucción de algunas viejas ojivas nucleares quedó eclipsada porque las ojivas restantes fueron equipadas con sistemas más precisos contra los objetivos.
销毁一些旧核弹头完全被在剩余核弹头上安装
精确
校正射效仪器所抵销。
Es evidente que no hay más consenso sobre los métodos de trabajo del que hay sobre el aumento del número de miembros del Consejo.
显然,在工作方法问题上并不比在扩安理会问题上存在
多
共识。
Es más probable que sus decisiones sean entendidas y aplicadas si el Consejo tiene en cuenta en mayor grado las opiniones del conjunto general de Miembros.
如果安理会在程度上考虑到全体会员国
意见,其决定就
有可能得到理解和实施。
La capacidad de exportar ayuda al crecimiento, pero es necesario distinguir entre el fomento de las exportaciones y la liberalización del comercio en un sentido más general.
出口能力有助于增长,但是需要从普遍
意义上区别出口促进与贸易自由化。
Tanzanía sigue respaldando las medidas adoptadas por el Tribunal para divulgar información relativa a su labor a nivel internacional y, lo que es más importante, en Rwanda.
坦桑尼亚继续支持法庭为在国际上,重要
是在卢旺达传播有关其工作
信息而采取
措施。
Su labor se apoya en varias iniciativas más amplias orientadas a cubrir las necesidades comunes de la población afectada por el accidente de Chernobyl en los tres países.
在工作上获得广泛
机构举措
支持。 这些举措迎合三个国家中受切尔诺贝利影响
居民
共同需要。
Sin embargo, traducir ese reconocimiento en realidad sigue plan-teando grandes dificultades, especialmente para los países en desarrollo, y exige un mayor empoderamiento de la mujer en los planos social, económico y político.
然而,要将此认识转化为实,依然是一个巨
挑战,特别是在发展中国家,并且需要促进妇女在社会,经济和政治各个层面上
自我实
。
La ONUDI se concentrará en promover tecnologías y procesos modernos que sean más limpios y respetuosos del medio ambiente, tanto en el marco de los acuerdos ambientales multilaterales como fuera de él.
工发组织将在多边环境协定框架内外侧重于促进洁净和环境上可持续
代技术和工序。
En un sentido amplio, el fomento de la capacidad comprende también el desarrollo de recursos institucionales, financieros, políticos y de otro tipo, como la tecnología, en distintos niveles y sectores de la sociedad.
若从广
意义上理解,能力建设还包括发展机构、金融、政治和其他资源,例如社会不同层面和部分
技术”。
En vez de ello se adoptó la fórmula consistente en no imponer “condiciones considerablemente más onerosas” al reconocimiento o la ejecución de sentencias arbitrales extranjeras que las que se imponían a las sentencias arbitrales nacionales.
作为替代,会议通过了关于在外国仲裁裁决承认和执行方面不施加比国内仲裁裁决“实质上
多
条件”
写法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我
指正。
También se están aplicando normas y reglamentos de tráfico más estrictos en nuestras carreteras.
我们也在我国道路上实施更严格交通法规。
Sin embargo, a los gobiernos les resulta difícil resistir las demandas de gastar más en consumo.
但是,实际上政府很难拒绝在消费上支出更多要求。
Es preciso una mayor cohesión en las medidas de la comunidad internacional para abordar el problema.
处理该问题还需要国际社会在该事业上更大
凝聚力。
Debemos ahora acompañar esta iniciativa añadiendo a otras naciones que se encuentran en circunstancias similares y parecidas.
现在我们必须在此行动基础上使更多处于类似状况
国家加入此行列。
Estudiadas por tres grupos de trabajo, dichas cuestiones serán examinadas más detenidamente por el Consejo en su próxima reunión.
在三个工究后,这些问题将由委员会在其下一次会议上进行更深入
审议。
Podría movilizar los recursos ya existentes, encontrar nuevos y lograr una coherencia estratégica mucho mayor de la que tenemos actualmente.
这样做能够动员现有资源,找到新
资源
带来比我们现有
更大
战略上
一致性。
Entretanto, se mantienen los esfuerzos por dar base firme a las relaciones entre el Estado y el distrito de Brcko.
与此同时,继续努力,使国家与布尔奇科特区关系建立在更坚实
基础上。
Ella merece desempeñar un papel más importante en el seno de la sociedad civil y en los ámbitos económico y político.
她们应当在公民社会中并在政治舞台上发挥更重要
用。
La mayor vacilación y las negociaciones interminables sobre esa cuestión solo permiten a los terroristas suponer que su lucha inhumana es legítima.
在该问题上更多犹豫
无休止
谈判,只能使恐怖主义分子伪称其非人道
战斗是合法
。
Así pues, aunque en general los hombres realizaban más tareas remuneradas, la contribución total del trabajo de las mujeres era considerablemente superior.
因此,虽然男子总体上从事更多有偿劳动,但是,妇女总
工
贡献要高得多。
La destrucción de algunas viejas ojivas nucleares quedó eclipsada porque las ojivas restantes fueron equipadas con sistemas más precisos contra los objetivos.
销毁一些旧核弹头完全被在剩余核弹头上安装更精确
校正射效仪器所抵销。
Es evidente que no hay más consenso sobre los métodos de trabajo del que hay sobre el aumento del número de miembros del Consejo.
显然,在工方法问题上并不比在扩大安理会问题上存在更多
共识。
Es más probable que sus decisiones sean entendidas y aplicadas si el Consejo tiene en cuenta en mayor grado las opiniones del conjunto general de Miembros.
如果安理会在更大程度上考虑到全体会员国
意见,其决定就更有可能得到理解
实施。
La capacidad de exportar ayuda al crecimiento, pero es necesario distinguir entre el fomento de las exportaciones y la liberalización del comercio en un sentido más general.
出口能力有助于增长,但是需要从更普遍意义上区别出口促进与贸易自由化。
Tanzanía sigue respaldando las medidas adoptadas por el Tribunal para divulgar información relativa a su labor a nivel internacional y, lo que es más importante, en Rwanda.
坦桑尼亚继续支持法庭为在国际上,更重要是在卢旺达传播有关其工
信息而采取
措施。
Su labor se apoya en varias iniciativas más amplias orientadas a cubrir las necesidades comunes de la población afectada por el accidente de Chernobyl en los tres países.
在工上获得更广泛
机构举措
支持。 这些举措迎合三个国家中受切尔诺贝利影响
居民
共同需要。
Sin embargo, traducir ese reconocimiento en realidad sigue plan-teando grandes dificultades, especialmente para los países en desarrollo, y exige un mayor empoderamiento de la mujer en los planos social, económico y político.
然而,要将此认识转化为现实,依然是一个巨大挑战,特别是在发展中国家,并且需要促进妇女在社会,
政治各个层面上
更大
自我实现。
La ONUDI se concentrará en promover tecnologías y procesos modernos que sean más limpios y respetuosos del medio ambiente, tanto en el marco de los acuerdos ambientales multilaterales como fuera de él.
工发织将在多边环境协定框架内外侧重于促进洁净
环境上更可持续
现代技术
工序。
En un sentido amplio, el fomento de la capacidad comprende también el desarrollo de recursos institucionales, financieros, políticos y de otro tipo, como la tecnología, en distintos niveles y sectores de la sociedad.
若从更广意义上理解,能力建设还包括发展机构、金融、政治
其他资源,例如社会不同层面
部分
技术”。
En vez de ello se adoptó la fórmula consistente en no imponer “condiciones considerablemente más onerosas” al reconocimiento o la ejecución de sentencias arbitrales extranjeras que las que se imponían a las sentencias arbitrales nacionales.
为替代,会议通过了关于在外国仲裁裁决
承认
执行方面不施加比国内仲裁裁决“实质上更多
条件”
写法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También se están aplicando normas y reglamentos de tráfico más estrictos en nuestras carreteras.
我也在我国道路上实施
严格
交通法规。
Sin embargo, a los gobiernos les resulta difícil resistir las demandas de gastar más en consumo.
但是,实际上政府很难拒绝在消费上支出多
要求。
Es preciso una mayor cohesión en las medidas de la comunidad internacional para abordar el problema.
处理该问题还需要国际社会在该事业上凝聚力。
Debemos ahora acompañar esta iniciativa añadiendo a otras naciones que se encuentran en circunstancias similares y parecidas.
在我
必须在此行动基础上使
多
处于类似状况
国家加入此行列。
Estudiadas por tres grupos de trabajo, dichas cuestiones serán examinadas más detenidamente por el Consejo en su próxima reunión.
在三个工作组研究后,这些问题将由委员会在其下一次会议上进行深入
审议。
Podría movilizar los recursos ya existentes, encontrar nuevos y lograr una coherencia estratégica mucho mayor de la que tenemos actualmente.
这样做能够动员有
资源,找到新
资源和带来比我
有
战略上
一致性。
Entretanto, se mantienen los esfuerzos por dar base firme a las relaciones entre el Estado y el distrito de Brcko.
与此同时,继续努力,使国家与布尔奇科特区关系建立在
坚实
基础上。
Ella merece desempeñar un papel más importante en el seno de la sociedad civil y en los ámbitos económico y político.
她应当在公民社会中并在经济和政治舞台上发挥
重要
作用。
La mayor vacilación y las negociaciones interminables sobre esa cuestión solo permiten a los terroristas suponer que su lucha inhumana es legítima.
在该问题上多犹豫和无休止
谈判,只能使恐怖主义分子伪称其非人道
战斗是合法
。
Así pues, aunque en general los hombres realizaban más tareas remuneradas, la contribución total del trabajo de las mujeres era considerablemente superior.
因此,虽然男子总体上从事多
有偿劳动,但是,妇女总
工作贡献要高得多。
La destrucción de algunas viejas ojivas nucleares quedó eclipsada porque las ojivas restantes fueron equipadas con sistemas más precisos contra los objetivos.
销毁一些旧核弹头完全被在剩余核弹头上安装
精确
校正射效仪器所抵销。
Es evidente que no hay más consenso sobre los métodos de trabajo del que hay sobre el aumento del número de miembros del Consejo.
显然,在工作方法问题上并不比在扩安理会问题上存在
多
共识。
Es más probable que sus decisiones sean entendidas y aplicadas si el Consejo tiene en cuenta en mayor grado las opiniones del conjunto general de Miembros.
如果安理会在程度上考虑到全体会员国
意见,其决定就
有可能得到理解和实施。
La capacidad de exportar ayuda al crecimiento, pero es necesario distinguir entre el fomento de las exportaciones y la liberalización del comercio en un sentido más general.
出口能力有助于增长,但是需要从普遍
意义上区别出口促进与贸易自由化。
Tanzanía sigue respaldando las medidas adoptadas por el Tribunal para divulgar información relativa a su labor a nivel internacional y, lo que es más importante, en Rwanda.
坦桑尼亚继续支持法庭为在国际上,重要
是在卢旺达传播有关其工作
信息而采取
措施。
Su labor se apoya en varias iniciativas más amplias orientadas a cubrir las necesidades comunes de la población afectada por el accidente de Chernobyl en los tres países.
在工作上获得广泛
机构举措
支持。 这些举措迎合三个国家中受切尔诺贝利影响
居民
共同需要。
Sin embargo, traducir ese reconocimiento en realidad sigue plan-teando grandes dificultades, especialmente para los países en desarrollo, y exige un mayor empoderamiento de la mujer en los planos social, económico y político.
然而,要将此认识转化为实,依然是一个巨
挑战,特别是在发展中国家,并且需要促进妇女在社会,经济和政治各个层面上
自我实
。
La ONUDI se concentrará en promover tecnologías y procesos modernos que sean más limpios y respetuosos del medio ambiente, tanto en el marco de los acuerdos ambientales multilaterales como fuera de él.
工发组织将在多边环境协定框架内外侧重于促进洁净和环境上可持续
代技术和工序。
En un sentido amplio, el fomento de la capacidad comprende también el desarrollo de recursos institucionales, financieros, políticos y de otro tipo, como la tecnología, en distintos niveles y sectores de la sociedad.
若从广
意义上理解,能力建设还包括发展机构、金融、政治和其他资源,例如社会不同层面和部分
技术”。
En vez de ello se adoptó la fórmula consistente en no imponer “condiciones considerablemente más onerosas” al reconocimiento o la ejecución de sentencias arbitrales extranjeras que las que se imponían a las sentencias arbitrales nacionales.
作为替代,会议通过了关于在外国仲裁裁决承认和执行方面不施加比国内仲裁裁决“实质上
多
条件”
写法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我
指正。
También se están aplicando normas y reglamentos de tráfico más estrictos en nuestras carreteras.
我们也在我国道路实施更严格
交通法规。
Sin embargo, a los gobiernos les resulta difícil resistir las demandas de gastar más en consumo.
但是,实际政府很难拒绝在消费
支出更
求。
Es preciso una mayor cohesión en las medidas de la comunidad internacional para abordar el problema.
处理该问题还需国际社会在该
业
更大
凝聚力。
Debemos ahora acompañar esta iniciativa añadiendo a otras naciones que se encuentran en circunstancias similares y parecidas.
现在我们必须在此行动基础使更
处于类似状况
国家加入此行列。
Estudiadas por tres grupos de trabajo, dichas cuestiones serán examinadas más detenidamente por el Consejo en su próxima reunión.
在三个工作组研究后,这些问题将由委员会在其下一次会议进行更深入
审议。
Podría movilizar los recursos ya existentes, encontrar nuevos y lograr una coherencia estratégica mucho mayor de la que tenemos actualmente.
这样做能够动员现有资源,找到新
资源和带来比我们现有
更大
战略
一致性。
Entretanto, se mantienen los esfuerzos por dar base firme a las relaciones entre el Estado y el distrito de Brcko.
与此同时,继续努力,使国家与布尔奇科特区关系建立在更坚实
基础
。
Ella merece desempeñar un papel más importante en el seno de la sociedad civil y en los ámbitos económico y político.
她们应当在公民社会中并在经济和政治舞台发挥更重
作用。
La mayor vacilación y las negociaciones interminables sobre esa cuestión solo permiten a los terroristas suponer que su lucha inhumana es legítima.
在该问题更
犹豫和无休止
谈判,只能使恐怖主义分子伪称其非人道
战斗是合法
。
Así pues, aunque en general los hombres realizaban más tareas remuneradas, la contribución total del trabajo de las mujeres era considerablemente superior.
因此,虽然男子总体更
有偿劳动,但是,妇女总
工作贡献
高得
。
La destrucción de algunas viejas ojivas nucleares quedó eclipsada porque las ojivas restantes fueron equipadas con sistemas más precisos contra los objetivos.
销毁一些旧核弹头完全被在剩余核弹头
安装更精确
校正射效仪器所抵销。
Es evidente que no hay más consenso sobre los métodos de trabajo del que hay sobre el aumento del número de miembros del Consejo.
显然,在工作方法问题并不比在扩大安理会问题
存在更
共识。
Es más probable que sus decisiones sean entendidas y aplicadas si el Consejo tiene en cuenta en mayor grado las opiniones del conjunto general de Miembros.
如果安理会在更大程度
考虑到全体会员国
意见,其决定就更有可能得到理解和实施。
La capacidad de exportar ayuda al crecimiento, pero es necesario distinguir entre el fomento de las exportaciones y la liberalización del comercio en un sentido más general.
出口能力有助于增长,但是需更普遍
意义
区别出口促进与贸易自由化。
Tanzanía sigue respaldando las medidas adoptadas por el Tribunal para divulgar información relativa a su labor a nivel internacional y, lo que es más importante, en Rwanda.
坦桑尼亚继续支持法庭为在国际,更重
是在卢旺达传播有关其工作
信息而采取
措施。
Su labor se apoya en varias iniciativas más amplias orientadas a cubrir las necesidades comunes de la población afectada por el accidente de Chernobyl en los tres países.
在工作获得更广泛
机构举措
支持。 这些举措迎合三个国家中受切尔诺贝利影响
居民
共同需
。
Sin embargo, traducir ese reconocimiento en realidad sigue plan-teando grandes dificultades, especialmente para los países en desarrollo, y exige un mayor empoderamiento de la mujer en los planos social, económico y político.
然而,将此认识转化为现实,依然是一个巨大
挑战,特别是在发展中国家,并且需
促进妇女在社会,经济和政治各个层面
更大
自我实现。
La ONUDI se concentrará en promover tecnologías y procesos modernos que sean más limpios y respetuosos del medio ambiente, tanto en el marco de los acuerdos ambientales multilaterales como fuera de él.
工发组织将在边环境协定框架内外侧重于促进洁净和环境
更可持续
现代技术和工序。
En un sentido amplio, el fomento de la capacidad comprende también el desarrollo de recursos institucionales, financieros, políticos y de otro tipo, como la tecnología, en distintos niveles y sectores de la sociedad.
若更广
意义
理解,能力建设还包括发展机构、金融、政治和其他资源,例如社会不同层面和部分
技术”。
En vez de ello se adoptó la fórmula consistente en no imponer “condiciones considerablemente más onerosas” al reconocimiento o la ejecución de sentencias arbitrales extranjeras que las que se imponían a las sentencias arbitrales nacionales.
作为替代,会议通过了关于在外国仲裁裁决承认和执行方面不施加比国内仲裁裁决“实质
更
条件”
写法。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También se están aplicando normas y reglamentos de tráfico más estrictos en nuestras carreteras.
我们也在我国道路上实施更严格交通法规。
Sin embargo, a los gobiernos les resulta difícil resistir las demandas de gastar más en consumo.
但是,实际上政府很难拒绝在消费上支出更多要求。
Es preciso una mayor cohesión en las medidas de la comunidad internacional para abordar el problema.
处理该问题还需要国际社会在该事业上更大
凝聚力。
Debemos ahora acompañar esta iniciativa añadiendo a otras naciones que se encuentran en circunstancias similares y parecidas.
现在我们必须在此础上使更多
处于类似状况
国家加入此
列。
Estudiadas por tres grupos de trabajo, dichas cuestiones serán examinadas más detenidamente por el Consejo en su próxima reunión.
在三个工作组研究后,这些问题将由委员会在其下一次会议上进更深入
审议。
Podría movilizar los recursos ya existentes, encontrar nuevos y lograr una coherencia estratégica mucho mayor de la que tenemos actualmente.
这样做能够员现有
资源,找到新
资源和带来比我们现有
更大
战略上
一致性。
Entretanto, se mantienen los esfuerzos por dar base firme a las relaciones entre el Estado y el distrito de Brcko.
与此同时,继续努力,使国家与布尔奇科特区关系建立在更坚实
础上。
Ella merece desempeñar un papel más importante en el seno de la sociedad civil y en los ámbitos económico y político.
她们应当在公民社会中并在经济和政治舞台上发挥更重要作用。
La mayor vacilación y las negociaciones interminables sobre esa cuestión solo permiten a los terroristas suponer que su lucha inhumana es legítima.
在该问题上更多犹豫和
谈判,只能使恐怖主义分子伪称其非人道
战斗是合法
。
Así pues, aunque en general los hombres realizaban más tareas remuneradas, la contribución total del trabajo de las mujeres era considerablemente superior.
因此,虽然男子总体上从事更多有偿劳
,但是,妇女总
工作贡献要高得多。
La destrucción de algunas viejas ojivas nucleares quedó eclipsada porque las ojivas restantes fueron equipadas con sistemas más precisos contra los objetivos.
销毁一些旧核弹头完全被在剩余核弹头上安装更精确
校正射效仪器所抵销。
Es evidente que no hay más consenso sobre los métodos de trabajo del que hay sobre el aumento del número de miembros del Consejo.
显然,在工作方法问题上并不比在扩大安理会问题上存在更多共识。
Es más probable que sus decisiones sean entendidas y aplicadas si el Consejo tiene en cuenta en mayor grado las opiniones del conjunto general de Miembros.
如果安理会在更大程度上考虑到全体会员国
意见,其决定就更有可能得到理解和实施。
La capacidad de exportar ayuda al crecimiento, pero es necesario distinguir entre el fomento de las exportaciones y la liberalización del comercio en un sentido más general.
出口能力有助于增长,但是需要从更普遍意义上区别出口促进与贸易自由化。
Tanzanía sigue respaldando las medidas adoptadas por el Tribunal para divulgar información relativa a su labor a nivel internacional y, lo que es más importante, en Rwanda.
坦桑尼亚继续支持法庭为在国际上,更重要是在卢旺达传播有关其工作
信息而采取
措施。
Su labor se apoya en varias iniciativas más amplias orientadas a cubrir las necesidades comunes de la población afectada por el accidente de Chernobyl en los tres países.
在工作上获得更广泛机构举措
支持。 这些举措迎合三个国家中受切尔诺贝利影响
居民
共同需要。
Sin embargo, traducir ese reconocimiento en realidad sigue plan-teando grandes dificultades, especialmente para los países en desarrollo, y exige un mayor empoderamiento de la mujer en los planos social, económico y político.
然而,要将此认识转化为现实,依然是一个巨大挑战,特别是在发展中国家,并且需要促进妇女在社会,经济和政治各个层面上
更大
自我实现。
La ONUDI se concentrará en promover tecnologías y procesos modernos que sean más limpios y respetuosos del medio ambiente, tanto en el marco de los acuerdos ambientales multilaterales como fuera de él.
工发组织将在多边环境协定框架内外侧重于促进洁净和环境上更可持续现代技术和工序。
En un sentido amplio, el fomento de la capacidad comprende también el desarrollo de recursos institucionales, financieros, políticos y de otro tipo, como la tecnología, en distintos niveles y sectores de la sociedad.
若从更广意义上理解,能力建设还包括发展机构、金融、政治和其他资源,例如社会不同层面和部分
技术”。
En vez de ello se adoptó la fórmula consistente en no imponer “condiciones considerablemente más onerosas” al reconocimiento o la ejecución de sentencias arbitrales extranjeras que las que se imponían a las sentencias arbitrales nacionales.
作为替代,会议通过了关于在外国仲裁裁决承认和执
方面不施加比国内仲裁裁决“实质上更多
条件”
写法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También se están aplicando normas y reglamentos de tráfico más estrictos en nuestras carreteras.
我们也在我国道路上实施更严格交通法规。
Sin embargo, a los gobiernos les resulta difícil resistir las demandas de gastar más en consumo.
但是,实际上政府很难拒绝在消费上支出更多要求。
Es preciso una mayor cohesión en las medidas de la comunidad internacional para abordar el problema.
处理该问题还需要国际社会在该事业上更大
凝聚力。
Debemos ahora acompañar esta iniciativa añadiendo a otras naciones que se encuentran en circunstancias similares y parecidas.
现在我们必须在此行动上使更多
处于类似状况
国家加入此行列。
Estudiadas por tres grupos de trabajo, dichas cuestiones serán examinadas más detenidamente por el Consejo en su próxima reunión.
在三个工作组研究后,这些问题将由委员会在其会议上进行更深入
审议。
Podría movilizar los recursos ya existentes, encontrar nuevos y lograr una coherencia estratégica mucho mayor de la que tenemos actualmente.
这样做能够动员现有资源,找到新
资源和带来比我们现有
更大
战略上
致性。
Entretanto, se mantienen los esfuerzos por dar base firme a las relaciones entre el Estado y el distrito de Brcko.
与此同时,继续努力,使国家与布尔奇科特区关系建立在更坚实
上。
Ella merece desempeñar un papel más importante en el seno de la sociedad civil y en los ámbitos económico y político.
她们应当在公民社会中并在经济和政治舞台上发挥更重要作用。
La mayor vacilación y las negociaciones interminables sobre esa cuestión solo permiten a los terroristas suponer que su lucha inhumana es legítima.
在该问题上更多犹豫和无休止
谈判,只能使恐怖主义分子伪称其非人道
战斗是合法
。
Así pues, aunque en general los hombres realizaban más tareas remuneradas, la contribución total del trabajo de las mujeres era considerablemente superior.
因此,虽然男子总体上从事更多有偿劳动,但是,妇女总
工作贡献要高得多。
La destrucción de algunas viejas ojivas nucleares quedó eclipsada porque las ojivas restantes fueron equipadas con sistemas más precisos contra los objetivos.
销毁些旧
核弹头完全被在剩余核弹头上安装更精确
校正射效仪器所抵销。
Es evidente que no hay más consenso sobre los métodos de trabajo del que hay sobre el aumento del número de miembros del Consejo.
显然,在工作方法问题上并不比在扩大安理会问题上存在更多共识。
Es más probable que sus decisiones sean entendidas y aplicadas si el Consejo tiene en cuenta en mayor grado las opiniones del conjunto general de Miembros.
如果安理会在更大程度上考虑到全体会员国
意见,其决定就更有可能得到理解和实施。
La capacidad de exportar ayuda al crecimiento, pero es necesario distinguir entre el fomento de las exportaciones y la liberalización del comercio en un sentido más general.
出口能力有助于增长,但是需要从更普遍意义上区别出口促进与贸易自由化。
Tanzanía sigue respaldando las medidas adoptadas por el Tribunal para divulgar información relativa a su labor a nivel internacional y, lo que es más importante, en Rwanda.
坦桑尼亚继续支持法庭为在国际上,更重要是在卢旺达传播有关其工作
信息而采取
措施。
Su labor se apoya en varias iniciativas más amplias orientadas a cubrir las necesidades comunes de la población afectada por el accidente de Chernobyl en los tres países.
在工作上获得更广泛机构举措
支持。 这些举措迎合三个国家中受切尔诺贝利影响
居民
共同需要。
Sin embargo, traducir ese reconocimiento en realidad sigue plan-teando grandes dificultades, especialmente para los países en desarrollo, y exige un mayor empoderamiento de la mujer en los planos social, económico y político.
然而,要将此认识转化为现实,依然是个巨大
挑战,特别是在发展中国家,并且需要促进妇女在社会,经济和政治各个层面上
更大
自我实现。
La ONUDI se concentrará en promover tecnologías y procesos modernos que sean más limpios y respetuosos del medio ambiente, tanto en el marco de los acuerdos ambientales multilaterales como fuera de él.
工发组织将在多边环境协定框架内外侧重于促进洁净和环境上更可持续现代技术和工序。
En un sentido amplio, el fomento de la capacidad comprende también el desarrollo de recursos institucionales, financieros, políticos y de otro tipo, como la tecnología, en distintos niveles y sectores de la sociedad.
若从更广意义上理解,能力建设还包括发展机构、金融、政治和其他资源,例如社会不同层面和部分
技术”。
En vez de ello se adoptó la fórmula consistente en no imponer “condiciones considerablemente más onerosas” al reconocimiento o la ejecución de sentencias arbitrales extranjeras que las que se imponían a las sentencias arbitrales nacionales.
作为替代,会议通过了关于在外国仲裁裁决承认和执行方面不施加比国内仲裁裁决“实质上更多
条件”
写法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。