La asociación no es un proceso transitorio, sino un esfuerzo continuado a largo plazo y un arduo esfuerzo, que exige paciencia y una evaluación constante.
伙伴关系个
时性的进程,
项持续的、长期的艰苦努力,需要耐心和
断评估。
necesidades temporales
www.frhelper.com 版 权 所 有La asociación no es un proceso transitorio, sino un esfuerzo continuado a largo plazo y un arduo esfuerzo, que exige paciencia y una evaluación constante.
伙伴关系个
时性的进程,
项持续的、长期的艰苦努力,需要耐心和
断评估。
Como prestaciones materiales pueden señalarse las prestaciones temporales, excepcionales y otras prestaciones en efectivo o no dinerarias a personas o familias necesitadas que no están aseguradas.
其物质福利包括为没有保险、需要帮助的人员或家庭提供
时、
次性及其
现款福利补贴金和非现款福利。
Asimismo, algunas disposiciones de esos tipos de tratados podían ser incompatibles con las obligaciones y derechos de las potencias ocupantes en un conflicto armado y, como tales, tendrían que quedar temporalmente suspendidas.
且,这类条约中的
些条款可能与武装冲突中的占领国的义务和权利
致,就此
论,可能需要
时予以中止。
La Sección de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz no tiene actualmente la capacidad para llevar a cabo este proyecto en el plazo establecido para su terminación y, por lo tanto, se solicitan recursos de personal temporario general para aumentar su capacidad.
维持和平最佳做法股目前没有能力在规定的完成时间内实施这项目,因此需要
般临时助理资源以
时补充其资源。
Se ponen de relieve las necesidades especiales de los niños refugiados no acompañados y separados durante el proceso de asilo, la necesidad de colocarlos provisionalmente en hogares de guarda o de nombrar tutores estatales y no estatales, y la de vigilar esas disposiciones.
孤身的和失散的难民儿童在申办庇护手续期间的特殊需要受到强调,把时安置在寄养家庭或指派政府的或非政府的监护人以及监测此种安排的需要也受到强调。
Hasta que el Consejo adopte una decisión, el Secretario General tomará en forma inmediata medidas de carácter temporal, prácticas y razonables en las circunstancias del caso, para prevenir, contener y reducir al mínimo el riesgo de que se ocasione daños graves o irreversibles al medio marino.
在理事会未采取任何行动之前,秘书长应立即采取切合乎情况需要的实际
合理的
时性措施,以防止、控制和减轻对海洋环境造成严重或
可逆损害的威胁。
Al presentar sus reclamaciones por la pérdida provisional de recursos naturales, algunos reclamantes han utilizado el método denominado "análisis de equivalencia del hábitat" para determinar el carácter y el alcance de la reparación compensatoria necesaria para compensar la pérdida de los servicios ecológicos que prestaban los recursos antes de sufrir daños.
为了提出自然资源时损失索赔,
些索赔人利用了所谓 “生境等效分析法”(“生境等效法”)确定所需要的补偿性恢复措施的性质和程度,以补偿资源受损前所具生态功能的损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
necesidades temporales
www.frhelper.com 版 权 所 有La asociación no es un proceso transitorio, sino un esfuerzo continuado a largo plazo y un arduo esfuerzo, que exige paciencia y una evaluación constante.
伙伴关系是一个暂时性的进程,而是一项持续的、长期的艰苦努力,需要
断评估。
Como prestaciones materiales pueden señalarse las prestaciones temporales, excepcionales y otras prestaciones en efectivo o no dinerarias a personas o familias necesitadas que no están aseguradas.
其他物质福利包括为没有保险、需要帮助的人员或家庭提供暂时、一次性及其他现款福利补贴金非现款福利。
Asimismo, algunas disposiciones de esos tipos de tratados podían ser incompatibles con las obligaciones y derechos de las potencias ocupantes en un conflicto armado y, como tales, tendrían que quedar temporalmente suspendidas.
而且,这类条约中的一些条款可能与武装冲突中的占领国的义务权利
一致,就此而论,可能需要暂时予以中止。
La Sección de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz no tiene actualmente la capacidad para llevar a cabo este proyecto en el plazo establecido para su terminación y, por lo tanto, se solicitan recursos de personal temporario general para aumentar su capacidad.
维持平最佳做法股目前没有能力在规定的完成时间内实施这一项目,因此需要一般临时助理资源以暂时补充其资源。
Se ponen de relieve las necesidades especiales de los niños refugiados no acompañados y separados durante el proceso de asilo, la necesidad de colocarlos provisionalmente en hogares de guarda o de nombrar tutores estatales y no estatales, y la de vigilar esas disposiciones.
孤身的失散的难民儿童在申办
手续期间的特殊需要受到强调,把他们暂时安置在寄养家庭或指派政府的或非政府的监
人以及监测此种安排的需要也受到强调。
Hasta que el Consejo adopte una decisión, el Secretario General tomará en forma inmediata medidas de carácter temporal, prácticas y razonables en las circunstancias del caso, para prevenir, contener y reducir al mínimo el riesgo de que se ocasione daños graves o irreversibles al medio marino.
在理事会未采取任何行动之前,秘书长应立即采取一切合乎情况需要的实际而合理的暂时性措施,以防止、控制减轻对海洋环境造成严重或
可逆损害的威胁。
Al presentar sus reclamaciones por la pérdida provisional de recursos naturales, algunos reclamantes han utilizado el método denominado "análisis de equivalencia del hábitat" para determinar el carácter y el alcance de la reparación compensatoria necesaria para compensar la pérdida de los servicios ecológicos que prestaban los recursos antes de sufrir daños.
为了提出自然资源暂时损失索赔,一些索赔人利用了所谓 “生境等效分析法”(“生境等效法”)确定所需要的补偿性恢复措施的性质程度,以补偿资源受损前所具生态功能的损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
necesidades temporales
www.frhelper.com 版 权 所 有La asociación no es un proceso transitorio, sino un esfuerzo continuado a largo plazo y un arduo esfuerzo, que exige paciencia y una evaluación constante.
伙伴关系是一个暂时性的进程,
是一项持续的、长期的艰苦努
,需要耐心和
断评估。
Como prestaciones materiales pueden señalarse las prestaciones temporales, excepcionales y otras prestaciones en efectivo o no dinerarias a personas o familias necesitadas que no están aseguradas.
其他物质福包括为没有保险、需要帮助的人员或家庭提供暂时、一次性及其他现款福
补贴金和非现款福
。
Asimismo, algunas disposiciones de esos tipos de tratados podían ser incompatibles con las obligaciones y derechos de las potencias ocupantes en un conflicto armado y, como tales, tendrían que quedar temporalmente suspendidas.
,这类条约中的一些条款可
与武装冲突中的占领国的义务和权
一致,就此
论,可
需要暂时予以中止。
La Sección de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz no tiene actualmente la capacidad para llevar a cabo este proyecto en el plazo establecido para su terminación y, por lo tanto, se solicitan recursos de personal temporario general para aumentar su capacidad.
维持和平最佳做法股目前没有在规定的完成时间内实施这一项目,因此需要一般临时助理资源以暂时补充其资源。
Se ponen de relieve las necesidades especiales de los niños refugiados no acompañados y separados durante el proceso de asilo, la necesidad de colocarlos provisionalmente en hogares de guarda o de nombrar tutores estatales y no estatales, y la de vigilar esas disposiciones.
孤身的和失散的难民儿童在申办庇护手续期间的特殊需要受到强调,把他们暂时安置在寄养家庭或指派政府的或非政府的监护人以及监测此种安排的需要也受到强调。
Hasta que el Consejo adopte una decisión, el Secretario General tomará en forma inmediata medidas de carácter temporal, prácticas y razonables en las circunstancias del caso, para prevenir, contener y reducir al mínimo el riesgo de que se ocasione daños graves o irreversibles al medio marino.
在理事会未采取任何行动之前,秘书长应立即采取一切合乎情况需要的实际合理的暂时性措施,以防止、控制和减轻对海洋环境造成严重或
可逆损害的威胁。
Al presentar sus reclamaciones por la pérdida provisional de recursos naturales, algunos reclamantes han utilizado el método denominado "análisis de equivalencia del hábitat" para determinar el carácter y el alcance de la reparación compensatoria necesaria para compensar la pérdida de los servicios ecológicos que prestaban los recursos antes de sufrir daños.
为了提出自然资源暂时损失索赔,一些索赔人用了所谓 “生境等效分析法”(“生境等效法”)确定所需要的补偿性恢复措施的性质和程度,以补偿资源受损前所具生态功
的损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
necesidades temporales
www.frhelper.com 版 权 所 有La asociación no es un proceso transitorio, sino un esfuerzo continuado a largo plazo y un arduo esfuerzo, que exige paciencia y una evaluación constante.
伙伴关系是一个暂时性的进程,而是一项持续的、长期的艰苦努力,需要耐心和
断评估。
Como prestaciones materiales pueden señalarse las prestaciones temporales, excepcionales y otras prestaciones en efectivo o no dinerarias a personas o familias necesitadas que no están aseguradas.
其他物质福利包括为没有保险、需要帮助的人员或家庭提供暂时、一次性及其他现款福利补贴金和非现款福利。
Asimismo, algunas disposiciones de esos tipos de tratados podían ser incompatibles con las obligaciones y derechos de las potencias ocupantes en un conflicto armado y, como tales, tendrían que quedar temporalmente suspendidas.
而且,这类条约的一些条款可
装冲突
的占领国的义务和权利
一致,就此而论,可
需要暂时予以
。
La Sección de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz no tiene actualmente la capacidad para llevar a cabo este proyecto en el plazo establecido para su terminación y, por lo tanto, se solicitan recursos de personal temporario general para aumentar su capacidad.
持和平最佳做法股目前没有
力在规定的完成时间内实施这一项目,因此需要一般临时助理资源以暂时补充其资源。
Se ponen de relieve las necesidades especiales de los niños refugiados no acompañados y separados durante el proceso de asilo, la necesidad de colocarlos provisionalmente en hogares de guarda o de nombrar tutores estatales y no estatales, y la de vigilar esas disposiciones.
孤身的和失散的难民儿童在申办庇护手续期间的特殊需要受到强调,把他们暂时安置在寄养家庭或指派政府的或非政府的监护人以及监测此种安排的需要也受到强调。
Hasta que el Consejo adopte una decisión, el Secretario General tomará en forma inmediata medidas de carácter temporal, prácticas y razonables en las circunstancias del caso, para prevenir, contener y reducir al mínimo el riesgo de que se ocasione daños graves o irreversibles al medio marino.
在理事会未采取任何行动之前,秘书长应立即采取一切合乎情况需要的实际而合理的暂时性措施,以防、控制和减轻对海洋环境造成严重或
可逆损害的威胁。
Al presentar sus reclamaciones por la pérdida provisional de recursos naturales, algunos reclamantes han utilizado el método denominado "análisis de equivalencia del hábitat" para determinar el carácter y el alcance de la reparación compensatoria necesaria para compensar la pérdida de los servicios ecológicos que prestaban los recursos antes de sufrir daños.
为了提出自然资源暂时损失索赔,一些索赔人利用了所谓 “生境等效分析法”(“生境等效法”)确定所需要的补偿性恢复措施的性质和程度,以补偿资源受损前所具生态功的损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
necesidades temporales
www.frhelper.com 版 权 所 有La asociación no es un proceso transitorio, sino un esfuerzo continuado a largo plazo y un arduo esfuerzo, que exige paciencia y una evaluación constante.
伙伴关系是一个
的进程,而是一项持续的、长期的艰苦努力,需要耐心和
断评估。
Como prestaciones materiales pueden señalarse las prestaciones temporales, excepcionales y otras prestaciones en efectivo o no dinerarias a personas o familias necesitadas que no están aseguradas.
其他物质福利包括为没有保险、需要帮助的人员或家庭提供、一次
及其他现款福利补贴金和非现款福利。
Asimismo, algunas disposiciones de esos tipos de tratados podían ser incompatibles con las obligaciones y derechos de las potencias ocupantes en un conflicto armado y, como tales, tendrían que quedar temporalmente suspendidas.
而且,这类条约中的一些条款可能与武装冲突中的占领国的义务和权利一致,就此而论,可能需要
予以中止。
La Sección de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz no tiene actualmente la capacidad para llevar a cabo este proyecto en el plazo establecido para su terminación y, por lo tanto, se solicitan recursos de personal temporario general para aumentar su capacidad.
维持和平最佳做法股目前没有能力规定的完成
间内实施这一项目,因此需要一般临
助理资源以
补充其资源。
Se ponen de relieve las necesidades especiales de los niños refugiados no acompañados y separados durante el proceso de asilo, la necesidad de colocarlos provisionalmente en hogares de guarda o de nombrar tutores estatales y no estatales, y la de vigilar esas disposiciones.
孤身的和失散的难民儿童申办庇护手续期间的特殊需要受到强调,把他们
安置
家庭或指派政府的或非政府的监护人以及监测此种安排的需要也受到强调。
Hasta que el Consejo adopte una decisión, el Secretario General tomará en forma inmediata medidas de carácter temporal, prácticas y razonables en las circunstancias del caso, para prevenir, contener y reducir al mínimo el riesgo de que se ocasione daños graves o irreversibles al medio marino.
理事会未采取任何行动之前,秘书长应立即采取一切合乎情况需要的实际而合理的
措施,以防止、控制和减轻对海洋环境造成严重或
可逆损害的威胁。
Al presentar sus reclamaciones por la pérdida provisional de recursos naturales, algunos reclamantes han utilizado el método denominado "análisis de equivalencia del hábitat" para determinar el carácter y el alcance de la reparación compensatoria necesaria para compensar la pérdida de los servicios ecológicos que prestaban los recursos antes de sufrir daños.
为了提出自然资源损失索赔,一些索赔人利用了所谓 “生境等效分析法”(“生境等效法”)确定所需要的补偿
恢复措施的
质和程度,以补偿资源受损前所具生态功能的损失。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
necesidades temporales
www.frhelper.com 版 权 所 有La asociación no es un proceso transitorio, sino un esfuerzo continuado a largo plazo y un arduo esfuerzo, que exige paciencia y una evaluación constante.
伙伴关系是一个暂
性的进程,而是一项持续的、长期的艰苦努力,需要耐心和
断评估。
Como prestaciones materiales pueden señalarse las prestaciones temporales, excepcionales y otras prestaciones en efectivo o no dinerarias a personas o familias necesitadas que no están aseguradas.
其他物质福利包括为没有保险、需要帮助的人员提供暂
、一次性及其他现款福利补贴金和非现款福利。
Asimismo, algunas disposiciones de esos tipos de tratados podían ser incompatibles con las obligaciones y derechos de las potencias ocupantes en un conflicto armado y, como tales, tendrían que quedar temporalmente suspendidas.
而且,这类条约中的一些条款可能与武装冲突中的占领国的义务和权利一致,就此而论,可能需要暂
予以中止。
La Sección de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz no tiene actualmente la capacidad para llevar a cabo este proyecto en el plazo establecido para su terminación y, por lo tanto, se solicitan recursos de personal temporario general para aumentar su capacidad.
维持和平最佳做法股目前没有能力在规定的完成间内实施这一项目,因此需要一般临
助
资源以暂
补充其资源。
Se ponen de relieve las necesidades especiales de los niños refugiados no acompañados y separados durante el proceso de asilo, la necesidad de colocarlos provisionalmente en hogares de guarda o de nombrar tutores estatales y no estatales, y la de vigilar esas disposiciones.
孤身的和失散的难民儿童在申办庇护手续期间的特殊需要受到强调,把他们暂安置在寄养
指派政府的
非政府的监护人以及监测此种安排的需要也受到强调。
Hasta que el Consejo adopte una decisión, el Secretario General tomará en forma inmediata medidas de carácter temporal, prácticas y razonables en las circunstancias del caso, para prevenir, contener y reducir al mínimo el riesgo de que se ocasione daños graves o irreversibles al medio marino.
在事会未采取任何行动之前,秘书长应立即采取一切合乎情况需要的实际而合
的暂
性措施,以防止、控制和减轻对海洋环境造成严重
可逆损害的威胁。
Al presentar sus reclamaciones por la pérdida provisional de recursos naturales, algunos reclamantes han utilizado el método denominado "análisis de equivalencia del hábitat" para determinar el carácter y el alcance de la reparación compensatoria necesaria para compensar la pérdida de los servicios ecológicos que prestaban los recursos antes de sufrir daños.
为了提出自然资源暂损失索赔,一些索赔人利用了所谓 “生境等效分析法”(“生境等效法”)确定所需要的补偿性恢复措施的性质和程度,以补偿资源受损前所具生态功能的损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
necesidades temporales
www.frhelper.com 版 权 所 有La asociación no es un proceso transitorio, sino un esfuerzo continuado a largo plazo y un arduo esfuerzo, que exige paciencia y una evaluación constante.
伙伴关系是
个暂时性的进程,而是
项持续的、长期的艰苦努力,需要耐心和
断评估。
Como prestaciones materiales pueden señalarse las prestaciones temporales, excepcionales y otras prestaciones en efectivo o no dinerarias a personas o familias necesitadas que no están aseguradas.
其他物质福包括为没有保险、需要帮助的人员或家庭提供暂时、
次性及其他现款福
补贴金和非现款福
。
Asimismo, algunas disposiciones de esos tipos de tratados podían ser incompatibles con las obligaciones y derechos de las potencias ocupantes en un conflicto armado y, como tales, tendrían que quedar temporalmente suspendidas.
而且,这类条约中的些条款可能与武装冲突中的占领国的义务和权
,就此而论,可能需要暂时予以中止。
La Sección de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz no tiene actualmente la capacidad para llevar a cabo este proyecto en el plazo establecido para su terminación y, por lo tanto, se solicitan recursos de personal temporario general para aumentar su capacidad.
维持和平最佳做法股目前没有能力在规定的完成时间内实施这项目,因此需要
般临时助理资源以暂时补充其资源。
Se ponen de relieve las necesidades especiales de los niños refugiados no acompañados y separados durante el proceso de asilo, la necesidad de colocarlos provisionalmente en hogares de guarda o de nombrar tutores estatales y no estatales, y la de vigilar esas disposiciones.
孤身的和失散的难民儿童在申办庇护手续期间的特殊需要受到强调,把他们暂时安置在寄养家庭或指派政府的或非政府的监护人以及监测此种安排的需要也受到强调。
Hasta que el Consejo adopte una decisión, el Secretario General tomará en forma inmediata medidas de carácter temporal, prácticas y razonables en las circunstancias del caso, para prevenir, contener y reducir al mínimo el riesgo de que se ocasione daños graves o irreversibles al medio marino.
在理事会未采取任何行动之前,秘书长应立即采取切合乎情况需要的实际而合理的暂时性措施,以防止、控制和减轻对海洋环境造成严重或
可逆损害的威胁。
Al presentar sus reclamaciones por la pérdida provisional de recursos naturales, algunos reclamantes han utilizado el método denominado "análisis de equivalencia del hábitat" para determinar el carácter y el alcance de la reparación compensatoria necesaria para compensar la pérdida de los servicios ecológicos que prestaban los recursos antes de sufrir daños.
为了提出自然资源暂时损失索赔,些索赔人
用了所谓 “生境等效分析法”(“生境等效法”)确定所需要的补偿性恢复措施的性质和程度,以补偿资源受损前所具生态功能的损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
necesidades temporales
www.frhelper.com 版 权 所 有La asociación no es un proceso transitorio, sino un esfuerzo continuado a largo plazo y un arduo esfuerzo, que exige paciencia y una evaluación constante.
伙伴关系是一个暂时性的进程,而是一项
续的、长期的艰苦努力,需要耐心和
断评估。
Como prestaciones materiales pueden señalarse las prestaciones temporales, excepcionales y otras prestaciones en efectivo o no dinerarias a personas o familias necesitadas que no están aseguradas.
其他物质福利包括为没有保险、需要帮助的人员或家庭提供暂时、一次性及其他现款福利补贴金和非现款福利。
Asimismo, algunas disposiciones de esos tipos de tratados podían ser incompatibles con las obligaciones y derechos de las potencias ocupantes en un conflicto armado y, como tales, tendrían que quedar temporalmente suspendidas.
而且,这类条约中的一些条款武装冲突中的占领国的义务和权利
一致,就此而论,
需要暂时予以中
。
La Sección de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz no tiene actualmente la capacidad para llevar a cabo este proyecto en el plazo establecido para su terminación y, por lo tanto, se solicitan recursos de personal temporario general para aumentar su capacidad.
和平最佳做法股目前没有
力在规定的完成时间内实施这一项目,因此需要一般临时助理资源以暂时补充其资源。
Se ponen de relieve las necesidades especiales de los niños refugiados no acompañados y separados durante el proceso de asilo, la necesidad de colocarlos provisionalmente en hogares de guarda o de nombrar tutores estatales y no estatales, y la de vigilar esas disposiciones.
孤身的和失散的难民儿童在申办庇护手续期间的特殊需要受到强调,把他们暂时安置在寄养家庭或指派政府的或非政府的监护人以及监测此种安排的需要也受到强调。
Hasta que el Consejo adopte una decisión, el Secretario General tomará en forma inmediata medidas de carácter temporal, prácticas y razonables en las circunstancias del caso, para prevenir, contener y reducir al mínimo el riesgo de que se ocasione daños graves o irreversibles al medio marino.
在理事会未采取任何行动之前,秘书长应立即采取一切合乎情况需要的实际而合理的暂时性措施,以防、控制和减轻对海洋环境造成严重或
逆损害的威胁。
Al presentar sus reclamaciones por la pérdida provisional de recursos naturales, algunos reclamantes han utilizado el método denominado "análisis de equivalencia del hábitat" para determinar el carácter y el alcance de la reparación compensatoria necesaria para compensar la pérdida de los servicios ecológicos que prestaban los recursos antes de sufrir daños.
为了提出自然资源暂时损失索赔,一些索赔人利用了所谓 “生境等效分析法”(“生境等效法”)确定所需要的补偿性恢复措施的性质和程度,以补偿资源受损前所具生态功的损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
necesidades temporales
www.frhelper.com 版 权 所 有La asociación no es un proceso transitorio, sino un esfuerzo continuado a largo plazo y un arduo esfuerzo, que exige paciencia y una evaluación constante.
伙伴关系是一个暂时性
进程,而是一项持续
、长
苦努力,
耐心和
断评估。
Como prestaciones materiales pueden señalarse las prestaciones temporales, excepcionales y otras prestaciones en efectivo o no dinerarias a personas o familias necesitadas que no están aseguradas.
其他物质福利包括为没有保险、帮助
人员或家庭提供暂时、一次性及其他现款福利补贴金和非现款福利。
Asimismo, algunas disposiciones de esos tipos de tratados podían ser incompatibles con las obligaciones y derechos de las potencias ocupantes en un conflicto armado y, como tales, tendrían que quedar temporalmente suspendidas.
而且,这类条约中一些条款可能与武装冲突中
占领国
义务和权利
一致,就此而论,可能
暂时予以中止。
La Sección de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz no tiene actualmente la capacidad para llevar a cabo este proyecto en el plazo establecido para su terminación y, por lo tanto, se solicitan recursos de personal temporario general para aumentar su capacidad.
维持和平最佳做法股目前没有能力在规定完成时间内实施这一项目,因此
一般临时助理资源以暂时补充其资源。
Se ponen de relieve las necesidades especiales de los niños refugiados no acompañados y separados durante el proceso de asilo, la necesidad de colocarlos provisionalmente en hogares de guarda o de nombrar tutores estatales y no estatales, y la de vigilar esas disposiciones.
孤身和失散
难民儿童在申办庇护手续
间
特
受到强调,把他们暂时安置在寄养家庭或指派政府
或非政府
监护人以及监测此种安排
也受到强调。
Hasta que el Consejo adopte una decisión, el Secretario General tomará en forma inmediata medidas de carácter temporal, prácticas y razonables en las circunstancias del caso, para prevenir, contener y reducir al mínimo el riesgo de que se ocasione daños graves o irreversibles al medio marino.
在理事会未采取任何行动之前,秘书长应立即采取一切合乎情况实际而合理
暂时性措施,以防止、控制和减轻对海洋环境造成严重或
可逆损害
威胁。
Al presentar sus reclamaciones por la pérdida provisional de recursos naturales, algunos reclamantes han utilizado el método denominado "análisis de equivalencia del hábitat" para determinar el carácter y el alcance de la reparación compensatoria necesaria para compensar la pérdida de los servicios ecológicos que prestaban los recursos antes de sufrir daños.
为了提出自然资源暂时损失索赔,一些索赔人利用了所谓 “生境等效分析法”(“生境等效法”)确定所补偿性恢复措施
性质和程度,以补偿资源受损前所具生态功能
损失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。