西语助手
  • 关闭
xī rì

antaño; en el pasado; en otros tiempos

Como cabía esperar, en ocasiones la desconfianza y las antiguas discrepancias entre las partes dan lugar a demoras.

不出所料,双方之间不信任和怨恨有导致延误。

Además, los funcionarios no estaban en condiciones de asumir responsabilidades políticas. Así pues, el sistema actual supone un paso importante en el sistema de buena gestión.

相对以公务员出任主要官员度,他们即使犯错,也须按照公务员惩处度处理,不可能由公务员承担政治责任,现度在管治上踏出重要一步。

Sin embargo, sus antiguas viviendas, en zonas que antes estaban pobladas por armenios, están ahora bajo el control de Azerbaiyán y sus hogares han sido confiscados por azerbaiyanos.

但是,他们以前家在由亚美尼亚人居住地方,这些地方现在由阿塞拜,他们家被阿塞拜人占住了。

Por lo tanto, todo discurso, incluso si no es una reproducción literal de discursos anteriores y diferenciándose de ellos, sigue surgiendo de su seno y comunicándose con ellos, y pronto se unirá a la corriente de antiguos discursos que seguirán fluyendo y renovándose en el futuro.

因此,任何言谈交流,即便它没有逐字重复以前言谈交流,并可能偏离它们,但它仍然源于它们,并与之交融,而且它不久就言谈交流百川之流,继续奔腾向前,不断获得新生,流向未来。

Además, estamos convencidos de que el Gobierno de la República de Moldova será el resultado de elecciones libres e imparciales y no de amenazas externas, con inclusión de las sanciones económicas y los intentos de los clanes corruptos de volver al poder con el apoyo de los señores del pasado.

我们还确信摩尔多瓦共和国政府将通过自由、公平选举产生,而不是迫于外部威胁,包括经济裁和腐败集团在主子支助下企图夺回权力种种努力。

Incluso después de 60 años de su derrota, el Japón no ha saldado los sanguinarios y execrables crímenes cometidos en el pasado y está volviendo a reavivar sus alucinaciones militaristas, incitando al conjunto de su sociedad a dar un giro hacia la derecha con miras a hacer efectivo el viejo sueño de la “gran esfera de coprosperidad de Asia”.

甚至在战败60年后,日本也还没有清偿过去犯下血腥而可耻罪行,反而却在妄想复活军国主义,使整个社会右倾化,以实现其“大东亚共荣圈”梦想。

El Alto Comisionado aclara que la reinserción no consiste sólo en ofrecer a los antiguos combatientes la esperanza de una nueva vida, al igual que sucede con los refugiados y las personas desplazadas, sino que se trata de una inversión en la seguridad y en la prevención de la reanudación de los conflictos, puesto que los hombres y mujeres sin empleo pueden tomar de nuevo las armas.

高级专员明确说,重新回归社会意义不仅仅是像难民和流离失所者那样让参战者重新燃起生活希望,而是一项安全和预防冲突再起投资,因为不管是男人还是女人,没有工作便会重新拿起武器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 昔日 的西班牙语例句

用户正在搜索


tetractinélido, tétrada, tetradáctilo, tetradimita, tetradinamo, tetradracma, tetraédrico, tetraedrita, tetraedro, tetrafásico,

相似单词


希望的, 希望幻灭, , 昔年, 昔人, 昔日, 昔日的, , 析产, 析出,
xī rì

antaño; en el pasado; en otros tiempos

Como cabía esperar, en ocasiones la desconfianza y las antiguas discrepancias entre las partes dan lugar a demoras.

所料,双方之间的信任和的怨恨有时导致延误。

Además, los funcionarios no estaban en condiciones de asumir responsabilidades políticas. Así pues, el sistema actual supone un paso importante en el sistema de buena gestión.

相对以公务员任主要官员的制度,他们即使犯错,也须按照公务员的惩处制度处理,可能由公务员承担政治责任,现时的制度管治上踏重要一步。

Sin embargo, sus antiguas viviendas, en zonas que antes estaban pobladas por armenios, están ahora bajo el control de Azerbaiyán y sus hogares han sido confiscados por azerbaiyanos.

但是,他们以前的家由亚美尼亚人居住的地方,这些地方现由阿塞拜控制,他们的家被阿塞拜人占住了。

Por lo tanto, todo discurso, incluso si no es una reproducción literal de discursos anteriores y diferenciándose de ellos, sigue surgiendo de su seno y comunicándose con ellos, y pronto se unirá a la corriente de antiguos discursos que seguirán fluyendo y renovándose en el futuro.

因此,任何言谈交流,即便它没有逐字重复以前的言谈交流,并可能偏离它们,但它仍然源于它们,并与之交融,而且它久就汇入言谈交流的百川之流,继续奔腾向前,断获得新生,流向未来。

Además, estamos convencidos de que el Gobierno de la República de Moldova será el resultado de elecciones libres e imparciales y no de amenazas externas, con inclusión de las sanciones económicas y los intentos de los clanes corruptos de volver al poder con el apoyo de los señores del pasado.

我们还确信摩尔多瓦共和国政府将通过自由、公平的选举产生,而是迫于外部威胁,包括经济制裁和腐败集团主子的支助下企图夺回权力的种种努力。

Incluso después de 60 años de su derrota, el Japón no ha saldado los sanguinarios y execrables crímenes cometidos en el pasado y está volviendo a reavivar sus alucinaciones militaristas, incitando al conjunto de su sociedad a dar un giro hacia la derecha con miras a hacer efectivo el viejo sueño de la “gran esfera de coprosperidad de Asia”.

甚至战败60年后,本也还没有清偿过去犯下的血腥而可耻的罪行,反而却妄想复活军国主义,使整个社会右倾化,以实现其的“大东亚共荣圈”的梦想。

El Alto Comisionado aclara que la reinserción no consiste sólo en ofrecer a los antiguos combatientes la esperanza de una nueva vida, al igual que sucede con los refugiados y las personas desplazadas, sino que se trata de una inversión en la seguridad y en la prevención de la reanudación de los conflictos, puesto que los hombres y mujeres sin empleo pueden tomar de nuevo las armas.

高级专员明确说,重新回归社会的意义仅仅是像难民和流离失所者那样让的参战者重新燃起生活的希望,而是一项安全和预防冲突再起的投资,因为管是男人还是女人,没有工作便会重新拿起武器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 昔日 的西班牙语例句

用户正在搜索


tetraploide, tetrápodo, tetráptero, tetrarca, tetrarco, tetrarquia, tetrasílabo, tetrasómico, tetraspora, tetrasporangio,

相似单词


希望的, 希望幻灭, , 昔年, 昔人, 昔日, 昔日的, , 析产, 析出,
xī rì

antaño; en el pasado; en otros tiempos

Como cabía esperar, en ocasiones la desconfianza y las antiguas discrepancias entre las partes dan lugar a demoras.

不出所料,双方之间的不信任和的怨恨有时导致延误。

Además, los funcionarios no estaban en condiciones de asumir responsabilidades políticas. Así pues, el sistema actual supone un paso importante en el sistema de buena gestión.

以公务员出任主要官员的制度,他们即使犯错,也须按照公务员的惩处制度处理,不可能由公务员承担政治责任,现时的制度在管治上踏出重要一步。

Sin embargo, sus antiguas viviendas, en zonas que antes estaban pobladas por armenios, están ahora bajo el control de Azerbaiyán y sus hogares han sido confiscados por azerbaiyanos.

但是,他们以前的家在由亚美尼亚人居住的地方,这些地方现在由阿塞拜控制,他们的家被阿塞拜人占住了。

Por lo tanto, todo discurso, incluso si no es una reproducción literal de discursos anteriores y diferenciándose de ellos, sigue surgiendo de su seno y comunicándose con ellos, y pronto se unirá a la corriente de antiguos discursos que seguirán fluyendo y renovándose en el futuro.

因此,任何言谈交流,即便它没有逐字重复以前的言谈交流,并可能偏离它们,但它仍然源于它们,并与之交融,而且它不久就汇入言谈交流的百川之流,继续奔腾向前,不断获得新生,流向未来。

Además, estamos convencidos de que el Gobierno de la República de Moldova será el resultado de elecciones libres e imparciales y no de amenazas externas, con inclusión de las sanciones económicas y los intentos de los clanes corruptos de volver al poder con el apoyo de los señores del pasado.

我们还确信摩尔多瓦共和国政府将通过自由、公平的生,而不是迫于外部威胁,包括经济制裁和腐败集团在主子的支助下企图夺回权力的种种努力。

Incluso después de 60 años de su derrota, el Japón no ha saldado los sanguinarios y execrables crímenes cometidos en el pasado y está volviendo a reavivar sus alucinaciones militaristas, incitando al conjunto de su sociedad a dar un giro hacia la derecha con miras a hacer efectivo el viejo sueño de la “gran esfera de coprosperidad de Asia”.

甚至在战败60年后,日本也还没有清偿过去犯下的血腥而可耻的罪行,反而却在妄想复活军国主义,使整个社会右倾化,以实现其的“大东亚共荣圈”的梦想。

El Alto Comisionado aclara que la reinserción no consiste sólo en ofrecer a los antiguos combatientes la esperanza de una nueva vida, al igual que sucede con los refugiados y las personas desplazadas, sino que se trata de una inversión en la seguridad y en la prevención de la reanudación de los conflictos, puesto que los hombres y mujeres sin empleo pueden tomar de nuevo las armas.

高级专员明确说,重新回归社会的意义不仅仅是像难民和流离失所者那样让的参战者重新燃起生活的希望,而是一项安全和预防冲突再起的投资,因为不管是男人还是女人,没有工作便会重新拿起武器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 昔日 的西班牙语例句

用户正在搜索


tetrosas, tetua, tetuán, tetudo, teucali, teucrio, teucro, teúrgico, teúrgo, teutón,

相似单词


希望的, 希望幻灭, , 昔年, 昔人, 昔日, 昔日的, , 析产, 析出,
xī rì

antaño; en el pasado; en otros tiempos

Como cabía esperar, en ocasiones la desconfianza y las antiguas discrepancias entre las partes dan lugar a demoras.

不出所料,双方之间不信任和昔日怨恨有时导致延误。

Además, los funcionarios no estaban en condiciones de asumir responsabilidades políticas. Así pues, el sistema actual supone un paso importante en el sistema de buena gestión.

相对昔日以公务员出任主要官员制度,他们即使犯错,也须按照公务员惩处制度处理,不可能由公务员承担政治责任,现时制度在管治上踏出重要一步。

Sin embargo, sus antiguas viviendas, en zonas que antes estaban pobladas por armenios, están ahora bajo el control de Azerbaiyán y sus hogares han sido confiscados por azerbaiyanos.

但是,他们以家在昔日由亚美尼亚人居方,这些方现在由阿塞拜控制,他们家被阿塞拜人占了。

Por lo tanto, todo discurso, incluso si no es una reproducción literal de discursos anteriores y diferenciándose de ellos, sigue surgiendo de su seno y comunicándose con ellos, y pronto se unirá a la corriente de antiguos discursos que seguirán fluyendo y renovándose en el futuro.

因此,任何谈交流,即便它没有逐字重复以谈交流,并可能偏离它们,但它仍然源于它们,并与之交融,而且它不久就汇入昔日谈交流百川之流,继续奔腾向,不断获得新生,流向未来。

Además, estamos convencidos de que el Gobierno de la República de Moldova será el resultado de elecciones libres e imparciales y no de amenazas externas, con inclusión de las sanciones económicas y los intentos de los clanes corruptos de volver al poder con el apoyo de los señores del pasado.

我们还确信摩尔多瓦共和国政府将通过自由、公平选举产生,而不是迫于外部威胁,包括经济制裁和腐败集团在昔日主子支助下企图夺回权力种种努力。

Incluso después de 60 años de su derrota, el Japón no ha saldado los sanguinarios y execrables crímenes cometidos en el pasado y está volviendo a reavivar sus alucinaciones militaristas, incitando al conjunto de su sociedad a dar un giro hacia la derecha con miras a hacer efectivo el viejo sueño de la “gran esfera de coprosperidad de Asia”.

甚至在战败60年后,日本也还没有清偿过去犯下血腥而可耻罪行,反而却在妄想复活军国主义,使整个社会右倾化,以实现其昔日“大东亚共荣圈”梦想。

El Alto Comisionado aclara que la reinserción no consiste sólo en ofrecer a los antiguos combatientes la esperanza de una nueva vida, al igual que sucede con los refugiados y las personas desplazadas, sino que se trata de una inversión en la seguridad y en la prevención de la reanudación de los conflictos, puesto que los hombres y mujeres sin empleo pueden tomar de nuevo las armas.

高级专员明确说,重新回归社会意义不仅仅是像难民和流离失所者那样让昔日参战者重新燃起生活希望,而是一项安全和预防冲突再起投资,因为不管是男人还是女人,没有工作便会重新拿起武器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 昔日 的西班牙语例句

用户正在搜索


textualmente, textura, teyolote, teyú, tez, tezado, tezontle, Th, thalweg, theta,

相似单词


希望的, 希望幻灭, , 昔年, 昔人, 昔日, 昔日的, , 析产, 析出,
xī rì

antaño; en el pasado; en otros tiempos

Como cabía esperar, en ocasiones la desconfianza y las antiguas discrepancias entre las partes dan lugar a demoras.

出所料,双方之间的昔日的怨恨有时导致延误。

Además, los funcionarios no estaban en condiciones de asumir responsabilidades políticas. Así pues, el sistema actual supone un paso importante en el sistema de buena gestión.

相对昔日以公务员出主要官员的度,他们即使犯错,也须按照公务员的惩处度处理,可能由公务员承担政治责,现时的度在管治上踏出重要一步。

Sin embargo, sus antiguas viviendas, en zonas que antes estaban pobladas por armenios, están ahora bajo el control de Azerbaiyán y sus hogares han sido confiscados por azerbaiyanos.

但是,他们以前的家在昔日由亚美尼亚人居住的地方,这些地方现在由阿塞拜,他们的家被阿塞拜人占住了。

Por lo tanto, todo discurso, incluso si no es una reproducción literal de discursos anteriores y diferenciándose de ellos, sigue surgiendo de su seno y comunicándose con ellos, y pronto se unirá a la corriente de antiguos discursos que seguirán fluyendo y renovándose en el futuro.

因此,何言谈交流,即便它没有逐字重复以前的言谈交流,并可能偏离它们,但它仍然源于它们,并与之交融,而且它久就汇入昔日言谈交流的百川之流,继续奔腾向前,断获得新生,流向未来。

Además, estamos convencidos de que el Gobierno de la República de Moldova será el resultado de elecciones libres e imparciales y no de amenazas externas, con inclusión de las sanciones económicas y los intentos de los clanes corruptos de volver al poder con el apoyo de los señores del pasado.

我们还确摩尔多瓦共和国政府将通过自由、公平的选举产生,而是迫于外部威胁,包括裁和腐败集团在昔日主子的支助下企图夺回权力的种种努力。

Incluso después de 60 años de su derrota, el Japón no ha saldado los sanguinarios y execrables crímenes cometidos en el pasado y está volviendo a reavivar sus alucinaciones militaristas, incitando al conjunto de su sociedad a dar un giro hacia la derecha con miras a hacer efectivo el viejo sueño de la “gran esfera de coprosperidad de Asia”.

甚至在战败60年后,日本也还没有清偿过去犯下的血腥而可耻的罪行,反而却在妄想复活军国主义,使整个社会右倾化,以实现其昔日的“大东亚共荣圈”的梦想。

El Alto Comisionado aclara que la reinserción no consiste sólo en ofrecer a los antiguos combatientes la esperanza de una nueva vida, al igual que sucede con los refugiados y las personas desplazadas, sino que se trata de una inversión en la seguridad y en la prevención de la reanudación de los conflictos, puesto que los hombres y mujeres sin empleo pueden tomar de nuevo las armas.

高级专员明确说,重新回归社会的意义仅仅是像难民和流离失所者那样让昔日的参战者重新燃起生活的希望,而是一项安全和预防冲突再起的投资,因为管是男人还是女人,没有工作便会重新拿起武器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 昔日 的西班牙语例句

用户正在搜索


tiangue, tianguero, tiánguez, tianguis, tiara, tiatina, tiazamida, tiazo, tiazol, tibante,

相似单词


希望的, 希望幻灭, , 昔年, 昔人, 昔日, 昔日的, , 析产, 析出,
xī rì

antaño; en el pasado; en otros tiempos

Como cabía esperar, en ocasiones la desconfianza y las antiguas discrepancias entre las partes dan lugar a demoras.

不出所料,双方之间的不信任和昔日的怨恨有时导致延误。

Además, los funcionarios no estaban en condiciones de asumir responsabilidades políticas. Así pues, el sistema actual supone un paso importante en el sistema de buena gestión.

相对昔日以公务员出任主要官员的制度,他们即使犯错,也须按照公务员的惩处制度处理,不可能由公务员承担政治责任,现时的制度在管治上踏出要一步。

Sin embargo, sus antiguas viviendas, en zonas que antes estaban pobladas por armenios, están ahora bajo el control de Azerbaiyán y sus hogares han sido confiscados por azerbaiyanos.

但是,他们以前的家在昔日由亚美尼亚人居住的方,方现在由阿塞拜控制,他们的家被阿塞拜人占住了。

Por lo tanto, todo discurso, incluso si no es una reproducción literal de discursos anteriores y diferenciándose de ellos, sigue surgiendo de su seno y comunicándose con ellos, y pronto se unirá a la corriente de antiguos discursos que seguirán fluyendo y renovándose en el futuro.

因此,任何言谈交流,即便它没有逐以前的言谈交流,并可能偏离它们,但它仍然源于它们,并与之交融,而且它不久就汇入昔日言谈交流的百川之流,继续奔腾向前,不断获得新生,流向未来。

Además, estamos convencidos de que el Gobierno de la República de Moldova será el resultado de elecciones libres e imparciales y no de amenazas externas, con inclusión de las sanciones económicas y los intentos de los clanes corruptos de volver al poder con el apoyo de los señores del pasado.

我们还确信摩尔多瓦共和国政府将通过自由、公平的选举产生,而不是迫于外部威胁,包括经济制裁和腐败集团在昔日主子的支助下企图夺回权力的种种努力。

Incluso después de 60 años de su derrota, el Japón no ha saldado los sanguinarios y execrables crímenes cometidos en el pasado y está volviendo a reavivar sus alucinaciones militaristas, incitando al conjunto de su sociedad a dar un giro hacia la derecha con miras a hacer efectivo el viejo sueño de la “gran esfera de coprosperidad de Asia”.

甚至在战败60年后,日本也还没有清偿过去犯下的血腥而可耻的罪行,反而却在妄想活军国主义,使整个社会右倾化,以实现其昔日的“大东亚共荣圈”的梦想。

El Alto Comisionado aclara que la reinserción no consiste sólo en ofrecer a los antiguos combatientes la esperanza de una nueva vida, al igual que sucede con los refugiados y las personas desplazadas, sino que se trata de una inversión en la seguridad y en la prevención de la reanudación de los conflictos, puesto que los hombres y mujeres sin empleo pueden tomar de nuevo las armas.

高级专员明确说,新回归社会的意义不仅仅是像难民和流离失所者那样让昔日的参战者新燃起生活的希望,而是一项安全和预防冲突再起的投资,因为不管是男人还是女人,没有工作便会新拿起武器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 昔日 的西班牙语例句

用户正在搜索


tibiamente, tibiar, tibico, tibiera, tibieza, tibio, tibiofibula, tibiotarso, tibisí, tibor,

相似单词


希望的, 希望幻灭, , 昔年, 昔人, 昔日, 昔日的, , 析产, 析出,
xī rì

antaño; en el pasado; en otros tiempos

Como cabía esperar, en ocasiones la desconfianza y las antiguas discrepancias entre las partes dan lugar a demoras.

不出所料,双方之间的不信任和昔日的怨恨有时导致延误。

Además, los funcionarios no estaban en condiciones de asumir responsabilidades políticas. Así pues, el sistema actual supone un paso importante en el sistema de buena gestión.

相对昔日以公务员出任主要官员的制度,他们即使犯错,也须按照公务员的惩处制度处理,不可能由公务员承担政治责任,现时的制度在管治上踏出重要一步。

Sin embargo, sus antiguas viviendas, en zonas que antes estaban pobladas por armenios, están ahora bajo el control de Azerbaiyán y sus hogares han sido confiscados por azerbaiyanos.

但是,他们以前的家在昔日由亚美尼亚人居的地方,这些地方现在由控制,他们的家

Por lo tanto, todo discurso, incluso si no es una reproducción literal de discursos anteriores y diferenciándose de ellos, sigue surgiendo de su seno y comunicándose con ellos, y pronto se unirá a la corriente de antiguos discursos que seguirán fluyendo y renovándose en el futuro.

因此,任何言谈交流,即便它没有逐字重复以前的言谈交流,并可能偏离它们,但它仍然源于它们,并与之交融,而且它不久就汇入昔日言谈交流的百川之流,继续奔腾向前,不断获得新生,流向未来。

Además, estamos convencidos de que el Gobierno de la República de Moldova será el resultado de elecciones libres e imparciales y no de amenazas externas, con inclusión de las sanciones económicas y los intentos de los clanes corruptos de volver al poder con el apoyo de los señores del pasado.

我们还确信摩尔多瓦共和国政府将通过自由、公平的选举产生,而不是迫于外部威胁,包括经济制裁和腐败集团在昔日主子的支助下企图夺回权力的种种努力。

Incluso después de 60 años de su derrota, el Japón no ha saldado los sanguinarios y execrables crímenes cometidos en el pasado y está volviendo a reavivar sus alucinaciones militaristas, incitando al conjunto de su sociedad a dar un giro hacia la derecha con miras a hacer efectivo el viejo sueño de la “gran esfera de coprosperidad de Asia”.

甚至在战败60年后,日本也还没有清偿过去犯下的血腥而可耻的罪行,反而却在妄想复活军国主义,使整个社会右倾化,以实现其昔日的“大东亚共荣圈”的梦想。

El Alto Comisionado aclara que la reinserción no consiste sólo en ofrecer a los antiguos combatientes la esperanza de una nueva vida, al igual que sucede con los refugiados y las personas desplazadas, sino que se trata de una inversión en la seguridad y en la prevención de la reanudación de los conflictos, puesto que los hombres y mujeres sin empleo pueden tomar de nuevo las armas.

高级专员明确说,重新回归社会的意义不仅仅是像难民和流离失所者那样让昔日的参战者重新燃起生活的希望,而是一项安全和预防冲突再起的投资,因为不管是男人还是女人,没有工作便会重新拿起武器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 昔日 的西班牙语例句

用户正在搜索


ticket del aparcamiento, tico, ticónico, tictac, tieantasaguja, tiemblo, tiempla, tiemple, tiempo, tiempo de calidad,

相似单词


希望的, 希望幻灭, , 昔年, 昔人, 昔日, 昔日的, , 析产, 析出,
xī rì

antaño; en el pasado; en otros tiempos

Como cabía esperar, en ocasiones la desconfianza y las antiguas discrepancias entre las partes dan lugar a demoras.

不出所料,双之间不信任和昔日怨恨有时导致延误。

Además, los funcionarios no estaban en condiciones de asumir responsabilidades políticas. Así pues, el sistema actual supone un paso importante en el sistema de buena gestión.

相对昔日公务员出任主要官员制度,他们即使犯错,也须按照公务员惩处制度处理,不可能由公务员承担政治责任,现时制度在管治上踏出重要一步。

Sin embargo, sus antiguas viviendas, en zonas que antes estaban pobladas por armenios, están ahora bajo el control de Azerbaiyán y sus hogares han sido confiscados por azerbaiyanos.

但是,他们家在昔日由亚美尼亚人居住,这些现在由阿塞拜控制,他们家被阿塞拜人占住了。

Por lo tanto, todo discurso, incluso si no es una reproducción literal de discursos anteriores y diferenciándose de ellos, sigue surgiendo de su seno y comunicándose con ellos, y pronto se unirá a la corriente de antiguos discursos que seguirán fluyendo y renovándose en el futuro.

因此,任何言谈交流,即便它没有逐字重复言谈交流,并可能偏离它们,但它仍然源于它们,并与之交融,而且它不久就汇入昔日言谈交流百川之流,继续奔腾向,不断获得新生,流向未来。

Además, estamos convencidos de que el Gobierno de la República de Moldova será el resultado de elecciones libres e imparciales y no de amenazas externas, con inclusión de las sanciones económicas y los intentos de los clanes corruptos de volver al poder con el apoyo de los señores del pasado.

我们还确信摩尔多瓦共和国政府将通过自由、公平选举产生,而不是迫于外部威胁,包括经济制裁和腐败集团在昔日主子支助下企图夺回权力种种努力。

Incluso después de 60 años de su derrota, el Japón no ha saldado los sanguinarios y execrables crímenes cometidos en el pasado y está volviendo a reavivar sus alucinaciones militaristas, incitando al conjunto de su sociedad a dar un giro hacia la derecha con miras a hacer efectivo el viejo sueño de la “gran esfera de coprosperidad de Asia”.

甚至在战败60年后,日本也还没有清偿过去犯下血腥而可耻罪行,反而却在妄想复活军国主义,使整个社会右倾化,实现其昔日“大东亚共荣圈”梦想。

El Alto Comisionado aclara que la reinserción no consiste sólo en ofrecer a los antiguos combatientes la esperanza de una nueva vida, al igual que sucede con los refugiados y las personas desplazadas, sino que se trata de una inversión en la seguridad y en la prevención de la reanudación de los conflictos, puesto que los hombres y mujeres sin empleo pueden tomar de nuevo las armas.

高级专员明确说,重新回归社会意义不仅仅是像难民和流离失所者那样让昔日参战者重新燃起生活希望,而是一项安全和预防冲突再起投资,因为不管是男人还是女人,没有工作便会重新拿起武器。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 昔日 的西班牙语例句

用户正在搜索


tienda de artículos para regalo, tienda de beneficencia, tienda de campaña, tienda de delicatessen, tienda de vinos y licores, tienda libre de impuestos, tienta, tientaparedes, tíentasaguja, tiento,

相似单词


希望的, 希望幻灭, , 昔年, 昔人, 昔日, 昔日的, , 析产, 析出,
xī rì

antaño; en el pasado; en otros tiempos

Como cabía esperar, en ocasiones la desconfianza y las antiguas discrepancias entre las partes dan lugar a demoras.

不出所料,双方之间不信任和昔日怨恨有时导致延误。

Además, los funcionarios no estaban en condiciones de asumir responsabilidades políticas. Así pues, el sistema actual supone un paso importante en el sistema de buena gestión.

相对昔日以公出任主要官制度,他们即使犯错,也须按照公惩处制度处理,不可能由公承担政治责任,现时制度在管治上踏出重要一步。

Sin embargo, sus antiguas viviendas, en zonas que antes estaban pobladas por armenios, están ahora bajo el control de Azerbaiyán y sus hogares han sido confiscados por azerbaiyanos.

但是,他们以前家在昔日由亚美尼亚人居住地方,这些地方现在由阿塞拜控制,他们家被阿塞拜人占住了。

Por lo tanto, todo discurso, incluso si no es una reproducción literal de discursos anteriores y diferenciándose de ellos, sigue surgiendo de su seno y comunicándose con ellos, y pronto se unirá a la corriente de antiguos discursos que seguirán fluyendo y renovándose en el futuro.

因此,任何言谈交,即便它没有逐字重复以前言谈交,并可能偏离它们,但它仍然源于它们,并与之交融,而且它不久就汇入昔日言谈交百川之,继续奔腾向前,不断获得向未来。

Además, estamos convencidos de que el Gobierno de la República de Moldova será el resultado de elecciones libres e imparciales y no de amenazas externas, con inclusión de las sanciones económicas y los intentos de los clanes corruptos de volver al poder con el apoyo de los señores del pasado.

我们还确信摩尔多瓦共和国政府将通过自由、公平选举产,而不是迫于外部威胁,包括经济制裁和腐败集团在昔日主子支助下企图夺回权力种种努力。

Incluso después de 60 años de su derrota, el Japón no ha saldado los sanguinarios y execrables crímenes cometidos en el pasado y está volviendo a reavivar sus alucinaciones militaristas, incitando al conjunto de su sociedad a dar un giro hacia la derecha con miras a hacer efectivo el viejo sueño de la “gran esfera de coprosperidad de Asia”.

甚至在战败60年后,日本也还没有清偿过去犯下血腥而可耻罪行,反而却在妄想复活军国主义,使整个社会右倾化,以实现其昔日“大东亚共荣圈”梦想。

El Alto Comisionado aclara que la reinserción no consiste sólo en ofrecer a los antiguos combatientes la esperanza de una nueva vida, al igual que sucede con los refugiados y las personas desplazadas, sino que se trata de una inversión en la seguridad y en la prevención de la reanudación de los conflictos, puesto que los hombres y mujeres sin empleo pueden tomar de nuevo las armas.

高级专明确说,重回归社会意义不仅仅是像难民和离失所者那样让昔日参战者重燃起希望,而是一项安全和预防冲突再起投资,因为不管是男人还是女人,没有工作便会重拿起武器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 昔日 的西班牙语例句

用户正在搜索


tierras altas, tierrero, tierruca, tiesamente, tíesamente, tieso, tiesto, tiesura, tifiar, tífico,

相似单词


希望的, 希望幻灭, , 昔年, 昔人, 昔日, 昔日的, , 析产, 析出,