西语助手
  • 关闭
rì zhì

diario de sucesos; agenda

La secretaría ha publicado una solicitud de ofertas respecto del DIT.

秘书处发出了征集国际交易提案的请求。

El registro del sitio demuestra que el número de visitantes ha aumentado de manera constante.

系统明,该网站的访问者数目稳步增加。

La activación de las conexiones se coordinará con los administradores de los registros y los DST.

连接的启动将与各登记册和补充交易协调进行。

Los encargados del desarrollo y el funcionamiento prestarán asistencia al administrador del DIT en el desempeño de sus funciones.

对国际交易职能的支持,将得到开发商和运行商的协助。

En la solicitud de ofertas se han incluido especificaciones detalladas de los ensayos a los que se someterán los programas informáticos del DIT.

提案请求说明了对国际交易软件的详细测试要求。

Las necesidades de recursos para el desarrollo del DIT se satisfarán mediante las contribuciones al Fondo Fiduciario para actividades suplementarias de la Convención.

开发国际交易的资源需求,将在《公约》补充活动信托金中留出备付。

Cuando se haya aprobado la conexión del primer registro o del DITC, se pondrá a disposición un entorno de trabajo en directo del DIT.

第一个登记册或共同独立交易的连接获得批准连接后,便可启动国际交易的实际运行环境。

Se ha preparado un documento en el que se enumeran las comprobaciones que debe llevar a cabo el DIT para los debates de las consultas.

已经编写了一份列有国际交易应当开展的检查的文件供磋商会议讨

Las revisiones ulteriores de la especificación de los programas informáticos también se harán en conjunto con las Partes y por conducto del Foro de los ASR.

以前已向各缔约方通报过国际交易的规范,还将单独并通过登记册系统管坛向各缔约方通报对其软件的进一步修改。

Una vez superados satisfactoriamente todos los ensayos de inicialización de un registro o DST, el encargado del funcionamiento recomendará la aprobación de la conexión al administrador del DIT.

一个登记册或补充交易的所有初始化测试成功结束后,运行商将建议国际交易批准该连接。

Las necesidades de recursos para el funcionamiento del DIT y la facilitación del Foro de los ASR se establecen en el presupuesto por programas para el bienio 2006-2007.

国际交易运行和协助举行登记册系统管坛的资源需求,将在2006-2007两年期的方案预算中留出备付。

En ese documento, que se preparó de conformidad con las normas y procedimientos financieros de las Naciones Unidas, se piden ofertas en relación con el desarrollo y el funcionamiento del DIT.

根据《联合国财务细则和程序》编写的这份文件对外征集国际交易开发和运行提案。

El encargado del desarrollo que se seleccionase deberá velar, teniendo en cuenta las aportaciones del administrador del DIT, por que los requisitos estén completos y sean coherentes y compatibles entre sí.

将要求获选开发商根据国际交易的意见,确保这些要求是全面的,协调的,一致的。

El único DST actualmente previsto es el diario independiente de las transacciones comunitarias (DITC) que se creará en el marco del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión Europea.

目前预见的补充交易只有欧洲联盟排放量交易计划下设立的共同体独立交易

En particular, se da información sobre el desarrollo del DIT y la facilitación de la cooperación entre los administradores de los sistemas de registro (ASR) por conducto del previsto Foro de los ASR.

报告特别介绍了国际交易的开发情况,以及如何鼓励各登记册系统管之间通过计划中的登记册系统管坛开展合作。

El OSACT reconoció que este calendario indicativo puede revisarse en el contexto de una planificación más detallada tan pronto como se haya seleccionado a un encargado del desarrollo técnico en relación con el DIT.

科技咨询机构承认,这个指示性安排可能须在选定国际交易技术开发之后根据更具体的计划进行修订。

La CP también formuló diversas solicitudes al administrador del diario independiente de las transacciones (DIT) en relación con el funcionamiento del DIT y la facilitación de la cooperación entre los administradores de los sistemas de registro.

缔约方会议还就国际交易的运作以及便利登记册系统管之间合作的问题向国际交易提出了若干要求。

14.3 Los inspectores estarán facultados para inspeccionar cualquier buque o instalación, incluidos sus registros, equipo, documentos, instalaciones, los demás datos registrados y los documentos pertinentes que sean necesarios para vigilar el cumplimiento del contrato por el Contratista.

3 检查员应有权检查任何船舶或设施,包括其航海、设备、记录、装备、所有其他已记录的数据以及为监测承包者的遵守情况而需要的任何相关文件。

Además, el encargado del desarrollo ofrecerá un servicio de asistencia a los usuarios y prestará apoyo al encargado del funcionamiento en la inicialización de las conexiones de los registros y de los diarios suplementarios de transacciones al DIT.

此外,开发商将设立服务台提供备份服务,支持运行商初始化各登记册和补充交易与国际交易的连接。

Se encarga del funcionamiento de la base de datos de recopilación y de contabilidad y del diario internacional de las transacciones y vela por mantener un enlace óptimo con los sistemas de intercambio y registro de las emisiones.

运行有关汇编和会计数据库以及国际交易,并确保与排放量贸易和登记册的很好联系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 日志 的西班牙语例句

用户正在搜索


igualamiento, igualar, igualatorio, igualdad, igualitario, igualitarismo, igualito, igualmente, iguana, iguánido,

相似单词


日月, 日月如梭, 日月星辰, 日晕, 日照, 日志, 日中, 日子不好过, , 戎行,
rì zhì

diario de sucesos; agenda

La secretaría ha publicado una solicitud de ofertas respecto del DIT.

秘书处发出了征集国际交易提案请求。

El registro del sitio demuestra que el número de visitantes ha aumentado de manera constante.

系统表明,该网站访问者数目稳步增加。

La activación de las conexiones se coordinará con los administradores de los registros y los DST.

动将与各登记册和补充交易管理人协调进行。

Los encargados del desarrollo y el funcionamiento prestarán asistencia al administrador del DIT en el desempeño de sus funciones.

对国际交易管理人职能支持,将得到开发商和运行商协助。

En la solicitud de ofertas se han incluido especificaciones detalladas de los ensayos a los que se someterán los programas informáticos del DIT.

提案请求说明了对国际交易软件详细测试要求。

Las necesidades de recursos para el desarrollo del DIT se satisfarán mediante las contribuciones al Fondo Fiduciario para actividades suplementarias de la Convención.

开发国际交易资源需求,将在《公约》补充活动信托金中留出备付。

Cuando se haya aprobado la conexión del primer registro o del DITC, se pondrá a disposición un entorno de trabajo en directo del DIT.

第一个登记册或共同独立交易获得批准连后,便可动国际交易实际运行环境。

Se ha preparado un documento en el que se enumeran las comprobaciones que debe llevar a cabo el DIT para los debates de las consultas.

已经编写了一份列有国际交易应当开展检查文件供磋商会议讨论。

Las revisiones ulteriores de la especificación de los programas informáticos también se harán en conjunto con las Partes y por conducto del Foro de los ASR.

以前已向各缔约方通报过国际交易规范,还将单独并通过登记册系统管理人论坛向各缔约方通报对其软件进一步修改。

Una vez superados satisfactoriamente todos los ensayos de inicialización de un registro o DST, el encargado del funcionamiento recomendará la aprobación de la conexión al administrador del DIT.

一个登记册或补充交易所有初始化测试成功结束后,运行商将建议国际交易管理人批准该连

Las necesidades de recursos para el funcionamiento del DIT y la facilitación del Foro de los ASR se establecen en el presupuesto por programas para el bienio 2006-2007.

国际交易运行和协助举行登记册系统管理人论坛资源需求,将在2006-2007两年期方案预算中留出备付。

En ese documento, que se preparó de conformidad con las normas y procedimientos financieros de las Naciones Unidas, se piden ofertas en relación con el desarrollo y el funcionamiento del DIT.

根据《联合国财务细则和程序》编写这份文件对外征集国际交易开发和运行提案。

El encargado del desarrollo que se seleccionase deberá velar, teniendo en cuenta las aportaciones del administrador del DIT, por que los requisitos estén completos y sean coherentes y compatibles entre sí.

将要求获选开发商根据国际交易管理人意见,确保这些要求是全面,协调,一致

El único DST actualmente previsto es el diario independiente de las transacciones comunitarias (DITC) que se creará en el marco del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión Europea.

目前预见补充交易只有欧洲联盟排放量交易计划下设立共同体独立交易

En particular, se da información sobre el desarrollo del DIT y la facilitación de la cooperación entre los administradores de los sistemas de registro (ASR) por conducto del previsto Foro de los ASR.

报告特别介绍了国际交易开发情况,以及如何鼓励各登记册系统管理人之间通过计划中登记册系统管理人论坛开展合作。

El OSACT reconoció que este calendario indicativo puede revisarse en el contexto de una planificación más detallada tan pronto como se haya seleccionado a un encargado del desarrollo técnico en relación con el DIT.

科技咨询机构承认,这个指示性安排可能须在选定国际交易技术开发人之后根据更具体计划进行修订。

La CP también formuló diversas solicitudes al administrador del diario independiente de las transacciones (DIT) en relación con el funcionamiento del DIT y la facilitación de la cooperación entre los administradores de los sistemas de registro.

缔约方会议还就国际交易运作以及便利登记册系统管理人之间合作问题向国际交易管理人提出了若干要求。

14.3 Los inspectores estarán facultados para inspeccionar cualquier buque o instalación, incluidos sus registros, equipo, documentos, instalaciones, los demás datos registrados y los documentos pertinentes que sean necesarios para vigilar el cumplimiento del contrato por el Contratista.

3 检查员应有权检查任何船舶或设施,包括其航海、设备、记录、装备、所有其他已记录数据以及为监测承包者遵守情况而需要任何相关文件。

Además, el encargado del desarrollo ofrecerá un servicio de asistencia a los usuarios y prestará apoyo al encargado del funcionamiento en la inicialización de las conexiones de los registros y de los diarios suplementarios de transacciones al DIT.

此外,开发商将设立服务台提供备份服务,支持运行商初始化各登记册和补充交易与国际交易

Se encarga del funcionamiento de la base de datos de recopilación y de contabilidad y del diario internacional de las transacciones y vela por mantener un enlace óptimo con los sistemas de intercambio y registro de las emisiones.

运行有关汇编和会计数据库以及国际交易,并确保与排放量贸易和登记册很好联系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 日志 的西班牙语例句

用户正在搜索


ikelana, ilación, ilaminismo, ilang, ilang-ilang, ilapso, ilativo, ilecebra, ilegal, ilegalidad,

相似单词


日月, 日月如梭, 日月星辰, 日晕, 日照, 日志, 日中, 日子不好过, , 戎行,
rì zhì

diario de sucesos; agenda

La secretaría ha publicado una solicitud de ofertas respecto del DIT.

秘书处发出了征集国际提案的请求。

El registro del sitio demuestra que el número de visitantes ha aumentado de manera constante.

系统表明,该网站的访问者数目稳步增加。

La activación de las conexiones se coordinará con los administradores de los registros y los DST.

连接的启动将与各登记册和补充管理人协调进行。

Los encargados del desarrollo y el funcionamiento prestarán asistencia al administrador del DIT en el desempeño de sus funciones.

对国际管理人职能的支持,将得到开发商和运行商的协助。

En la solicitud de ofertas se han incluido especificaciones detalladas de los ensayos a los que se someterán los programas informáticos del DIT.

提案请求说明了对国际软件的详细测试要求。

Las necesidades de recursos para el desarrollo del DIT se satisfarán mediante las contribuciones al Fondo Fiduciario para actividades suplementarias de la Convención.

开发国际的资源需求,将在《公约》补充活动信托金中留出备付。

Cuando se haya aprobado la conexión del primer registro o del DITC, se pondrá a disposición un entorno de trabajo en directo del DIT.

第一个登记册或共同独立的连接获得批准连接后,便可启动国际的实际运行环境。

Se ha preparado un documento en el que se enumeran las comprobaciones que debe llevar a cabo el DIT para los debates de las consultas.

已经编写了一份列有国际应当开展的检查的文件供磋商会议讨论。

Las revisiones ulteriores de la especificación de los programas informáticos también se harán en conjunto con las Partes y por conducto del Foro de los ASR.

以前已向各缔约方通报过国际的规范,还将单独并通过登记册系统管理人论坛向各缔约方通报对其软件的进一步修改。

Una vez superados satisfactoriamente todos los ensayos de inicialización de un registro o DST, el encargado del funcionamiento recomendará la aprobación de la conexión al administrador del DIT.

一个登记册或补充的所有初始化测试成功结束后,运行商将建议国际管理人批准该连接。

Las necesidades de recursos para el funcionamiento del DIT y la facilitación del Foro de los ASR se establecen en el presupuesto por programas para el bienio 2006-2007.

国际运行和协助举行登记册系统管理人论坛的资源需求,将在2006-2007两年期的方案预算中留出备付。

En ese documento, que se preparó de conformidad con las normas y procedimientos financieros de las Naciones Unidas, se piden ofertas en relación con el desarrollo y el funcionamiento del DIT.

根据《联合国财务细则和程序》编写的这份文件对外征集国际开发和运行提案。

El encargado del desarrollo que se seleccionase deberá velar, teniendo en cuenta las aportaciones del administrador del DIT, por que los requisitos estén completos y sean coherentes y compatibles entre sí.

将要求获选开发商根据国际管理人的意见,确保这些要求是全面的,协调的,一致的。

El único DST actualmente previsto es el diario independiente de las transacciones comunitarias (DITC) que se creará en el marco del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión Europea.

目前预见的补充只有欧洲联盟排放量计划下设立的共同体独立

En particular, se da información sobre el desarrollo del DIT y la facilitación de la cooperación entre los administradores de los sistemas de registro (ASR) por conducto del previsto Foro de los ASR.

报告特别介绍了国际的开发情况,以及如何鼓励各登记册系统管理人之间通过计划中的登记册系统管理人论坛开展合作。

El OSACT reconoció que este calendario indicativo puede revisarse en el contexto de una planificación más detallada tan pronto como se haya seleccionado a un encargado del desarrollo técnico en relación con el DIT.

科技咨询机构承认,这个指示性安排可能须在选定国际技术开发人之后根据更具体的计划进行修订。

La CP también formuló diversas solicitudes al administrador del diario independiente de las transacciones (DIT) en relación con el funcionamiento del DIT y la facilitación de la cooperación entre los administradores de los sistemas de registro.

缔约方会议还就国际的运作以及便利登记册系统管理人之间合作的问题向国际管理人提出了若干要求。

14.3 Los inspectores estarán facultados para inspeccionar cualquier buque o instalación, incluidos sus registros, equipo, documentos, instalaciones, los demás datos registrados y los documentos pertinentes que sean necesarios para vigilar el cumplimiento del contrato por el Contratista.

3 检查员应有权检查任何船舶或设施,包括其航海、设备、记录、装备、所有其他已记录的数据以及为监测承包者的遵守情况而需要的任何相关文件。

Además, el encargado del desarrollo ofrecerá un servicio de asistencia a los usuarios y prestará apoyo al encargado del funcionamiento en la inicialización de las conexiones de los registros y de los diarios suplementarios de transacciones al DIT.

此外,开发商将设立服务台提供备份服务,支持运行商初始化各登记册和补充与国际的连接。

Se encarga del funcionamiento de la base de datos de recopilación y de contabilidad y del diario internacional de las transacciones y vela por mantener un enlace óptimo con los sistemas de intercambio y registro de las emisiones.

运行有关汇编和会计数据库以及国际,并确保与排放量贸和登记册的很好联系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 日志 的西班牙语例句

用户正在搜索


ileítls, ileo, íleo, ileocecal, ileocolitis, ileocolitís, ileocolostomla, ileon, íleon, ileostomía,

相似单词


日月, 日月如梭, 日月星辰, 日晕, 日照, 日志, 日中, 日子不好过, , 戎行,
rì zhì

diario de sucesos; agenda

La secretaría ha publicado una solicitud de ofertas respecto del DIT.

秘书处发出了征集国际交易日志提案的请求。

El registro del sitio demuestra que el número de visitantes ha aumentado de manera constante.

系统日志表明,该网站的访问者数目稳步增加。

La activación de las conexiones se coordinará con los administradores de los registros y los DST.

连接的启动将与各登记册和补充交易日志管理人协

Los encargados del desarrollo y el funcionamiento prestarán asistencia al administrador del DIT en el desempeño de sus funciones.

对国际交易日志管理人职能的支持,将得到开发和运的协助。

En la solicitud de ofertas se han incluido especificaciones detalladas de los ensayos a los que se someterán los programas informáticos del DIT.

提案请求说明了对国际交易日志软件的详细测试要求。

Las necesidades de recursos para el desarrollo del DIT se satisfarán mediante las contribuciones al Fondo Fiduciario para actividades suplementarias de la Convención.

开发国际交易日志的资源需求,将在《公约》补充活动信托金中留出备付。

Cuando se haya aprobado la conexión del primer registro o del DITC, se pondrá a disposición un entorno de trabajo en directo del DIT.

第一个登记册或共同独立交易日志的连接获得批准连接后,便可启动国际交易日志的实际运环境。

Se ha preparado un documento en el que se enumeran las comprobaciones que debe llevar a cabo el DIT para los debates de las consultas.

已经编写了一份列有国际交易日志应当开展的检查的文件供议讨论。

Las revisiones ulteriores de la especificación de los programas informáticos también se harán en conjunto con las Partes y por conducto del Foro de los ASR.

以前已向各缔约方通报过国际交易日志的规范,还将单独并通过登记册系统管理人论坛向各缔约方通报对其软件的一步修改。

Una vez superados satisfactoriamente todos los ensayos de inicialización de un registro o DST, el encargado del funcionamiento recomendará la aprobación de la conexión al administrador del DIT.

一个登记册或补充交易日志的所有初始化测试成功结束后,运将建议国际交易日志管理人批准该连接。

Las necesidades de recursos para el funcionamiento del DIT y la facilitación del Foro de los ASR se establecen en el presupuesto por programas para el bienio 2006-2007.

国际交易日志和协助举登记册系统管理人论坛的资源需求,将在2006-2007两年期的方案预算中留出备付。

En ese documento, que se preparó de conformidad con las normas y procedimientos financieros de las Naciones Unidas, se piden ofertas en relación con el desarrollo y el funcionamiento del DIT.

根据《联合国财务细则和程序》编写的这份文件对外征集国际交易日志开发和运提案。

El encargado del desarrollo que se seleccionase deberá velar, teniendo en cuenta las aportaciones del administrador del DIT, por que los requisitos estén completos y sean coherentes y compatibles entre sí.

将要求获选开发根据国际交易日志管理人的意见,确保这些要求是全面的,协的,一致的。

El único DST actualmente previsto es el diario independiente de las transacciones comunitarias (DITC) que se creará en el marco del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión Europea.

目前预见的补充交易日志只有欧洲联盟排放量交易计划下设立的共同体独立交易日志

En particular, se da información sobre el desarrollo del DIT y la facilitación de la cooperación entre los administradores de los sistemas de registro (ASR) por conducto del previsto Foro de los ASR.

报告特别介绍了国际交易日志的开发情况,以及如何鼓励各登记册系统管理人之间通过计划中的登记册系统管理人论坛开展合作。

El OSACT reconoció que este calendario indicativo puede revisarse en el contexto de una planificación más detallada tan pronto como se haya seleccionado a un encargado del desarrollo técnico en relación con el DIT.

科技咨询机构承认,这个指示性安排可能须在选定国际交易日志技术开发人之后根据更具体的计划修订。

La CP también formuló diversas solicitudes al administrador del diario independiente de las transacciones (DIT) en relación con el funcionamiento del DIT y la facilitación de la cooperación entre los administradores de los sistemas de registro.

缔约方议还就国际交易日志的运作以及便利登记册系统管理人之间合作的问题向国际交易日志管理人提出了若干要求。

14.3 Los inspectores estarán facultados para inspeccionar cualquier buque o instalación, incluidos sus registros, equipo, documentos, instalaciones, los demás datos registrados y los documentos pertinentes que sean necesarios para vigilar el cumplimiento del contrato por el Contratista.

3 检查员应有权检查任何船舶或设施,包括其航海日志、设备、记录、装备、所有其他已记录的数据以及为监测承包者的遵守情况而需要的任何相关文件。

Además, el encargado del desarrollo ofrecerá un servicio de asistencia a los usuarios y prestará apoyo al encargado del funcionamiento en la inicialización de las conexiones de los registros y de los diarios suplementarios de transacciones al DIT.

此外,开发将设立服务台提供备份服务,支持运初始化各登记册和补充交易日志与国际交易日志的连接。

Se encarga del funcionamiento de la base de datos de recopilación y de contabilidad y del diario internacional de las transacciones y vela por mantener un enlace óptimo con los sistemas de intercambio y registro de las emisiones.

有关汇编和计数据库以及国际交易日志,并确保与排放量贸易和登记册的很好联系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 日志 的西班牙语例句

用户正在搜索


ilícito, ilicitud, iliense, ilimitable, ilimitadamente, ilimitado, ilinio, ilioangiomesentérico, ilion, ilíquido,

相似单词


日月, 日月如梭, 日月星辰, 日晕, 日照, 日志, 日中, 日子不好过, , 戎行,
rì zhì

diario de sucesos; agenda

La secretaría ha publicado una solicitud de ofertas respecto del DIT.

秘书处发出了征集日志提案的请求。

El registro del sitio demuestra que el número de visitantes ha aumentado de manera constante.

系统日志表明,该网站的访问者数目稳步增加。

La activación de las conexiones se coordinará con los administradores de los registros y los DST.

连接的启动将与各登记册和补充日志管理人协调进行。

Los encargados del desarrollo y el funcionamiento prestarán asistencia al administrador del DIT en el desempeño de sus funciones.

日志管理人职能的支持,将得到开发商和运行商的协助。

En la solicitud de ofertas se han incluido especificaciones detalladas de los ensayos a los que se someterán los programas informáticos del DIT.

提案请求说明了日志软件的详细测试要求。

Las necesidades de recursos para el desarrollo del DIT se satisfarán mediante las contribuciones al Fondo Fiduciario para actividades suplementarias de la Convención.

开发日志的资源需求,将在《公约》补充活动信托金中留出备付。

Cuando se haya aprobado la conexión del primer registro o del DITC, se pondrá a disposición un entorno de trabajo en directo del DIT.

第一个登记册或共同独立日志的连接获得批准连接后,便可启动日志的实运行环境。

Se ha preparado un documento en el que se enumeran las comprobaciones que debe llevar a cabo el DIT para los debates de las consultas.

已经编写了一份列有日志应当开展的检查的文件供磋商会议讨论。

Las revisiones ulteriores de la especificación de los programas informáticos también se harán en conjunto con las Partes y por conducto del Foro de los ASR.

以前已向各缔约方通报过日志的规范,还将单独并通过登记册系统管理人论坛向各缔约方通报其软件的进一步修改。

Una vez superados satisfactoriamente todos los ensayos de inicialización de un registro o DST, el encargado del funcionamiento recomendará la aprobación de la conexión al administrador del DIT.

一个登记册或补充日志的所有初始化测试成功结束后,运行商将建议日志管理人批准该连接。

Las necesidades de recursos para el funcionamiento del DIT y la facilitación del Foro de los ASR se establecen en el presupuesto por programas para el bienio 2006-2007.

日志运行和协助举行登记册系统管理人论坛的资源需求,将在2006-2007两年期的方案预算中留出备付。

En ese documento, que se preparó de conformidad con las normas y procedimientos financieros de las Naciones Unidas, se piden ofertas en relación con el desarrollo y el funcionamiento del DIT.

根据《联合财务细则和程序》编写的这份文件外征集日志开发和运行提案。

El encargado del desarrollo que se seleccionase deberá velar, teniendo en cuenta las aportaciones del administrador del DIT, por que los requisitos estén completos y sean coherentes y compatibles entre sí.

将要求获选开发商根据日志管理人的意见,确保这些要求是全面的,协调的,一致的。

El único DST actualmente previsto es el diario independiente de las transacciones comunitarias (DITC) que se creará en el marco del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión Europea.

目前预见的补充日志只有欧洲联盟排放量计划下设立的共同体独立日志

En particular, se da información sobre el desarrollo del DIT y la facilitación de la cooperación entre los administradores de los sistemas de registro (ASR) por conducto del previsto Foro de los ASR.

报告特别介绍了日志的开发情况,以及如何鼓励各登记册系统管理人之间通过计划中的登记册系统管理人论坛开展合作。

El OSACT reconoció que este calendario indicativo puede revisarse en el contexto de una planificación más detallada tan pronto como se haya seleccionado a un encargado del desarrollo técnico en relación con el DIT.

科技咨询机构承认,这个指示性安排可能须在选定日志技术开发人之后根据更具体的计划进行修订。

La CP también formuló diversas solicitudes al administrador del diario independiente de las transacciones (DIT) en relación con el funcionamiento del DIT y la facilitación de la cooperación entre los administradores de los sistemas de registro.

缔约方会议还就日志的运作以及便利登记册系统管理人之间合作的问题向日志管理人提出了若干要求。

14.3 Los inspectores estarán facultados para inspeccionar cualquier buque o instalación, incluidos sus registros, equipo, documentos, instalaciones, los demás datos registrados y los documentos pertinentes que sean necesarios para vigilar el cumplimiento del contrato por el Contratista.

3 检查员应有权检查任何船舶或设施,包括其航海日志、设备、记录、装备、所有其他已记录的数据以及为监测承包者的遵守情况而需要的任何相关文件。

Además, el encargado del desarrollo ofrecerá un servicio de asistencia a los usuarios y prestará apoyo al encargado del funcionamiento en la inicialización de las conexiones de los registros y de los diarios suplementarios de transacciones al DIT.

此外,开发商将设立服务台提供备份服务,支持运行商初始化各登记册和补充日志日志的连接。

Se encarga del funcionamiento de la base de datos de recopilación y de contabilidad y del diario internacional de las transacciones y vela por mantener un enlace óptimo con los sistemas de intercambio y registro de las emisiones.

运行有关汇编和会计数据库以及日志,并确保与排放量贸和登记册的很好联系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 日志 的西班牙语例句

用户正在搜索


ilotismo, iludir, iluminación, iluminado, iluminador, iluminancia, iluminante, iluminar, iluminar con focos, iluminativo,

相似单词


日月, 日月如梭, 日月星辰, 日晕, 日照, 日志, 日中, 日子不好过, , 戎行,
rì zhì

diario de sucesos; agenda

La secretaría ha publicado una solicitud de ofertas respecto del DIT.

秘书处发出了征集国际交易日志提案的请

El registro del sitio demuestra que el número de visitantes ha aumentado de manera constante.

系统日志表明,该网站的访问者数目稳步增加。

La activación de las conexiones se coordinará con los administradores de los registros y los DST.

的启动将与各登记册和补充交易日志管理人协调进行。

Los encargados del desarrollo y el funcionamiento prestarán asistencia al administrador del DIT en el desempeño de sus funciones.

对国际交易日志管理人职能的支持,将得到发商和运行商的协助。

En la solicitud de ofertas se han incluido especificaciones detalladas de los ensayos a los que se someterán los programas informáticos del DIT.

提案请说明了对国际交易日志软件的详细测试

Las necesidades de recursos para el desarrollo del DIT se satisfarán mediante las contribuciones al Fondo Fiduciario para actividades suplementarias de la Convención.

发国际交易日志的资源需,将在《公约》补充活动信托金中留出备付。

Cuando se haya aprobado la conexión del primer registro o del DITC, se pondrá a disposición un entorno de trabajo en directo del DIT.

第一个登记册或共同独立交易日志得批准后,便可启动国际交易日志的实际运行环境。

Se ha preparado un documento en el que se enumeran las comprobaciones que debe llevar a cabo el DIT para los debates de las consultas.

已经编写了一份列有国际交易日志应当展的检查的文件供磋商会议讨论。

Las revisiones ulteriores de la especificación de los programas informáticos también se harán en conjunto con las Partes y por conducto del Foro de los ASR.

以前已向各缔约方通报过国际交易日志的规范,还将单独并通过登记册系统管理人论坛向各缔约方通报对其软件的进一步修改。

Una vez superados satisfactoriamente todos los ensayos de inicialización de un registro o DST, el encargado del funcionamiento recomendará la aprobación de la conexión al administrador del DIT.

一个登记册或补充交易日志的所有初始化测试成功结束后,运行商将建议国际交易日志管理人批准该

Las necesidades de recursos para el funcionamiento del DIT y la facilitación del Foro de los ASR se establecen en el presupuesto por programas para el bienio 2006-2007.

国际交易日志运行和协助举行登记册系统管理人论坛的资源需,将在2006-2007两年期的方案预算中留出备付。

En ese documento, que se preparó de conformidad con las normas y procedimientos financieros de las Naciones Unidas, se piden ofertas en relación con el desarrollo y el funcionamiento del DIT.

根据《联合国财务细则和程序》编写的这份文件对外征集国际交易日志发和运行提案。

El encargado del desarrollo que se seleccionase deberá velar, teniendo en cuenta las aportaciones del administrador del DIT, por que los requisitos estén completos y sean coherentes y compatibles entre sí.

发商根据国际交易日志管理人的意见,确保这些是全面的,协调的,一致的。

El único DST actualmente previsto es el diario independiente de las transacciones comunitarias (DITC) que se creará en el marco del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión Europea.

目前预见的补充交易日志只有欧洲联盟排放量交易计划下设立的共同体独立交易日志

En particular, se da información sobre el desarrollo del DIT y la facilitación de la cooperación entre los administradores de los sistemas de registro (ASR) por conducto del previsto Foro de los ASR.

报告特别介绍了国际交易日志发情况,以及如何鼓励各登记册系统管理人之间通过计划中的登记册系统管理人论坛展合作。

El OSACT reconoció que este calendario indicativo puede revisarse en el contexto de una planificación más detallada tan pronto como se haya seleccionado a un encargado del desarrollo técnico en relación con el DIT.

科技咨询机构承认,这个指示性安排可能须在选定国际交易日志技术发人之后根据更具体的计划进行修订。

La CP también formuló diversas solicitudes al administrador del diario independiente de las transacciones (DIT) en relación con el funcionamiento del DIT y la facilitación de la cooperación entre los administradores de los sistemas de registro.

缔约方会议还就国际交易日志的运作以及便利登记册系统管理人之间合作的问题向国际交易日志管理人提出了若干

14.3 Los inspectores estarán facultados para inspeccionar cualquier buque o instalación, incluidos sus registros, equipo, documentos, instalaciones, los demás datos registrados y los documentos pertinentes que sean necesarios para vigilar el cumplimiento del contrato por el Contratista.

3 检查员应有权检查任何船舶或设施,包括其航海日志、设备、记录、装备、所有其他已记录的数据以及为监测承包者的遵守情况而需的任何相关文件。

Además, el encargado del desarrollo ofrecerá un servicio de asistencia a los usuarios y prestará apoyo al encargado del funcionamiento en la inicialización de las conexiones de los registros y de los diarios suplementarios de transacciones al DIT.

此外,发商将设立服务台提供备份服务,支持运行商初始化各登记册和补充交易日志与国际交易日志

Se encarga del funcionamiento de la base de datos de recopilación y de contabilidad y del diario internacional de las transacciones y vela por mantener un enlace óptimo con los sistemas de intercambio y registro de las emisiones.

运行有关汇编和会计数据库以及国际交易日志,并确保与排放量贸易和登记册的很好联系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 日志 的西班牙语例句

用户正在搜索


ilustración, ilustrado, ilustrador, ilustrar, ilustrativo, ilustre, ilustrisimo, ilustrísimo, ilutación, ilutar,

相似单词


日月, 日月如梭, 日月星辰, 日晕, 日照, 日志, 日中, 日子不好过, , 戎行,
rì zhì

diario de sucesos; agenda

La secretaría ha publicado una solicitud de ofertas respecto del DIT.

秘书处发出了征集国际交易日志提案的请

El registro del sitio demuestra que el número de visitantes ha aumentado de manera constante.

系统日志表明,该网站的访问者数目稳步增加。

La activación de las conexiones se coordinará con los administradores de los registros y los DST.

的启动将与各登记册和补充交易日志管理人协调进行。

Los encargados del desarrollo y el funcionamiento prestarán asistencia al administrador del DIT en el desempeño de sus funciones.

对国际交易日志管理人职能的支持,将到开发商和运行商的协助。

En la solicitud de ofertas se han incluido especificaciones detalladas de los ensayos a los que se someterán los programas informáticos del DIT.

提案请说明了对国际交易日志软件的详细测

Las necesidades de recursos para el desarrollo del DIT se satisfarán mediante las contribuciones al Fondo Fiduciario para actividades suplementarias de la Convención.

开发国际交易日志的资源需,将在《公约》补充活动信托金中留出备付。

Cuando se haya aprobado la conexión del primer registro o del DITC, se pondrá a disposición un entorno de trabajo en directo del DIT.

第一个登记册或共同独立交易日志的连批准连后,便可启动国际交易日志的实际运行环境。

Se ha preparado un documento en el que se enumeran las comprobaciones que debe llevar a cabo el DIT para los debates de las consultas.

已经编写了一份列有国际交易日志应当开展的检查的文件供磋商会议讨论。

Las revisiones ulteriores de la especificación de los programas informáticos también se harán en conjunto con las Partes y por conducto del Foro de los ASR.

以前已向各缔约方通报过国际交易日志的规范,还将单独并通过登记册系统管理人论坛向各缔约方通报对其软件的进一步修改。

Una vez superados satisfactoriamente todos los ensayos de inicialización de un registro o DST, el encargado del funcionamiento recomendará la aprobación de la conexión al administrador del DIT.

一个登记册或补充交易日志的所有初始化测成功结束后,运行商将建议国际交易日志管理人批准该连

Las necesidades de recursos para el funcionamiento del DIT y la facilitación del Foro de los ASR se establecen en el presupuesto por programas para el bienio 2006-2007.

国际交易日志运行和协助举行登记册系统管理人论坛的资源需,将在2006-2007两年期的方案预算中留出备付。

En ese documento, que se preparó de conformidad con las normas y procedimientos financieros de las Naciones Unidas, se piden ofertas en relación con el desarrollo y el funcionamiento del DIT.

根据《联合国财务细则和程序》编写的这份文件对外征集国际交易日志开发和运行提案。

El encargado del desarrollo que se seleccionase deberá velar, teniendo en cuenta las aportaciones del administrador del DIT, por que los requisitos estén completos y sean coherentes y compatibles entre sí.

选开发商根据国际交易日志管理人的意见,确保这些是全面的,协调的,一致的。

El único DST actualmente previsto es el diario independiente de las transacciones comunitarias (DITC) que se creará en el marco del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión Europea.

目前预见的补充交易日志只有欧洲联盟排放量交易计划下设立的共同体独立交易日志

En particular, se da información sobre el desarrollo del DIT y la facilitación de la cooperación entre los administradores de los sistemas de registro (ASR) por conducto del previsto Foro de los ASR.

报告特别介绍了国际交易日志的开发情况,以及如何鼓励各登记册系统管理人之间通过计划中的登记册系统管理人论坛开展合作。

El OSACT reconoció que este calendario indicativo puede revisarse en el contexto de una planificación más detallada tan pronto como se haya seleccionado a un encargado del desarrollo técnico en relación con el DIT.

科技咨询机构承认,这个指示性安排可能须在选定国际交易日志技术开发人之后根据更具体的计划进行修订。

La CP también formuló diversas solicitudes al administrador del diario independiente de las transacciones (DIT) en relación con el funcionamiento del DIT y la facilitación de la cooperación entre los administradores de los sistemas de registro.

缔约方会议还就国际交易日志的运作以及便利登记册系统管理人之间合作的问题向国际交易日志管理人提出了若干

14.3 Los inspectores estarán facultados para inspeccionar cualquier buque o instalación, incluidos sus registros, equipo, documentos, instalaciones, los demás datos registrados y los documentos pertinentes que sean necesarios para vigilar el cumplimiento del contrato por el Contratista.

3 检查员应有权检查任何船舶或设施,包括其航海日志、设备、记录、装备、所有其他已记录的数据以及为监测承包者的遵守情况而需的任何相关文件。

Además, el encargado del desarrollo ofrecerá un servicio de asistencia a los usuarios y prestará apoyo al encargado del funcionamiento en la inicialización de las conexiones de los registros y de los diarios suplementarios de transacciones al DIT.

此外,开发商将设立服务台提供备份服务,支持运行商初始化各登记册和补充交易日志与国际交易日志的连

Se encarga del funcionamiento de la base de datos de recopilación y de contabilidad y del diario internacional de las transacciones y vela por mantener un enlace óptimo con los sistemas de intercambio y registro de las emisiones.

运行有关汇编和会计数据库以及国际交易日志,并确保与排放量贸易和登记册的很好联系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 日志 的西班牙语例句

用户正在搜索


imaginarío, imaginarse, imaginativa, imaginativo, imaginería, imaginero, imago, imán, imanar, imanato,

相似单词


日月, 日月如梭, 日月星辰, 日晕, 日照, 日志, 日中, 日子不好过, , 戎行,
rì zhì

diario de sucesos; agenda

La secretaría ha publicado una solicitud de ofertas respecto del DIT.

秘书处发出了征集国际交易日志提案的请

El registro del sitio demuestra que el número de visitantes ha aumentado de manera constante.

日志表明,该网站的访问者数目稳步增加。

La activación de las conexiones se coordinará con los administradores de los registros y los DST.

连接的启动将与登记册和补充交易日志管理人协调进行。

Los encargados del desarrollo y el funcionamiento prestarán asistencia al administrador del DIT en el desempeño de sus funciones.

对国际交易日志管理人职能的支持,将得到开发商和运行商的协助。

En la solicitud de ofertas se han incluido especificaciones detalladas de los ensayos a los que se someterán los programas informáticos del DIT.

提案请说明了对国际交易日志软件的详细测试要

Las necesidades de recursos para el desarrollo del DIT se satisfarán mediante las contribuciones al Fondo Fiduciario para actividades suplementarias de la Convención.

开发国际交易日志的资源需,将在《公约》补充活动信托金中留出备付。

Cuando se haya aprobado la conexión del primer registro o del DITC, se pondrá a disposición un entorno de trabajo en directo del DIT.

第一个登记册或共同独立交易日志的连接获得批准连接后,便可启动国际交易日志的实际运行环境。

Se ha preparado un documento en el que se enumeran las comprobaciones que debe llevar a cabo el DIT para los debates de las consultas.

已经编写了一份列有国际交易日志应当开展的检查的文件供磋商会议讨论。

Las revisiones ulteriores de la especificación de los programas informáticos también se harán en conjunto con las Partes y por conducto del Foro de los ASR.

以前已缔约方通报过国际交易日志的规范,还将单独并通过登记册管理人论缔约方通报对其软件的进一步修改。

Una vez superados satisfactoriamente todos los ensayos de inicialización de un registro o DST, el encargado del funcionamiento recomendará la aprobación de la conexión al administrador del DIT.

一个登记册或补充交易日志的所有初始化测试成功结束后,运行商将建议国际交易日志管理人批准该连接。

Las necesidades de recursos para el funcionamiento del DIT y la facilitación del Foro de los ASR se establecen en el presupuesto por programas para el bienio 2006-2007.

国际交易日志运行和协助举行登记册管理人论的资源需,将在2006-2007两年期的方案预算中留出备付。

En ese documento, que se preparó de conformidad con las normas y procedimientos financieros de las Naciones Unidas, se piden ofertas en relación con el desarrollo y el funcionamiento del DIT.

根据《联合国财务细则和程序》编写的这份文件对外征集国际交易日志开发和运行提案。

El encargado del desarrollo que se seleccionase deberá velar, teniendo en cuenta las aportaciones del administrador del DIT, por que los requisitos estén completos y sean coherentes y compatibles entre sí.

将要获选开发商根据国际交易日志管理人的意见,确保这些要是全面的,协调的,一致的。

El único DST actualmente previsto es el diario independiente de las transacciones comunitarias (DITC) que se creará en el marco del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión Europea.

目前预见的补充交易日志只有欧洲联盟排放量交易计划下设立的共同体独立交易日志

En particular, se da información sobre el desarrollo del DIT y la facilitación de la cooperación entre los administradores de los sistemas de registro (ASR) por conducto del previsto Foro de los ASR.

报告特别介绍了国际交易日志的开发情况,以及如何鼓励登记册管理人之间通过计划中的登记册管理人论开展合作。

El OSACT reconoció que este calendario indicativo puede revisarse en el contexto de una planificación más detallada tan pronto como se haya seleccionado a un encargado del desarrollo técnico en relación con el DIT.

科技咨询机构承认,这个指示性安排可能须在选定国际交易日志技术开发人之后根据更具体的计划进行修订。

La CP también formuló diversas solicitudes al administrador del diario independiente de las transacciones (DIT) en relación con el funcionamiento del DIT y la facilitación de la cooperación entre los administradores de los sistemas de registro.

缔约方会议还就国际交易日志的运作以及便利登记册管理人之间合作的问题国际交易日志管理人提出了若干要

14.3 Los inspectores estarán facultados para inspeccionar cualquier buque o instalación, incluidos sus registros, equipo, documentos, instalaciones, los demás datos registrados y los documentos pertinentes que sean necesarios para vigilar el cumplimiento del contrato por el Contratista.

3 检查员应有权检查任何船舶或设施,包括其航海日志、设备、记录、装备、所有其他已记录的数据以及为监测承包者的遵守情况而需要的任何相关文件。

Además, el encargado del desarrollo ofrecerá un servicio de asistencia a los usuarios y prestará apoyo al encargado del funcionamiento en la inicialización de las conexiones de los registros y de los diarios suplementarios de transacciones al DIT.

此外,开发商将设立服务台提供备份服务,支持运行商初始化登记册和补充交易日志与国际交易日志的连接。

Se encarga del funcionamiento de la base de datos de recopilación y de contabilidad y del diario internacional de las transacciones y vela por mantener un enlace óptimo con los sistemas de intercambio y registro de las emisiones.

运行有关汇编和会计数据库以及国际交易日志,并确保与排放量贸易和登记册的很好联

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 日志 的西班牙语例句

用户正在搜索


imlnazoles, Imñero, imoscapo, impaciencia, impacientar, impaciente, impacientemente, impactado, impactante, impactar,

相似单词


日月, 日月如梭, 日月星辰, 日晕, 日照, 日志, 日中, 日子不好过, , 戎行,
rì zhì

diario de sucesos; agenda

La secretaría ha publicado una solicitud de ofertas respecto del DIT.

秘书处发出了征集国际交易日志提案的请

El registro del sitio demuestra que el número de visitantes ha aumentado de manera constante.

日志表明,该网站的访问者数目稳步增加。

La activación de las conexiones se coordinará con los administradores de los registros y los DST.

连接的启动将与登记册和补充交易日志管理人协调进行。

Los encargados del desarrollo y el funcionamiento prestarán asistencia al administrador del DIT en el desempeño de sus funciones.

对国际交易日志管理人职能的支持,将得到开发商和运行商的协助。

En la solicitud de ofertas se han incluido especificaciones detalladas de los ensayos a los que se someterán los programas informáticos del DIT.

提案请说明了对国际交易日志软件的详细测试要

Las necesidades de recursos para el desarrollo del DIT se satisfarán mediante las contribuciones al Fondo Fiduciario para actividades suplementarias de la Convención.

开发国际交易日志的资源需,将在《公约》补充活动信托金中留出备付。

Cuando se haya aprobado la conexión del primer registro o del DITC, se pondrá a disposición un entorno de trabajo en directo del DIT.

第一个登记册或共同独立交易日志的连接获得批准连接后,便可启动国际交易日志的实际运行环境。

Se ha preparado un documento en el que se enumeran las comprobaciones que debe llevar a cabo el DIT para los debates de las consultas.

已经编写了一份列有国际交易日志应当开展的检查的文件供磋商会议讨论。

Las revisiones ulteriores de la especificación de los programas informáticos también se harán en conjunto con las Partes y por conducto del Foro de los ASR.

以前已缔约方通报过国际交易日志的规范,还将单独并通过登记册管理人论缔约方通报对其软件的进一步修改。

Una vez superados satisfactoriamente todos los ensayos de inicialización de un registro o DST, el encargado del funcionamiento recomendará la aprobación de la conexión al administrador del DIT.

一个登记册或补充交易日志的所有初始化测试成功结束后,运行商将建议国际交易日志管理人批准该连接。

Las necesidades de recursos para el funcionamiento del DIT y la facilitación del Foro de los ASR se establecen en el presupuesto por programas para el bienio 2006-2007.

国际交易日志运行和协助举行登记册管理人论的资源需,将在2006-2007两年期的方案预算中留出备付。

En ese documento, que se preparó de conformidad con las normas y procedimientos financieros de las Naciones Unidas, se piden ofertas en relación con el desarrollo y el funcionamiento del DIT.

根据《联合国财务细则和程序》编写的这份文件对外征集国际交易日志开发和运行提案。

El encargado del desarrollo que se seleccionase deberá velar, teniendo en cuenta las aportaciones del administrador del DIT, por que los requisitos estén completos y sean coherentes y compatibles entre sí.

将要获选开发商根据国际交易日志管理人的意见,确保这些要是全面的,协调的,一致的。

El único DST actualmente previsto es el diario independiente de las transacciones comunitarias (DITC) que se creará en el marco del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión Europea.

目前预见的补充交易日志只有欧洲联盟排放量交易计划下设立的共同体独立交易日志

En particular, se da información sobre el desarrollo del DIT y la facilitación de la cooperación entre los administradores de los sistemas de registro (ASR) por conducto del previsto Foro de los ASR.

报告特别介绍了国际交易日志的开发情况,以及如何鼓励登记册管理人之间通过计划中的登记册管理人论开展合作。

El OSACT reconoció que este calendario indicativo puede revisarse en el contexto de una planificación más detallada tan pronto como se haya seleccionado a un encargado del desarrollo técnico en relación con el DIT.

科技咨询机构承认,这个指示性安排可能须在选定国际交易日志技术开发人之后根据更具体的计划进行修订。

La CP también formuló diversas solicitudes al administrador del diario independiente de las transacciones (DIT) en relación con el funcionamiento del DIT y la facilitación de la cooperación entre los administradores de los sistemas de registro.

缔约方会议还就国际交易日志的运作以及便利登记册管理人之间合作的问题国际交易日志管理人提出了若干要

14.3 Los inspectores estarán facultados para inspeccionar cualquier buque o instalación, incluidos sus registros, equipo, documentos, instalaciones, los demás datos registrados y los documentos pertinentes que sean necesarios para vigilar el cumplimiento del contrato por el Contratista.

3 检查员应有权检查任何船舶或设施,包括其航海日志、设备、记录、装备、所有其他已记录的数据以及为监测承包者的遵守情况而需要的任何相关文件。

Además, el encargado del desarrollo ofrecerá un servicio de asistencia a los usuarios y prestará apoyo al encargado del funcionamiento en la inicialización de las conexiones de los registros y de los diarios suplementarios de transacciones al DIT.

此外,开发商将设立服务台提供备份服务,支持运行商初始化登记册和补充交易日志与国际交易日志的连接。

Se encarga del funcionamiento de la base de datos de recopilación y de contabilidad y del diario internacional de las transacciones y vela por mantener un enlace óptimo con los sistemas de intercambio y registro de las emisiones.

运行有关汇编和会计数据库以及国际交易日志,并确保与排放量贸易和登记册的很好联

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 日志 的西班牙语例句

用户正在搜索


imparcialidad, imparcialmente, imparidígito, imparipinada, imparísilabo, imparlpinada, impartible, impartir, impasibilidad, impasible,

相似单词


日月, 日月如梭, 日月星辰, 日晕, 日照, 日志, 日中, 日子不好过, , 戎行,
rì zhì

diario de sucesos; agenda

La secretaría ha publicado una solicitud de ofertas respecto del DIT.

秘书处发出了征集国际交易日志请求。

El registro del sitio demuestra que el número de visitantes ha aumentado de manera constante.

系统日志表明,该网站访问者数目稳步增加。

La activación de las conexiones se coordinará con los administradores de los registros y los DST.

连接启动将与各登记册和补充交易日志管理人协调进行。

Los encargados del desarrollo y el funcionamiento prestarán asistencia al administrador del DIT en el desempeño de sus funciones.

对国际交易日志管理人职能支持,将得到开发商和运行商协助。

En la solicitud de ofertas se han incluido especificaciones detalladas de los ensayos a los que se someterán los programas informáticos del DIT.

请求说明了对国际交易日志软件详细测试要求。

Las necesidades de recursos para el desarrollo del DIT se satisfarán mediante las contribuciones al Fondo Fiduciario para actividades suplementarias de la Convención.

开发国际交易日志资源需求,将在《公》补充活动信托金中留出备付。

Cuando se haya aprobado la conexión del primer registro o del DITC, se pondrá a disposición un entorno de trabajo en directo del DIT.

第一个登记册或共同独立交易日志连接获得批准连接后,便可启动国际交易日志实际运行环境。

Se ha preparado un documento en el que se enumeran las comprobaciones que debe llevar a cabo el DIT para los debates de las consultas.

已经编写了一份列有国际交易日志应当开展检查文件供磋商会议讨论。

Las revisiones ulteriores de la especificación de los programas informáticos también se harán en conjunto con las Partes y por conducto del Foro de los ASR.

以前已向各缔报过国际交易日志规范,还将单独并过登记册系统管理人论坛向各缔报对其软件进一步修改。

Una vez superados satisfactoriamente todos los ensayos de inicialización de un registro o DST, el encargado del funcionamiento recomendará la aprobación de la conexión al administrador del DIT.

一个登记册或补充交易日志所有初始化测试成功结束后,运行商将建议国际交易日志管理人批准该连接。

Las necesidades de recursos para el funcionamiento del DIT y la facilitación del Foro de los ASR se establecen en el presupuesto por programas para el bienio 2006-2007.

国际交易日志运行和协助举行登记册系统管理人论坛资源需求,将在2006-2007两年期预算中留出备付。

En ese documento, que se preparó de conformidad con las normas y procedimientos financieros de las Naciones Unidas, se piden ofertas en relación con el desarrollo y el funcionamiento del DIT.

根据《联合国财务细则和程序》编写这份文件对外征集国际交易日志开发和运行

El encargado del desarrollo que se seleccionase deberá velar, teniendo en cuenta las aportaciones del administrador del DIT, por que los requisitos estén completos y sean coherentes y compatibles entre sí.

将要求获选开发商根据国际交易日志管理人意见,确保这些要求是全面,协调,一致

El único DST actualmente previsto es el diario independiente de las transacciones comunitarias (DITC) que se creará en el marco del régimen de comercio de derechos de emisión de la Unión Europea.

目前预见补充交易日志只有欧洲联盟排放量交易计划下设立共同体独立交易日志

En particular, se da información sobre el desarrollo del DIT y la facilitación de la cooperación entre los administradores de los sistemas de registro (ASR) por conducto del previsto Foro de los ASR.

报告特别介绍了国际交易日志开发情况,以及如何鼓励各登记册系统管理人之间过计划中登记册系统管理人论坛开展合作。

El OSACT reconoció que este calendario indicativo puede revisarse en el contexto de una planificación más detallada tan pronto como se haya seleccionado a un encargado del desarrollo técnico en relación con el DIT.

科技咨询机构承认,这个指示性安排可能须在选定国际交易日志技术开发人之后根据更具体计划进行修订。

La CP también formuló diversas solicitudes al administrador del diario independiente de las transacciones (DIT) en relación con el funcionamiento del DIT y la facilitación de la cooperación entre los administradores de los sistemas de registro.

会议还就国际交易日志运作以及便利登记册系统管理人之间合作问题向国际交易日志管理人出了若干要求。

14.3 Los inspectores estarán facultados para inspeccionar cualquier buque o instalación, incluidos sus registros, equipo, documentos, instalaciones, los demás datos registrados y los documentos pertinentes que sean necesarios para vigilar el cumplimiento del contrato por el Contratista.

3 检查员应有权检查任何船舶或设施,包括其航海日志、设备、记录、装备、所有其他已记录数据以及为监测承包者遵守情况而需要任何相关文件。

Además, el encargado del desarrollo ofrecerá un servicio de asistencia a los usuarios y prestará apoyo al encargado del funcionamiento en la inicialización de las conexiones de los registros y de los diarios suplementarios de transacciones al DIT.

此外,开发商将设立服务台供备份服务,支持运行商初始化各登记册和补充交易日志与国际交易日志连接。

Se encarga del funcionamiento de la base de datos de recopilación y de contabilidad y del diario internacional de las transacciones y vela por mantener un enlace óptimo con los sistemas de intercambio y registro de las emisiones.

运行有关汇编和会计数据库以及国际交易日志,并确保与排放量贸易和登记册很好联系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 日志 的西班牙语例句

用户正在搜索


imperar, imperativamente, imperativo, imperator, imperatorio, imperceptibilidad, imperceptible, imperceptiblemente, impercuso, imperdible,

相似单词


日月, 日月如梭, 日月星辰, 日晕, 日照, 日志, 日中, 日子不好过, , 戎行,