西语助手
  • 关闭
wú kuì

ser digno de; merecer; tener conciencia limpia

Es un genuino representante de su época.

他那个时代当无愧的代表.

Este galardón es muy merecido y oportuno.

这次获奖既无愧,也很适时。

Procuremos estar a la altura de esa tarea.

让我们确保我们无愧于这

Faltaría a mi obligación si no felicitara al Vicepresidente y al Relator por sus merecidas elecciones.

我也有责任向各位副主席和报告员表达我们的祝贺,祝贺他们当无愧的当选。

El otorgamiento de ese merecido reconocimiento se produce en una coyuntura extraordinariamente compleja de la historia de la humanidad.

这个当无愧的承认在人类历史的一个特别复杂的时刻给予的。

El Presidente Duarte Frutos: Me apresuro a felicitar a los Copresidentes por su merecida elección.

杜阿尔特·弗鲁托斯总统(以英语发言):我必须祝贺共同主席当无愧的当选。

También felicita al OIEA y a su Director General por haber sido merecidamente galardonados con el premio Nobel de la Paz.

也请允许我祝贺原子能机构及其总干事无愧地获得诺尔和平奖。

Las actividades desarrolladas han valido al Presidente del Tribunal de Cuentas un elevado prestigio en España y un merecido reconocimiento internacional.

这些活动在西班牙为审计庭庭长赢得很高的信誉,并使他当无愧地得到国际承认。

Eliasson es un resultado bien merecido de una larga carrera diplomática y política, tanto en el plano nacional como en el internacional.

在个人方面,埃利亚松先生的当选在国家和国际一级漫长的外交和政治生涯的当无愧的结局。

Esos esfuerzos se vieron coronados con éxito con la concesión del Premio Nobel de la Paz, que se habían ganado y se merecían.

原子能机构获得的诺尔和平奖对这些努力最高的表彰,这他们奋力的结果,也无愧的奖赏。

¿Cómo tener en paz la conciencia mientras, en esta era de abundancia sin precedentes en nuestra historia, millones de seres humanos mueren de pobreza?

当在我们历史上这一空前富裕时代数百万人却死于贫困时,我们怎能做到问心无愧

Aunque, según declaró, apoyaba los aumentos negociados para los funcionarios, en conciencia no podía aprobar esa partida a sabiendas de que no había dinero para sufragarla21.

虽然他声称支持通过谈判增加政府雇员资,但他补充说他不能“在完全知道没有钱的时候问心无愧地批准这一目。”

Sr. Presidente: Filipinas se suman a las delegaciones que lo han felicitado a usted y a los miembros de su Mesa por su merecida elección.

主席先生,菲律宾同其他代表团一道,祝贺你和主席团成员的当无愧的当选。

Deseo también rendir un homenaje merecido al Secretario General, Sr. Kofi Annan, por la función determinante que ha desempeñado desde que está al frente de nuestra Organización.

我要向科菲·安南秘书长表达其无愧的敬意,他在领导本组织过程中发挥了决定性的用。

Nuestros conciudadanos merecen unas Naciones Unidas que inspiren su respeto y que sean dignas de las contribuciones que pagan a través de los impuestos, un dinero que tanto les cuesta ganar.

我们的公民应得到一个他们尊重、无愧于他们辛勤挣得的纳税钱的联合国。

También desea transmitir sus mejores deseos al Sr. Kandeh Yumkella, Director General designado, a quien sin duda la Conferencia General aclamará como Director General con el gran entusiasmo que merece.

他也想对已被指定为总干事的Kandeh Yumkella先生致以最良好的祝愿,后者毫无疑问将会当无愧地被大会积极推选为总干事。

Sr. Ismail (Somalia) (habla en inglés): Es para mí un gran placer dirigirme a esta asamblea de dirigentes mundiales para felicitar sinceramente a los Copresidentes por su bien merecida elección.

伊斯梅尔先生(索马里)(以英语发言):我非常愉快地在世界领导人的这个聚会上发言,并对共同主席和他们当无愧的当选表示我们的真诚祝贺。

Australia tiene la firme esperanza y la firme convicción de que, mediante esfuerzos concertados, podremos hacerlo, y de que podremos demostrarnos a nosotros mismos que somos dignos de quienes sacrificaron su vida.

澳大利亚坚定地希望和相信,通过联合努力,我们可以做到这一点,我们可以证明,我们将无愧于我们的前辈。

En la medida en que el nuevo criterio en materia de selección de ejecutivos permite vincular la ocupación del puesto al rendimiento, posiblemente podría promoverse como un sustituto válido del sistema de carrera.

只要新的行政人员遴选办法能够把任职与绩效挂钩,就不妨把它说成终身任用制度当无愧的替代制度。

Por último, mirando hacia delante, felicitamos al Representante Especial Adjunto del Secretario General Victor da Silva Angelo por su merecido nombramiento como nuevo Representante Ejecutivo para la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNIOSIL).

最后,展望未来,我们祝贺秘书长副特别代表维克托·达席尔瓦·安热洛当无愧地被任命为联合国塞拉里昂综合办事处的新任执行代表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无愧 的西班牙语例句

用户正在搜索


避役, 避孕, 避孕的, 避孕品, 避孕套, 避孕药, 避重就轻, , 臂膊, 臂部,

相似单词


无可置辩的, 无可置疑, 无可置疑的, 无可置疑性, 无孔不入, 无愧, 无赖, 无赖的, 无礼, 无礼的,
wú kuì

ser digno de; merecer; tener conciencia limpia

Es un genuino representante de su época.

他是他那个时代无愧的代表.

Este galardón es muy merecido y oportuno.

奖既是受之无愧,也很适时。

Procuremos estar a la altura de esa tarea.

让我们确保我们无愧项工作。

Faltaría a mi obligación si no felicitara al Vicepresidente y al Relator por sus merecidas elecciones.

我也有责任向各位副主席和报告员表达我们的祝贺,祝贺他们无愧

El otorgamiento de ese merecido reconocimiento se produce en una coyuntura extraordinariamente compleja de la historia de la humanidad.

无愧的承认是在人类历史的一个特别复杂的时刻给予的。

El Presidente Duarte Frutos: Me apresuro a felicitar a los Copresidentes por su merecida elección.

杜阿尔特·弗鲁托斯总统(以英语发言):我必须祝贺共同主席无愧

También felicita al OIEA y a su Director General por haber sido merecidamente galardonados con el premio Nobel de la Paz.

也请允许我祝贺原子能及其总干事受之无愧得诺尔和平奖。

Las actividades desarrolladas han valido al Presidente del Tribunal de Cuentas un elevado prestigio en España y un merecido reconocimiento internacional.

些活动在西班牙为审计庭庭长赢得很高的信誉,并使他无愧地得到国际承认。

Eliasson es un resultado bien merecido de una larga carrera diplomática y política, tanto en el plano nacional como en el internacional.

在个人方面,埃利亚松先生的是在国家和国际一级漫长的外交和政治生涯的无愧的结局。

Esos esfuerzos se vieron coronados con éxito con la concesión del Premio Nobel de la Paz, que se habían ganado y se merecían.

原子能得的诺尔和平奖是对些努力最高的表彰,是他们奋力工作的结果,也是受之无愧的奖赏。

¿Cómo tener en paz la conciencia mientras, en esta era de abundancia sin precedentes en nuestra historia, millones de seres humanos mueren de pobreza?

在我们历史上一空前富裕时代数百万人却死于贫困时,我们怎能做到问心无愧

Aunque, según declaró, apoyaba los aumentos negociados para los funcionarios, en conciencia no podía aprobar esa partida a sabiendas de que no había dinero para sufragarla21.

虽然他声称支持通过谈判增加政府雇员工资,但他补充说他不能“在完全知道没有钱的时候问心无愧地批准一项目。”

Sr. Presidente: Filipinas se suman a las delegaciones que lo han felicitado a usted y a los miembros de su Mesa por su merecida elección.

主席先生,菲律宾同其他代表团一道,祝贺你和主席团成员的无愧

Deseo también rendir un homenaje merecido al Secretario General, Sr. Kofi Annan, por la función determinante que ha desempeñado desde que está al frente de nuestra Organización.

我要向科菲·安南秘书长表达其受之无愧的敬意,他在领导本组织过程中发挥了决定性的作用。

Nuestros conciudadanos merecen unas Naciones Unidas que inspiren su respeto y que sean dignas de las contribuciones que pagan a través de los impuestos, un dinero que tanto les cuesta ganar.

我们的公民应得到一个受他们尊重、无愧于他们辛勤挣得的纳税钱的联合国。

También desea transmitir sus mejores deseos al Sr. Kandeh Yumkella, Director General designado, a quien sin duda la Conferencia General aclamará como Director General con el gran entusiasmo que merece.

他也想对已被指定为总干事的Kandeh Yumkella先生致以最良好的祝愿,后者毫无疑问将会无愧地被大会积极推为总干事。

Sr. Ismail (Somalia) (habla en inglés): Es para mí un gran placer dirigirme a esta asamblea de dirigentes mundiales para felicitar sinceramente a los Copresidentes por su bien merecida elección.

伊斯梅尔先生(索马里)(以英语发言):我非常愉快地在世界领导人的个聚会上发言,并对共同主席和他们无愧表示我们的真诚祝贺。

Australia tiene la firme esperanza y la firme convicción de que, mediante esfuerzos concertados, podremos hacerlo, y de que podremos demostrarnos a nosotros mismos que somos dignos de quienes sacrificaron su vida.

澳大利亚坚定地希望和相信,通过联合努力,我们可以做到一点,我们可以证明,我们将无愧于我们的前辈。

En la medida en que el nuevo criterio en materia de selección de ejecutivos permite vincular la ocupación del puesto al rendimiento, posiblemente podría promoverse como un sustituto válido del sistema de carrera.

只要新的行政人员遴办法能够把任职与绩效挂钩,就不妨把它说成是终身任用制度无愧的替代制度。

Por último, mirando hacia delante, felicitamos al Representante Especial Adjunto del Secretario General Victor da Silva Angelo por su merecido nombramiento como nuevo Representante Ejecutivo para la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNIOSIL).

最后,展望未来,我们祝贺秘书长副特别代表维克托·达席尔瓦·安热洛无愧地被任命为联合国塞拉里昂综合办事处的新任执行代表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无愧 的西班牙语例句

用户正在搜索


边陲, 边的, 边地, 边儿, 边防, 边锋, 边关, 边际, 边际成本, 边际分析,

相似单词


无可置辩的, 无可置疑, 无可置疑的, 无可置疑性, 无孔不入, 无愧, 无赖, 无赖的, 无礼, 无礼的,
wú kuì

ser digno de; merecer; tener conciencia limpia

Es un genuino representante de su época.

他是他那个时代当之代表.

Este galardón es muy merecido y oportuno.

这次获奖既是受之,也很适时。

Procuremos estar a la altura de esa tarea.

让我们确保我们于这项工作。

Faltaría a mi obligación si no felicitara al Vicepresidente y al Relator por sus merecidas elecciones.

我也有责任向各位副主席和报告员表达我们祝贺,祝贺他们当之当选。

El otorgamiento de ese merecido reconocimiento se produce en una coyuntura extraordinariamente compleja de la historia de la humanidad.

这个当之认是在人类历史一个特别复杂时刻给予

El Presidente Duarte Frutos: Me apresuro a felicitar a los Copresidentes por su merecida elección.

杜阿尔特·弗鲁托斯总统(以英语发言):我必须祝贺共同主席当之当选。

También felicita al OIEA y a su Director General por haber sido merecidamente galardonados con el premio Nobel de la Paz.

也请允许我祝贺原子能机构及其总干事受之地获得诺尔和平奖。

Las actividades desarrolladas han valido al Presidente del Tribunal de Cuentas un elevado prestigio en España y un merecido reconocimiento internacional.

这些活动在西班牙为审计庭庭长赢得很高信誉,并使他当之地得到国际认。

Eliasson es un resultado bien merecido de una larga carrera diplomática y política, tanto en el plano nacional como en el internacional.

在个人方面,埃利亚松先生当选是在国家和国际一级漫长外交和政治生涯当之局。

Esos esfuerzos se vieron coronados con éxito con la concesión del Premio Nobel de la Paz, que se habían ganado y se merecían.

原子能机构获得尔和平奖是对这些努力最高表彰,这是他们奋力工作果,也是受之奖赏。

¿Cómo tener en paz la conciencia mientras, en esta era de abundancia sin precedentes en nuestra historia, millones de seres humanos mueren de pobreza?

当在我们历史上这一空前富裕时代数百万人却死于贫困时,我们怎能做到问心

Aunque, según declaró, apoyaba los aumentos negociados para los funcionarios, en conciencia no podía aprobar esa partida a sabiendas de que no había dinero para sufragarla21.

虽然他声称支持通过谈判增加政府雇员工资,但他补充说他不能“在完全知道没有钱时候问心地批准这一项目。”

Sr. Presidente: Filipinas se suman a las delegaciones que lo han felicitado a usted y a los miembros de su Mesa por su merecida elección.

主席先生,菲律宾同其他代表团一道,祝贺你和主席团成员当之当选。

Deseo también rendir un homenaje merecido al Secretario General, Sr. Kofi Annan, por la función determinante que ha desempeñado desde que está al frente de nuestra Organización.

我要向科菲·安南秘书长表达其受之敬意,他在领导本组织过程中发挥了决定性作用。

Nuestros conciudadanos merecen unas Naciones Unidas que inspiren su respeto y que sean dignas de las contribuciones que pagan a través de los impuestos, un dinero que tanto les cuesta ganar.

我们公民应得到一个受他们尊重、于他们辛勤挣得纳税钱联合国。

También desea transmitir sus mejores deseos al Sr. Kandeh Yumkella, Director General designado, a quien sin duda la Conferencia General aclamará como Director General con el gran entusiasmo que merece.

他也想对已被指定为总干事Kandeh Yumkella先生致以最良好祝愿,后者毫无疑问将会当之地被大会积极推选为总干事。

Sr. Ismail (Somalia) (habla en inglés): Es para mí un gran placer dirigirme a esta asamblea de dirigentes mundiales para felicitar sinceramente a los Copresidentes por su bien merecida elección.

伊斯梅尔先生(索马里)(以英语发言):我非常愉快地在世界领导人这个聚会上发言,并对共同主席和他们当之当选表示我们真诚祝贺。

Australia tiene la firme esperanza y la firme convicción de que, mediante esfuerzos concertados, podremos hacerlo, y de que podremos demostrarnos a nosotros mismos que somos dignos de quienes sacrificaron su vida.

澳大利亚坚定地希望和相信,通过联合努力,我们可以做到这一点,我们可以证明,我们将于我们前辈。

En la medida en que el nuevo criterio en materia de selección de ejecutivos permite vincular la ocupación del puesto al rendimiento, posiblemente podría promoverse como un sustituto válido del sistema de carrera.

只要新行政人员遴选办法能够把任职与绩效挂钩,就不妨把它说成是终身任用制度当之替代制度。

Por último, mirando hacia delante, felicitamos al Representante Especial Adjunto del Secretario General Victor da Silva Angelo por su merecido nombramiento como nuevo Representante Ejecutivo para la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNIOSIL).

最后,展望未来,我们祝贺秘书长副特别代表维克托·达席尔瓦·安热洛当之地被任命为联合国塞拉里昂综合办事处新任执行代表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无愧 的西班牙语例句

用户正在搜索


边境贸易, 边境运输, 边卡, 边框, 边门, 边民, 边区, 边塞, 边饰, 边线,

相似单词


无可置辩的, 无可置疑, 无可置疑的, 无可置疑性, 无孔不入, 无愧, 无赖, 无赖的, 无礼, 无礼的,
wú kuì

ser digno de; merecer; tener conciencia limpia

Es un genuino representante de su época.

他是他那时代当之无愧的代表.

Este galardón es muy merecido y oportuno.

这次获奖既是受之无愧,也很适时。

Procuremos estar a la altura de esa tarea.

们确保无愧于这项工作。

Faltaría a mi obligación si no felicitara al Vicepresidente y al Relator por sus merecidas elecciones.

也有责任向各位副主席和报告员表达们的祝贺,祝贺他们当之无愧的当选。

El otorgamiento de ese merecido reconocimiento se produce en una coyuntura extraordinariamente compleja de la historia de la humanidad.

当之无愧的承认是类历史的一特别复杂的时刻给予的。

El Presidente Duarte Frutos: Me apresuro a felicitar a los Copresidentes por su merecida elección.

杜阿尔特·弗鲁托斯总统(以英语发):须祝贺共同主席当之无愧的当选。

También felicita al OIEA y a su Director General por haber sido merecidamente galardonados con el premio Nobel de la Paz.

也请允许祝贺原子能机构及其总干事受之无愧地获得诺尔和平奖。

Las actividades desarrolladas han valido al Presidente del Tribunal de Cuentas un elevado prestigio en España y un merecido reconocimiento internacional.

这些活动西班牙为审计庭庭长赢得很高的信誉,并使他当之无愧地得到国际承认。

Eliasson es un resultado bien merecido de una larga carrera diplomática y política, tanto en el plano nacional como en el internacional.

方面,埃利亚松先生的当选是国家和国际一级漫长的外交和政治生涯的当之无愧的结局。

Esos esfuerzos se vieron coronados con éxito con la concesión del Premio Nobel de la Paz, que se habían ganado y se merecían.

原子能机构获得的诺尔和平奖是对这些努力最高的表彰,这是他们奋力工作的结果,也是受之无愧的奖赏。

¿Cómo tener en paz la conciencia mientras, en esta era de abundancia sin precedentes en nuestra historia, millones de seres humanos mueren de pobreza?

们历史上这一空前富裕时代数百万却死于贫困时,们怎能做到问心无愧

Aunque, según declaró, apoyaba los aumentos negociados para los funcionarios, en conciencia no podía aprobar esa partida a sabiendas de que no había dinero para sufragarla21.

虽然他声称支持通过谈判增加政府雇员工资,但他补充说他不能“完全知道没有钱的时候问心无愧地批准这一项目。”

Sr. Presidente: Filipinas se suman a las delegaciones que lo han felicitado a usted y a los miembros de su Mesa por su merecida elección.

主席先生,菲律宾同其他代表团一道,祝贺你和主席团成员的当之无愧的当选。

Deseo también rendir un homenaje merecido al Secretario General, Sr. Kofi Annan, por la función determinante que ha desempeñado desde que está al frente de nuestra Organización.

要向科菲·安南秘书长表达其受之无愧的敬意,他领导本组织过程中发挥了决定性的作用。

Nuestros conciudadanos merecen unas Naciones Unidas que inspiren su respeto y que sean dignas de las contribuciones que pagan a través de los impuestos, un dinero que tanto les cuesta ganar.

们的公民应得到一受他们尊重、无愧于他们辛勤挣得的纳税钱的联合国。

También desea transmitir sus mejores deseos al Sr. Kandeh Yumkella, Director General designado, a quien sin duda la Conferencia General aclamará como Director General con el gran entusiasmo que merece.

他也想对已被指定为总干事的Kandeh Yumkella先生致以最良好的祝愿,后者毫无疑问将会当之无愧地被大会积极推选为总干事。

Sr. Ismail (Somalia) (habla en inglés): Es para mí un gran placer dirigirme a esta asamblea de dirigentes mundiales para felicitar sinceramente a los Copresidentes por su bien merecida elección.

伊斯梅尔先生(索马里)(以英语发):非常愉快地世界领导的这聚会上发,并对共同主席和他们当之无愧的当选表示们的真诚祝贺。

Australia tiene la firme esperanza y la firme convicción de que, mediante esfuerzos concertados, podremos hacerlo, y de que podremos demostrarnos a nosotros mismos que somos dignos de quienes sacrificaron su vida.

澳大利亚坚定地希望和相信,通过联合努力,们可以做到这一点,们可以证明,们将无愧们的前辈。

En la medida en que el nuevo criterio en materia de selección de ejecutivos permite vincular la ocupación del puesto al rendimiento, posiblemente podría promoverse como un sustituto válido del sistema de carrera.

只要新的行政员遴选办法能够把任职与绩效挂钩,就不妨把它说成是终身任用制度当之无愧的替代制度。

Por último, mirando hacia delante, felicitamos al Representante Especial Adjunto del Secretario General Victor da Silva Angelo por su merecido nombramiento como nuevo Representante Ejecutivo para la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNIOSIL).

最后,展望未来,们祝贺秘书长副特别代表维克托·达席尔瓦·安热洛当之无愧地被任命为联合国塞拉里昂综合办事处的新任执行代表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 无愧 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 编成辫子, 编程, 编程序, 编次, 编导, 编队, 编法儿, 编号, 编辑,

相似单词


无可置辩的, 无可置疑, 无可置疑的, 无可置疑性, 无孔不入, 无愧, 无赖, 无赖的, 无礼, 无礼的,
wú kuì

ser digno de; merecer; tener conciencia limpia

Es un genuino representante de su época.

他是他那个时代当之无愧的代表.

Este galardón es muy merecido y oportuno.

这次获奖既是受之无愧,也很适时。

Procuremos estar a la altura de esa tarea.

让我们确保我们无愧于这项工作。

Faltaría a mi obligación si no felicitara al Vicepresidente y al Relator por sus merecidas elecciones.

我也有责任向各位副主席和报告员表达我们的祝贺,祝贺他们当之无愧的当选。

El otorgamiento de ese merecido reconocimiento se produce en una coyuntura extraordinariamente compleja de la historia de la humanidad.

这个当之无愧的承认是在人类历史的一个特别复杂的时刻给予的。

El Presidente Duarte Frutos: Me apresuro a felicitar a los Copresidentes por su merecida elección.

杜阿尔特·弗鲁托斯总统(以英语发言):我必须祝贺共同主席当之无愧的当选。

También felicita al OIEA y a su Director General por haber sido merecidamente galardonados con el premio Nobel de la Paz.

也请允许我祝贺原子能机总干事受之无愧地获得诺尔和平奖。

Las actividades desarrolladas han valido al Presidente del Tribunal de Cuentas un elevado prestigio en España y un merecido reconocimiento internacional.

这些活动在西班计庭庭长赢得很高的信誉,并使他当之无愧地得到国际承认。

Eliasson es un resultado bien merecido de una larga carrera diplomática y política, tanto en el plano nacional como en el internacional.

在个人方面,埃利亚松先生的当选是在国家和国际一级漫长的外交和政治生涯的当之无愧的结局。

Esos esfuerzos se vieron coronados con éxito con la concesión del Premio Nobel de la Paz, que se habían ganado y se merecían.

原子能机获得的诺尔和平奖是对这些努力最高的表彰,这是他们奋力工作的结果,也是受之无愧的奖赏。

¿Cómo tener en paz la conciencia mientras, en esta era de abundancia sin precedentes en nuestra historia, millones de seres humanos mueren de pobreza?

当在我们历史上这一空前富裕时代数百万人却死于贫困时,我们怎能做到问心无愧

Aunque, según declaró, apoyaba los aumentos negociados para los funcionarios, en conciencia no podía aprobar esa partida a sabiendas de que no había dinero para sufragarla21.

虽然他声称支持通过谈判增加政府雇员工资,但他补充说他不能“在完全知道没有钱的时候问心无愧地批准这一项目。”

Sr. Presidente: Filipinas se suman a las delegaciones que lo han felicitado a usted y a los miembros de su Mesa por su merecida elección.

主席先生,菲律宾同他代表团一道,祝贺你和主席团成员的当之无愧的当选。

Deseo también rendir un homenaje merecido al Secretario General, Sr. Kofi Annan, por la función determinante que ha desempeñado desde que está al frente de nuestra Organización.

我要向科菲·安南秘书长表达受之无愧的敬意,他在领导本组织过程中发挥了决定性的作用。

Nuestros conciudadanos merecen unas Naciones Unidas que inspiren su respeto y que sean dignas de las contribuciones que pagan a través de los impuestos, un dinero que tanto les cuesta ganar.

我们的公民应得到一个受他们尊重、无愧于他们辛勤挣得的纳税钱的联合国。

También desea transmitir sus mejores deseos al Sr. Kandeh Yumkella, Director General designado, a quien sin duda la Conferencia General aclamará como Director General con el gran entusiasmo que merece.

他也想对已被指定总干事的Kandeh Yumkella先生致以最良好的祝愿,后者毫无疑问将会当之无愧地被大会积极推选总干事。

Sr. Ismail (Somalia) (habla en inglés): Es para mí un gran placer dirigirme a esta asamblea de dirigentes mundiales para felicitar sinceramente a los Copresidentes por su bien merecida elección.

伊斯梅尔先生(索马里)(以英语发言):我非常愉快地在世界领导人的这个聚会上发言,并对共同主席和他们当之无愧的当选表示我们的真诚祝贺。

Australia tiene la firme esperanza y la firme convicción de que, mediante esfuerzos concertados, podremos hacerlo, y de que podremos demostrarnos a nosotros mismos que somos dignos de quienes sacrificaron su vida.

澳大利亚坚定地希望和相信,通过联合努力,我们可以做到这一点,我们可以证明,我们将无愧于我们的前辈。

En la medida en que el nuevo criterio en materia de selección de ejecutivos permite vincular la ocupación del puesto al rendimiento, posiblemente podría promoverse como un sustituto válido del sistema de carrera.

只要新的行政人员遴选办法能够把任职与绩效挂钩,就不妨把它说成是终身任用制度当之无愧的替代制度。

Por último, mirando hacia delante, felicitamos al Representante Especial Adjunto del Secretario General Victor da Silva Angelo por su merecido nombramiento como nuevo Representante Ejecutivo para la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNIOSIL).

最后,展望未来,我们祝贺秘书长副特别代表维克托·达席尔瓦·安热洛当之无愧地被任命联合国塞拉里昂综合办事处的新任执行代表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无愧 的西班牙语例句

用户正在搜索


编排, 编遣, 编审, 编条, 编外, 编舞, 编舞老师, 编写, 编写的, 编写历史,

相似单词


无可置辩的, 无可置疑, 无可置疑的, 无可置疑性, 无孔不入, 无愧, 无赖, 无赖的, 无礼, 无礼的,
wú kuì

ser digno de; merecer; tener conciencia limpia

Es un genuino representante de su época.

他是他那个时代当之无愧的代表.

Este galardón es muy merecido y oportuno.

这次奖既是受之无愧,也很适时。

Procuremos estar a la altura de esa tarea.

让我们确保我们无愧于这项工作。

Faltaría a mi obligación si no felicitara al Vicepresidente y al Relator por sus merecidas elecciones.

我也有责任向各位副主席报告员表达我们的祝贺,祝贺他们当之无愧的当选。

El otorgamiento de ese merecido reconocimiento se produce en una coyuntura extraordinariamente compleja de la historia de la humanidad.

这个当之无愧的承认是在人类历史的一个特别复杂的时刻给予的。

El Presidente Duarte Frutos: Me apresuro a felicitar a los Copresidentes por su merecida elección.

杜阿特·弗鲁托斯总统(以英语发言):我必须祝贺共同主席当之无愧的当选。

También felicita al OIEA y a su Director General por haber sido merecidamente galardonados con el premio Nobel de la Paz.

也请允许我祝贺原子能机构及其总干事受之无愧奖。

Las actividades desarrolladas han valido al Presidente del Tribunal de Cuentas un elevado prestigio en España y un merecido reconocimiento internacional.

这些活动在西班牙为审计庭庭长赢很高的信誉,并使他当之无愧到国际承认。

Eliasson es un resultado bien merecido de una larga carrera diplomática y política, tanto en el plano nacional como en el internacional.

在个人方面,埃利亚松先生的当选是在国家国际一级漫长的外交政治生涯的当之无愧的结局。

Esos esfuerzos se vieron coronados con éxito con la concesión del Premio Nobel de la Paz, que se habían ganado y se merecían.

原子能机构奖是对这些努力最高的表彰,这是他们奋力工作的结果,也是受之无愧的奖赏。

¿Cómo tener en paz la conciencia mientras, en esta era de abundancia sin precedentes en nuestra historia, millones de seres humanos mueren de pobreza?

当在我们历史上这一空前富裕时代数百万人却死于贫困时,我们怎能做到问心无愧

Aunque, según declaró, apoyaba los aumentos negociados para los funcionarios, en conciencia no podía aprobar esa partida a sabiendas de que no había dinero para sufragarla21.

虽然他声称支持通过谈判增加政府雇员工资,但他补充说他不能“在完全知道没有钱的时候问心无愧地批准这一项目。”

Sr. Presidente: Filipinas se suman a las delegaciones que lo han felicitado a usted y a los miembros de su Mesa por su merecida elección.

主席先生,菲律宾同其他代表团一道,祝贺你主席团成员的当之无愧的当选。

Deseo también rendir un homenaje merecido al Secretario General, Sr. Kofi Annan, por la función determinante que ha desempeñado desde que está al frente de nuestra Organización.

我要向科菲·安南秘书长表达其受之无愧的敬意,他在领导本组织过程中发挥了决定性的作用。

Nuestros conciudadanos merecen unas Naciones Unidas que inspiren su respeto y que sean dignas de las contribuciones que pagan a través de los impuestos, un dinero que tanto les cuesta ganar.

我们的公民应到一个受他们尊重、无愧于他们辛勤挣的纳税钱的联合国。

También desea transmitir sus mejores deseos al Sr. Kandeh Yumkella, Director General designado, a quien sin duda la Conferencia General aclamará como Director General con el gran entusiasmo que merece.

他也想对已被指定为总干事的Kandeh Yumkella先生致以最良好的祝愿,后者毫无疑问将会当之无愧地被大会积极推选为总干事。

Sr. Ismail (Somalia) (habla en inglés): Es para mí un gran placer dirigirme a esta asamblea de dirigentes mundiales para felicitar sinceramente a los Copresidentes por su bien merecida elección.

伊斯梅先生(索马里)(以英语发言):我非常愉快地在世界领导人的这个聚会上发言,并对共同主席他们当之无愧的当选表示我们的真诚祝贺。

Australia tiene la firme esperanza y la firme convicción de que, mediante esfuerzos concertados, podremos hacerlo, y de que podremos demostrarnos a nosotros mismos que somos dignos de quienes sacrificaron su vida.

澳大利亚坚定地希望相信,通过联合努力,我们可以做到这一点,我们可以证明,我们将无愧于我们的前辈。

En la medida en que el nuevo criterio en materia de selección de ejecutivos permite vincular la ocupación del puesto al rendimiento, posiblemente podría promoverse como un sustituto válido del sistema de carrera.

只要新的行政人员遴选办法能够把任职与绩效挂钩,就不妨把它说成是终身任用制度当之无愧的替代制度。

Por último, mirando hacia delante, felicitamos al Representante Especial Adjunto del Secretario General Victor da Silva Angelo por su merecido nombramiento como nuevo Representante Ejecutivo para la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNIOSIL).

最后,展望未来,我们祝贺秘书长副特别代表维克托·达席瓦·安热洛当之无愧地被任命为联合国塞拉里昂综合办事处的新任执行代表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无愧 的西班牙语例句

用户正在搜索


编织针, 编制, 编制目录, 编制预算, 编钟, 编著, 编组, 编纂, 蝙蝠, ,

相似单词


无可置辩的, 无可置疑, 无可置疑的, 无可置疑性, 无孔不入, 无愧, 无赖, 无赖的, 无礼, 无礼的,
wú kuì

ser digno de; merecer; tener conciencia limpia

Es un genuino representante de su época.

他是他那时代当之无愧的代表.

Este galardón es muy merecido y oportuno.

次获奖既是受之无愧,也很适时。

Procuremos estar a la altura de esa tarea.

让我们确保我们无愧项工作。

Faltaría a mi obligación si no felicitara al Vicepresidente y al Relator por sus merecidas elecciones.

我也有责任向各位副主席和报告员表达我们的祝贺,祝贺他们当之无愧的当

El otorgamiento de ese merecido reconocimiento se produce en una coyuntura extraordinariamente compleja de la historia de la humanidad.

当之无愧的承认是在人类历史的一特别复杂的时刻给予的。

El Presidente Duarte Frutos: Me apresuro a felicitar a los Copresidentes por su merecida elección.

杜阿尔特·弗鲁托斯总统(以英语发言):我必须祝贺共同主席当之无愧的当

También felicita al OIEA y a su Director General por haber sido merecidamente galardonados con el premio Nobel de la Paz.

也请允许我祝贺原子及其总干事受之无愧地获得诺尔和平奖。

Las actividades desarrolladas han valido al Presidente del Tribunal de Cuentas un elevado prestigio en España y un merecido reconocimiento internacional.

些活动在西班牙为审计庭庭长赢得很高的信誉,并使他当之无愧地得到国际承认。

Eliasson es un resultado bien merecido de una larga carrera diplomática y política, tanto en el plano nacional como en el internacional.

人方面,埃利亚松先生的当是在国家和国际一级漫长的外交和政治生涯的当之无愧的结局。

Esos esfuerzos se vieron coronados con éxito con la concesión del Premio Nobel de la Paz, que se habían ganado y se merecían.

原子获得的诺尔和平奖是对些努力最高的表彰,是他们奋力工作的结果,也是受之无愧的奖赏。

¿Cómo tener en paz la conciencia mientras, en esta era de abundancia sin precedentes en nuestra historia, millones de seres humanos mueren de pobreza?

当在我们历史上一空前富裕时代数百万人却死于贫困时,我们怎做到问心无愧

Aunque, según declaró, apoyaba los aumentos negociados para los funcionarios, en conciencia no podía aprobar esa partida a sabiendas de que no había dinero para sufragarla21.

虽然他声称支持通过谈判增加政府雇员工资,但他补充说他不“在完全知道没有钱的时候问心无愧地批准一项目。”

Sr. Presidente: Filipinas se suman a las delegaciones que lo han felicitado a usted y a los miembros de su Mesa por su merecida elección.

主席先生,菲律宾同其他代表团一道,祝贺你和主席团成员的当之无愧的当

Deseo también rendir un homenaje merecido al Secretario General, Sr. Kofi Annan, por la función determinante que ha desempeñado desde que está al frente de nuestra Organización.

我要向科菲·安南秘书长表达其受之无愧的敬意,他在领导本组织过程中发挥了决定性的作用。

Nuestros conciudadanos merecen unas Naciones Unidas que inspiren su respeto y que sean dignas de las contribuciones que pagan a través de los impuestos, un dinero que tanto les cuesta ganar.

我们的公民应得到一受他们尊重、无愧于他们辛勤挣得的纳税钱的联合国。

También desea transmitir sus mejores deseos al Sr. Kandeh Yumkella, Director General designado, a quien sin duda la Conferencia General aclamará como Director General con el gran entusiasmo que merece.

他也想对已被指定为总干事的Kandeh Yumkella先生致以最良好的祝愿,后者毫无疑问将会当之无愧地被大会积极推为总干事。

Sr. Ismail (Somalia) (habla en inglés): Es para mí un gran placer dirigirme a esta asamblea de dirigentes mundiales para felicitar sinceramente a los Copresidentes por su bien merecida elección.

伊斯梅尔先生(索马里)(以英语发言):我非常愉快地在世界领导人的聚会上发言,并对共同主席和他们当之无愧的当表示我们的真诚祝贺。

Australia tiene la firme esperanza y la firme convicción de que, mediante esfuerzos concertados, podremos hacerlo, y de que podremos demostrarnos a nosotros mismos que somos dignos de quienes sacrificaron su vida.

澳大利亚坚定地希望和相信,通过联合努力,我们可以做到一点,我们可以证明,我们将无愧于我们的前辈。

En la medida en que el nuevo criterio en materia de selección de ejecutivos permite vincular la ocupación del puesto al rendimiento, posiblemente podría promoverse como un sustituto válido del sistema de carrera.

只要新的行政人员遴办法够把任职与绩效挂钩,就不妨把它说成是终身任用制度当之无愧的替代制度。

Por último, mirando hacia delante, felicitamos al Representante Especial Adjunto del Secretario General Victor da Silva Angelo por su merecido nombramiento como nuevo Representante Ejecutivo para la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNIOSIL).

最后,展望未来,我们祝贺秘书长副特别代表维克托·达席尔瓦·安热洛当之无愧地被任命为联合国塞拉里昂综合办事处的新任执行代表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无愧 的西班牙语例句

用户正在搜索


鞭长莫及, 鞭子, , 贬斥, 贬黜, 贬词, 贬低, 贬低的, 贬义, 贬义的,

相似单词


无可置辩的, 无可置疑, 无可置疑的, 无可置疑性, 无孔不入, 无愧, 无赖, 无赖的, 无礼, 无礼的,
wú kuì

ser digno de; merecer; tener conciencia limpia

Es un genuino representante de su época.

他那个时代无愧的代表.

Este galardón es muy merecido y oportuno.

这次获奖既受之无愧,也很适时。

Procuremos estar a la altura de esa tarea.

让我们确保我们无愧于这项工作。

Faltaría a mi obligación si no felicitara al Vicepresidente y al Relator por sus merecidas elecciones.

我也有责任向各位副主席和报告员表达我们的祝贺,祝贺他们无愧

El otorgamiento de ese merecido reconocimiento se produce en una coyuntura extraordinariamente compleja de la historia de la humanidad.

这个无愧的承认在人类历史的一个别复杂的时刻给予的。

El Presidente Duarte Frutos: Me apresuro a felicitar a los Copresidentes por su merecida elección.

杜阿·鲁托斯总统(以英语发言):我必须祝贺共同主席无愧

También felicita al OIEA y a su Director General por haber sido merecidamente galardonados con el premio Nobel de la Paz.

也请允许我祝贺原子能机构及其总干事受之无愧地获得诺和平奖。

Las actividades desarrolladas han valido al Presidente del Tribunal de Cuentas un elevado prestigio en España y un merecido reconocimiento internacional.

这些活动在西班牙为审计庭庭长赢得很高的信誉,并使他无愧地得到国际承认。

Eliasson es un resultado bien merecido de una larga carrera diplomática y política, tanto en el plano nacional como en el internacional.

在个人方面,埃利亚松先生的在国家和国际一级漫长的外交和政治生涯的无愧的结局。

Esos esfuerzos se vieron coronados con éxito con la concesión del Premio Nobel de la Paz, que se habían ganado y se merecían.

原子能机构获得的诺和平奖对这些努力最高的表彰,这他们奋力工作的结果,也受之无愧的奖赏。

¿Cómo tener en paz la conciencia mientras, en esta era de abundancia sin precedentes en nuestra historia, millones de seres humanos mueren de pobreza?

在我们历史上这一空前富裕时代数百万人却死于贫困时,我们怎能做到问心无愧

Aunque, según declaró, apoyaba los aumentos negociados para los funcionarios, en conciencia no podía aprobar esa partida a sabiendas de que no había dinero para sufragarla21.

虽然他声称支持通过谈判增加政府雇员工资,但他补充说他不能“在完全知道没有钱的时候问心无愧地批准这一项目。”

Sr. Presidente: Filipinas se suman a las delegaciones que lo han felicitado a usted y a los miembros de su Mesa por su merecida elección.

主席先生,菲律宾同其他代表团一道,祝贺你和主席团成员的无愧

Deseo también rendir un homenaje merecido al Secretario General, Sr. Kofi Annan, por la función determinante que ha desempeñado desde que está al frente de nuestra Organización.

我要向科菲·安南秘书长表达其受之无愧的敬意,他在领导本组织过程中发挥了决定性的作用。

Nuestros conciudadanos merecen unas Naciones Unidas que inspiren su respeto y que sean dignas de las contribuciones que pagan a través de los impuestos, un dinero que tanto les cuesta ganar.

我们的公民应得到一个受他们尊重、无愧于他们辛勤挣得的纳税钱的联合国。

También desea transmitir sus mejores deseos al Sr. Kandeh Yumkella, Director General designado, a quien sin duda la Conferencia General aclamará como Director General con el gran entusiasmo que merece.

他也想对已被指定为总干事的Kandeh Yumkella先生致以最良好的祝愿,后者毫无疑问将会无愧地被大会积极推为总干事。

Sr. Ismail (Somalia) (habla en inglés): Es para mí un gran placer dirigirme a esta asamblea de dirigentes mundiales para felicitar sinceramente a los Copresidentes por su bien merecida elección.

伊斯梅先生(索马里)(以英语发言):我非常愉快地在世界领导人的这个聚会上发言,并对共同主席和他们无愧表示我们的真诚祝贺。

Australia tiene la firme esperanza y la firme convicción de que, mediante esfuerzos concertados, podremos hacerlo, y de que podremos demostrarnos a nosotros mismos que somos dignos de quienes sacrificaron su vida.

澳大利亚坚定地希望和相信,通过联合努力,我们可以做到这一点,我们可以证明,我们将无愧于我们的前辈。

En la medida en que el nuevo criterio en materia de selección de ejecutivos permite vincular la ocupación del puesto al rendimiento, posiblemente podría promoverse como un sustituto válido del sistema de carrera.

只要新的行政人员遴办法能够把任职与绩效挂钩,就不妨把它说成终身任用制度无愧的替代制度。

Por último, mirando hacia delante, felicitamos al Representante Especial Adjunto del Secretario General Victor da Silva Angelo por su merecido nombramiento como nuevo Representante Ejecutivo para la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNIOSIL).

最后,展望未来,我们祝贺秘书长副别代表维克托·达席瓦·安热洛无愧地被任命为联合国塞拉里昂综合办事处的新任执行代表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无愧 的西班牙语例句

用户正在搜索


扁担折了, 扁豆, 扁钢, 扁骨, 扁鼓, 扁平, 扁平的, 扁虱, 扁桃, 扁桃体,

相似单词


无可置辩的, 无可置疑, 无可置疑的, 无可置疑性, 无孔不入, 无愧, 无赖, 无赖的, 无礼, 无礼的,
wú kuì

ser digno de; merecer; tener conciencia limpia

Es un genuino representante de su época.

他是他那个时代当之的代表.

Este galardón es muy merecido y oportuno.

既是受之,也很适时。

Procuremos estar a la altura de esa tarea.

让我们确保我们项工作。

Faltaría a mi obligación si no felicitara al Vicepresidente y al Relator por sus merecidas elecciones.

我也有责任向各位副主席和报告员表达我们的祝贺,祝贺他们当之的当选。

El otorgamiento de ese merecido reconocimiento se produce en una coyuntura extraordinariamente compleja de la historia de la humanidad.

个当之的承认是在人类历史的一个特别复杂的时刻给予的。

El Presidente Duarte Frutos: Me apresuro a felicitar a los Copresidentes por su merecida elección.

杜阿尔特·弗鲁托斯总统(以英语发言):我必须祝贺共同主席当之的当选。

También felicita al OIEA y a su Director General por haber sido merecidamente galardonados con el premio Nobel de la Paz.

也请允许我祝贺原子能机构及其总干事受之得诺尔和

Las actividades desarrolladas han valido al Presidente del Tribunal de Cuentas un elevado prestigio en España y un merecido reconocimiento internacional.

些活动在西班牙为审计庭庭长赢得很高的信誉,并使他当之得到国际承认。

Eliasson es un resultado bien merecido de una larga carrera diplomática y política, tanto en el plano nacional como en el internacional.

在个人方面,埃利亚松先生的当选是在国家和国际一级漫长的外交和政治生涯的当之的结局。

Esos esfuerzos se vieron coronados con éxito con la concesión del Premio Nobel de la Paz, que se habían ganado y se merecían.

原子能机构得的诺尔和是对些努力最高的表彰,是他们奋力工作的结果,也是受之赏。

¿Cómo tener en paz la conciencia mientras, en esta era de abundancia sin precedentes en nuestra historia, millones de seres humanos mueren de pobreza?

当在我们历史上一空前富裕时代数百万人却死于贫困时,我们怎能做到问心

Aunque, según declaró, apoyaba los aumentos negociados para los funcionarios, en conciencia no podía aprobar esa partida a sabiendas de que no había dinero para sufragarla21.

虽然他声称支持通过谈判增加政府雇员工资,但他补充说他不能“在完全知道没有钱的时候问心批准一项目。”

Sr. Presidente: Filipinas se suman a las delegaciones que lo han felicitado a usted y a los miembros de su Mesa por su merecida elección.

主席先生,菲律宾同其他代表团一道,祝贺你和主席团成员的当之的当选。

Deseo también rendir un homenaje merecido al Secretario General, Sr. Kofi Annan, por la función determinante que ha desempeñado desde que está al frente de nuestra Organización.

我要向科菲·安南秘书长表达其受之的敬意,他在领导本组织过程中发挥了决定性的作用。

Nuestros conciudadanos merecen unas Naciones Unidas que inspiren su respeto y que sean dignas de las contribuciones que pagan a través de los impuestos, un dinero que tanto les cuesta ganar.

我们的公民应得到一个受他们尊重、于他们辛勤挣得的纳税钱的联合国。

También desea transmitir sus mejores deseos al Sr. Kandeh Yumkella, Director General designado, a quien sin duda la Conferencia General aclamará como Director General con el gran entusiasmo que merece.

他也想对已被指定为总干事的Kandeh Yumkella先生致以最良好的祝愿,后者毫无疑问将会当之被大会积极推选为总干事。

Sr. Ismail (Somalia) (habla en inglés): Es para mí un gran placer dirigirme a esta asamblea de dirigentes mundiales para felicitar sinceramente a los Copresidentes por su bien merecida elección.

伊斯梅尔先生(索马里)(以英语发言):我非常愉快在世界领导人的个聚会上发言,并对共同主席和他们当之的当选表示我们的真诚祝贺。

Australia tiene la firme esperanza y la firme convicción de que, mediante esfuerzos concertados, podremos hacerlo, y de que podremos demostrarnos a nosotros mismos que somos dignos de quienes sacrificaron su vida.

澳大利亚坚定希望和相信,通过联合努力,我们可以做到一点,我们可以证明,我们将于我们的前辈。

En la medida en que el nuevo criterio en materia de selección de ejecutivos permite vincular la ocupación del puesto al rendimiento, posiblemente podría promoverse como un sustituto válido del sistema de carrera.

只要新的行政人员遴选办法能够把任职与绩效挂钩,就不妨把它说成是终身任用制度当之的替代制度。

Por último, mirando hacia delante, felicitamos al Representante Especial Adjunto del Secretario General Victor da Silva Angelo por su merecido nombramiento como nuevo Representante Ejecutivo para la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNIOSIL).

最后,展望未来,我们祝贺秘书长副特别代表维克托·达席尔瓦·安热洛当之被任命为联合国塞拉里昂综合办事处的新任执行代表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无愧 的西班牙语例句

用户正在搜索


变暗, 变暗淡, 变暗的, 变本加厉, 变苍白, 变差, 变产, 变陈旧, 变成, 变成锭子形,

相似单词


无可置辩的, 无可置疑, 无可置疑的, 无可置疑性, 无孔不入, 无愧, 无赖, 无赖的, 无礼, 无礼的,