西语助手
  • 关闭

无保障的

添加到生词本

无保障的  
inhospitalario/ria
西 语 助 手

Las tarjetas proporcionan ayuda económica mensual a las familias que sufren inseguridad alimentaria.

这些卡每月向粮食家庭提供财政援助。

En gran medida, los jóvenes sólo pueden acceder a trabajos mal pagados e inestables que ofrecen pocas posibilidades de promoción.

在很大程度上,青年一代只能获得工资很低又业机会,晋升职位可能性有限。

Estas prácticas se dan en los sectores con mayor presencia femenina como son los sectores de servicios, espectáculos y turismo y los trabajos de categoría inferior y precarios.

这种做法在女性化部门比较常见,例如服务、娱乐和旅游部门、以及低层次工作。

Si bien reconocemos las diversas y graves crisis que afectan a otras partes del mundo, quisiera centrarme en la situación de inseguridad alimentaria causada por la sequía en varios países de la SADC.

在承认世界其他地区存在着各种严重危机同时,我想重点谈谈南共体一些国家因干旱而引起粮食情况。

Las indigentes o las que no cumplen los requisitos establecidos para los microcréditos pueden obtener créditos sin garantías; las demás tienen acceso a los tipos de créditos que se enumeran en el informe.

穷人或者那些没有资格获得小额信人能够获得;其他人则能够获得报告中所列种类

La OIT también informa de que tanto en las economías industrializadas como en los países en desarrollo, los jóvenes tienen más probabilidades de encontrar trabajo intermitente (temporal, a tiempo parcial o eventual) e inseguro.

劳工组织报告还指出,在工业化经济体和发展中经济体中,青年从事间歇性工作(临时工、非全时工、零工)或接受安排现象都有增加。

Al fiscalizar las exportaciones en el plano nacional, Nueva Zelandia procura restringir el comercio vinculado solamente a instalaciones nucleares no sujetas a salvaguardias o a los programas de armas nucleares en Estados no poseedores de esas armas.

新西兰在执行国家出口管制时所限制贸易仅针对或无武器国家武器方案。

El paso siguiente es adoptar medidas concretas para asegurar la adhesión de Israel al Tratado e instar con firmeza a ese régimen a adherirse inmediatamente al Tratado y someter sus instalaciones, que no se encuentran sujetas a salvaguardias, al sistema de vigilancia del OIEA.

下一步骤是采取具体措使以色列遵守《不扩散条约》,并强烈敦促该政权不延误地遵守此《条约》,并将其置于原子能机构查制度之下。

Los intentos de promover la adhesión al Tratado entre los Estados con instalaciones nucleares no sometidas a salvaguardias se han revelado vanos, pero la concesión de garantías negativas de seguridad a los Estados no poseedores de armas nucleares puede ofrecer a dichos Estados un incentivo adicional.

推动操作监督国家加入条约努力,未能取得成果,但是向非武器国家提供消极安全保证或可给这些国家多一个诱因。

Los apreciables retrasos con que se ejecuta el programa de redes de seguridad productivas siguen menoscabando la labor del país en materia de la seguridad alimentaria, que va dirigida a más de cinco millones de personas que viven en los distritos de todo el país aquejados de mayor inseguridad alimentaria crónica.

“生产安全网方案”出现重大延误,在继续困扰着该国粮食安全努力,而这些努力是向生活在全国各地粮食长期最地区500多万人提供帮助。

Frente a ello, además de lanzar llamamientos regionales a favor de la ayuda alimentaria, la SADC se centra en programas encaminados a mitigar la inseguridad alimentaria en el largo plazo, incluida la puesta en funcionamiento del plan estratégico indicativo regional de desarrollo y, en particular, a la formulación del plan de actividades para alimentos agrícolas y recursos naturales.

因此,除了发出要求粮食援助区域呼吁外,南共体还大力实旨在从长远改善粮食状况方案,包括落实区域指示性战略发展计划,特别是拟订粮食农业和自然资源业务计划。

Vale la pena mencionar que el único obstáculo existente para el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio es la no adhesión de ese régimen al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) y su persistencia en mantener clandestinamente en funcionamiento instalaciones nucleares inseguras, con la asistencia tecnológica y la ayuda de cierto Estado.

值得指出,建立中东无武器区目前存在唯一碍是该政权拒不加入《不扩散条约》(不扩散条约),并在某一个国家帮助和技术援助下,继续秘密操作安全

En lo que respecta a las actividades del OOPS de prestación de ayuda de emergencia, la delegación de Suiza quisiera que el Organismo prestara más atención a los programas de objetivo concreto para ayudar a los grupos más vulnerables de la población, en particular por medio de la consolidación de la cooperación con sus asociados del sistema de las Naciones Unidas, así como mediante un diálogo transparente con otras organizaciones humanitarias, tales como el Comité Internacional de la Cruz Roja.

关于近东救济工程处在提供紧急救助方面工作,我们希望近东救济工程处密切关注为生活最居民提供救助有针对性方案,特别注意同联合国系统自己伙伴加强配合,以及同诸如国际红十字组织这样其他人道主义组织进行有透明度对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无保障的 的西班牙语例句

用户正在搜索


海螺, 海洛因, 海马, 海米, 海绵, 海绵的角质骨骼, 海绵肿, 海绵状的, 海绵状物, 海面,

相似单词


无把握地, 无伴奏合唱团, 无瓣的, 无帮助的, 无保护的, 无保障的, 无被选举权, 无比, 无比的, 无边际,
无保障的  
inhospitalario/ria
西 语 助 手

Las tarjetas proporcionan ayuda económica mensual a las familias que sufren inseguridad alimentaria.

这些卡每月向粮家庭提供财政援助。

En gran medida, los jóvenes sólo pueden acceder a trabajos mal pagados e inestables que ofrecen pocas posibilidades de promoción.

在很大程度上,青年一代只能获工资很低又就业机会,晋升职位可能性有限。

Estas prácticas se dan en los sectores con mayor presencia femenina como son los sectores de servicios, espectáculos y turismo y los trabajos de categoría inferior y precarios.

这种做法在女性化部门比较常见,例如服务、娱乐和旅游部门、以及低层次工作。

Si bien reconocemos las diversas y graves crisis que afectan a otras partes del mundo, quisiera centrarme en la situación de inseguridad alimentaria causada por la sequía en varios países de la SADC.

在承认世界其他地区存在着各种严重危机同时,我想重点谈谈南共体一些国家因干旱而引起情况。

Las indigentes o las que no cumplen los requisitos establecidos para los microcréditos pueden obtener créditos sin garantías; las demás tienen acceso a los tipos de créditos que se enumeran en el informe.

穷人或者那些没有资格获小额信人能够获;其他人则能够获中所列种类

La OIT también informa de que tanto en las economías industrializadas como en los países en desarrollo, los jóvenes tienen más probabilidades de encontrar trabajo intermitente (temporal, a tiempo parcial o eventual) e inseguro.

劳工组织还指出,在工业化经济体和发展中经济体中,青年从事间歇性工作(临时工、非全时工、零工)或接受安排现象都有增加。

Al fiscalizar las exportaciones en el plano nacional, Nueva Zelandia procura restringir el comercio vinculado solamente a instalaciones nucleares no sujetas a salvaguardias o a los programas de armas nucleares en Estados no poseedores de esas armas.

新西兰在执行国家出口管制时所限制贸易仅针对核设施或核武器国家核武器方案。

El paso siguiente es adoptar medidas concretas para asegurar la adhesión de Israel al Tratado e instar con firmeza a ese régimen a adherirse inmediatamente al Tratado y someter sus instalaciones, que no se encuentran sujetas a salvaguardias, al sistema de vigilancia del OIEA.

下一步骤是采取具体措施使以色列遵守《不扩散条约》,并强烈敦促该政权不延误地遵守此《条约》,并将其设施置于原子能机构核查制度之下。

Los intentos de promover la adhesión al Tratado entre los Estados con instalaciones nucleares no sometidas a salvaguardias se han revelado vanos, pero la concesión de garantías negativas de seguridad a los Estados no poseedores de armas nucleares puede ofrecer a dichos Estados un incentivo adicional.

推动操作监督核设施国家加入条约努力,未能取成果,但是向非核武器国家提供消极安全证或可给这些国家多一个诱因。

Los apreciables retrasos con que se ejecuta el programa de redes de seguridad productivas siguen menoscabando la labor del país en materia de la seguridad alimentaria, que va dirigida a más de cinco millones de personas que viven en los distritos de todo el país aquejados de mayor inseguridad alimentaria crónica.

“生产安全网方案”实施出现重大延误,在继续困扰着该国安全努力,而这些努力目的是向生活在全国各地粮长期最地区500多万人提供帮助。

Frente a ello, además de lanzar llamamientos regionales a favor de la ayuda alimentaria, la SADC se centra en programas encaminados a mitigar la inseguridad alimentaria en el largo plazo, incluida la puesta en funcionamiento del plan estratégico indicativo regional de desarrollo y, en particular, a la formulación del plan de actividades para alimentos agrícolas y recursos naturales.

因此,除了发出要求粮援助区域呼吁外,南共体还大力实施旨在从长远改善粮状况方案,包括落实区域指示性战略发展计划,特别是拟订粮农业和自然资源业务计划。

Vale la pena mencionar que el único obstáculo existente para el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio es la no adhesión de ese régimen al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) y su persistencia en mantener clandestinamente en funcionamiento instalaciones nucleares inseguras, con la asistencia tecnológica y la ayuda de cierto Estado.

指出,建立中东核武器区目前存在唯一障碍是该政权拒不加入《核不扩散条约》(不扩散条约),并在某一个国家帮助和技术援助下,继续秘密操作安全措施核设施。

En lo que respecta a las actividades del OOPS de prestación de ayuda de emergencia, la delegación de Suiza quisiera que el Organismo prestara más atención a los programas de objetivo concreto para ayudar a los grupos más vulnerables de la población, en particular por medio de la consolidación de la cooperación con sus asociados del sistema de las Naciones Unidas, así como mediante un diálogo transparente con otras organizaciones humanitarias, tales como el Comité Internacional de la Cruz Roja.

关于近东救济工程处在提供紧急救助方面工作,我们希望近东救济工程处密切关注为生活最居民提供救助有针对性方案,特别注意同联合国系统自己伙伴加强配合,以及同诸如国际红十字组织这样其他人道主义组织进行有透明度对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无保障的 的西班牙语例句

用户正在搜索


海上救助, 海上微波, 海蛇, 海狮, 海市蜃楼, 海事, 海事的, 海事法庭, 海水, 海水下面的,

相似单词


无把握地, 无伴奏合唱团, 无瓣的, 无帮助的, 无保护的, 无保障的, 无被选举权, 无比, 无比的, 无边际,
无保障的  
inhospitalario/ria
西 语 助 手

Las tarjetas proporcionan ayuda económica mensual a las familias que sufren inseguridad alimentaria.

这些卡每月向粮食保障家庭提供财政援助。

En gran medida, los jóvenes sólo pueden acceder a trabajos mal pagados e inestables que ofrecen pocas posibilidades de promoción.

在很大程度上,青年一代只能获得工资很低又保障就业机会,晋升职位可能性有限。

Estas prácticas se dan en los sectores con mayor presencia femenina como son los sectores de servicios, espectáculos y turismo y los trabajos de categoría inferior y precarios.

这种做法在女性化比较常见,例如服务、娱乐和旅游部低层次保障工作。

Si bien reconocemos las diversas y graves crisis que afectan a otras partes del mundo, quisiera centrarme en la situación de inseguridad alimentaria causada por la sequía en varios países de la SADC.

在承认世界其他地区存在着各种严重危机同时,我想重点谈谈南共体一些国家因干旱而引起粮食保障情况。

Las indigentes o las que no cumplen los requisitos establecidos para los microcréditos pueden obtener créditos sin garantías; las demás tienen acceso a los tipos de créditos que se enumeran en el informe.

穷人者那些没有资格获得小额信人能够获得保障;其他人则能够获得报告中所列种类

La OIT también informa de que tanto en las economías industrializadas como en los países en desarrollo, los jóvenes tienen más probabilidades de encontrar trabajo intermitente (temporal, a tiempo parcial o eventual) e inseguro.

劳工组织报告还指出,在工业化经济体和发展中经济体中,青年从事间歇性工作(临时工、非全时工、零工)保障安排现象都有增加。

Al fiscalizar las exportaciones en el plano nacional, Nueva Zelandia procura restringir el comercio vinculado solamente a instalaciones nucleares no sujetas a salvaguardias o a los programas de armas nucleares en Estados no poseedores de esas armas.

新西兰在执行国家出口管制时所限制贸易仅针对保障核设施无核武器国家核武器方案。

El paso siguiente es adoptar medidas concretas para asegurar la adhesión de Israel al Tratado e instar con firmeza a ese régimen a adherirse inmediatamente al Tratado y someter sus instalaciones, que no se encuentran sujetas a salvaguardias, al sistema de vigilancia del OIEA.

下一步骤是采取具体措施使色列遵守《不扩散条约》,并强烈敦促该政权不延误地遵守此《条约》,并将其保障设施置于原子能机构核查制度之下。

Los intentos de promover la adhesión al Tratado entre los Estados con instalaciones nucleares no sometidas a salvaguardias se han revelado vanos, pero la concesión de garantías negativas de seguridad a los Estados no poseedores de armas nucleares puede ofrecer a dichos Estados un incentivo adicional.

推动操作保障监督核设施国家加入条约努力,未能取得成果,但是向非核武器国家提供消极安全保证可给这些国家多一个诱因。

Los apreciables retrasos con que se ejecuta el programa de redes de seguridad productivas siguen menoscabando la labor del país en materia de la seguridad alimentaria, que va dirigida a más de cinco millones de personas que viven en los distritos de todo el país aquejados de mayor inseguridad alimentaria crónica.

“生产安全网方案”实施出现重大延误,在继续困扰着该国粮食安全努力,而这些努力目的是向生活在全国各地粮食长期最保障地区500多万人提供帮助。

Frente a ello, además de lanzar llamamientos regionales a favor de la ayuda alimentaria, la SADC se centra en programas encaminados a mitigar la inseguridad alimentaria en el largo plazo, incluida la puesta en funcionamiento del plan estratégico indicativo regional de desarrollo y, en particular, a la formulación del plan de actividades para alimentos agrícolas y recursos naturales.

因此,除了发出要求粮食援助区域呼吁外,南共体还大力实施旨在从长远改善粮食保障状况方案,包括落实区域指示性战略发展计划,特别是拟订粮食农业和自然资源业务计划。

Vale la pena mencionar que el único obstáculo existente para el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio es la no adhesión de ese régimen al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) y su persistencia en mantener clandestinamente en funcionamiento instalaciones nucleares inseguras, con la asistencia tecnológica y la ayuda de cierto Estado.

值得指出,建立中东无核武器区目前存在唯一障碍是该政权拒不加入《核不扩散条约》(不扩散条约),并在某一个国家帮助和技术援助下,继续秘密操作安全保障措施核设施。

En lo que respecta a las actividades del OOPS de prestación de ayuda de emergencia, la delegación de Suiza quisiera que el Organismo prestara más atención a los programas de objetivo concreto para ayudar a los grupos más vulnerables de la población, en particular por medio de la consolidación de la cooperación con sus asociados del sistema de las Naciones Unidas, así como mediante un diálogo transparente con otras organizaciones humanitarias, tales como el Comité Internacional de la Cruz Roja.

关于近东救济工程处在提供紧急救助方面工作,我们希望近东救济工程处密切关注为生活最保障居民提供救助有针对性方案,特别注意同联合国系统自己伙伴加强配合,同诸如国际红十字组织这样其他人道主义组织进行有透明度对话。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无保障的 的西班牙语例句

用户正在搜索


海外的, 海外奇谈, 海外输入的, 海外投资, 海湾, 海湾国家, 海王星, 海味, 海雾, 海峡,

相似单词


无把握地, 无伴奏合唱团, 无瓣的, 无帮助的, 无保护的, 无保障的, 无被选举权, 无比, 无比的, 无边际,
无保障的  
inhospitalario/ria
西 语 助 手

Las tarjetas proporcionan ayuda económica mensual a las familias que sufren inseguridad alimentaria.

这些卡每月向粮食保障家庭提供财政援助。

En gran medida, los jóvenes sólo pueden acceder a trabajos mal pagados e inestables que ofrecen pocas posibilidades de promoción.

在很大程度上,青一代只能获得工资很低又保障就业机会,晋升职位可能性有限。

Estas prácticas se dan en los sectores con mayor presencia femenina como son los sectores de servicios, espectáculos y turismo y los trabajos de categoría inferior y precarios.

这种做法在女性化部门比较常见,例如服务、娱乐和旅游部门、以及低层次保障工作。

Si bien reconocemos las diversas y graves crisis que afectan a otras partes del mundo, quisiera centrarme en la situación de inseguridad alimentaria causada por la sequía en varios países de la SADC.

在承认世界区存在着各种严重危机同时,我想重点谈谈南共体一些国家因干旱而引起粮食保障情况。

Las indigentes o las que no cumplen los requisitos establecidos para los microcréditos pueden obtener créditos sin garantías; las demás tienen acceso a los tipos de créditos que se enumeran en el informe.

穷人或者那些没有资格获得小额信人能够获得保障人则能够获得报告中所列种类

La OIT también informa de que tanto en las economías industrializadas como en los países en desarrollo, los jóvenes tienen más probabilidades de encontrar trabajo intermitente (temporal, a tiempo parcial o eventual) e inseguro.

劳工组织报告还指出,在工业化经济体和发展中经济体中,青间歇性工作(临时工、非全时工、零工)或接受保障安排现象都有增加。

Al fiscalizar las exportaciones en el plano nacional, Nueva Zelandia procura restringir el comercio vinculado solamente a instalaciones nucleares no sujetas a salvaguardias o a los programas de armas nucleares en Estados no poseedores de esas armas.

新西兰在执行国家出口管制时所限制贸易仅针对保障核设施或无核武器国家核武器方案。

El paso siguiente es adoptar medidas concretas para asegurar la adhesión de Israel al Tratado e instar con firmeza a ese régimen a adherirse inmediatamente al Tratado y someter sus instalaciones, que no se encuentran sujetas a salvaguardias, al sistema de vigilancia del OIEA.

下一步骤是采取具体措施使以色列遵守《不扩散条约》,并强烈敦促该政权不延误遵守此《条约》,并将保障设施置于原子能机构核查制度之下。

Los intentos de promover la adhesión al Tratado entre los Estados con instalaciones nucleares no sometidas a salvaguardias se han revelado vanos, pero la concesión de garantías negativas de seguridad a los Estados no poseedores de armas nucleares puede ofrecer a dichos Estados un incentivo adicional.

推动操作保障监督核设施国家加入条约努力,未能取得成果,但是向非核武器国家提供消极安全保证或可给这些国家多一个诱因。

Los apreciables retrasos con que se ejecuta el programa de redes de seguridad productivas siguen menoscabando la labor del país en materia de la seguridad alimentaria, que va dirigida a más de cinco millones de personas que viven en los distritos de todo el país aquejados de mayor inseguridad alimentaria crónica.

“生产安全网方案”实施出现重大延误,在继续困扰着该国粮食安全努力,而这些努力目的是向生活在全国各粮食长期最保障500多万人提供帮助。

Frente a ello, además de lanzar llamamientos regionales a favor de la ayuda alimentaria, la SADC se centra en programas encaminados a mitigar la inseguridad alimentaria en el largo plazo, incluida la puesta en funcionamiento del plan estratégico indicativo regional de desarrollo y, en particular, a la formulación del plan de actividades para alimentos agrícolas y recursos naturales.

因此,除了发出要求粮食援助区域呼吁外,南共体还大力实施旨在长远改善粮食保障状况方案,包括落实区域指示性战略发展计划,特别是拟订粮食农业和自然资源业务计划。

Vale la pena mencionar que el único obstáculo existente para el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio es la no adhesión de ese régimen al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) y su persistencia en mantener clandestinamente en funcionamiento instalaciones nucleares inseguras, con la asistencia tecnológica y la ayuda de cierto Estado.

值得指出,建立中东无核武器区目前存在唯一障碍是该政权拒不加入《核不扩散条约》(不扩散条约),并在某一个国家帮助和技术援助下,继续秘密操作安全保障措施核设施。

En lo que respecta a las actividades del OOPS de prestación de ayuda de emergencia, la delegación de Suiza quisiera que el Organismo prestara más atención a los programas de objetivo concreto para ayudar a los grupos más vulnerables de la población, en particular por medio de la consolidación de la cooperación con sus asociados del sistema de las Naciones Unidas, así como mediante un diálogo transparente con otras organizaciones humanitarias, tales como el Comité Internacional de la Cruz Roja.

关于近东救济工程处在提供紧急救助方面工作,我们希望近东救济工程处密切关注为生活最保障居民提供救助有针对性方案,特别注意同联合国系统自己伙伴加强配合,以及同诸如国际红十字组织这样人道主义组织进行有透明度对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无保障的 的西班牙语例句

用户正在搜索


海洋, 海洋的, 海洋生物, 海洋学, 海隅, 海域, 海员, 海员的, 海员职业, 海运,

相似单词


无把握地, 无伴奏合唱团, 无瓣的, 无帮助的, 无保护的, 无保障的, 无被选举权, 无比, 无比的, 无边际,
无保障的  
inhospitalario/ria
西 语 助 手

Las tarjetas proporcionan ayuda económica mensual a las familias que sufren inseguridad alimentaria.

卡每月向粮食保障家庭提供财政援助。

En gran medida, los jóvenes sólo pueden acceder a trabajos mal pagados e inestables que ofrecen pocas posibilidades de promoción.

在很大程度上,青年一代只能获得工资很低又保障就业机会,晋升职位可能性有限。

Estas prácticas se dan en los sectores con mayor presencia femenina como son los sectores de servicios, espectáculos y turismo y los trabajos de categoría inferior y precarios.

这种做法在女性化部门比较常见,例如服务、娱乐和旅游部门、以及低层次保障工作。

Si bien reconocemos las diversas y graves crisis que afectan a otras partes del mundo, quisiera centrarme en la situación de inseguridad alimentaria causada por la sequía en varios países de la SADC.

在承认世界其他地区存在着各种严重危机同时,我想重点谈谈南共体一国家因干旱而引起粮食保障情况。

Las indigentes o las que no cumplen los requisitos establecidos para los microcréditos pueden obtener créditos sin garantías; las demás tienen acceso a los tipos de créditos que se enumeran en el informe.

穷人或没有资格获得小额人能够获得保障;其他人则能够获得报告中所列种类

La OIT también informa de que tanto en las economías industrializadas como en los países en desarrollo, los jóvenes tienen más probabilidades de encontrar trabajo intermitente (temporal, a tiempo parcial o eventual) e inseguro.

劳工组织报告还指出,在工业化经济体和发展中经济体中,青年从事间歇性工作(临时工、非全时工、零工)或接受保障安排现象都有增加。

Al fiscalizar las exportaciones en el plano nacional, Nueva Zelandia procura restringir el comercio vinculado solamente a instalaciones nucleares no sujetas a salvaguardias o a los programas de armas nucleares en Estados no poseedores de esas armas.

新西兰在执行国家出口管制时所限制贸易仅针对保障核设施或无核武器国家核武器方案。

El paso siguiente es adoptar medidas concretas para asegurar la adhesión de Israel al Tratado e instar con firmeza a ese régimen a adherirse inmediatamente al Tratado y someter sus instalaciones, que no se encuentran sujetas a salvaguardias, al sistema de vigilancia del OIEA.

下一步骤是采取具体措施使以色列遵守《不扩散条约》,并强烈敦促该政权不延误地遵守此《条约》,并将其保障设施置于原子能机构核查制度之下。

Los intentos de promover la adhesión al Tratado entre los Estados con instalaciones nucleares no sometidas a salvaguardias se han revelado vanos, pero la concesión de garantías negativas de seguridad a los Estados no poseedores de armas nucleares puede ofrecer a dichos Estados un incentivo adicional.

推动操作保障监督核设施国家加入条约努力,未能取得成果,但是向非核武器国家提供消极安全保证或可给这国家多一个诱因。

Los apreciables retrasos con que se ejecuta el programa de redes de seguridad productivas siguen menoscabando la labor del país en materia de la seguridad alimentaria, que va dirigida a más de cinco millones de personas que viven en los distritos de todo el país aquejados de mayor inseguridad alimentaria crónica.

“生产安全网方案”实施出现重大延误,在继续困扰着该国粮食安全努力,而这努力是向生活在全国各地粮食长期最保障地区500多万人提供帮助。

Frente a ello, además de lanzar llamamientos regionales a favor de la ayuda alimentaria, la SADC se centra en programas encaminados a mitigar la inseguridad alimentaria en el largo plazo, incluida la puesta en funcionamiento del plan estratégico indicativo regional de desarrollo y, en particular, a la formulación del plan de actividades para alimentos agrícolas y recursos naturales.

因此,除了发出要求粮食援助区域呼吁外,南共体还大力实施旨在从长远改善粮食保障状况方案,包括落实区域指示性战略发展计划,特别是拟订粮食农业和自然资源业务计划。

Vale la pena mencionar que el único obstáculo existente para el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio es la no adhesión de ese régimen al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) y su persistencia en mantener clandestinamente en funcionamiento instalaciones nucleares inseguras, con la asistencia tecnológica y la ayuda de cierto Estado.

值得指出,建立中东无核武器区目前存在唯一障碍是该政权拒不加入《核不扩散条约》(不扩散条约),并在某一个国家帮助和技术援助下,继续秘密操作安全保障措施核设施。

En lo que respecta a las actividades del OOPS de prestación de ayuda de emergencia, la delegación de Suiza quisiera que el Organismo prestara más atención a los programas de objetivo concreto para ayudar a los grupos más vulnerables de la población, en particular por medio de la consolidación de la cooperación con sus asociados del sistema de las Naciones Unidas, así como mediante un diálogo transparente con otras organizaciones humanitarias, tales como el Comité Internacional de la Cruz Roja.

关于近东救济工程处在提供紧急救助方面工作,我们希望近东救济工程处密切关注为生活最保障居民提供救助有针对性方案,特别注意同联合国系统自己伙伴加强配合,以及同诸如国际红十字组织这样其他人道主义组织进行有透明度对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无保障的 的西班牙语例句

用户正在搜索


害怕, 害怕的, 害怕的感觉, 害群之马, 害人虫, 害臊, 害兽, 害喜, 害羞, 害羞的,

相似单词


无把握地, 无伴奏合唱团, 无瓣的, 无帮助的, 无保护的, 无保障的, 无被选举权, 无比, 无比的, 无边际,
无保障的  
inhospitalario/ria
西 语 助 手

Las tarjetas proporcionan ayuda económica mensual a las familias que sufren inseguridad alimentaria.

这些卡每月向粮食保障庭提供财政援助。

En gran medida, los jóvenes sólo pueden acceder a trabajos mal pagados e inestables que ofrecen pocas posibilidades de promoción.

大程度上,青年一代只能获得低又保障就业机会,晋升职位可能性有限。

Estas prácticas se dan en los sectores con mayor presencia femenina como son los sectores de servicios, espectáculos y turismo y los trabajos de categoría inferior y precarios.

这种做法在女性化部门比较常见,例如服务、娱乐和旅游部门、以及低层次保障作。

Si bien reconocemos las diversas y graves crisis que afectan a otras partes del mundo, quisiera centrarme en la situación de inseguridad alimentaria causada por la sequía en varios países de la SADC.

在承认世界其他地区存在着各种严重危机同时,我想重点谈谈南共体一些因干旱而引起粮食保障情况。

Las indigentes o las que no cumplen los requisitos establecidos para los microcréditos pueden obtener créditos sin garantías; las demás tienen acceso a los tipos de créditos que se enumeran en el informe.

穷人或者那些没有格获得小额信人能够获得保障;其他人则能够获得报告中所列种类

La OIT también informa de que tanto en las economías industrializadas como en los países en desarrollo, los jóvenes tienen más probabilidades de encontrar trabajo intermitente (temporal, a tiempo parcial o eventual) e inseguro.

组织报告还指出,在业化经济体和发展中经济体中,青年从事间歇性作(临时、非全时、零)或接受保障安排现象都有增加。

Al fiscalizar las exportaciones en el plano nacional, Nueva Zelandia procura restringir el comercio vinculado solamente a instalaciones nucleares no sujetas a salvaguardias o a los programas de armas nucleares en Estados no poseedores de esas armas.

新西兰在执行出口管制时所限制贸易仅针对保障核设施或无核武核武方案。

El paso siguiente es adoptar medidas concretas para asegurar la adhesión de Israel al Tratado e instar con firmeza a ese régimen a adherirse inmediatamente al Tratado y someter sus instalaciones, que no se encuentran sujetas a salvaguardias, al sistema de vigilancia del OIEA.

下一步骤是采取具体措施使以色列遵守《不扩散条约》,并强烈敦促该政权不延误地遵守此《条约》,并将其保障设施置于原子能机构核查制度之下。

Los intentos de promover la adhesión al Tratado entre los Estados con instalaciones nucleares no sometidas a salvaguardias se han revelado vanos, pero la concesión de garantías negativas de seguridad a los Estados no poseedores de armas nucleares puede ofrecer a dichos Estados un incentivo adicional.

推动操作保障监督核设施加入条约努力,未能取得成果,但是向非核武提供消极安全保证或可给这些多一个诱因。

Los apreciables retrasos con que se ejecuta el programa de redes de seguridad productivas siguen menoscabando la labor del país en materia de la seguridad alimentaria, que va dirigida a más de cinco millones de personas que viven en los distritos de todo el país aquejados de mayor inseguridad alimentaria crónica.

“生产安全网方案”实施出现重大延误,在继续困扰着该粮食安全努力,而这些努力目的是向生活在全各地粮食长期最保障地区500多万人提供帮助。

Frente a ello, además de lanzar llamamientos regionales a favor de la ayuda alimentaria, la SADC se centra en programas encaminados a mitigar la inseguridad alimentaria en el largo plazo, incluida la puesta en funcionamiento del plan estratégico indicativo regional de desarrollo y, en particular, a la formulación del plan de actividades para alimentos agrícolas y recursos naturales.

因此,除了发出要求粮食援助区域呼吁外,南共体还大力实施旨在从长远改善粮食保障状况方案,包括落实区域指示性战略发展计划,特别是拟订粮食农业和自然源业务计划。

Vale la pena mencionar que el único obstáculo existente para el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio es la no adhesión de ese régimen al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) y su persistencia en mantener clandestinamente en funcionamiento instalaciones nucleares inseguras, con la asistencia tecnológica y la ayuda de cierto Estado.

值得指出,建立中东无核武区目前存在唯一障碍是该政权拒不加入《核不扩散条约》(不扩散条约),并在某一个帮助和技术援助下,继续秘密操作安全保障措施核设施。

En lo que respecta a las actividades del OOPS de prestación de ayuda de emergencia, la delegación de Suiza quisiera que el Organismo prestara más atención a los programas de objetivo concreto para ayudar a los grupos más vulnerables de la población, en particular por medio de la consolidación de la cooperación con sus asociados del sistema de las Naciones Unidas, así como mediante un diálogo transparente con otras organizaciones humanitarias, tales como el Comité Internacional de la Cruz Roja.

关于近东救济程处在提供紧急救助方面作,我们希望近东救济程处密切关注为生活最保障居民提供救助有针对性方案,特别注意同联合系统自己伙伴加强配合,以及同诸如际红十字组织这样其他人道主义组织进行有透明度对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无保障的 的西班牙语例句

用户正在搜索


含苞, 含大量奶油的, 含钢的, 含糊, 含糊不清地说, 含糊的, 含糊地念, 含糊其词地说, 含糊其辞, 含糊其辞的,

相似单词


无把握地, 无伴奏合唱团, 无瓣的, 无帮助的, 无保护的, 无保障的, 无被选举权, 无比, 无比的, 无边际,
无保障的  
inhospitalario/ria
西 语 助 手

Las tarjetas proporcionan ayuda económica mensual a las familias que sufren inseguridad alimentaria.

这些卡每月向粮食保障供财政援助。

En gran medida, los jóvenes sólo pueden acceder a trabajos mal pagados e inestables que ofrecen pocas posibilidades de promoción.

在很大程度上,青年一代只能获得工资很低又保障就业机会,晋升职位可能性有限。

Estas prácticas se dan en los sectores con mayor presencia femenina como son los sectores de servicios, espectáculos y turismo y los trabajos de categoría inferior y precarios.

这种做法在女性化部门比较常见,例如服务、娱乐和旅游部门、以及低层次保障工作。

Si bien reconocemos las diversas y graves crisis que afectan a otras partes del mundo, quisiera centrarme en la situación de inseguridad alimentaria causada por la sequía en varios países de la SADC.

在承认世界其他地区存在着各种严重危机同时,我想重点谈谈南共体一些国因干旱而引起粮食保障情况。

Las indigentes o las que no cumplen los requisitos establecidos para los microcréditos pueden obtener créditos sin garantías; las demás tienen acceso a los tipos de créditos que se enumeran en el informe.

穷人或者那些没有资格获得小额信人能够获得保障;其他人则能够获得报告中所种类

La OIT también informa de que tanto en las economías industrializadas como en los países en desarrollo, los jóvenes tienen más probabilidades de encontrar trabajo intermitente (temporal, a tiempo parcial o eventual) e inseguro.

劳工组织报告还指出,在工业化经济体和发展中经济体中,青年从事间歇性工作(临时工、非全时工、零工)或接受保障安排现象都有增加。

Al fiscalizar las exportaciones en el plano nacional, Nueva Zelandia procura restringir el comercio vinculado solamente a instalaciones nucleares no sujetas a salvaguardias o a los programas de armas nucleares en Estados no poseedores de esas armas.

新西兰在执行国出口管制时所限制贸易仅针对保障核设施或无核武器国核武器方案。

El paso siguiente es adoptar medidas concretas para asegurar la adhesión de Israel al Tratado e instar con firmeza a ese régimen a adherirse inmediatamente al Tratado y someter sus instalaciones, que no se encuentran sujetas a salvaguardias, al sistema de vigilancia del OIEA.

下一步骤是采取具体措施使以守《不扩散条约》,并强烈敦促该政权不延误地守此《条约》,并将其保障设施置于原子能机构核查制度之下。

Los intentos de promover la adhesión al Tratado entre los Estados con instalaciones nucleares no sometidas a salvaguardias se han revelado vanos, pero la concesión de garantías negativas de seguridad a los Estados no poseedores de armas nucleares puede ofrecer a dichos Estados un incentivo adicional.

推动操作保障监督核设施加入条约努力,未能取得成果,但是向非核武器国供消极安全保证或可给这些国多一个诱因。

Los apreciables retrasos con que se ejecuta el programa de redes de seguridad productivas siguen menoscabando la labor del país en materia de la seguridad alimentaria, que va dirigida a más de cinco millones de personas que viven en los distritos de todo el país aquejados de mayor inseguridad alimentaria crónica.

“生产安全网方案”实施出现重大延误,在继续困扰着该国粮食安全努力,而这些努力目的是向生活在全国各地粮食长期最保障地区500多万人供帮助。

Frente a ello, además de lanzar llamamientos regionales a favor de la ayuda alimentaria, la SADC se centra en programas encaminados a mitigar la inseguridad alimentaria en el largo plazo, incluida la puesta en funcionamiento del plan estratégico indicativo regional de desarrollo y, en particular, a la formulación del plan de actividades para alimentos agrícolas y recursos naturales.

因此,除了发出要求粮食援助区域呼吁外,南共体还大力实施旨在从长远改善粮食保障状况方案,包括落实区域指示性战略发展计划,特别是拟订粮食农业和自然资源业务计划。

Vale la pena mencionar que el único obstáculo existente para el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio es la no adhesión de ese régimen al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) y su persistencia en mantener clandestinamente en funcionamiento instalaciones nucleares inseguras, con la asistencia tecnológica y la ayuda de cierto Estado.

值得指出,建立中东无核武器区目前存在唯一障碍是该政权拒不加入《核不扩散条约》(不扩散条约),并在某一个国帮助和技术援助下,继续秘密操作安全保障措施核设施。

En lo que respecta a las actividades del OOPS de prestación de ayuda de emergencia, la delegación de Suiza quisiera que el Organismo prestara más atención a los programas de objetivo concreto para ayudar a los grupos más vulnerables de la población, en particular por medio de la consolidación de la cooperación con sus asociados del sistema de las Naciones Unidas, así como mediante un diálogo transparente con otras organizaciones humanitarias, tales como el Comité Internacional de la Cruz Roja.

关于近东救济工程处在供紧急救助方面工作,我们希望近东救济工程处密切关注为生活最保障居民供救助有针对性方案,特别注意同联合国系统自己伙伴加强配合,以及同诸如国际红十字组织这样其他人道主义组织进行有透明度对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无保障的 的西班牙语例句

用户正在搜索


含怒, 含气体的, 含情脉脉, 含沙射影, 含石膏的, 含石灰的, 含石油的, 含水, 含水的, 含糖的,

相似单词


无把握地, 无伴奏合唱团, 无瓣的, 无帮助的, 无保护的, 无保障的, 无被选举权, 无比, 无比的, 无边际,
无保障的  
inhospitalario/ria
西 语 助 手

Las tarjetas proporcionan ayuda económica mensual a las familias que sufren inseguridad alimentaria.

这些卡每月向粮食保障家庭提供财政援助。

En gran medida, los jóvenes sólo pueden acceder a trabajos mal pagados e inestables que ofrecen pocas posibilidades de promoción.

在很大程度上,青年一代只能获得工资很低又保障就业机会,晋升职位可能性有限。

Estas prácticas se dan en los sectores con mayor presencia femenina como son los sectores de servicios, espectáculos y turismo y los trabajos de categoría inferior y precarios.

这种做法在女性化部门比,例如服务、娱乐和旅游部门、以及低层次保障工作。

Si bien reconocemos las diversas y graves crisis que afectan a otras partes del mundo, quisiera centrarme en la situación de inseguridad alimentaria causada por la sequía en varios países de la SADC.

在承认世界其他地区存在着各种严重危机同时,我想重点谈谈南共体一些国家因干旱而引起粮食保障情况。

Las indigentes o las que no cumplen los requisitos establecidos para los microcréditos pueden obtener créditos sin garantías; las demás tienen acceso a los tipos de créditos que se enumeran en el informe.

穷人或者那些没有资格获得小额信人能够获得保障;其他人则能够获得报告中所列种类

La OIT también informa de que tanto en las economías industrializadas como en los países en desarrollo, los jóvenes tienen más probabilidades de encontrar trabajo intermitente (temporal, a tiempo parcial o eventual) e inseguro.

劳工组织报告还指出,在工业化经济体和发展中经济体中,青年从事间歇性工作(临时工、非全时工、零工)或接受保障安排现象都有

Al fiscalizar las exportaciones en el plano nacional, Nueva Zelandia procura restringir el comercio vinculado solamente a instalaciones nucleares no sujetas a salvaguardias o a los programas de armas nucleares en Estados no poseedores de esas armas.

西兰在执行国家出口管制时所限制贸易仅针对保障核设施或无核武器国家核武器方案。

El paso siguiente es adoptar medidas concretas para asegurar la adhesión de Israel al Tratado e instar con firmeza a ese régimen a adherirse inmediatamente al Tratado y someter sus instalaciones, que no se encuentran sujetas a salvaguardias, al sistema de vigilancia del OIEA.

下一步骤是采取具体措施使以色列遵守《不扩散条约》,并强烈敦促该政权不延误地遵守此《条约》,并将其保障设施置于原子能机构核查制度之下。

Los intentos de promover la adhesión al Tratado entre los Estados con instalaciones nucleares no sometidas a salvaguardias se han revelado vanos, pero la concesión de garantías negativas de seguridad a los Estados no poseedores de armas nucleares puede ofrecer a dichos Estados un incentivo adicional.

推动操作保障监督核设施国家入条约努力,未能取得成果,但是向非核武器国家提供消极安全保证或可给这些国家多一个诱因。

Los apreciables retrasos con que se ejecuta el programa de redes de seguridad productivas siguen menoscabando la labor del país en materia de la seguridad alimentaria, que va dirigida a más de cinco millones de personas que viven en los distritos de todo el país aquejados de mayor inseguridad alimentaria crónica.

“生产安全网方案”实施出现重大延误,在继续困扰着该国粮食安全努力,而这些努力目的是向生活在全国各地粮食长期最保障地区500多万人提供帮助。

Frente a ello, además de lanzar llamamientos regionales a favor de la ayuda alimentaria, la SADC se centra en programas encaminados a mitigar la inseguridad alimentaria en el largo plazo, incluida la puesta en funcionamiento del plan estratégico indicativo regional de desarrollo y, en particular, a la formulación del plan de actividades para alimentos agrícolas y recursos naturales.

因此,除了发出要求粮食援助区域呼吁外,南共体还大力实施旨在从长远改善粮食保障状况方案,包括落实区域指示性战略发展计划,特别是拟订粮食农业和自然资源业务计划。

Vale la pena mencionar que el único obstáculo existente para el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio es la no adhesión de ese régimen al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) y su persistencia en mantener clandestinamente en funcionamiento instalaciones nucleares inseguras, con la asistencia tecnológica y la ayuda de cierto Estado.

值得指出,建立中东无核武器区目前存在唯一障碍是该政权拒不入《核不扩散条约》(不扩散条约),并在某一个国家帮助和技术援助下,继续秘密操作安全保障措施核设施。

En lo que respecta a las actividades del OOPS de prestación de ayuda de emergencia, la delegación de Suiza quisiera que el Organismo prestara más atención a los programas de objetivo concreto para ayudar a los grupos más vulnerables de la población, en particular por medio de la consolidación de la cooperación con sus asociados del sistema de las Naciones Unidas, así como mediante un diálogo transparente con otras organizaciones humanitarias, tales como el Comité Internacional de la Cruz Roja.

关于近东救济工程处在提供紧急救助方面工作,我们希望近东救济工程处密切关注为生活最保障居民提供救助有针对性方案,特别注意同联合国系统自己伙伴强配合,以及同诸如国际红十字组织这样其他人道主义组织进行有透明度对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无保障的 的西班牙语例句

用户正在搜索


含血的, 含盐的, 含盐碱的, 含盐量, 含义, 含意, 含银的, 含油的, 含有, 含冤,

相似单词


无把握地, 无伴奏合唱团, 无瓣的, 无帮助的, 无保护的, 无保障的, 无被选举权, 无比, 无比的, 无边际,
无保障的  
inhospitalario/ria
西 语 助 手

Las tarjetas proporcionan ayuda económica mensual a las familias que sufren inseguridad alimentaria.

这些卡每月向粮食保障家庭提供财政援助。

En gran medida, los jóvenes sólo pueden acceder a trabajos mal pagados e inestables que ofrecen pocas posibilidades de promoción.

在很大程度上,青年一代只能获得工资很低又保障就业机会,晋升职位可能性有限。

Estas prácticas se dan en los sectores con mayor presencia femenina como son los sectores de servicios, espectáculos y turismo y los trabajos de categoría inferior y precarios.

这种做法在女性化部门比较常见,例如服务、娱乐和旅游部门、以及低层次保障工作。

Si bien reconocemos las diversas y graves crisis que afectan a otras partes del mundo, quisiera centrarme en la situación de inseguridad alimentaria causada por la sequía en varios países de la SADC.

在承认世界其他地区存在着各种严重危机同时,我想重点谈谈南共体一些国家因干旱而引起粮食保障情况。

Las indigentes o las que no cumplen los requisitos establecidos para los microcréditos pueden obtener créditos sin garantías; las demás tienen acceso a los tipos de créditos que se enumeran en el informe.

穷人或者那些没有资格获得小额信人能够获得保障;其他人则能够获得报告中所列种类

La OIT también informa de que tanto en las economías industrializadas como en los países en desarrollo, los jóvenes tienen más probabilidades de encontrar trabajo intermitente (temporal, a tiempo parcial o eventual) e inseguro.

劳工组织报告还指出,在工业化经济体和发展中经济体中,青年从事间歇性工作(临时工、非全时工、零工)或接受保障安排现象都有增加。

Al fiscalizar las exportaciones en el plano nacional, Nueva Zelandia procura restringir el comercio vinculado solamente a instalaciones nucleares no sujetas a salvaguardias o a los programas de armas nucleares en Estados no poseedores de esas armas.

新西兰在执行国家出口管制时所限制贸易仅针对保障核设施或无核武器国家核武器方案。

El paso siguiente es adoptar medidas concretas para asegurar la adhesión de Israel al Tratado e instar con firmeza a ese régimen a adherirse inmediatamente al Tratado y someter sus instalaciones, que no se encuentran sujetas a salvaguardias, al sistema de vigilancia del OIEA.

下一步骤是采取具体措施使以色列《不扩散条约》,并强烈敦促该政权不延误地《条约》,并将其保障设施置于原子能机构核查制度之下。

Los intentos de promover la adhesión al Tratado entre los Estados con instalaciones nucleares no sometidas a salvaguardias se han revelado vanos, pero la concesión de garantías negativas de seguridad a los Estados no poseedores de armas nucleares puede ofrecer a dichos Estados un incentivo adicional.

推动操作保障监督核设施国家加入条约努力,未能取得成果,但是向非核武器国家提供消极安全保证或可给这些国家多一个诱因。

Los apreciables retrasos con que se ejecuta el programa de redes de seguridad productivas siguen menoscabando la labor del país en materia de la seguridad alimentaria, que va dirigida a más de cinco millones de personas que viven en los distritos de todo el país aquejados de mayor inseguridad alimentaria crónica.

“生产安全网方案”实施出现重大延误,在继续困扰着该国粮食安全努力,而这些努力目的是向生活在全国各地粮食长期最保障地区500多万人提供帮助。

Frente a ello, además de lanzar llamamientos regionales a favor de la ayuda alimentaria, la SADC se centra en programas encaminados a mitigar la inseguridad alimentaria en el largo plazo, incluida la puesta en funcionamiento del plan estratégico indicativo regional de desarrollo y, en particular, a la formulación del plan de actividades para alimentos agrícolas y recursos naturales.

,除了发出要求粮食援助区域呼吁外,南共体还大力实施旨在从长远改善粮食保障状况方案,包括落实区域指示性战略发展计划,特别是拟订粮食农业和自然资源业务计划。

Vale la pena mencionar que el único obstáculo existente para el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio es la no adhesión de ese régimen al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) y su persistencia en mantener clandestinamente en funcionamiento instalaciones nucleares inseguras, con la asistencia tecnológica y la ayuda de cierto Estado.

值得指出,建立中东无核武器区目前存在唯一障碍是该政权拒不加入《核不扩散条约》(不扩散条约),并在某一个国家帮助和技术援助下,继续秘密操作安全保障措施核设施。

En lo que respecta a las actividades del OOPS de prestación de ayuda de emergencia, la delegación de Suiza quisiera que el Organismo prestara más atención a los programas de objetivo concreto para ayudar a los grupos más vulnerables de la población, en particular por medio de la consolidación de la cooperación con sus asociados del sistema de las Naciones Unidas, así como mediante un diálogo transparente con otras organizaciones humanitarias, tales como el Comité Internacional de la Cruz Roja.

关于近东救济工程处在提供紧急救助方面工作,我们希望近东救济工程处密切关注为生活最保障居民提供救助有针对性方案,特别注意同联合国系统自己伙伴加强配合,以及同诸如国际红十字组织这样其他人道主义组织进行有透明度对话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无保障的 的西班牙语例句

用户正在搜索


涵管, 涵容, 涵养, 涵闸, 韩国, 韩国的, 韩国人, 韩国首都, 韩语, ,

相似单词


无把握地, 无伴奏合唱团, 无瓣的, 无帮助的, 无保护的, 无保障的, 无被选举权, 无比, 无比的, 无边际,