西语助手
  • 关闭
páng guān

observar de cerca; mirar como simple espectador

Ver los toros desde la barrera.

隔岸火, 袖手

No podemos permitirnos ser simples observadores, debemos ser actores eficaces en la toma de decisiones.

我们决不能袖手;我们必须有效决策者。

Los ciudadanos son actores, no espectadores.

公民是参与者,不是者。

No hay indiferencia posible.

绝不能容忍袖手法。

La consigna “soluciones africanas para los problemas africanos” no debe llevar a la indiferencia de los donantes.

决不能因“用非洲办法解决非洲问题”口号而导致捐助者袖手

Hay muchos que tienen que conformarse con observar desde afuera mientras se adoptan las decisiones que afectarán nuestro futuro en común.

太多青年人不得不在作出影响到我们共同未来决定时作者。

Más de 8.000 personas, en su mayoría musulmanas, fueron secuestradas y asesinadas mientras la comunidad internacional simplemente se mantenía al margen.

主要穆斯林8 000多人被带走和杀害,而国际社会只是袖手

Se señaló que hay un elevado nivel de apatía circundante alimentada por la ignorancia de los ciudadanos acerca de sus vecinos.

发言者注意到,由于市民对其邻居互不了解,固而造了高度冷淡态度。

El Gobierno del Canadá no está dispuesto a permanecer inactivo mientras se menoscaban los pilares básicos del Tratado sobre la no proliferación.

加拿大政府不会在《不扩散条约》重要支柱遭受破坏时袖手

Todavía es más preocupante que a menudo las autoridades competentes no hagan prácticamente nada para investigar esos crímenes y castigar a los culpables.

主管当往往袖手,既不调查那些罪行,也不处罚犯罪者。

La comunidad internacional está preparándose para hacer frente a los retos del mundo contemporáneo, y las Naciones Unidas no deben quedar al margen.

在国际社会动员起来、迎接今日世界面临各种挑战之际,不能让联合国者。

Evidentemente, la comunidad internacional no puede ni debe permanecer impasible ante los abominables crímenes de genocidio, crímenes de guerra y crímenes de lesa humanidad.

显然,国际社会不能也不应当面对灭绝种族滔天罪行、战争罪行和对人类犯罪袖手

El Consejo tiene que velar por que nunca más vuelva a incurrir en una vergonzosa inacción, tal como fue el caso del genocidio en Rwanda.

安理会必须确保绝不再发生可耻袖手现象,就象在卢旺达发生种族灭绝时那样。

La policía y la Fuerza de Defensa Israelí hacen poco para proteger a los habitantes de las cuevas o a los campesinos y pastores de esta región.

警察和国防军袖手,不保护该地区内穴居人、农民和牧羊人。

Además, nuestra Organización no debería quedarse al margen simplemente observando los esfuerzos para salvar a las víctimas de los grandes desastres naturales o causados por el hombre.

此外,联合国组织不应该只是袖手解救重大天灾人祸受害者努力。

¿Cómo podemos seguir siendo simples espectadores al tiempo que ocho millones de personas alrededor del mundo mueren cada año porque son demasiado pobres como para seguir vivos?

当全世界每年有800万人口死亡,因他们太贫穷而不能存活,我们怎么能够继续袖手

Lleva esas ideas al extremo y predica el odio contra los que no son musulmanes en todo el mundo, justificando la violencia contra víctimas inocentes aunque sean musulmanas.

该意识形态把这些思想推向极端,宣扬对全世界非穆斯林人仇恨,针对无辜暴力辩护,即便这些者是穆斯林人。

El Departamento de Asuntos de Desarme no se queda de brazos cruzados mientras aumenta la preocupación por la amenaza de que los terroristas obtengan armas de destrucción en masa.

随着各国对恐怖分子获取大规模毁灭性武器危险日益担忧,裁军事务部不会袖手

La mayoría de los Estados Miembros no tendrán más alternativa que mantenerse al margen mientras una oligarquía de 11 Estados esgrime el monopolio del poder sobre la paz y la seguridad internacionales.

当11个常任理事国寡头统治在国际和平与安全问题上垄断权力时,多数会员国除当者外别无选择。

Es de importancia fundamental y es un paso importante que nos da la esperanza de que ya no miraremos hacia otro lado ni nos mantendremos cruzados de brazos cuando se da muerte a poblaciones enteras.

这极端重要; 这是一个重要步骤,它使我们有希望我们将不再在整个人口惨遭灭绝时候视而不见,或袖手

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旁观 的西班牙语例句

用户正在搜索


忽地, 忽略, 忽然, 忽闪, 忽视, 忽悠, 囫囵吞枣, , 狐臭, 狐猴,

相似单词


庞杂, , 旁白, 旁边, 旁边的, 旁观, 旁观者, 旁路, 旁门, 旁敲侧击,
páng guān

observar de cerca; mirar como simple espectador

Ver los toros desde la barrera.

隔岸观火, 袖手旁观

No podemos permitirnos ser simples observadores, debemos ser actores eficaces en la toma de decisiones.

我们决能袖手旁观;我们必须成为有效的决策者。

Los ciudadanos son actores, no espectadores.

公民是参与者,旁观者。

No hay indiferencia posible.

能容忍袖手旁观的做法。

La consigna “soluciones africanas para los problemas africanos” no debe llevar a la indiferencia de los donantes.

能因为“用非洲办法解决非洲问题”的口号而导致捐助者袖手旁观

Hay muchos que tienen que conformarse con observar desde afuera mientras se adoptan las decisiones que afectarán nuestro futuro en común.

太多的青年在作出影响到我们的共同未来的决定时作旁观者。

Más de 8.000 personas, en su mayoría musulmanas, fueron secuestradas y asesinadas mientras la comunidad internacional simplemente se mantenía al margen.

主要为穆斯林的8 000多被带走和杀害,而国际社会只是袖手旁观

Se señaló que hay un elevado nivel de apatía circundante alimentada por la ignorancia de los ciudadanos acerca de sus vecinos.

发言者注意到,由于市民对其邻居了解,固而造成了高度旁观的冷淡态度。

El Gobierno del Canadá no está dispuesto a permanecer inactivo mientras se menoscaban los pilares básicos del Tratado sobre la no proliferación.

加拿大政府会在《扩散条约》的重要支柱遭受破坏时袖手旁观

Todavía es más preocupante que a menudo las autoridades competentes no hagan prácticamente nada para investigar esos crímenes y castigar a los culpables.

主管当局往往袖手旁观,既调查那些罪处罚犯罪者。

La comunidad internacional está preparándose para hacer frente a los retos del mundo contemporáneo, y las Naciones Unidas no deben quedar al margen.

在国际社会动员起来、迎接今日世界面临的各种挑战之际,能让联合国成为局外旁观者。

Evidentemente, la comunidad internacional no puede ni debe permanecer impasible ante los abominables crímenes de genocidio, crímenes de guerra y crímenes de lesa humanidad.

显然,国际社会应当面对灭绝种族的滔天罪、战争罪和对类的犯罪袖手旁观

El Consejo tiene que velar por que nunca más vuelva a incurrir en una vergonzosa inacción, tal como fue el caso del genocidio en Rwanda.

安理会必须确保绝再发生可耻的袖手旁观的现象,就象在卢旺达发生种族灭绝时那样。

La policía y la Fuerza de Defensa Israelí hacen poco para proteger a los habitantes de las cuevas o a los campesinos y pastores de esta región.

警察和国防军袖手旁观保护该地区内的穴居、农民和牧羊

Además, nuestra Organización no debería quedarse al margen simplemente observando los esfuerzos para salvar a las víctimas de los grandes desastres naturales o causados por el hombre.

此外,联合国组织应该只是袖手旁观解救重大天灾祸受害者的努力。

¿Cómo podemos seguir siendo simples espectadores al tiempo que ocho millones de personas alrededor del mundo mueren cada año porque son demasiado pobres como para seguir vivos?

当全世界每年有800万口死亡,因为他们太贫穷而能存活,我们怎么能够继续袖手旁观

Lleva esas ideas al extremo y predica el odio contra los que no son musulmanes en todo el mundo, justificando la violencia contra víctimas inocentes aunque sean musulmanas.

该意识形态把这些思想推向极端,宣扬对全世界非穆斯林的仇恨,为针对无辜旁观者的暴力辩护,即便这些旁观者是穆斯林

El Departamento de Asuntos de Desarme no se queda de brazos cruzados mientras aumenta la preocupación por la amenaza de que los terroristas obtengan armas de destrucción en masa.

随着各国对恐怖分子获取大规模毁灭性武器的危险的日益担忧,裁军事务部会袖手旁观

La mayoría de los Estados Miembros no tendrán más alternativa que mantenerse al margen mientras una oligarquía de 11 Estados esgrime el monopolio del poder sobre la paz y la seguridad internacionales.

当11个常任理事国的寡头统治在国际和平与安全问题上垄断权力时,多数会员国除当旁观者外别无选择。

Es de importancia fundamental y es un paso importante que nos da la esperanza de que ya no miraremos hacia otro lado ni nos mantendremos cruzados de brazos cuando se da muerte a poblaciones enteras.

这极端重要; 这是一个重要步骤,它使我们有希望我们将再在整个口惨遭灭绝的时候视而见,或袖手旁观

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旁观 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 弧度, 弧光, 弧圈球, 弧线, 弧形, 弧形的, , 胡扯, 胡匪,

相似单词


庞杂, , 旁白, 旁边, 旁边的, 旁观, 旁观者, 旁路, 旁门, 旁敲侧击,
páng guān

observar de cerca; mirar como simple espectador

Ver los toros desde la barrera.

隔岸观火, 袖手旁观

No podemos permitirnos ser simples observadores, debemos ser actores eficaces en la toma de decisiones.

我们决能袖手旁观;我们必须成为有效的决策者。

Los ciudadanos son actores, no espectadores.

公民是参与者,旁观者。

No hay indiferencia posible.

能容忍袖手旁观的做法。

La consigna “soluciones africanas para los problemas africanos” no debe llevar a la indiferencia de los donantes.

能因为“用非洲办法解决非洲问题”的口号而导致捐助者袖手旁观

Hay muchos que tienen que conformarse con observar desde afuera mientras se adoptan las decisiones que afectarán nuestro futuro en común.

太多的青年人在作出影响到我们的共同未来的决定时作旁观者。

Más de 8.000 personas, en su mayoría musulmanas, fueron secuestradas y asesinadas mientras la comunidad internacional simplemente se mantenía al margen.

主要为穆斯林的8 000多人被带走和杀害,而国际社会只是袖手旁观

Se señaló que hay un elevado nivel de apatía circundante alimentada por la ignorancia de los ciudadanos acerca de sus vecinos.

发言者注意到,由于市民对其了解,固而造成了高度旁观的冷淡态度。

El Gobierno del Canadá no está dispuesto a permanecer inactivo mientras se menoscaban los pilares básicos del Tratado sobre la no proliferación.

加拿大政府会在《扩散条约》的重要支柱遭受破坏时袖手旁观

Todavía es más preocupante que a menudo las autoridades competentes no hagan prácticamente nada para investigar esos crímenes y castigar a los culpables.

主管当局往往袖手旁观,既调查那些罪行,也处罚犯罪者。

La comunidad internacional está preparándose para hacer frente a los retos del mundo contemporáneo, y las Naciones Unidas no deben quedar al margen.

在国际社会动员起来、迎接今日世界面临的各种挑战之际,能让联合国成为局外旁观者。

Evidentemente, la comunidad internacional no puede ni debe permanecer impasible ante los abominables crímenes de genocidio, crímenes de guerra y crímenes de lesa humanidad.

显然,国际社会能也应当面对灭绝种族的滔天罪行、战争罪行和对人类的犯罪袖手旁观

El Consejo tiene que velar por que nunca más vuelva a incurrir en una vergonzosa inacción, tal como fue el caso del genocidio en Rwanda.

安理会必须确保绝再发生可耻的袖手旁观的现象,就象在卢旺达发生种族灭绝时那样。

La policía y la Fuerza de Defensa Israelí hacen poco para proteger a los habitantes de las cuevas o a los campesinos y pastores de esta región.

警察和国防军袖手旁观保护该地区内的穴人、农民和牧羊人。

Además, nuestra Organización no debería quedarse al margen simplemente observando los esfuerzos para salvar a las víctimas de los grandes desastres naturales o causados por el hombre.

此外,联合国组织应该只是袖手旁观解救重大天灾人祸受害者的努力。

¿Cómo podemos seguir siendo simples espectadores al tiempo que ocho millones de personas alrededor del mundo mueren cada año porque son demasiado pobres como para seguir vivos?

当全世界每年有800万人口死亡,因为他们太贫穷而能存活,我们怎么能够继续袖手旁观

Lleva esas ideas al extremo y predica el odio contra los que no son musulmanes en todo el mundo, justificando la violencia contra víctimas inocentes aunque sean musulmanas.

该意识形态把这些思想推向极端,宣扬对全世界非穆斯林人的仇恨,为针对无辜旁观者的暴力辩护,即便这些旁观者是穆斯林人。

El Departamento de Asuntos de Desarme no se queda de brazos cruzados mientras aumenta la preocupación por la amenaza de que los terroristas obtengan armas de destrucción en masa.

随着各国对恐怖分子获取大规模毁灭性武器的危险的日益担忧,裁军事务部会袖手旁观

La mayoría de los Estados Miembros no tendrán más alternativa que mantenerse al margen mientras una oligarquía de 11 Estados esgrime el monopolio del poder sobre la paz y la seguridad internacionales.

当11个常任理事国的寡头统治在国际和平与安全问题上垄断权力时,多数会员国除当旁观者外别无选择。

Es de importancia fundamental y es un paso importante que nos da la esperanza de que ya no miraremos hacia otro lado ni nos mantendremos cruzados de brazos cuando se da muerte a poblaciones enteras.

这极端重要; 这是一个重要步骤,它使我们有希望我们将再在整个人口惨遭灭绝的时候视而见,或袖手旁观

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旁观 的西班牙语例句

用户正在搜索


胡搅, 胡来, 胡乱, 胡乱弹奏, 胡乱的, 胡乱地, 胡乱画的画, 胡乱涂抹, 胡乱涂写于…的外观, 胡乱做成之物,

相似单词


庞杂, , 旁白, 旁边, 旁边的, 旁观, 旁观者, 旁路, 旁门, 旁敲侧击,
páng guān

observar de cerca; mirar como simple espectador

Ver los toros desde la barrera.

隔岸观火, 旁观

No podemos permitirnos ser simples observadores, debemos ser actores eficaces en la toma de decisiones.

我们决不能旁观;我们必须成为有效决策者。

Los ciudadanos son actores, no espectadores.

公民是参与者,不是旁观者。

No hay indiferencia posible.

绝不能容忍旁观做法。

La consigna “soluciones africanas para los problemas africanos” no debe llevar a la indiferencia de los donantes.

决不能因为“用非洲办法解决非洲问题”口号而导致捐助者旁观

Hay muchos que tienen que conformarse con observar desde afuera mientras se adoptan las decisiones que afectarán nuestro futuro en común.

太多青年人不得不在作出影响到我们共同未来决定时作旁观者。

Más de 8.000 personas, en su mayoría musulmanas, fueron secuestradas y asesinadas mientras la comunidad internacional simplemente se mantenía al margen.

主要为穆斯林8 000多人被带走和杀害,而国际社会只是旁观

Se señaló que hay un elevado nivel de apatía circundante alimentada por la ignorancia de los ciudadanos acerca de sus vecinos.

发言者注意到,由于市民对其邻居互不了解,固而造成了高度旁观冷淡态度。

El Gobierno del Canadá no está dispuesto a permanecer inactivo mientras se menoscaban los pilares básicos del Tratado sobre la no proliferación.

加拿大政府不会在《不扩散条约》重要支柱遭受破坏时旁观

Todavía es más preocupante que a menudo las autoridades competentes no hagan prácticamente nada para investigar esos crímenes y castigar a los culpables.

主管当局往往旁观,既不调查那些罪行,也不处罚犯罪者。

La comunidad internacional está preparándose para hacer frente a los retos del mundo contemporáneo, y las Naciones Unidas no deben quedar al margen.

在国际社会动员起来、迎接今日世界面临各种挑战之际,不能让联合国成为局外旁观者。

Evidentemente, la comunidad internacional no puede ni debe permanecer impasible ante los abominables crímenes de genocidio, crímenes de guerra y crímenes de lesa humanidad.

显然,国际社会不能也不应当面对灭绝种族滔天罪行、战争罪行和对人类犯罪旁观

El Consejo tiene que velar por que nunca más vuelva a incurrir en una vergonzosa inacción, tal como fue el caso del genocidio en Rwanda.

安理会必须确保绝不再发生可旁观现象,就象在卢旺达发生种族灭绝时那样。

La policía y la Fuerza de Defensa Israelí hacen poco para proteger a los habitantes de las cuevas o a los campesinos y pastores de esta región.

警察和国防军旁观,不保护该地区内穴居人、农民和牧羊人。

Además, nuestra Organización no debería quedarse al margen simplemente observando los esfuerzos para salvar a las víctimas de los grandes desastres naturales o causados por el hombre.

此外,联合国组织不应该只是旁观解救重大天灾人祸受害者努力。

¿Cómo podemos seguir siendo simples espectadores al tiempo que ocho millones de personas alrededor del mundo mueren cada año porque son demasiado pobres como para seguir vivos?

当全世界每年有800万人口死亡,因为他们太贫穷而不能存活,我们怎么能够继续旁观

Lleva esas ideas al extremo y predica el odio contra los que no son musulmanes en todo el mundo, justificando la violencia contra víctimas inocentes aunque sean musulmanas.

该意识形态把这些思想推向极端,宣扬对全世界非穆斯林人仇恨,为针对无辜旁观暴力辩护,即便这些旁观者是穆斯林人。

El Departamento de Asuntos de Desarme no se queda de brazos cruzados mientras aumenta la preocupación por la amenaza de que los terroristas obtengan armas de destrucción en masa.

随着各国对恐怖分子获取大规模毁灭性武器危险日益担忧,裁军事务部不会旁观

La mayoría de los Estados Miembros no tendrán más alternativa que mantenerse al margen mientras una oligarquía de 11 Estados esgrime el monopolio del poder sobre la paz y la seguridad internacionales.

当11个常任理事国寡头统治在国际和平与安全问题上垄断权力时,多数会员国除当旁观者外别无选择。

Es de importancia fundamental y es un paso importante que nos da la esperanza de que ya no miraremos hacia otro lado ni nos mantendremos cruzados de brazos cuando se da muerte a poblaciones enteras.

这极端重要; 这是一个重要步骤,它使我们有希望我们将不再在整个人口惨遭灭绝时候视而不见,或旁观

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旁观 的西班牙语例句

用户正在搜索


胡涂行为, 胡须, 胡须刷, 胡言乱语, 胡言乱语的, 胡渣, 胡志明市, 胡诌, 胡子, 胡子茬,

相似单词


庞杂, , 旁白, 旁边, 旁边的, 旁观, 旁观者, 旁路, 旁门, 旁敲侧击,
páng guān

observar de cerca; mirar como simple espectador

Ver los toros desde la barrera.

隔岸火,

No podemos permitirnos ser simples observadores, debemos ser actores eficaces en la toma de decisiones.

我们决不能;我们必须成为有效的决策

Los ciudadanos son actores, no espectadores.

公民是参与,不是

No hay indiferencia posible.

绝不能容忍的做法。

La consigna “soluciones africanas para los problemas africanos” no debe llevar a la indiferencia de los donantes.

决不能因为“用非洲办法解决非洲问题”的口号而导致捐助

Hay muchos que tienen que conformarse con observar desde afuera mientras se adoptan las decisiones que afectarán nuestro futuro en común.

太多的青年人不得不在作出影响到我们的共同未来的决定

Más de 8.000 personas, en su mayoría musulmanas, fueron secuestradas y asesinadas mientras la comunidad internacional simplemente se mantenía al margen.

要为穆斯林的8 000多人被带走和杀害,而国际社会只是

Se señaló que hay un elevado nivel de apatía circundante alimentada por la ignorancia de los ciudadanos acerca de sus vecinos.

发言注意到,由于市民对其邻居互不了解,固而造成了高度的冷淡态度。

El Gobierno del Canadá no está dispuesto a permanecer inactivo mientras se menoscaban los pilares básicos del Tratado sobre la no proliferación.

加拿大政府不会在《不扩散条约》的重要支柱遭受破

Todavía es más preocupante que a menudo las autoridades competentes no hagan prácticamente nada para investigar esos crímenes y castigar a los culpables.

管当局往往,既不调查那些罪行,也不处罚犯罪

La comunidad internacional está preparándose para hacer frente a los retos del mundo contemporáneo, y las Naciones Unidas no deben quedar al margen.

在国际社会动员起来、迎接今日世界面临的各种挑战之际,不能让联合国成为局外

Evidentemente, la comunidad internacional no puede ni debe permanecer impasible ante los abominables crímenes de genocidio, crímenes de guerra y crímenes de lesa humanidad.

显然,国际社会不能也不应当面对灭绝种族的滔天罪行、战争罪行和对人类的犯罪

El Consejo tiene que velar por que nunca más vuelva a incurrir en una vergonzosa inacción, tal como fue el caso del genocidio en Rwanda.

安理会必须确保绝不再发生可耻的的现象,就象在卢旺达发生种族灭绝那样。

La policía y la Fuerza de Defensa Israelí hacen poco para proteger a los habitantes de las cuevas o a los campesinos y pastores de esta región.

警察和国防军,不保护该地区内的穴居人、农民和牧羊人。

Además, nuestra Organización no debería quedarse al margen simplemente observando los esfuerzos para salvar a las víctimas de los grandes desastres naturales o causados por el hombre.

此外,联合国组织不应该只是解救重大天灾人祸受害的努力。

¿Cómo podemos seguir siendo simples espectadores al tiempo que ocho millones de personas alrededor del mundo mueren cada año porque son demasiado pobres como para seguir vivos?

当全世界每年有800万人口死亡,因为他们太贫穷而不能存活,我们怎么能够继续

Lleva esas ideas al extremo y predica el odio contra los que no son musulmanes en todo el mundo, justificando la violencia contra víctimas inocentes aunque sean musulmanas.

该意识形态把这些思想推向极端,宣扬对全世界非穆斯林人的仇恨,为针对无辜的暴力辩护,即便这些是穆斯林人。

El Departamento de Asuntos de Desarme no se queda de brazos cruzados mientras aumenta la preocupación por la amenaza de que los terroristas obtengan armas de destrucción en masa.

随着各国对恐怖分子获取大规模毁灭性武器的危险的日益担忧,裁军事务部不会

La mayoría de los Estados Miembros no tendrán más alternativa que mantenerse al margen mientras una oligarquía de 11 Estados esgrime el monopolio del poder sobre la paz y la seguridad internacionales.

当11个常任理事国的寡头统治在国际和平与安全问题上垄断权力,多数会员国除当外别无选择。

Es de importancia fundamental y es un paso importante que nos da la esperanza de que ya no miraremos hacia otro lado ni nos mantendremos cruzados de brazos cuando se da muerte a poblaciones enteras.

这极端重要; 这是一个重要步骤,它使我们有希望我们将不再在整个人口惨遭灭绝的候视而不见,或

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旁观 的西班牙语例句

用户正在搜索


湖色, 湖生植物, 湖田, 湖泽, 湖沼的, 槲寄生, 蝴蝶, 蝴蝶结, 蝴蝶结领结, ,

相似单词


庞杂, , 旁白, 旁边, 旁边的, 旁观, 旁观者, 旁路, 旁门, 旁敲侧击,
páng guān

observar de cerca; mirar como simple espectador

Ver los toros desde la barrera.

隔岸观火, 袖手旁观

No podemos permitirnos ser simples observadores, debemos ser actores eficaces en la toma de decisiones.

我们决不能袖手旁观;我们必须成为有效的决策

Los ciudadanos son actores, no espectadores.

是参与,不是旁观

No hay indiferencia posible.

不能容忍袖手旁观的做法。

La consigna “soluciones africanas para los problemas africanos” no debe llevar a la indiferencia de los donantes.

决不能因为“用非洲办法解决非洲问题”的口号而导致捐助袖手旁观

Hay muchos que tienen que conformarse con observar desde afuera mientras se adoptan las decisiones que afectarán nuestro futuro en común.

太多的青年人不得不在作出影响到我们的共同未来的决定时作旁观

Más de 8.000 personas, en su mayoría musulmanas, fueron secuestradas y asesinadas mientras la comunidad internacional simplemente se mantenía al margen.

主要为穆斯林的8 000多人被带走和杀害,而国际社会只是袖手旁观

Se señaló que hay un elevado nivel de apatía circundante alimentada por la ignorancia de los ciudadanos acerca de sus vecinos.

发言注意到,由于市其邻居互不了解,固而造成了高度旁观的冷淡态度。

El Gobierno del Canadá no está dispuesto a permanecer inactivo mientras se menoscaban los pilares básicos del Tratado sobre la no proliferación.

加拿大政府不会在《不扩散条约》的重要支柱遭受破坏时袖手旁观

Todavía es más preocupante que a menudo las autoridades competentes no hagan prácticamente nada para investigar esos crímenes y castigar a los culpables.

主管当局往往袖手旁观,既不调查那些罪行,也不处罚犯罪

La comunidad internacional está preparándose para hacer frente a los retos del mundo contemporáneo, y las Naciones Unidas no deben quedar al margen.

在国际社会动员起来、迎接今日世界面临的各种挑战之际,不能让联合国成为局外旁观

Evidentemente, la comunidad internacional no puede ni debe permanecer impasible ante los abominables crímenes de genocidio, crímenes de guerra y crímenes de lesa humanidad.

显然,国际社会不能也不应当面种族的滔天罪行、战争罪行和人类的犯罪袖手旁观

El Consejo tiene que velar por que nunca más vuelva a incurrir en una vergonzosa inacción, tal como fue el caso del genocidio en Rwanda.

安理会必须确保不再发生可耻的袖手旁观的现象,就象在卢旺达发生种族时那样。

La policía y la Fuerza de Defensa Israelí hacen poco para proteger a los habitantes de las cuevas o a los campesinos y pastores de esta región.

警察和国防军袖手旁观,不保护该地区内的穴居人、农和牧羊人。

Además, nuestra Organización no debería quedarse al margen simplemente observando los esfuerzos para salvar a las víctimas de los grandes desastres naturales o causados por el hombre.

此外,联合国组织不应该只是袖手旁观解救重大天灾人祸受害的努力。

¿Cómo podemos seguir siendo simples espectadores al tiempo que ocho millones de personas alrededor del mundo mueren cada año porque son demasiado pobres como para seguir vivos?

当全世界每年有800万人口死亡,因为他们太贫穷而不能存活,我们怎么能够继续袖手旁观

Lleva esas ideas al extremo y predica el odio contra los que no son musulmanes en todo el mundo, justificando la violencia contra víctimas inocentes aunque sean musulmanas.

该意识形态把这些思想推向极端,宣扬全世界非穆斯林人的仇恨,为针无辜旁观的暴力辩护,即便这些旁观是穆斯林人。

El Departamento de Asuntos de Desarme no se queda de brazos cruzados mientras aumenta la preocupación por la amenaza de que los terroristas obtengan armas de destrucción en masa.

随着各国恐怖分子获取大规模毁性武器的危险的日益担忧,裁军事务部不会袖手旁观

La mayoría de los Estados Miembros no tendrán más alternativa que mantenerse al margen mientras una oligarquía de 11 Estados esgrime el monopolio del poder sobre la paz y la seguridad internacionales.

当11个常任理事国的寡头统治在国际和平与安全问题上垄断权力时,多数会员国除当旁观外别无选择。

Es de importancia fundamental y es un paso importante que nos da la esperanza de que ya no miraremos hacia otro lado ni nos mantendremos cruzados de brazos cuando se da muerte a poblaciones enteras.

这极端重要; 这是一个重要步骤,它使我们有希望我们将不再在整个人口惨遭的时候视而不见,或袖手旁观

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旁观 的西班牙语例句

用户正在搜索


虎背熊腰, 虎贲, 虎伏, 虎劲, 虎鲸, 虎口, 虎钳, 虎势, 虎视眈眈, 虎头虎脑,

相似单词


庞杂, , 旁白, 旁边, 旁边的, 旁观, 旁观者, 旁路, 旁门, 旁敲侧击,
páng guān

observar de cerca; mirar como simple espectador

Ver los toros desde la barrera.

隔岸观火, 袖手旁观

No podemos permitirnos ser simples observadores, debemos ser actores eficaces en la toma de decisiones.

我们决袖手旁观;我们必须成有效的决策者。

Los ciudadanos son actores, no espectadores.

公民是参与者,旁观者。

No hay indiferencia posible.

容忍袖手旁观的做法。

La consigna “soluciones africanas para los problemas africanos” no debe llevar a la indiferencia de los donantes.

非洲办法解决非洲问题”的口号而导致捐助者袖手旁观

Hay muchos que tienen que conformarse con observar desde afuera mientras se adoptan las decisiones que afectarán nuestro futuro en común.

太多的青年人在作出影响到我们的共同未来的决定时作旁观者。

Más de 8.000 personas, en su mayoría musulmanas, fueron secuestradas y asesinadas mientras la comunidad internacional simplemente se mantenía al margen.

主要穆斯林的8 000多人被带走和杀害,而国社会只是袖手旁观

Se señaló que hay un elevado nivel de apatía circundante alimentada por la ignorancia de los ciudadanos acerca de sus vecinos.

发言者注意到,由于市民对其邻居了解,固而造成了高度旁观的冷淡态度。

El Gobierno del Canadá no está dispuesto a permanecer inactivo mientras se menoscaban los pilares básicos del Tratado sobre la no proliferación.

加拿大政府会在《扩散条约》的重要支柱遭受破坏时袖手旁观

Todavía es más preocupante que a menudo las autoridades competentes no hagan prácticamente nada para investigar esos crímenes y castigar a los culpables.

主管当局往往袖手旁观,既调查那些罪行,也处罚犯罪者。

La comunidad internacional está preparándose para hacer frente a los retos del mundo contemporáneo, y las Naciones Unidas no deben quedar al margen.

在国社会动员起来、迎接今日世界面临的各种挑战之让联合国成局外旁观者。

Evidentemente, la comunidad internacional no puede ni debe permanecer impasible ante los abominables crímenes de genocidio, crímenes de guerra y crímenes de lesa humanidad.

显然,国社会应当面对灭绝种族的滔天罪行、战争罪行和对人类的犯罪袖手旁观

El Consejo tiene que velar por que nunca más vuelva a incurrir en una vergonzosa inacción, tal como fue el caso del genocidio en Rwanda.

安理会必须确保绝再发生可耻的袖手旁观的现象,就象在卢旺达发生种族灭绝时那样。

La policía y la Fuerza de Defensa Israelí hacen poco para proteger a los habitantes de las cuevas o a los campesinos y pastores de esta región.

警察和国防军袖手旁观保护该地区内的穴居人、农民和牧羊人。

Además, nuestra Organización no debería quedarse al margen simplemente observando los esfuerzos para salvar a las víctimas de los grandes desastres naturales o causados por el hombre.

此外,联合国组织应该只是袖手旁观解救重大天灾人祸受害者的努力。

¿Cómo podemos seguir siendo simples espectadores al tiempo que ocho millones de personas alrededor del mundo mueren cada año porque son demasiado pobres como para seguir vivos?

当全世界每年有800万人口死亡,他们太贫穷而存活,我们怎么够继续袖手旁观

Lleva esas ideas al extremo y predica el odio contra los que no son musulmanes en todo el mundo, justificando la violencia contra víctimas inocentes aunque sean musulmanas.

该意识形态把这些思想推向极端,宣扬对全世界非穆斯林人的仇恨,针对无辜旁观者的暴力辩护,即便这些旁观者是穆斯林人。

El Departamento de Asuntos de Desarme no se queda de brazos cruzados mientras aumenta la preocupación por la amenaza de que los terroristas obtengan armas de destrucción en masa.

随着各国对恐怖分子获取大规模毁灭性武器的危险的日益担忧,裁军事务部会袖手旁观

La mayoría de los Estados Miembros no tendrán más alternativa que mantenerse al margen mientras una oligarquía de 11 Estados esgrime el monopolio del poder sobre la paz y la seguridad internacionales.

当11个常任理事国的寡头统治在国和平与安全问题上垄断权力时,多数会员国除当旁观者外别无选择。

Es de importancia fundamental y es un paso importante que nos da la esperanza de que ya no miraremos hacia otro lado ni nos mantendremos cruzados de brazos cuando se da muerte a poblaciones enteras.

这极端重要; 这是一个重要步骤,它使我们有希望我们将再在整个人口惨遭灭绝的时候视而见,或袖手旁观

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旁观 的西班牙语例句

用户正在搜索


互补性, 互不侵犯条约, 互导, 互动, 互访, 互感, 互换, 互惠, 互惠条款, 互利,

相似单词


庞杂, , 旁白, 旁边, 旁边的, 旁观, 旁观者, 旁路, 旁门, 旁敲侧击,
páng guān

observar de cerca; mirar como simple espectador

Ver los toros desde la barrera.

隔岸观火, 袖手旁观

No podemos permitirnos ser simples observadores, debemos ser actores eficaces en la toma de decisiones.

我们决不能袖手旁观;我们必须成为有效的决策者。

Los ciudadanos son actores, no espectadores.

公民是参与者,不是旁观者。

No hay indiferencia posible.

绝不能容忍袖手旁观的做法。

La consigna “soluciones africanas para los problemas africanos” no debe llevar a la indiferencia de los donantes.

决不能因为“用非洲办法解决非洲问题”的口号而导致捐助者袖手旁观

Hay muchos que tienen que conformarse con observar desde afuera mientras se adoptan las decisiones que afectarán nuestro futuro en común.

太多的青年人不得不在作出影响到我们的共同未来的决定时作旁观者。

Más de 8.000 personas, en su mayoría musulmanas, fueron secuestradas y asesinadas mientras la comunidad internacional simplemente se mantenía al margen.

主要为穆斯林的8 000多人被带走和杀害,而国际社会只是袖手旁观

Se señaló que hay un elevado nivel de apatía circundante alimentada por la ignorancia de los ciudadanos acerca de sus vecinos.

言者注意到,由于市民对其邻居互不了解,固而造成了高度旁观的冷淡态度。

El Gobierno del Canadá no está dispuesto a permanecer inactivo mientras se menoscaban los pilares básicos del Tratado sobre la no proliferación.

加拿大政府不会在《不扩散条约》的重要支柱遭受破坏时袖手旁观

Todavía es más preocupante que a menudo las autoridades competentes no hagan prácticamente nada para investigar esos crímenes y castigar a los culpables.

主管当局往往袖手旁观,既不调查那些罪行,也不处罚犯罪者。

La comunidad internacional está preparándose para hacer frente a los retos del mundo contemporáneo, y las Naciones Unidas no deben quedar al margen.

在国际社会动员起来、迎接今日世界面临的各种挑战之际,不能让联合国成为局外旁观者。

Evidentemente, la comunidad internacional no puede ni debe permanecer impasible ante los abominables crímenes de genocidio, crímenes de guerra y crímenes de lesa humanidad.

显然,国际社会不能也不应当面对灭绝种族的滔天罪行、战争罪行和对人类的犯罪袖手旁观

El Consejo tiene que velar por que nunca más vuelva a incurrir en una vergonzosa inacción, tal como fue el caso del genocidio en Rwanda.

安理会必须确保绝不可耻的袖手旁观的现象,就象在卢旺达种族灭绝时那样。

La policía y la Fuerza de Defensa Israelí hacen poco para proteger a los habitantes de las cuevas o a los campesinos y pastores de esta región.

警察和国防军袖手旁观,不保护该地区内的穴居人、农民和牧羊人。

Además, nuestra Organización no debería quedarse al margen simplemente observando los esfuerzos para salvar a las víctimas de los grandes desastres naturales o causados por el hombre.

此外,联合国组织不应该只是袖手旁观解救重大天灾人祸受害者的努力。

¿Cómo podemos seguir siendo simples espectadores al tiempo que ocho millones de personas alrededor del mundo mueren cada año porque son demasiado pobres como para seguir vivos?

当全世界每年有800万人口死亡,因为他们太贫穷而不能存活,我们怎么能够继续袖手旁观

Lleva esas ideas al extremo y predica el odio contra los que no son musulmanes en todo el mundo, justificando la violencia contra víctimas inocentes aunque sean musulmanas.

该意识形态把这些思想推向极端,宣扬对全世界非穆斯林人的仇恨,为针对无辜旁观者的暴力辩护,即便这些旁观者是穆斯林人。

El Departamento de Asuntos de Desarme no se queda de brazos cruzados mientras aumenta la preocupación por la amenaza de que los terroristas obtengan armas de destrucción en masa.

随着各国对恐怖分子获取大规模毁灭性武器的危险的日益担忧,裁军事务部不会袖手旁观

La mayoría de los Estados Miembros no tendrán más alternativa que mantenerse al margen mientras una oligarquía de 11 Estados esgrime el monopolio del poder sobre la paz y la seguridad internacionales.

当11个常任理事国的寡头统治在国际和平与安全问题上垄断权力时,多数会员国除当旁观者外别无选择。

Es de importancia fundamental y es un paso importante que nos da la esperanza de que ya no miraremos hacia otro lado ni nos mantendremos cruzados de brazos cuando se da muerte a poblaciones enteras.

这极端重要; 这是一个重要步骤,它使我们有希望我们将不在整个人口惨遭灭绝的时候视而不见,或袖手旁观

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旁观 的西班牙语例句

用户正在搜索


互相依赖的, 互相指责, 互相制约, 互助, 互助基金, 互助论, 互助体制, , 户籍, 户籍簿,

相似单词


庞杂, , 旁白, 旁边, 旁边的, 旁观, 旁观者, 旁路, 旁门, 旁敲侧击,
páng guān

observar de cerca; mirar como simple espectador

Ver los toros desde la barrera.

观火, 袖手旁观

No podemos permitirnos ser simples observadores, debemos ser actores eficaces en la toma de decisiones.

我们决不能袖手旁观;我们必成为有效的决策者。

Los ciudadanos son actores, no espectadores.

公民是参与者,不是旁观者。

No hay indiferencia posible.

绝不能容忍袖手旁观的做法。

La consigna “soluciones africanas para los problemas africanos” no debe llevar a la indiferencia de los donantes.

决不能因为“用非洲办法解决非洲问题”的口号而导致捐助者袖手旁观

Hay muchos que tienen que conformarse con observar desde afuera mientras se adoptan las decisiones que afectarán nuestro futuro en común.

太多的青年人不得不在作出影响到我们的共同未来的决定时作旁观者。

Más de 8.000 personas, en su mayoría musulmanas, fueron secuestradas y asesinadas mientras la comunidad internacional simplemente se mantenía al margen.

主要为穆斯林的8 000多人被带走和杀害,而国际社会只是袖手旁观

Se señaló que hay un elevado nivel de apatía circundante alimentada por la ignorancia de los ciudadanos acerca de sus vecinos.

发言者注意到,由于市民对其邻居互不了解,固而造成了高度旁观的冷淡态度。

El Gobierno del Canadá no está dispuesto a permanecer inactivo mientras se menoscaban los pilares básicos del Tratado sobre la no proliferación.

加拿大政府不会在《不扩散条约》的重要支柱遭受破坏时袖手旁观

Todavía es más preocupante que a menudo las autoridades competentes no hagan prácticamente nada para investigar esos crímenes y castigar a los culpables.

主管当局往往袖手旁观,既不调查那些罪行,也不处罚犯罪者。

La comunidad internacional está preparándose para hacer frente a los retos del mundo contemporáneo, y las Naciones Unidas no deben quedar al margen.

在国际社会动员起来、迎接今日世界面临的各种挑战之际,不能让联合国成为局外旁观者。

Evidentemente, la comunidad internacional no puede ni debe permanecer impasible ante los abominables crímenes de genocidio, crímenes de guerra y crímenes de lesa humanidad.

显然,国际社会不能也不应当面对灭绝种族的滔天罪行、战争罪行和对人类的犯罪袖手旁观

El Consejo tiene que velar por que nunca más vuelva a incurrir en una vergonzosa inacción, tal como fue el caso del genocidio en Rwanda.

安理会必绝不再发生可耻的袖手旁观的现象,就象在卢旺达发生种族灭绝时那样。

La policía y la Fuerza de Defensa Israelí hacen poco para proteger a los habitantes de las cuevas o a los campesinos y pastores de esta región.

警察和国防军袖手旁观,不护该地区内的穴居人、农民和牧羊人。

Además, nuestra Organización no debería quedarse al margen simplemente observando los esfuerzos para salvar a las víctimas de los grandes desastres naturales o causados por el hombre.

此外,联合国组织不应该只是袖手旁观解救重大天灾人祸受害者的努力。

¿Cómo podemos seguir siendo simples espectadores al tiempo que ocho millones de personas alrededor del mundo mueren cada año porque son demasiado pobres como para seguir vivos?

当全世界每年有800万人口死亡,因为他们太贫穷而不能存活,我们怎么能够继续袖手旁观

Lleva esas ideas al extremo y predica el odio contra los que no son musulmanes en todo el mundo, justificando la violencia contra víctimas inocentes aunque sean musulmanas.

该意识形态把这些思想推向极端,宣扬对全世界非穆斯林人的仇恨,为针对无辜旁观者的暴力辩护,即便这些旁观者是穆斯林人。

El Departamento de Asuntos de Desarme no se queda de brazos cruzados mientras aumenta la preocupación por la amenaza de que los terroristas obtengan armas de destrucción en masa.

随着各国对恐怖分子获取大规模毁灭性武器的危险的日益担忧,裁军事务部不会袖手旁观

La mayoría de los Estados Miembros no tendrán más alternativa que mantenerse al margen mientras una oligarquía de 11 Estados esgrime el monopolio del poder sobre la paz y la seguridad internacionales.

当11个常任理事国的寡头统治在国际和平与安全问题上垄断权力时,多数会员国除当旁观者外别无选择。

Es de importancia fundamental y es un paso importante que nos da la esperanza de que ya no miraremos hacia otro lado ni nos mantendremos cruzados de brazos cuando se da muerte a poblaciones enteras.

这极端重要; 这是一个重要步骤,它使我们有希望我们将不再在整个人口惨遭灭绝的时候视而不见,或袖手旁观

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旁观 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 护岸, 护边, 护兵, 护城河, 护唇油膏, 护短, 护垛, 护耳, 护发素,

相似单词


庞杂, , 旁白, 旁边, 旁边的, 旁观, 旁观者, 旁路, 旁门, 旁敲侧击,
páng guān

observar de cerca; mirar como simple espectador

Ver los toros desde la barrera.

隔岸火,

No podemos permitirnos ser simples observadores, debemos ser actores eficaces en la toma de decisiones.

我们决不能;我们必须成为有效的决策者。

Los ciudadanos son actores, no espectadores.

公民是参与者,不是者。

No hay indiferencia posible.

绝不能容忍的做法。

La consigna “soluciones africanas para los problemas africanos” no debe llevar a la indiferencia de los donantes.

决不能因为“用非洲办法解决非洲问题”的口号而导致捐助者

Hay muchos que tienen que conformarse con observar desde afuera mientras se adoptan las decisiones que afectarán nuestro futuro en común.

太多的青年人不得不在出影响到我们的共同未来的决定时者。

Más de 8.000 personas, en su mayoría musulmanas, fueron secuestradas y asesinadas mientras la comunidad internacional simplemente se mantenía al margen.

主要为穆斯林的8 000多人被带走和杀害,而国际社会只是

Se señaló que hay un elevado nivel de apatía circundante alimentada por la ignorancia de los ciudadanos acerca de sus vecinos.

发言者注意到,由于市民对其邻居互不了解,固而造成了高度的冷淡态度。

El Gobierno del Canadá no está dispuesto a permanecer inactivo mientras se menoscaban los pilares básicos del Tratado sobre la no proliferación.

加拿大政府不会在《不扩散条约》的重要支柱遭受破坏时

Todavía es más preocupante que a menudo las autoridades competentes no hagan prácticamente nada para investigar esos crímenes y castigar a los culpables.

主管当局往往,既不调查那些罪行,也不处罚犯罪者。

La comunidad internacional está preparándose para hacer frente a los retos del mundo contemporáneo, y las Naciones Unidas no deben quedar al margen.

在国际社会动员起来、迎接今日世界面临的各种挑战之际,不能让联合国成为局外者。

Evidentemente, la comunidad internacional no puede ni debe permanecer impasible ante los abominables crímenes de genocidio, crímenes de guerra y crímenes de lesa humanidad.

显然,国际社会不能也不应当面对灭绝种族的滔天罪行、战争罪行和对人类的犯罪

El Consejo tiene que velar por que nunca más vuelva a incurrir en una vergonzosa inacción, tal como fue el caso del genocidio en Rwanda.

安理会必须确保绝不再发生可耻的的现象,就象在卢旺达发生种族灭绝时那样。

La policía y la Fuerza de Defensa Israelí hacen poco para proteger a los habitantes de las cuevas o a los campesinos y pastores de esta región.

警察和国防军,不保护该地区内的穴居人、农民和牧羊人。

Además, nuestra Organización no debería quedarse al margen simplemente observando los esfuerzos para salvar a las víctimas de los grandes desastres naturales o causados por el hombre.

此外,联合国组织不应该只是解救重大天灾人祸受害者的努力。

¿Cómo podemos seguir siendo simples espectadores al tiempo que ocho millones de personas alrededor del mundo mueren cada año porque son demasiado pobres como para seguir vivos?

当全世界每年有800万人口死亡,因为他们太贫穷而不能存活,我们怎么能够继续

Lleva esas ideas al extremo y predica el odio contra los que no son musulmanes en todo el mundo, justificando la violencia contra víctimas inocentes aunque sean musulmanas.

该意识形态把这些思想推向极端,宣扬对全世界非穆斯林人的仇恨,为针对无辜者的暴力辩护,即便这些者是穆斯林人。

El Departamento de Asuntos de Desarme no se queda de brazos cruzados mientras aumenta la preocupación por la amenaza de que los terroristas obtengan armas de destrucción en masa.

随着各国对恐怖分子获取大规模毁灭性武器的危险的日益担忧,裁军事务部不会

La mayoría de los Estados Miembros no tendrán más alternativa que mantenerse al margen mientras una oligarquía de 11 Estados esgrime el monopolio del poder sobre la paz y la seguridad internacionales.

当11个常任理事国的寡头统治在国际和平与安全问题上垄断权力时,多数会员国除当者外别无选择。

Es de importancia fundamental y es un paso importante que nos da la esperanza de que ya no miraremos hacia otro lado ni nos mantendremos cruzados de brazos cuando se da muerte a poblaciones enteras.

这极端重要; 这是一个重要步骤,它使我们有希望我们将不再在整个人口惨遭灭绝的时候视而不见,或

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 旁观 的西班牙语例句

用户正在搜索


护肩甲, 护角, 护理, 护理工作, 护林人, 护林员, 护路, 护面, 护民官, 护皮,

相似单词


庞杂, , 旁白, 旁边, 旁边的, 旁观, 旁观者, 旁路, 旁门, 旁敲侧击,