Tampoco hay medios de difusión impresos en idiomas minoritarios que circulen en todo Kosovo.
在全科索沃出版报刊文
媒体无一采用少数族裔文
。
letras; escritura; caracteres; escrito; lengua escrita
Tampoco hay medios de difusión impresos en idiomas minoritarios que circulen en todo Kosovo.
在全科索沃出版报刊文
媒体无一采用少数族裔文
。
Es un cuento jeroglífico de una antigua civilización.
这是一个古文明象形文写
故事。
En los demás sacos también podía verse impresa información similar.
其他弹药包上也应有类似文。
Las verdaderas disculpas deben concretarse en acciones.
真心道歉文
应当转
动。
Se utiliza la letra negrita para indicar esos temas y esas preguntas.
报告中楷体文
表明了这些具体问题。
Constituyen un paso intermedio y necesario entre la guerra y las palabras.
制裁是战争与文之间
必要中间地带。
Por consiguiente, Turquía se aparta del consenso sobre esas referencias particulares.
因此,土耳其不赞成有关上述具体文共识。
Estimamos que la incorporación de una frase de esa índole sería útil para la formulación.
我们认添加这样一段文
对于措辞是有益
。
En el artículo 16 se han incluido referencias a las organizaciones internacionales.
已经在16条中增添了提到国际组织
文
。
Es una continuación y confirmación de las escrituras anteriores
它传承并确认了原先文
。
La redacción del artículo IV es explícita e inequívoca.
条中
文
十分明确,毫不含糊。
Está traduciendo algunos jeroglíficos egipcios.
我正在翻译埃及象形文。
El proyecto de directriz 3.1.5 parece destacar la letra del tratado en detrimento de su espíritu.
准则草案3.1.5似乎强调条约文
而伤害其精神。
Hemos enmendado la primera línea.
我们修订了一句
文
。
La Escuela Superior señala también que establecerá una base de aplicaciones de procesamiento de textos y programas informáticos.
职员学院还表示,将安装一个用于文处理和程序应用
数据库。
Dijo que era de la máxima importancia que el Comité respetara la letra y el espíritu de esa resolución.
委员会必须遵守1996/31号决议
文
和精神。
Con mucha frecuencia, las formas de privación se describen como el hecho de "quedar excluido de" un servicio determinado.
从文上看,各种形式
剥夺往往被称
“被排挤”而无法利用某些设施。
El Comité expresa su agradecimiento por la voluntad demostrada por el autor de ayudar al Comité presentando la trascripción.
委员会对提交人愿意提供文记录协助委员会表示了感谢。
Las Instituciones Provisionales de Gobierno Autónomo informan de que en 26 municipalidades hay bases de datos gráficos y textuales.
临时自治机构说,26个市镇有了图片和文数据库。
Las enmiendas que se propone introducir en el Convenio concuerdan plenamente con la letra y el espíritu del Tratado.
公约拟议修正案完全符合《不扩散条约》文
和精神。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
letras; escritura; caracteres; escrito; lengua escrita
Tampoco hay medios de difusión impresos en idiomas minoritarios que circulen en todo Kosovo.
全科索沃出版报刊
文字媒体无一采用少数族裔文字。
Es un cuento jeroglífico de una antigua civilización.
这是一个古文明象形文字写故事。
En los demás sacos también podía verse impresa información similar.
其他弹药包上也有
似文字。
Las verdaderas disculpas deben concretarse en acciones.
真心道歉文字
当转变为行动。
Se utiliza la letra negrita para indicar esos temas y esas preguntas.
报告中楷体文字表明了这些具体问题。
Constituyen un paso intermedio y necesario entre la guerra y las palabras.
制裁是战争与文字之间必要中间地带。
Por consiguiente, Turquía se aparta del consenso sobre esas referencias particulares.
因此,土耳其不赞成有关上述具体文字共识。
Estimamos que la incorporación de una frase de esa índole sería útil para la formulación.
们认为添加这样一段文字对于措辞是有益
。
En el artículo 16 se han incluido referencias a las organizaciones internacionales.
已经第16条中增添了提到国际组织
文字。
Es una continuación y confirmación de las escrituras anteriores
它传承并确认了原先文字。
La redacción del artículo IV es explícita e inequívoca.
第四条中文字十分明确,毫不含糊。
Está traduciendo algunos jeroglíficos egipcios.
翻译埃及象形文字。
El proyecto de directriz 3.1.5 parece destacar la letra del tratado en detrimento de su espíritu.
准则草案3.1.5似乎强调条约文字而伤害其精神。
Hemos enmendado la primera línea.
们修订了第一句
文字。
La Escuela Superior señala también que establecerá una base de aplicaciones de procesamiento de textos y programas informáticos.
职员学院还表示,将安装一个用于文字处理和程序用
数据库。
Dijo que era de la máxima importancia que el Comité respetara la letra y el espíritu de esa resolución.
委员会必须遵守第1996/31号决议文字和精神。
Con mucha frecuencia, las formas de privación se describen como el hecho de "quedar excluido de" un servicio determinado.
从文字上看,各种形式剥夺往往被称为“被排挤”而无法利用某些设施。
El Comité expresa su agradecimiento por la voluntad demostrada por el autor de ayudar al Comité presentando la trascripción.
委员会对提交人愿意提供文字记录协助委员会表示了感谢。
Las Instituciones Provisionales de Gobierno Autónomo informan de que en 26 municipalidades hay bases de datos gráficos y textuales.
临时自治机构说,26个市镇有了图片和文字数据库。
Las enmiendas que se propone introducir en el Convenio concuerdan plenamente con la letra y el espíritu del Tratado.
公约拟议修案完全符合《不扩散条约》
文字和精神。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指
。
letras; escritura; caracteres; escrito; lengua escrita
Tampoco hay medios de difusión impresos en idiomas minoritarios que circulen en todo Kosovo.
在全科索沃出版报刊文字媒体无一采用少数族裔文字。
Es un cuento jeroglífico de una antigua civilización.
这一个古文明象形文字写
故事。
En los demás sacos también podía verse impresa información similar.
其他弹药包上也应有类似文字。
Las verdaderas disculpas deben concretarse en acciones.
真心道歉文字应当转变为行动。
Se utiliza la letra negrita para indicar esos temas y esas preguntas.
报告楷体文字表明了这些具体问题。
Constituyen un paso intermedio y necesario entre la guerra y las palabras.
制裁战争与文字之
必要
带。
Por consiguiente, Turquía se aparta del consenso sobre esas referencias particulares.
因此,土耳其不赞成有关上述具体文字共识。
Estimamos que la incorporación de una frase de esa índole sería útil para la formulación.
我们认为添加这样一段文字对于措有益
。
En el artículo 16 se han incluido referencias a las organizaciones internacionales.
已经在第16条增添了提到国际组织
文字。
Es una continuación y confirmación de las escrituras anteriores
它传承并确认了原先文字。
La redacción del artículo IV es explícita e inequívoca.
第四条文字十分明确,毫不含糊。
Está traduciendo algunos jeroglíficos egipcios.
我正在翻译埃及象形文字。
El proyecto de directriz 3.1.5 parece destacar la letra del tratado en detrimento de su espíritu.
准则草案3.1.5似乎强调条约文字而伤害其精神。
Hemos enmendado la primera línea.
我们修订了第一句文字。
La Escuela Superior señala también que establecerá una base de aplicaciones de procesamiento de textos y programas informáticos.
职员学院还表示,将安装一个用于文字处理和程序应用数据库。
Dijo que era de la máxima importancia que el Comité respetara la letra y el espíritu de esa resolución.
委员会必须遵守第1996/31号决议文字和精神。
Con mucha frecuencia, las formas de privación se describen como el hecho de "quedar excluido de" un servicio determinado.
从文字上看,各种形式剥夺往往被称为“被排挤”而无法利用某些设施。
El Comité expresa su agradecimiento por la voluntad demostrada por el autor de ayudar al Comité presentando la trascripción.
委员会对提交人愿意提供文字记录协助委员会表示了感谢。
Las Instituciones Provisionales de Gobierno Autónomo informan de que en 26 municipalidades hay bases de datos gráficos y textuales.
临时自治机构说,26个市镇有了图片和文字数据库。
Las enmiendas que se propone introducir en el Convenio concuerdan plenamente con la letra y el espíritu del Tratado.
公约拟议修正案完全符合《不扩散条约》文字和精神。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
letras; escritura; caracteres; escrito; lengua escrita
Tampoco hay medios de difusión impresos en idiomas minoritarios que circulen en todo Kosovo.
在全出版报刊
文字媒体无一采用少数族裔文字。
Es un cuento jeroglífico de una antigua civilización.
这是一个古文明象形文字写故事。
En los demás sacos también podía verse impresa información similar.
其他弹药包上也应有类似文字。
Las verdaderas disculpas deben concretarse en acciones.
真心道歉文字应当转变为行动。
Se utiliza la letra negrita para indicar esos temas y esas preguntas.
报告中楷体文字
明了这些具体问题。
Constituyen un paso intermedio y necesario entre la guerra y las palabras.
制裁是战争与文字之间必要中间地带。
Por consiguiente, Turquía se aparta del consenso sobre esas referencias particulares.
因此,土耳其不赞成有关上述具体文字共识。
Estimamos que la incorporación de una frase de esa índole sería útil para la formulación.
我们认为添加这样一段文字对于措辞是有益。
En el artículo 16 se han incluido referencias a las organizaciones internacionales.
已经在第16条中增添了提到国际组织文字。
Es una continuación y confirmación de las escrituras anteriores
它传承并确认了原先文字。
La redacción del artículo IV es explícita e inequívoca.
第四条中文字十分明确,毫不含糊。
Está traduciendo algunos jeroglíficos egipcios.
我正在翻译埃及象形文字。
El proyecto de directriz 3.1.5 parece destacar la letra del tratado en detrimento de su espíritu.
准则草案3.1.5似乎强调条约文字而伤害其精神。
Hemos enmendado la primera línea.
我们修订了第一句文字。
La Escuela Superior señala también que establecerá una base de aplicaciones de procesamiento de textos y programas informáticos.
职员学示,将安装一个用于文字处理和程序应用
数据库。
Dijo que era de la máxima importancia que el Comité respetara la letra y el espíritu de esa resolución.
委员会必须遵守第1996/31号决议文字和精神。
Con mucha frecuencia, las formas de privación se describen como el hecho de "quedar excluido de" un servicio determinado.
从文字上看,各种形式剥夺往往被称为“被排挤”而无法利用某些设施。
El Comité expresa su agradecimiento por la voluntad demostrada por el autor de ayudar al Comité presentando la trascripción.
委员会对提交人愿意提供文字记录协助委员会示了感谢。
Las Instituciones Provisionales de Gobierno Autónomo informan de que en 26 municipalidades hay bases de datos gráficos y textuales.
临时自治机构说,26个市镇有了图片和文字数据库。
Las enmiendas que se propone introducir en el Convenio concuerdan plenamente con la letra y el espíritu del Tratado.
公约拟议修正案完全符合《不扩散条约》文字和精神。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
letras; escritura; caracteres; escrito; lengua escrita
Tampoco hay medios de difusión impresos en idiomas minoritarios que circulen en todo Kosovo.
在全科索沃出版报刊文字媒体无一采用少数族裔文字。
Es un cuento jeroglífico de una antigua civilización.
这一个古文明象形文字写
故事。
En los demás sacos también podía verse impresa información similar.
其他弹药包上也应有类似文字。
Las verdaderas disculpas deben concretarse en acciones.
真心道歉文字应当转变为行动。
Se utiliza la letra negrita para indicar esos temas y esas preguntas.
报告中楷体文字表明了这些具体问题。
Constituyen un paso intermedio y necesario entre la guerra y las palabras.
制裁战争与文字之
必要中
。
Por consiguiente, Turquía se aparta del consenso sobre esas referencias particulares.
因此,土耳其不赞成有关上述具体文字共识。
Estimamos que la incorporación de una frase de esa índole sería útil para la formulación.
我们认为添加这样一段文字对于有益
。
En el artículo 16 se han incluido referencias a las organizaciones internacionales.
已经在第16条中增添了提到国际组织文字。
Es una continuación y confirmación de las escrituras anteriores
它传承并确认了原先文字。
La redacción del artículo IV es explícita e inequívoca.
第四条中文字十分明确,毫不含糊。
Está traduciendo algunos jeroglíficos egipcios.
我正在翻译埃及象形文字。
El proyecto de directriz 3.1.5 parece destacar la letra del tratado en detrimento de su espíritu.
准则草案3.1.5似乎强调条约文字而伤害其精神。
Hemos enmendado la primera línea.
我们修订了第一句文字。
La Escuela Superior señala también que establecerá una base de aplicaciones de procesamiento de textos y programas informáticos.
职员学院还表示,将安装一个用于文字处理和程序应用数据库。
Dijo que era de la máxima importancia que el Comité respetara la letra y el espíritu de esa resolución.
委员会必须遵守第1996/31号决议文字和精神。
Con mucha frecuencia, las formas de privación se describen como el hecho de "quedar excluido de" un servicio determinado.
从文字上看,各种形式剥夺往往被称为“被排挤”而无法利用某些设施。
El Comité expresa su agradecimiento por la voluntad demostrada por el autor de ayudar al Comité presentando la trascripción.
委员会对提交人愿意提供文字记录协助委员会表示了感谢。
Las Instituciones Provisionales de Gobierno Autónomo informan de que en 26 municipalidades hay bases de datos gráficos y textuales.
临时自治机构说,26个市镇有了图片和文字数据库。
Las enmiendas que se propone introducir en el Convenio concuerdan plenamente con la letra y el espíritu del Tratado.
公约拟议修正案完全符合《不扩散条约》文字和精神。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
letras; escritura; caracteres; escrito; lengua escrita
Tampoco hay medios de difusión impresos en idiomas minoritarios que circulen en todo Kosovo.
在全科索沃出版报刊文字媒体无一采用少数族裔文字。
Es un cuento jeroglífico de una antigua civilización.
这一个古文明象形文字写
故事。
En los demás sacos también podía verse impresa información similar.
其他弹药包上也应有类似文字。
Las verdaderas disculpas deben concretarse en acciones.
真心道歉文字应当转变为行动。
Se utiliza la letra negrita para indicar esos temas y esas preguntas.
报告中楷体文字表明了这些具体问题。
Constituyen un paso intermedio y necesario entre la guerra y las palabras.
制裁战争与文字之
必要中
。
Por consiguiente, Turquía se aparta del consenso sobre esas referencias particulares.
因此,土耳其不赞成有关上述具体文字共识。
Estimamos que la incorporación de una frase de esa índole sería útil para la formulación.
我们认为添加这样一段文字对于有益
。
En el artículo 16 se han incluido referencias a las organizaciones internacionales.
已经在第16条中增添了提到国际组织文字。
Es una continuación y confirmación de las escrituras anteriores
它传承并确认了原先文字。
La redacción del artículo IV es explícita e inequívoca.
第四条中文字十分明确,毫不含糊。
Está traduciendo algunos jeroglíficos egipcios.
我正在翻译埃及象形文字。
El proyecto de directriz 3.1.5 parece destacar la letra del tratado en detrimento de su espíritu.
准则草案3.1.5似乎强调条约文字而伤害其精神。
Hemos enmendado la primera línea.
我们修订了第一句文字。
La Escuela Superior señala también que establecerá una base de aplicaciones de procesamiento de textos y programas informáticos.
职员学院还表示,将安装一个用于文字处理和程序应用数据库。
Dijo que era de la máxima importancia que el Comité respetara la letra y el espíritu de esa resolución.
委员会必须遵守第1996/31号决议文字和精神。
Con mucha frecuencia, las formas de privación se describen como el hecho de "quedar excluido de" un servicio determinado.
从文字上看,各种形式剥夺往往被称为“被排挤”而无法利用某些设施。
El Comité expresa su agradecimiento por la voluntad demostrada por el autor de ayudar al Comité presentando la trascripción.
委员会对提交人愿意提供文字记录协助委员会表示了感谢。
Las Instituciones Provisionales de Gobierno Autónomo informan de que en 26 municipalidades hay bases de datos gráficos y textuales.
临时自治机构说,26个市镇有了图片和文字数据库。
Las enmiendas que se propone introducir en el Convenio concuerdan plenamente con la letra y el espíritu del Tratado.
公约拟议修正案完全符合《不扩散条约》文字和精神。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
letras; escritura; caracteres; escrito; lengua escrita
Tampoco hay medios de difusión impresos en idiomas minoritarios que circulen en todo Kosovo.
全科索沃出版报刊
文字媒体无一采用少数族裔文字。
Es un cuento jeroglífico de una antigua civilización.
这是一个古文明象形文字写故事。
En los demás sacos también podía verse impresa información similar.
其他弹药包有类似文字。
Las verdaderas disculpas deben concretarse en acciones.
真心道歉文字
当转变为行动。
Se utiliza la letra negrita para indicar esos temas y esas preguntas.
报告中楷体文字表明了这些具体问题。
Constituyen un paso intermedio y necesario entre la guerra y las palabras.
制裁是战争与文字之间必要中间地带。
Por consiguiente, Turquía se aparta del consenso sobre esas referencias particulares.
因此,土耳其不赞成有关述具体文字
共识。
Estimamos que la incorporación de una frase de esa índole sería útil para la formulación.
我们认为添加这样一段文字对于措辞是有益。
En el artículo 16 se han incluido referencias a las organizaciones internacionales.
已经第16条中增添了提到国际组织
文字。
Es una continuación y confirmación de las escrituras anteriores
它传承并确认了原先文字。
La redacción del artículo IV es explícita e inequívoca.
第四条中文字十分明确,毫不含糊。
Está traduciendo algunos jeroglíficos egipcios.
我正埃及象形文字。
El proyecto de directriz 3.1.5 parece destacar la letra del tratado en detrimento de su espíritu.
准则草案3.1.5似乎强调条约文字而伤害其精神。
Hemos enmendado la primera línea.
我们修订了第一句文字。
La Escuela Superior señala también que establecerá una base de aplicaciones de procesamiento de textos y programas informáticos.
职员学院还表示,将安装一个用于文字处理和程序用
数据库。
Dijo que era de la máxima importancia que el Comité respetara la letra y el espíritu de esa resolución.
委员会必须遵守第1996/31号决议文字和精神。
Con mucha frecuencia, las formas de privación se describen como el hecho de "quedar excluido de" un servicio determinado.
从文字看,各种形式
剥夺往往被称为“被排挤”而无法利用某些设施。
El Comité expresa su agradecimiento por la voluntad demostrada por el autor de ayudar al Comité presentando la trascripción.
委员会对提交人愿意提供文字记录协助委员会表示了感谢。
Las Instituciones Provisionales de Gobierno Autónomo informan de que en 26 municipalidades hay bases de datos gráficos y textuales.
临时自治机构说,26个市镇有了图片和文字数据库。
Las enmiendas que se propone introducir en el Convenio concuerdan plenamente con la letra y el espíritu del Tratado.
公约拟议修正案完全符合《不扩散条约》文字和精神。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
letras; escritura; caracteres; escrito; lengua escrita
Tampoco hay medios de difusión impresos en idiomas minoritarios que circulen en todo Kosovo.
在全科索沃出版报刊文
媒体无一采用少数族裔文
。
Es un cuento jeroglífico de una antigua civilización.
这是一个古文明象形文写
故事。
En los demás sacos también podía verse impresa información similar.
其他弹药包上也应有类似文。
Las verdaderas disculpas deben concretarse en acciones.
真心道歉文
应当转
动。
Se utiliza la letra negrita para indicar esos temas y esas preguntas.
报告中楷体文
表明了这些具体问题。
Constituyen un paso intermedio y necesario entre la guerra y las palabras.
制裁是战争与文之间
必要中间地带。
Por consiguiente, Turquía se aparta del consenso sobre esas referencias particulares.
因此,土耳其不赞成有关上述具体文共识。
Estimamos que la incorporación de una frase de esa índole sería útil para la formulación.
我们认添加这样一段文
对于措辞是有益
。
En el artículo 16 se han incluido referencias a las organizaciones internacionales.
已经在16条中增添了提到国际组织
文
。
Es una continuación y confirmación de las escrituras anteriores
它传承并确认了原先文
。
La redacción del artículo IV es explícita e inequívoca.
条中
文
十分明确,毫不含糊。
Está traduciendo algunos jeroglíficos egipcios.
我正在翻译埃及象形文。
El proyecto de directriz 3.1.5 parece destacar la letra del tratado en detrimento de su espíritu.
准则草案3.1.5似乎强调条约文
而伤害其精神。
Hemos enmendado la primera línea.
我们修订了一句
文
。
La Escuela Superior señala también que establecerá una base de aplicaciones de procesamiento de textos y programas informáticos.
职员学院还表示,将安装一个用于文处理和程序应用
数据库。
Dijo que era de la máxima importancia que el Comité respetara la letra y el espíritu de esa resolución.
委员会必须遵守1996/31号决议
文
和精神。
Con mucha frecuencia, las formas de privación se describen como el hecho de "quedar excluido de" un servicio determinado.
从文上看,各种形式
剥夺往往被称
“被排挤”而无法利用某些设施。
El Comité expresa su agradecimiento por la voluntad demostrada por el autor de ayudar al Comité presentando la trascripción.
委员会对提交人愿意提供文记录协助委员会表示了感谢。
Las Instituciones Provisionales de Gobierno Autónomo informan de que en 26 municipalidades hay bases de datos gráficos y textuales.
临时自治机构说,26个市镇有了图片和文数据库。
Las enmiendas que se propone introducir en el Convenio concuerdan plenamente con la letra y el espíritu del Tratado.
公约拟议修正案完全符合《不扩散条约》文
和精神。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
letras; escritura; caracteres; escrito; lengua escrita
Tampoco hay medios de difusión impresos en idiomas minoritarios que circulen en todo Kosovo.
在全科索沃出版报刊字媒
无一采用少数族裔
字。
Es un cuento jeroglífico de una antigua civilización.
这是一个古明象形
字写
故事。
En los demás sacos también podía verse impresa información similar.
其他弹药包上也应有类似字。
Las verdaderas disculpas deben concretarse en acciones.
真心道歉字应当转变为行动。
Se utiliza la letra negrita para indicar esos temas y esas preguntas.
报告中楷
字表明了这些
问题。
Constituyen un paso intermedio y necesario entre la guerra y las palabras.
制裁是战争与字之间
必要中间地带。
Por consiguiente, Turquía se aparta del consenso sobre esas referencias particulares.
因此,土耳其不赞成有关上述字
共
。
Estimamos que la incorporación de una frase de esa índole sería útil para la formulación.
认为添加这样一段
字对于措辞是有益
。
En el artículo 16 se han incluido referencias a las organizaciones internacionales.
已经在第16条中增添了提到国际组织字。
Es una continuación y confirmación de las escrituras anteriores
它传承并确认了原先字。
La redacción del artículo IV es explícita e inequívoca.
第四条中字十分明确,毫不含糊。
Está traduciendo algunos jeroglíficos egipcios.
正在翻译埃及象形
字。
El proyecto de directriz 3.1.5 parece destacar la letra del tratado en detrimento de su espíritu.
准则草案3.1.5似乎强调条约字而伤害其精神。
Hemos enmendado la primera línea.
修订了第一句
字。
La Escuela Superior señala también que establecerá una base de aplicaciones de procesamiento de textos y programas informáticos.
职员学院还表示,将安装一个用于字处理和程序应用
数据库。
Dijo que era de la máxima importancia que el Comité respetara la letra y el espíritu de esa resolución.
委员会必须遵守第1996/31号决议字和精神。
Con mucha frecuencia, las formas de privación se describen como el hecho de "quedar excluido de" un servicio determinado.
从字上看,各种形式
剥夺往往被称为“被排挤”而无法利用某些设施。
El Comité expresa su agradecimiento por la voluntad demostrada por el autor de ayudar al Comité presentando la trascripción.
委员会对提交人愿意提供字记录协助委员会表示了感谢。
Las Instituciones Provisionales de Gobierno Autónomo informan de que en 26 municipalidades hay bases de datos gráficos y textuales.
临时自治机构说,26个市镇有了图片和字数据库。
Las enmiendas que se propone introducir en el Convenio concuerdan plenamente con la letra y el espíritu del Tratado.
公约拟议修正案完全符合《不扩散条约》字和精神。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
letras; escritura; caracteres; escrito; lengua escrita
Tampoco hay medios de difusión impresos en idiomas minoritarios que circulen en todo Kosovo.
在全科索沃出版报刊媒体无一采用少数族裔
。
Es un cuento jeroglífico de una antigua civilización.
是一个古
象形
写
故事。
En los demás sacos también podía verse impresa información similar.
其他弹药包上也应有类似。
Las verdaderas disculpas deben concretarse en acciones.
真心道歉应当转变为行动。
Se utiliza la letra negrita para indicar esos temas y esas preguntas.
报告中楷体
表
些具体问题。
Constituyen un paso intermedio y necesario entre la guerra y las palabras.
制裁是战争与之间
必要中间地带。
Por consiguiente, Turquía se aparta del consenso sobre esas referencias particulares.
因此,土耳其不赞成有关上述具体共识。
Estimamos que la incorporación de una frase de esa índole sería útil para la formulación.
我们认为添加样一段
对于措辞是有益
。
En el artículo 16 se han incluido referencias a las organizaciones internacionales.
已经在第16条中增添提到国际组织
。
Es una continuación y confirmación de las escrituras anteriores
传承并确认
原先
。
La redacción del artículo IV es explícita e inequívoca.
第四条中十分
确,毫不含糊。
Está traduciendo algunos jeroglíficos egipcios.
我正在翻译埃及象形。
El proyecto de directriz 3.1.5 parece destacar la letra del tratado en detrimento de su espíritu.
准则草案3.1.5似乎强调条约而伤害其精神。
Hemos enmendado la primera línea.
我们修订第一句
。
La Escuela Superior señala también que establecerá una base de aplicaciones de procesamiento de textos y programas informáticos.
职员学院还表示,将安装一个用于处理和程序应用
数据库。
Dijo que era de la máxima importancia que el Comité respetara la letra y el espíritu de esa resolución.
委员会必须遵守第1996/31号决议和精神。
Con mucha frecuencia, las formas de privación se describen como el hecho de "quedar excluido de" un servicio determinado.
从上看,各种形式
剥夺往往被称为“被排挤”而无法利用某些设施。
El Comité expresa su agradecimiento por la voluntad demostrada por el autor de ayudar al Comité presentando la trascripción.
委员会对提交人愿意提供记录协助委员会表示
感谢。
Las Instituciones Provisionales de Gobierno Autónomo informan de que en 26 municipalidades hay bases de datos gráficos y textuales.
临时自治机构说,26个市镇有图片和
数据库。
Las enmiendas que se propone introducir en el Convenio concuerdan plenamente con la letra y el espíritu del Tratado.
公约拟议修正案完全符合《不扩散条约》和精神。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。