Para ello se recogerán, analizarán y difundirán datos mundiales sobre los asentamientos humanos y la urbanización, y se recopilarán y difundirán conocimientos sobre las economías urbanas.
这项工作完成将通过收集、分析
散播有关人类
城市化
全球数据
资料,整理
散播关于城市经济
知识来进行。
poner en orden los datos
欧 路 软 件版 权 所 有Para ello se recogerán, analizarán y difundirán datos mundiales sobre los asentamientos humanos y la urbanización, y se recopilarán y difundirán conocimientos sobre las economías urbanas.
这项工作完成将通过收集、分析
散播有关人类
城市化
全球数据
资料,整理
散播关于城市经济
知识来进行。
El plan contiene cinco elementos que se refuerzan mutuamente: medidas públicas simbólicas en reconocimiento del sufrimiento de las víctimas y sus familias; reforma institucional; búsqueda de la verdad y documentación; promoción de la reconciliación; y establecimiento de mecanismos consistentes y eficaces de rendición de cuentas.
该计划包括5项相互促进内容:采取公开
具有
征意义
措施,承认受害人及其家人遭受
苦难,推行体制改革,进行真相调查
资料整理,促进
解,建立具体而有效
机制。
En el párrafo 385, la Junta recomendó que el UNICEF mejorase la justificación del proceso de selección de su sistema de tecnología de la información y las comunicaciones realizando evaluaciones oficiales de múltiples proveedores y de la relación costo-beneficio, de conformidad con lo dispuesto en la Circular Financiera 19 del UNICEF.
在第385段中,委员会建议儿童基金会依照儿童基金会财务通告19对多供应商进行费用/惠益正式评价,改进儿童基金会信息通信技术系统甄选
资料整理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
poner en orden los datos
欧 路 软 件版 权 所 有Para ello se recogerán, analizarán y difundirán datos mundiales sobre los asentamientos humanos y la urbanización, y se recopilarán y difundirán conocimientos sobre las economías urbanas.
这项工作的完成将通过收集、分析和散播有关人类住区和城市化的全球数据和,
和散播关于城市经济的知识来
行。
El plan contiene cinco elementos que se refuerzan mutuamente: medidas públicas simbólicas en reconocimiento del sufrimiento de las víctimas y sus familias; reforma institucional; búsqueda de la verdad y documentación; promoción de la reconciliación; y establecimiento de mecanismos consistentes y eficaces de rendición de cuentas.
该计划包括5项相互的内容:采取公开的具有
征意义的措施,承认受害人及其家人遭受的苦难,推行体制改革,
行真相调查和
,
和解,建立具体而有效的问责机制。
En el párrafo 385, la Junta recomendó que el UNICEF mejorase la justificación del proceso de selección de su sistema de tecnología de la información y las comunicaciones realizando evaluaciones oficiales de múltiples proveedores y de la relación costo-beneficio, de conformidad con lo dispuesto en la Circular Financiera 19 del UNICEF.
在第385段中,委员会建议儿童基金会依照儿童基金会财务通告19对多供应商行费用/惠益正式评价,改
儿童基金会信息和通信技术系统甄选的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
poner en orden los datos
欧 路 软 件版 权 所 有Para ello se recogerán, analizarán y difundirán datos mundiales sobre los asentamientos humanos y la urbanización, y se recopilarán y difundirán conocimientos sobre las economías urbanas.
这项工作的完成将通过收集、分析和散播有关类住区和城市化的全球数据和资料,整理和散播关于城市经济的知识来
行。
El plan contiene cinco elementos que se refuerzan mutuamente: medidas públicas simbólicas en reconocimiento del sufrimiento de las víctimas y sus familias; reforma institucional; búsqueda de la verdad y documentación; promoción de la reconciliación; y establecimiento de mecanismos consistentes y eficaces de rendición de cuentas.
该计划包括5项相的内容:采取公开的具有
征意义的措施,承认受害
家
遭受的苦难,推行体制改革,
行真相调查和资料整理,
和解,建立具体而有效的问责机制。
En el párrafo 385, la Junta recomendó que el UNICEF mejorase la justificación del proceso de selección de su sistema de tecnología de la información y las comunicaciones realizando evaluaciones oficiales de múltiples proveedores y de la relación costo-beneficio, de conformidad con lo dispuesto en la Circular Financiera 19 del UNICEF.
在第385段中,委员会建议儿童基金会依照儿童基金会财务通告19对多供应商行费用/惠益正式评价,改
儿童基金会信息和通信技术系统甄选的资料整理。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过
工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
poner en orden los datos
欧 路 软 件版 权 所 有Para ello se recogerán, analizarán y difundirán datos mundiales sobre los asentamientos humanos y la urbanización, y se recopilarán y difundirán conocimientos sobre las economías urbanas.
这项工作的完成将通过收集、分析和散播有关人类住区和城市化的全和资料,整理和散播关于城市经济的知识来进行。
El plan contiene cinco elementos que se refuerzan mutuamente: medidas públicas simbólicas en reconocimiento del sufrimiento de las víctimas y sus familias; reforma institucional; búsqueda de la verdad y documentación; promoción de la reconciliación; y establecimiento de mecanismos consistentes y eficaces de rendición de cuentas.
该计划包括5项相互促进的内容:采取公开的具有征意义的措施,承认受害人及其家人遭受的苦难,推行体制改革,进行真相调查和资料整理,促进和
,
具体而有效的问责机制。
En el párrafo 385, la Junta recomendó que el UNICEF mejorase la justificación del proceso de selección de su sistema de tecnología de la información y las comunicaciones realizando evaluaciones oficiales de múltiples proveedores y de la relación costo-beneficio, de conformidad con lo dispuesto en la Circular Financiera 19 del UNICEF.
在第385段中,委员会议儿童基金会依照儿童基金会财务通告19对多供应商进行费用/惠益正式评价,改进儿童基金会信息和通信技术系统甄选的资料整理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
poner en orden los datos
欧 路 软 件版 权 所 有Para ello se recogerán, analizarán y difundirán datos mundiales sobre los asentamientos humanos y la urbanización, y se recopilarán y difundirán conocimientos sobre las economías urbanas.
这项工作的完成将通过收集、分析和散播有关人类住区和化的全球数据和资料,整理和散播关
经济的知识来进行。
El plan contiene cinco elementos que se refuerzan mutuamente: medidas públicas simbólicas en reconocimiento del sufrimiento de las víctimas y sus familias; reforma institucional; búsqueda de la verdad y documentación; promoción de la reconciliación; y establecimiento de mecanismos consistentes y eficaces de rendición de cuentas.
该计划包括5项互促进的内容:采取公开的具有
征意义的措施,承认受害人及其家人遭受的苦难,推行体制改革,进行
查和资料整理,促进和解,建立具体而有效的问责机制。
En el párrafo 385, la Junta recomendó que el UNICEF mejorase la justificación del proceso de selección de su sistema de tecnología de la información y las comunicaciones realizando evaluaciones oficiales de múltiples proveedores y de la relación costo-beneficio, de conformidad con lo dispuesto en la Circular Financiera 19 del UNICEF.
在第385段中,委员会建议儿童基金会依照儿童基金会财务通告19对多供应商进行费用/惠益正式评价,改进儿童基金会信息和通信技术系统甄选的资料整理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
poner en orden los datos
欧 路 软 件版 权 所 有Para ello se recogerán, analizarán y difundirán datos mundiales sobre los asentamientos humanos y la urbanización, y se recopilarán y difundirán conocimientos sobre las economías urbanas.
这项工作的完成将通过收集、分析和散播有关人类住区和城市化的全球数据和资料,整理和散播关于城市经济的知识来进。
El plan contiene cinco elementos que se refuerzan mutuamente: medidas públicas simbólicas en reconocimiento del sufrimiento de las víctimas y sus familias; reforma institucional; búsqueda de la verdad y documentación; promoción de la reconciliación; y establecimiento de mecanismos consistentes y eficaces de rendición de cuentas.
该计划包括5项相互促进的内容:采取公开的具有征意义的措施,承认受害人及其家人遭受的苦难,推
体制改革,进
真相调查和资料整理,促进和解,建立具体而有效的问责机制。
En el párrafo 385, la Junta recomendó que el UNICEF mejorase la justificación del proceso de selección de su sistema de tecnología de la información y las comunicaciones realizando evaluaciones oficiales de múltiples proveedores y de la relación costo-beneficio, de conformidad con lo dispuesto en la Circular Financiera 19 del UNICEF.
在第385段中,委员会建议儿童基金会依照儿童基金会财务通告19对多供应商进/惠益正式评价,改进儿童基金会信息和通信技术系统甄选的资料整理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
poner en orden los datos
欧 路 软 件版 权 所 有Para ello se recogerán, analizarán y difundirán datos mundiales sobre los asentamientos humanos y la urbanización, y se recopilarán y difundirán conocimientos sobre las economías urbanas.
作的完成将通过收集、分析和散播有关人类住区和城市化的全球数据和资料,整理和散播关于城市经济的知识来进行。
El plan contiene cinco elementos que se refuerzan mutuamente: medidas públicas simbólicas en reconocimiento del sufrimiento de las víctimas y sus familias; reforma institucional; búsqueda de la verdad y documentación; promoción de la reconciliación; y establecimiento de mecanismos consistentes y eficaces de rendición de cuentas.
该计划包括5相互促进的内容:采取公开的具有
征意义的措施,承认受害人及其家人遭受的苦难,推行体制改革,进行真相调查和资料整理,促进和解,建立具体而有效的问责机制。
En el párrafo 385, la Junta recomendó que el UNICEF mejorase la justificación del proceso de selección de su sistema de tecnología de la información y las comunicaciones realizando evaluaciones oficiales de múltiples proveedores y de la relación costo-beneficio, de conformidad con lo dispuesto en la Circular Financiera 19 del UNICEF.
在第385段中,委员会建议金会依照
金会财务通告19对多供应商进行费用/惠益正式评价,改进
金会信息和通信技术系统甄选的资料整理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
poner en orden los datos
欧 路 软 件版 权 所 有Para ello se recogerán, analizarán y difundirán datos mundiales sobre los asentamientos humanos y la urbanización, y se recopilarán y difundirán conocimientos sobre las economías urbanas.
这项工成将通过收集、分析和散播有关人类住区和城市化
全球数据和资料,整理和散播关于城市经济
知识来进行。
El plan contiene cinco elementos que se refuerzan mutuamente: medidas públicas simbólicas en reconocimiento del sufrimiento de las víctimas y sus familias; reforma institucional; búsqueda de la verdad y documentación; promoción de la reconciliación; y establecimiento de mecanismos consistentes y eficaces de rendición de cuentas.
该计划包括5项相互促进内容:采取公开
具有
征意义
措施,承认受害人及其家人遭受
苦难,推行体制改革,进行真相调查和资料整理,促进和解,建立具体而有效
问责机制。
En el párrafo 385, la Junta recomendó que el UNICEF mejorase la justificación del proceso de selección de su sistema de tecnología de la información y las comunicaciones realizando evaluaciones oficiales de múltiples proveedores y de la relación costo-beneficio, de conformidad con lo dispuesto en la Circular Financiera 19 del UNICEF.
在第385段中,委员建议儿童基金
儿童基金
财务通告19对多供应商进行费用/惠益正式评价,改进儿童基金
信息和通信技术系统甄选
资料整理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
poner en orden los datos
欧 路 软 件版 权 所 有Para ello se recogerán, analizarán y difundirán datos mundiales sobre los asentamientos humanos y la urbanización, y se recopilarán y difundirán conocimientos sobre las economías urbanas.
这项工作的完成将通过收集、分析和散播有关人类住区和城市化的全球数据和资料,整理和散播关于城市经济的知识来进。
El plan contiene cinco elementos que se refuerzan mutuamente: medidas públicas simbólicas en reconocimiento del sufrimiento de las víctimas y sus familias; reforma institucional; búsqueda de la verdad y documentación; promoción de la reconciliación; y establecimiento de mecanismos consistentes y eficaces de rendición de cuentas.
该计划包括5项相互促进的内容:采取公开的具有征意义的措施,承认受害人及其家人遭受的苦难,推
体制改革,进
真相调查和资料整理,促进和解,建立具体而有效的问责机制。
En el párrafo 385, la Junta recomendó que el UNICEF mejorase la justificación del proceso de selección de su sistema de tecnología de la información y las comunicaciones realizando evaluaciones oficiales de múltiples proveedores y de la relación costo-beneficio, de conformidad con lo dispuesto en la Circular Financiera 19 del UNICEF.
在第385段中,委员会建议儿童基金会依照儿童基金会财务通告19对多供应商进/惠益正式评价,改进儿童基金会信息和通信技术系统甄选的资料整理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
poner en orden los datos
欧 路 软 件版 权 所 有Para ello se recogerán, analizarán y difundirán datos mundiales sobre los asentamientos humanos y la urbanización, y se recopilarán y difundirán conocimientos sobre las economías urbanas.
这项工作完成将通过收集、分析和散播有关人类住区和城
全球数据和资料,整理和散播关于城
经济
知识来进行。
El plan contiene cinco elementos que se refuerzan mutuamente: medidas públicas simbólicas en reconocimiento del sufrimiento de las víctimas y sus familias; reforma institucional; búsqueda de la verdad y documentación; promoción de la reconciliación; y establecimiento de mecanismos consistentes y eficaces de rendición de cuentas.
该计划包括5项相互促进内容:采取公开
具有
征意义
措施,承认受害人及其家人遭受
苦难,推行
制改革,进行真相调查和资料整理,促进和解,建立具
有效
问责机制。
En el párrafo 385, la Junta recomendó que el UNICEF mejorase la justificación del proceso de selección de su sistema de tecnología de la información y las comunicaciones realizando evaluaciones oficiales de múltiples proveedores y de la relación costo-beneficio, de conformidad con lo dispuesto en la Circular Financiera 19 del UNICEF.
在第385段中,委员会建议儿童基金会依照儿童基金会财务通告19对多供应商进行费用/惠益正式评价,改进儿童基金会信息和通信技术系统甄选资料整理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。