Frecuentemente, los préstamos bilaterales respondían a consideraciones políticas y de otra índole.
双边贷款往往是由政治纲领和其他相关事务动
。
programa político
Frecuentemente, los préstamos bilaterales respondían a consideraciones políticas y de otra índole.
双边贷款往往是由政治纲领和其他相关事务动
。
Jamás se negará a ningún grupo la oportunidad de contar con una plataforma política independiente, siempre que respete las tradiciones parlamentarias y constitucionales normales y aceptables.
不剥夺任何团体,在正常
、可接受
议
和宪法传统
框架内,拥有一个独立政治纲领
。
La misión recalcó a los dirigentes políticos la necesidad de exponer sus objetivos a largo plazo así como programas políticos que incluyeran explicaciones de cómo harían frente a cuestiones urgentes como el desempleo generalizado.
代团向政治领袖们强调,必须说明他们为海地规划
长远目标,并制定政治纲领,用以说明各自政党对于如何解决象广泛失业这样
紧迫问题所持观点。
La misión quedó impresionada por la compleja situación del panorama político, pues había unos 90 partidos inscritos y miles de organizaciones de la sociedad civil, que no parecían tener programas políticos definidos para el futuro del país.
政治形势复杂性出乎代
团
意料,海地有大约90个登记
政党,另有种类繁多
民间社
组织,这些政党和组织看
没有关于该国未
明确政治纲领。
Hay una grave preocupación de que ciertos países puedan invocar el concepto de la “responsabilidad de proteger” para promover sus propios intereses políticos y de que, mediante esa idea, algunas partes del mundo se conviertan en posibles escenarios para la intervención de dichos países.
人们严重关切是,某些国家可能援引“保护责任”
概念
其政治纲领,而世界上一些国家则由于这一想法而可能成为其干预
潜在地区。
Independientemente del hecho de que el análisis abarcó las designaciones correspondientes a dos períodos de gobierno, con diferentes programas políticos y distintos partidos integrantes, el elemento común a ambos es la segregación del género femenino en comparación con el masculino en el momento de hacer designaciones para los distintos cargos.
尽管这种分析涉及到两届政府任命期以及不同
政治纲领和党员,但两届政府
共同之处都在于任命不同职务时,将女性与男性区别对待。
El orador apoya sin reservas el estudio solicitado por el Secretario General sobre la cuestión de las plataformas políticas que promueven la discriminación racial o incitan a ella y las recomendaciones constructivas que contiene, respecto a la necesidad de desalentar cualquier tipo de propaganda del racismo, la discriminación racial y la xenofobia.
发言人毫无保留地支持应秘书长要求进
关于煽动或纵容种族歧视
政治纲领问题
研究,以及研究报告包含
关于必须打压任何形式
种族主义、种族歧视和仇外心理宣传
建设性意见。
Por tanto, durante el período de 23 días que dura la campaña para la presidencia de Corea del Sur ningún escritor o analista político puede hacer especulaciones acerca de las posibilidades de un candidato o acerca de la aprobación por el público de la plataforma política de uno de los partidos, si esas especulaciones se basan en encuestas de opinión de los votantes.
因此,在韩国整个总统大选23天期间,任何作家或政治分析家均不得以任何试图对投票人
意见进
抽样调查为依据,揣测哪个竞选人领先或落后,或哪个政党
政治纲领在不断赢得公众
认可。
Del estudio sobre la cuestión de las plataformas políticas que promueven la discriminación racial o incitan a ella se desprende que el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y otras formas conexas de intolerancia van en aumento en muchos países del mundo desarrollado y que, además de sus víctimas tradicionales, ahora afectan a grupos tales como los inmigrantes, los refugiados y los no nacionales.
从关于煽动或纵容种族歧视政治纲领
研究报告可以看出,在世界许多发达国家,种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容忍
为呈上升趋势,而且,除了传统受害者之外,其影响还波及到其他群体,如移民、难民和非国民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
programa político
Frecuentemente, los préstamos bilaterales respondían a consideraciones políticas y de otra índole.
双边贷款往往是由政治纲领其他相关事务推动的。
Jamás se negará a ningún grupo la oportunidad de contar con una plataforma política independiente, siempre que respete las tradiciones parlamentarias y constitucionales normales y aceptables.
不会剥夺任何团体,在正常的、可接受的议会宪法传统的框架内,拥有一个独立政治纲领的机会。
La misión recalcó a los dirigentes políticos la necesidad de exponer sus objetivos a largo plazo así como programas políticos que incluyeran explicaciones de cómo harían frente a cuestiones urgentes como el desempleo generalizado.
代团向政治领袖们强调,必须说明他们为海地规划的长远目标,并制定政治纲领,用以说明各自政
如何解决象广泛失业这样的紧迫问题所持观点。
La misión quedó impresionada por la compleja situación del panorama político, pues había unos 90 partidos inscritos y miles de organizaciones de la sociedad civil, que no parecían tener programas políticos definidos para el futuro del país.
政治形势的复杂性出乎代团的意料,海地有大约90个登记的政
,另有种类繁多的民间社会
织,这些政
织看来没有关
该国未来的明确政治纲领。
Hay una grave preocupación de que ciertos países puedan invocar el concepto de la “responsabilidad de proteger” para promover sus propios intereses políticos y de que, mediante esa idea, algunas partes del mundo se conviertan en posibles escenarios para la intervención de dichos países.
人们严重关切的是,某些国家可能援引“保护责任”的概念来推行其政治纲领,而世界上一些国家则由这一想法而可能成为其干预的潜在地区。
Independientemente del hecho de que el análisis abarcó las designaciones correspondientes a dos períodos de gobierno, con diferentes programas políticos y distintos partidos integrantes, el elemento común a ambos es la segregación del género femenino en comparación con el masculino en el momento de hacer designaciones para los distintos cargos.
尽管这种分析涉及到两届政府的任命期以及不同的政治纲领员,但两届政府的共同之处都在
任命不同职务时,将女性与男性区别
待。
El orador apoya sin reservas el estudio solicitado por el Secretario General sobre la cuestión de las plataformas políticas que promueven la discriminación racial o incitan a ella y las recomendaciones constructivas que contiene, respecto a la necesidad de desalentar cualquier tipo de propaganda del racismo, la discriminación racial y la xenofobia.
发言人毫无保留地支持应秘书长的要求进行的关煽动或纵容种族歧视的政治纲领问题的研究,以及研究报告包含的关
必须打压任何形式的种族主义、种族歧视
仇外心理宣传的建设性意见。
Por tanto, durante el período de 23 días que dura la campaña para la presidencia de Corea del Sur ningún escritor o analista político puede hacer especulaciones acerca de las posibilidades de un candidato o acerca de la aprobación por el público de la plataforma política de uno de los partidos, si esas especulaciones se basan en encuestas de opinión de los votantes.
因此,在韩国整个总统大选的23天期间,任何作家或政治分析家均不得以任何试图投票人的意见进行的抽样调查为依据,揣测哪个竞选人领先或落后,或哪个政
的政治纲领在不断赢得公众的认可。
Del estudio sobre la cuestión de las plataformas políticas que promueven la discriminación racial o incitan a ella se desprende que el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y otras formas conexas de intolerancia van en aumento en muchos países del mundo desarrollado y que, además de sus víctimas tradicionales, ahora afectan a grupos tales como los inmigrantes, los refugiados y los no nacionales.
从关煽动或纵容种族歧视的政治纲领的研究报告可以看出,在世界许多发达国家,种族主义、种族歧视、仇外心理
有关不容忍行为呈上升趋势,而且,除了传统受害者之外,其影响还波及到其他群体,如移民、难民
非国民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
programa político
Frecuentemente, los préstamos bilaterales respondían a consideraciones políticas y de otra índole.
双边贷款往往是由政治纲领和其他相关事务推动。
Jamás se negará a ningún grupo la oportunidad de contar con una plataforma política independiente, siempre que respete las tradiciones parlamentarias y constitucionales normales y aceptables.
不会剥夺任何团体,在正常、可接受
议会和宪法传统
框架内,拥有一个独立政治纲领
机会。
La misión recalcó a los dirigentes políticos la necesidad de exponer sus objetivos a largo plazo así como programas políticos que incluyeran explicaciones de cómo harían frente a cuestiones urgentes como el desempleo generalizado.
代团向政治领袖们强调,必须说明他们为海地规划
长远目标,并制定政治纲领,用以说明各自政党对于如何解决象广泛失业
紧迫问题所持观点。
La misión quedó impresionada por la compleja situación del panorama político, pues había unos 90 partidos inscritos y miles de organizaciones de la sociedad civil, que no parecían tener programas políticos definidos para el futuro del país.
政治形势复杂性出乎代
团
意料,海地有大约90个登记
政党,另有种类
民间社会组织,
些政党和组织看来没有关于该国未来
明确政治纲领。
Hay una grave preocupación de que ciertos países puedan invocar el concepto de la “responsabilidad de proteger” para promover sus propios intereses políticos y de que, mediante esa idea, algunas partes del mundo se conviertan en posibles escenarios para la intervención de dichos países.
人们严重关切是,某些国家可能援引“保护责任”
概念来推行其政治纲领,而世界上一些国家则由于
一想法而可能成为其干预
潜在地区。
Independientemente del hecho de que el análisis abarcó las designaciones correspondientes a dos períodos de gobierno, con diferentes programas políticos y distintos partidos integrantes, el elemento común a ambos es la segregación del género femenino en comparación con el masculino en el momento de hacer designaciones para los distintos cargos.
尽管种分析涉及到两届政府
任命期以及不同
政治纲领和党员,但两届政府
共同之处都在于任命不同职务时,将女性与男性区别对待。
El orador apoya sin reservas el estudio solicitado por el Secretario General sobre la cuestión de las plataformas políticas que promueven la discriminación racial o incitan a ella y las recomendaciones constructivas que contiene, respecto a la necesidad de desalentar cualquier tipo de propaganda del racismo, la discriminación racial y la xenofobia.
发言人毫无保留地支持应秘书长要求进行
关于煽动或纵容种族歧视
政治纲领问题
研究,以及研究报告包含
关于必须打压任何形式
种族主义、种族歧视和仇外心理宣传
建设性意见。
Por tanto, durante el período de 23 días que dura la campaña para la presidencia de Corea del Sur ningún escritor o analista político puede hacer especulaciones acerca de las posibilidades de un candidato o acerca de la aprobación por el público de la plataforma política de uno de los partidos, si esas especulaciones se basan en encuestas de opinión de los votantes.
因此,在韩国整个总统大选23天期间,任何作家或政治分析家均不得以任何试图对投票人
意见进行
抽
调查为依据,揣测哪个竞选人领先或落后,或哪个政党
政治纲领在不断赢得公众
认可。
Del estudio sobre la cuestión de las plataformas políticas que promueven la discriminación racial o incitan a ella se desprende que el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y otras formas conexas de intolerancia van en aumento en muchos países del mundo desarrollado y que, además de sus víctimas tradicionales, ahora afectan a grupos tales como los inmigrantes, los refugiados y los no nacionales.
从关于煽动或纵容种族歧视政治纲领
研究报告可以看出,在世界许
发达国家,种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容忍行为呈上升趋势,而且,除了传统受害者之外,其影响还波及到其他群体,如移民、难民和非国民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
programa político
Frecuentemente, los préstamos bilaterales respondían a consideraciones políticas y de otra índole.
双边贷款往往是由纲领和其他相关事务推动的。
Jamás se negará a ningún grupo la oportunidad de contar con una plataforma política independiente, siempre que respete las tradiciones parlamentarias y constitucionales normales y aceptables.
不会剥夺任何团体,在正常的、可接受的议会和宪法传统的框架内,拥有一独立
纲领的机会。
La misión recalcó a los dirigentes políticos la necesidad de exponer sus objetivos a largo plazo así como programas políticos que incluyeran explicaciones de cómo harían frente a cuestiones urgentes como el desempleo generalizado.
代团向
领袖们强调,必须说明他们为海地规划的长远目标,并制定
纲领,用以说明各自
党对于如何解决象广泛失业这样的紧迫问题所持观
。
La misión quedó impresionada por la compleja situación del panorama político, pues había unos 90 partidos inscritos y miles de organizaciones de la sociedad civil, que no parecían tener programas políticos definidos para el futuro del país.
形势的复杂性出乎代
团的意料,海地有大约90
的
党,另有种类繁多的民间社会组织,这些
党和组织看来没有关于该国未来的明确
纲领。
Hay una grave preocupación de que ciertos países puedan invocar el concepto de la “responsabilidad de proteger” para promover sus propios intereses políticos y de que, mediante esa idea, algunas partes del mundo se conviertan en posibles escenarios para la intervención de dichos países.
人们严重关切的是,某些国家可能援引“保护责任”的概念来推行其纲领,而世界上一些国家则由于这一想法而可能成为其干预的潜在地区。
Independientemente del hecho de que el análisis abarcó las designaciones correspondientes a dos períodos de gobierno, con diferentes programas políticos y distintos partidos integrantes, el elemento común a ambos es la segregación del género femenino en comparación con el masculino en el momento de hacer designaciones para los distintos cargos.
尽管这种分析涉及到两届府的任命期以及不同的
纲领和党员,但两届
府的共同之处都在于任命不同职务时,将女性与男性区别对待。
El orador apoya sin reservas el estudio solicitado por el Secretario General sobre la cuestión de las plataformas políticas que promueven la discriminación racial o incitan a ella y las recomendaciones constructivas que contiene, respecto a la necesidad de desalentar cualquier tipo de propaganda del racismo, la discriminación racial y la xenofobia.
发言人毫无保留地支持应秘书长的要求进行的关于煽动或纵容种族歧视的纲领问题的研究,以及研究报告包含的关于必须打压任何形式的种族主义、种族歧视和仇外心理宣传的建设性意见。
Por tanto, durante el período de 23 días que dura la campaña para la presidencia de Corea del Sur ningún escritor o analista político puede hacer especulaciones acerca de las posibilidades de un candidato o acerca de la aprobación por el público de la plataforma política de uno de los partidos, si esas especulaciones se basan en encuestas de opinión de los votantes.
因此,在韩国整总统大选的23天期间,任何作家或
分析家均不得以任何试图对投票人的意见进行的抽样调查为依据,揣测哪
竞选人领先或落后,或哪
党的
纲领在不断赢得公众的认可。
Del estudio sobre la cuestión de las plataformas políticas que promueven la discriminación racial o incitan a ella se desprende que el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y otras formas conexas de intolerancia van en aumento en muchos países del mundo desarrollado y que, además de sus víctimas tradicionales, ahora afectan a grupos tales como los inmigrantes, los refugiados y los no nacionales.
从关于煽动或纵容种族歧视的纲领的研究报告可以看出,在世界许多发达国家,种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容忍行为呈上升趋势,而且,除了传统受害者之外,其影响还波及到其他群体,如移民、难民和非国民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
programa político
Frecuentemente, los préstamos bilaterales respondían a consideraciones políticas y de otra índole.
双边贷款往往是由政治纲领和其他相关事务推动。
Jamás se negará a ningún grupo la oportunidad de contar con una plataforma política independiente, siempre que respete las tradiciones parlamentarias y constitucionales normales y aceptables.
不剥夺任何团体,在正常
、
接受
和宪法传统
框架内,拥有一个独立政治纲领
机
。
La misión recalcó a los dirigentes políticos la necesidad de exponer sus objetivos a largo plazo así como programas políticos que incluyeran explicaciones de cómo harían frente a cuestiones urgentes como el desempleo generalizado.
代团向政治领袖们强调,必须说明他们为海地规划
长远目标,并制定政治纲领,用以说明各自政党对于如何解决象广泛失业这样
紧迫问题所持观点。
La misión quedó impresionada por la compleja situación del panorama político, pues había unos 90 partidos inscritos y miles de organizaciones de la sociedad civil, que no parecían tener programas políticos definidos para el futuro del país.
政治形势复杂性出乎代
团
意料,海地有大约90个登记
政党,另有种类繁多
民间社
组织,这些政党和组织看来没有关于该国未来
明确政治纲领。
Hay una grave preocupación de que ciertos países puedan invocar el concepto de la “responsabilidad de proteger” para promover sus propios intereses políticos y de que, mediante esa idea, algunas partes del mundo se conviertan en posibles escenarios para la intervención de dichos países.
人们严重关切是,某些国家
能援引“保护责任”
概念来推行其政治纲领,
世界上一些国家则由于这一想法
能成为其干预
潜在地区。
Independientemente del hecho de que el análisis abarcó las designaciones correspondientes a dos períodos de gobierno, con diferentes programas políticos y distintos partidos integrantes, el elemento común a ambos es la segregación del género femenino en comparación con el masculino en el momento de hacer designaciones para los distintos cargos.
尽管这种分析涉及到两届政府任命期以及不同
政治纲领和党员,但两届政府
共同之处都在于任命不同职务时,将女性与男性区别对待。
El orador apoya sin reservas el estudio solicitado por el Secretario General sobre la cuestión de las plataformas políticas que promueven la discriminación racial o incitan a ella y las recomendaciones constructivas que contiene, respecto a la necesidad de desalentar cualquier tipo de propaganda del racismo, la discriminación racial y la xenofobia.
发言人毫无保留地支持应秘书长要求进行
关于煽动或纵容种族歧视
政治纲领问题
研究,以及研究报告包含
关于必须打压任何形式
种族主义、种族歧视和仇外心理宣传
建设性意见。
Por tanto, durante el período de 23 días que dura la campaña para la presidencia de Corea del Sur ningún escritor o analista político puede hacer especulaciones acerca de las posibilidades de un candidato o acerca de la aprobación por el público de la plataforma política de uno de los partidos, si esas especulaciones se basan en encuestas de opinión de los votantes.
因此,在韩国整个总统大选23天期间,任何作家或政治分析家均不得以任何试图对投票人
意见进行
抽样调查为依据,揣测哪个竞选人领先或落后,或哪个政党
政治纲领在不断赢得公众
认
。
Del estudio sobre la cuestión de las plataformas políticas que promueven la discriminación racial o incitan a ella se desprende que el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y otras formas conexas de intolerancia van en aumento en muchos países del mundo desarrollado y que, además de sus víctimas tradicionales, ahora afectan a grupos tales como los inmigrantes, los refugiados y los no nacionales.
从关于煽动或纵容种族歧视政治纲领
研究报告
以看出,在世界许多发达国家,种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容忍行为呈上升趋势,
且,除了传统受害者之外,其影响还波及到其他群体,如移民、难民和非国民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
programa político
Frecuentemente, los préstamos bilaterales respondían a consideraciones políticas y de otra índole.
双边贷款往往是由政治纲领和其他相关事务推动。
Jamás se negará a ningún grupo la oportunidad de contar con una plataforma política independiente, siempre que respete las tradiciones parlamentarias y constitucionales normales y aceptables.
不会剥夺任何团体,在正常、可接受
议会和宪法传统
框架内,拥有一个独立政治纲领
机会。
La misión recalcó a los dirigentes políticos la necesidad de exponer sus objetivos a largo plazo así como programas políticos que incluyeran explicaciones de cómo harían frente a cuestiones urgentes como el desempleo generalizado.
代团向政治领袖们强调,必须说明他们为海地规划
长远目标,并制定政治纲领,用以说明各自政党对于如何解决象广泛失业这
迫问题所持观点。
La misión quedó impresionada por la compleja situación del panorama político, pues había unos 90 partidos inscritos y miles de organizaciones de la sociedad civil, que no parecían tener programas políticos definidos para el futuro del país.
政治形势复杂性出乎代
团
意料,海地有大约90个登记
政党,另有种
民间社会组织,这些政党和组织看来没有关于该国未来
明确政治纲领。
Hay una grave preocupación de que ciertos países puedan invocar el concepto de la “responsabilidad de proteger” para promover sus propios intereses políticos y de que, mediante esa idea, algunas partes del mundo se conviertan en posibles escenarios para la intervención de dichos países.
人们严重关切是,某些国家可能援引“保护责任”
概念来推行其政治纲领,而世界上一些国家则由于这一想法而可能成为其干预
潜在地区。
Independientemente del hecho de que el análisis abarcó las designaciones correspondientes a dos períodos de gobierno, con diferentes programas políticos y distintos partidos integrantes, el elemento común a ambos es la segregación del género femenino en comparación con el masculino en el momento de hacer designaciones para los distintos cargos.
尽管这种分析涉及到两届政府任命期以及不同
政治纲领和党员,但两届政府
共同之处都在于任命不同职务时,将女性与男性区别对待。
El orador apoya sin reservas el estudio solicitado por el Secretario General sobre la cuestión de las plataformas políticas que promueven la discriminación racial o incitan a ella y las recomendaciones constructivas que contiene, respecto a la necesidad de desalentar cualquier tipo de propaganda del racismo, la discriminación racial y la xenofobia.
发言人毫无保留地支持应秘书长要求进行
关于煽动或纵容种族歧视
政治纲领问题
研究,以及研究报告包含
关于必须打压任何形式
种族主义、种族歧视和仇外心理宣传
建设性意见。
Por tanto, durante el período de 23 días que dura la campaña para la presidencia de Corea del Sur ningún escritor o analista político puede hacer especulaciones acerca de las posibilidades de un candidato o acerca de la aprobación por el público de la plataforma política de uno de los partidos, si esas especulaciones se basan en encuestas de opinión de los votantes.
因此,在韩国整个总统大选23天期间,任何作家或政治分析家均不得以任何试图对投票人
意见进行
抽
调查为依据,揣测哪个竞选人领先或落后,或哪个政党
政治纲领在不断赢得公众
认可。
Del estudio sobre la cuestión de las plataformas políticas que promueven la discriminación racial o incitan a ella se desprende que el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y otras formas conexas de intolerancia van en aumento en muchos países del mundo desarrollado y que, además de sus víctimas tradicionales, ahora afectan a grupos tales como los inmigrantes, los refugiados y los no nacionales.
从关于煽动或纵容种族歧视政治纲领
研究报告可以看出,在世界许
发达国家,种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容忍行为呈上升趋势,而且,除了传统受害者之外,其影响还波及到其他群体,如移民、难民和非国民。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
programa político
Frecuentemente, los préstamos bilaterales respondían a consideraciones políticas y de otra índole.
双边贷款往往是由政治纲领和其他相关事务推动。
Jamás se negará a ningún grupo la oportunidad de contar con una plataforma política independiente, siempre que respete las tradiciones parlamentarias y constitucionales normales y aceptables.
不会剥夺任何团体,在正常、可接受
议会和宪法传统
框架内,拥有一个独立政治纲领
机会。
La misión recalcó a los dirigentes políticos la necesidad de exponer sus objetivos a largo plazo así como programas políticos que incluyeran explicaciones de cómo harían frente a cuestiones urgentes como el desempleo generalizado.
代团向政治领袖们强调,必须说明他们为海地规划
长远目标,并制定政治纲领,用以说明各自政党对于如何解决象广泛失业
紧迫问题所持观点。
La misión quedó impresionada por la compleja situación del panorama político, pues había unos 90 partidos inscritos y miles de organizaciones de la sociedad civil, que no parecían tener programas políticos definidos para el futuro del país.
政治形势复杂性出乎代
团
意料,海地有大约90个登记
政党,另有种类繁
间社会组织,
些政党和组织看来没有关于该国未来
明确政治纲领。
Hay una grave preocupación de que ciertos países puedan invocar el concepto de la “responsabilidad de proteger” para promover sus propios intereses políticos y de que, mediante esa idea, algunas partes del mundo se conviertan en posibles escenarios para la intervención de dichos países.
人们严重关切是,某些国家可能援引“保护责任”
概念来推行其政治纲领,而世界上一些国家则由于
一想法而可能成为其干预
潜在地区。
Independientemente del hecho de que el análisis abarcó las designaciones correspondientes a dos períodos de gobierno, con diferentes programas políticos y distintos partidos integrantes, el elemento común a ambos es la segregación del género femenino en comparación con el masculino en el momento de hacer designaciones para los distintos cargos.
尽管种分析涉及到两届政府
任命期以及不同
政治纲领和党员,但两届政府
共同之处都在于任命不同职务时,将女性与男性区别对待。
El orador apoya sin reservas el estudio solicitado por el Secretario General sobre la cuestión de las plataformas políticas que promueven la discriminación racial o incitan a ella y las recomendaciones constructivas que contiene, respecto a la necesidad de desalentar cualquier tipo de propaganda del racismo, la discriminación racial y la xenofobia.
发言人毫无保留地支持应秘书长要求进行
关于煽动或纵容种族歧视
政治纲领问题
研究,以及研究报告包含
关于必须打压任何形式
种族主义、种族歧视和仇外心理宣传
建设性意见。
Por tanto, durante el período de 23 días que dura la campaña para la presidencia de Corea del Sur ningún escritor o analista político puede hacer especulaciones acerca de las posibilidades de un candidato o acerca de la aprobación por el público de la plataforma política de uno de los partidos, si esas especulaciones se basan en encuestas de opinión de los votantes.
因此,在韩国整个总统大选23天期间,任何作家或政治分析家均不得以任何试图对投票人
意见进行
抽
调查为依据,揣测哪个竞选人领先或落后,或哪个政党
政治纲领在不断赢得公众
认可。
Del estudio sobre la cuestión de las plataformas políticas que promueven la discriminación racial o incitan a ella se desprende que el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y otras formas conexas de intolerancia van en aumento en muchos países del mundo desarrollado y que, además de sus víctimas tradicionales, ahora afectan a grupos tales como los inmigrantes, los refugiados y los no nacionales.
从关于煽动或纵容种族歧视政治纲领
研究报告可以看出,在世界许
发达国家,种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容忍行为呈上升趋势,而且,除了传统受害者之外,其影响还波及到其他群体,如移
、难
和非国
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
programa político
Frecuentemente, los préstamos bilaterales respondían a consideraciones políticas y de otra índole.
双边贷款往往是由政治纲领和其他相关事务推动的。
Jamás se negará a ningún grupo la oportunidad de contar con una plataforma política independiente, siempre que respete las tradiciones parlamentarias y constitucionales normales y aceptables.
不会剥夺任何团体,在正常的、可接受的议会和宪法传统的框架内,拥有一个独立政治纲领的机会。
La misión recalcó a los dirigentes políticos la necesidad de exponer sus objetivos a largo plazo así como programas políticos que incluyeran explicaciones de cómo harían frente a cuestiones urgentes como el desempleo generalizado.
代团向政治领袖们强调,必须说明他们为
地规划的长远目标,并制定政治纲领,用以说明各自政党对于如何解决象广泛失业这样的紧迫问题所持观点。
La misión quedó impresionada por la compleja situación del panorama político, pues había unos 90 partidos inscritos y miles de organizaciones de la sociedad civil, que no parecían tener programas políticos definidos para el futuro del país.
政治形势的复乎代
团的
,
地有大约90个登记的政党,另有种类繁多的民间社会组织,这些政党和组织看来没有关于该国未来的明确政治纲领。
Hay una grave preocupación de que ciertos países puedan invocar el concepto de la “responsabilidad de proteger” para promover sus propios intereses políticos y de que, mediante esa idea, algunas partes del mundo se conviertan en posibles escenarios para la intervención de dichos países.
人们严重关切的是,某些国家可能援引“保护责任”的概念来推行其政治纲领,而世界上一些国家则由于这一想法而可能成为其干预的潜在地区。
Independientemente del hecho de que el análisis abarcó las designaciones correspondientes a dos períodos de gobierno, con diferentes programas políticos y distintos partidos integrantes, el elemento común a ambos es la segregación del género femenino en comparación con el masculino en el momento de hacer designaciones para los distintos cargos.
尽管这种分析涉及到两届政府的任命期以及不同的政治纲领和党员,但两届政府的共同之处都在于任命不同职务时,将女与男
区别对待。
El orador apoya sin reservas el estudio solicitado por el Secretario General sobre la cuestión de las plataformas políticas que promueven la discriminación racial o incitan a ella y las recomendaciones constructivas que contiene, respecto a la necesidad de desalentar cualquier tipo de propaganda del racismo, la discriminación racial y la xenofobia.
发言人毫无保留地支持应秘书长的要求进行的关于煽动或纵容种族歧视的政治纲领问题的研究,以及研究报告包含的关于必须打压任何形式的种族主义、种族歧视和仇外心理宣传的建设见。
Por tanto, durante el período de 23 días que dura la campaña para la presidencia de Corea del Sur ningún escritor o analista político puede hacer especulaciones acerca de las posibilidades de un candidato o acerca de la aprobación por el público de la plataforma política de uno de los partidos, si esas especulaciones se basan en encuestas de opinión de los votantes.
因此,在韩国整个总统大选的23天期间,任何作家或政治分析家均不得以任何试图对投票人的见进行的抽样调查为依据,揣测哪个竞选人领先或落后,或哪个政党的政治纲领在不断赢得公众的认可。
Del estudio sobre la cuestión de las plataformas políticas que promueven la discriminación racial o incitan a ella se desprende que el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y otras formas conexas de intolerancia van en aumento en muchos países del mundo desarrollado y que, además de sus víctimas tradicionales, ahora afectan a grupos tales como los inmigrantes, los refugiados y los no nacionales.
从关于煽动或纵容种族歧视的政治纲领的研究报告可以看,在世界许多发达国家,种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容忍行为呈上升趋势,而且,除了传统受害者之外,其影响还波及到其他群体,如移民、难民和非国民。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
programa político
Frecuentemente, los préstamos bilaterales respondían a consideraciones políticas y de otra índole.
双边贷款政治纲领和其他相关事务推动的。
Jamás se negará a ningún grupo la oportunidad de contar con una plataforma política independiente, siempre que respete las tradiciones parlamentarias y constitucionales normales y aceptables.
会剥夺任何团体,在正常的、可接受的议会和宪法传统的框架内,拥有一个独立政治纲领的机会。
La misión recalcó a los dirigentes políticos la necesidad de exponer sus objetivos a largo plazo así como programas políticos que incluyeran explicaciones de cómo harían frente a cuestiones urgentes como el desempleo generalizado.
代团向政治领袖们强调,必须说明他们为海地规划的长远目标,并制定政治纲领,用以说明各自政党对于如何解决象广泛失业这样的紧迫问题所持观点。
La misión quedó impresionada por la compleja situación del panorama político, pues había unos 90 partidos inscritos y miles de organizaciones de la sociedad civil, que no parecían tener programas políticos definidos para el futuro del país.
政治形势的复杂性出乎代团的意料,海地有大约90个登记的政党,另有种类繁多的民间社会组织,这些政党和组织看来没有关于该国未来的明确政治纲领。
Hay una grave preocupación de que ciertos países puedan invocar el concepto de la “responsabilidad de proteger” para promover sus propios intereses políticos y de que, mediante esa idea, algunas partes del mundo se conviertan en posibles escenarios para la intervención de dichos países.
人们严重关切的,某些国家可能援引“保护责任”的概念来推行其政治纲领,而世界上一些国家则
于这一想法而可能成为其干预的潜在地区。
Independientemente del hecho de que el análisis abarcó las designaciones correspondientes a dos períodos de gobierno, con diferentes programas políticos y distintos partidos integrantes, el elemento común a ambos es la segregación del género femenino en comparación con el masculino en el momento de hacer designaciones para los distintos cargos.
尽管这种分析涉到两届政府的任命期以
的政治纲领和党员,但两届政府的共
之处都在于任命
职务时,将女性与男性区别对待。
El orador apoya sin reservas el estudio solicitado por el Secretario General sobre la cuestión de las plataformas políticas que promueven la discriminación racial o incitan a ella y las recomendaciones constructivas que contiene, respecto a la necesidad de desalentar cualquier tipo de propaganda del racismo, la discriminación racial y la xenofobia.
发言人毫无保留地支持应秘书长的要求进行的关于煽动或纵容种族歧视的政治纲领问题的研究,以研究报告包含的关于必须打压任何形式的种族主义、种族歧视和仇外心理宣传的建设性意见。
Por tanto, durante el período de 23 días que dura la campaña para la presidencia de Corea del Sur ningún escritor o analista político puede hacer especulaciones acerca de las posibilidades de un candidato o acerca de la aprobación por el público de la plataforma política de uno de los partidos, si esas especulaciones se basan en encuestas de opinión de los votantes.
因此,在韩国整个总统大选的23天期间,任何作家或政治分析家均得以任何试图对投票人的意见进行的抽样调查为依据,揣测哪个竞选人领先或落后,或哪个政党的政治纲领在
断赢得公众的认可。
Del estudio sobre la cuestión de las plataformas políticas que promueven la discriminación racial o incitan a ella se desprende que el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y otras formas conexas de intolerancia van en aumento en muchos países del mundo desarrollado y que, además de sus víctimas tradicionales, ahora afectan a grupos tales como los inmigrantes, los refugiados y los no nacionales.
从关于煽动或纵容种族歧视的政治纲领的研究报告可以看出,在世界许多发达国家,种族主义、种族歧视、仇外心理和有关容忍行为呈上升趋势,而且,除了传统受害者之外,其影响还波
到其他群体,如移民、难民和非国民。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦
代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
programa político
Frecuentemente, los préstamos bilaterales respondían a consideraciones políticas y de otra índole.
双边贷款往往是由政治纲领和其他相关事务推动的。
Jamás se negará a ningún grupo la oportunidad de contar con una plataforma política independiente, siempre que respete las tradiciones parlamentarias y constitucionales normales y aceptables.
不会剥夺任何团体,在正常的、可接受的议会和宪法传统的框,
有
个独立政治纲领的机会。
La misión recalcó a los dirigentes políticos la necesidad de exponer sus objetivos a largo plazo así como programas políticos que incluyeran explicaciones de cómo harían frente a cuestiones urgentes como el desempleo generalizado.
代团向政治领袖们强调,必须说明他们为海地规划的长远目标,并制定政治纲领,用以说明各自政党对于如何解决象广泛失业这样的紧迫问题所持观点。
La misión quedó impresionada por la compleja situación del panorama político, pues había unos 90 partidos inscritos y miles de organizaciones de la sociedad civil, que no parecían tener programas políticos definidos para el futuro del país.
政治形势的复杂性出乎代团的意料,海地有大约90个登记的政党,另有种类繁多的民间社会组织,这
政党和组织看来没有关于该
未来的明确政治纲领。
Hay una grave preocupación de que ciertos países puedan invocar el concepto de la “responsabilidad de proteger” para promover sus propios intereses políticos y de que, mediante esa idea, algunas partes del mundo se conviertan en posibles escenarios para la intervención de dichos países.
人们严重关切的是,某家可能援引“保护责任”的概念来推行其政治纲领,而世界上
家则由于这
想法而可能成为其干预的潜在地区。
Independientemente del hecho de que el análisis abarcó las designaciones correspondientes a dos períodos de gobierno, con diferentes programas políticos y distintos partidos integrantes, el elemento común a ambos es la segregación del género femenino en comparación con el masculino en el momento de hacer designaciones para los distintos cargos.
尽管这种分析涉及到两届政府的任命期以及不同的政治纲领和党员,但两届政府的共同之处都在于任命不同职务时,将女性与男性区别对待。
El orador apoya sin reservas el estudio solicitado por el Secretario General sobre la cuestión de las plataformas políticas que promueven la discriminación racial o incitan a ella y las recomendaciones constructivas que contiene, respecto a la necesidad de desalentar cualquier tipo de propaganda del racismo, la discriminación racial y la xenofobia.
发言人毫无保留地支持应秘书长的要求进行的关于煽动或纵容种族歧视的政治纲领问题的研究,以及研究报告包含的关于必须打压任何形式的种族主义、种族歧视和仇外心理宣传的建设性意见。
Por tanto, durante el período de 23 días que dura la campaña para la presidencia de Corea del Sur ningún escritor o analista político puede hacer especulaciones acerca de las posibilidades de un candidato o acerca de la aprobación por el público de la plataforma política de uno de los partidos, si esas especulaciones se basan en encuestas de opinión de los votantes.
因此,在韩整个总统大选的23天期间,任何作家或政治分析家均不得以任何试图对投票人的意见进行的抽样调查为依据,揣测哪个竞选人领先或落后,或哪个政党的政治纲领在不断赢得公众的认可。
Del estudio sobre la cuestión de las plataformas políticas que promueven la discriminación racial o incitan a ella se desprende que el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y otras formas conexas de intolerancia van en aumento en muchos países del mundo desarrollado y que, además de sus víctimas tradicionales, ahora afectan a grupos tales como los inmigrantes, los refugiados y los no nacionales.
从关于煽动或纵容种族歧视的政治纲领的研究报告可以看出,在世界许多发达家,种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容忍行为呈上升趋势,而且,除了传统受害者之外,其影响还波及到其他群体,如移民、难民和非
民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达
容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。