西语助手
  • 关闭
zhèng shì

asuntos del gobierno

西 语 助 手

La vigilancia del cumplimiento del reglamento relativo a la concesión de permisos es una cuestión administrativa.

监测许可证管理规定的遵守情况是一项政事务。

Se propuso que se creara un comité aparte para tratar del proceso y de los asuntos administrativos.

有一项建议是,另外设立一个处理进程和政事务的委员会。

Esto significa respetar el Estado de derecho por medio de los servicios administrativos y civiles y las instituciones jurídicas y judiciales.

这包括通过政事务和公务员制度,以及通过法律和司法机制坚持法治。

Los asesores regionales se contratan con carácter temporal y reciben apoyo de las divisiones sustantivas y los servicios administrativos de las comisiones regionales.

区域顾问属于临时聘用,得到各区域委员会各个实务司和政事务部门的支助。

Este cargo, antiguo Comisionado para quejas administrativas, es independiente y fue creado en virtud de la Ordenanza del Defensor del Pueblo (cap. 397).

根据《申诉专员条例》(第397章) 成立的申诉专员公署(前称政事务申诉专员公署),是一个独立机构,负责就有关政失当的投诉进调查,并作出告。

Bajo la dirección general y el control de políticas del ministro pertinente, los secretarios permanentes se ocuparían de la administración de los departamentos9.

按照有关部长的总针和政策管制规定,常务秘书将负责部门的政事务。

Se evalúa la idoneidad de los mecanismos para la administración de la Dependencia de conformidad con las normas y disposiciones de las Naciones Unidas y del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente.

评价冲突后评估处根据联合国和环境规划署的条例与细则处理政事务的安排是否得当。

La OSSI señaló dos cuestiones administrativas que causaban preocupación: la falta de procedimientos coherentes para cubrir vacantes en las oficinas subregionales (mencionada más arriba) y la delegación insuficiente de autoridad respecto de cuestiones administrativas rutinarias.

监督厅注意到政管理领域的两个问题:随意处置次区域办事处的空缺(见上文)和没有充分授予处理日常政事务的权力。

Para racionalizar las comunicaciones entre la secretaría y las Partes y los Estados que no son Partes respecto de los asuntos no administrativos, se propone que la secretaría les consulte sobre medios de comunicación oficial que prefieren.

为了加速秘书处与缔约和非缔约在非政事面的联系,建议秘书处就缔约和非缔约选定的官联系渠道同它们进磋商。

El titular se encargará también de los procesos administrativos relacionados con la emisión de Laissez-Passers, la liquidación de gastos de viaje y la recuperación de las sumas adelantadas por concepto de viajes de la División de Contaduría General.

这名办事员还将处理发放通证、结算旅和收回账户司发给的预支旅费等政事务。

El Secretario Ejecutivo ha actuado dentro de los límites de una amplia delegación de autoridad que, con el tiempo, se ha adaptado a la evolución de las circunstancias, con el resultado de que la secretaría ha asumido una mayor responsabilidad en cuestiones administrativas.

秘书使职能的授权范围很广,几年来,随着情况的变化,秘书处现在对政事务承担更大的责任。

Los gastos generados por la distribución de las publicaciones jurídicas de las Naciones Unidas a las instituciones de los países en desarrollo se sufragaron con cargo a las secciones del presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 relativas a los servicios administrativos y comunes.

向发展中国家机构寄送联合国法律出版物的手续费和运输费用已在2004-2005两年期案预算中涉及政事务和共同事务的相关条款下列支。

Los gastos generados por la distribución de las publicaciones jurídicas de las Naciones Unidas a las instituciones de los países en desarrollo se sufragaron con cargo a las secciones del presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 relativas a los servicios administrativos y comunes.

向发展中国家机构寄送联合国法律出版物的手续费和运输费用已在2004-2005两年期案预算中涉及政事务和共同事务的相关条款下列支。

Esa recomendación se formuló para responder a la necesidad de que hubiera un funcionario de coordinación administrativa en la Secretaría de las Naciones Unidas que se ocupara concretamente de supervisar la solución de los agudos problemas que había experimentado el Instituto en los 10 últimos años.

提出这项建议,是因为联合国秘书处需要一个政事务协调人,具体监督解决研训所过去十年所经历的严重问题。

Corresponde a la sección 2, Asuntos de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social y gestión de conferencias; sección 4, Desarme; sección 28D, Oficina de Servicios Centrales de Apoyo; y la sección 28E, Administración, Ginebra, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007.

这些活动分属2006-2007两年期拟议案预算第2款(大会和经济及社会理事会事务和会议管理)、第4款(裁军)、第28款D(中央支助事务厅)和第28款E(日内瓦,政事务)。

Sin embargo, antes de aplicar créditos a las sumas pendientes para reducir las cuotas adeudadas , la Secretaría debe contar con la autorización de los Estados Miembros involucrados, ya que sus normativas internas en materia de presupuesto y administración podrían, en algunos casos, ser contrarias a tal posibilidad .

但是,秘书处在为了减少未缴摊款数额而用贷项款项抵冲未缴摊款之前,应当先得到有关会员国的授权,因为有时候由于这些国家的预算以及政事务立法,可能无法采用上述供选案。

La Comisión también fue informada de que la capacidad de esta última para prestar servicios administrativos en materia de contratación era limitada y no se ajustaba a las necesidades de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, sobre todo en situaciones de emergencia y para contratar a personal sobre el terreno.

委员会还获悉,联合国日内瓦办事处为征聘提供政事务服务的能力有限,不适于人道主义事务协调厅要求的服务,特别是在紧急状况下以及征聘外地工作人员时。

Se ha informado de que en las regiones más aisladas del país y en aquéllas donde la MINUSTAH no tiene una presencia permanente, algunas Comisiones se están reemplazando por grupos extraoficiales e incluso ilegales que realizan tareas administrativas y policiales mientras otros siguen colaborando con los Chefs de Section, una antigua policía rural afiliada al antiguo ejército.

告在边远地区,国家警察没有派员执勤,稳定团也没有派驻长期人员,某些委员会被不正规或不法团体所取代,由这些团体处理政事务和警务;还有一些前乡政委员会继续与隶属于前军的前乡村警察局局长联手活动。

El objetivo del Programa es impartir dirección estratégica a todos los servicios y actividades de este Programa Principal, llevar a cabo una gestión eficaz e impartir orientación adecuada con objeto de garantizar la eficiencia y la rentabilidad de la gestión de los recursos humanos y de los servicios financieros, jurídicos y administrativos prestados a todos los programas principales.

G.27. 本案的目标是对本主要案的所有服务和活动提供战略指导,并提供有效的管理和指导,以确保所有主要案的人力资源管理、财务、法律事务以及政事务高效而有成本效益。

Por consiguiente, y dada la lentitud con que avanzan las negociaciones sobre una posible transferencia de las competencias en materia de policía y administración de justicia al Gobierno Autónomo de las Faeroes, el Ministerio de Justicia se ha propuesto adoptar nuevas medidas para velar por el pleno cumplimiento de la resolución 1373 (2001), con independencia del estado de las negociaciones.

因此,而且因为将警务和司法政事务的责任转移给法罗自治区的谈判进展缓慢,司法部打算不管这些谈判的情况,采取进一步措施,确保充分执第1373(2001)号决议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政事 的西班牙语例句

用户正在搜索


十一, 十一倍, 十一倍的, 十一边形, 十一边形的, 十一分之一, 十一分之一的, 十一级风, 十一音节的, 十一月,

相似单词


政论家, 政论文, 政权, 政权机关, 政权稳固, 政事, 政体, 政委, 政务, 政务会,
zhèng shì

asuntos del gobierno

西 语 助 手

La vigilancia del cumplimiento del reglamento relativo a la concesión de permisos es una cuestión administrativa.

测许可证管理规定的遵守情况是一项行政事务。

Se propuso que se creara un comité aparte para tratar del proceso y de los asuntos administrativos.

有一项建议是,另外设立一个处理进程和行政事务的委会。

Esto significa respetar el Estado de derecho por medio de los servicios administrativos y civiles y las instituciones jurídicas y judiciales.

这包括通过行政事务和公务制度,以及通过法律和司法机制坚持法治。

Los asesores regionales se contratan con carácter temporal y reciben apoyo de las divisiones sustantivas y los servicios administrativos de las comisiones regionales.

区域顾问属于临时聘用,得到各区域委会各个实务司和行政事务部门的支助。

Este cargo, antiguo Comisionado para quejas administrativas, es independiente y fue creado en virtud de la Ordenanza del Defensor del Pueblo (cap. 397).

根据《申诉专例》(第397章) 成立的申诉专公署(前称行政事务申诉专公署),是一个独立机构,负责就有关行政失当的投诉进行调查,并作出报告。

Bajo la dirección general y el control de políticas del ministro pertinente, los secretarios permanentes se ocuparían de la administración de los departamentos9.

按照有关部长的总针和政策管制规定,常务秘书将负责部门的行政事务。

Se evalúa la idoneidad de los mecanismos para la administración de la Dependencia de conformidad con las normas y disposiciones de las Naciones Unidas y del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente.

评价冲突后评估处根据联合国和环境规划署的例与细则处理行政事务的安排是否得当。

La OSSI señaló dos cuestiones administrativas que causaban preocupación: la falta de procedimientos coherentes para cubrir vacantes en las oficinas subregionales (mencionada más arriba) y la delegación insuficiente de autoridad respecto de cuestiones administrativas rutinarias.

注意到行政管理领域的两个问题:随意处置次区域办事处的空缺(见上文)和没有充分授予处理日常行政事务的权力。

Para racionalizar las comunicaciones entre la secretaría y las Partes y los Estados que no son Partes respecto de los asuntos no administrativos, se propone que la secretaría les consulte sobre medios de comunicación oficial que prefieren.

为了加速秘书处与缔约和非缔约在非行政事面的联系,建议秘书处就缔约和非缔约选定的官联系渠道同它们进行磋商。

El titular se encargará también de los procesos administrativos relacionados con la emisión de Laissez-Passers, la liquidación de gastos de viaje y la recuperación de las sumas adelantadas por concepto de viajes de la División de Contaduría General.

这名办事还将处理发放通行证、结算旅行报销和收回账户司发给的预支旅费等行政事务。

El Secretario Ejecutivo ha actuado dentro de los límites de una amplia delegación de autoridad que, con el tiempo, se ha adaptado a la evolución de las circunstancias, con el resultado de que la secretaría ha asumido una mayor responsabilidad en cuestiones administrativas.

执行秘书行使职能的授权范围很广,几年来,随着情况的变化,秘书处现在对行政事务承担更大的责任。

Los gastos generados por la distribución de las publicaciones jurídicas de las Naciones Unidas a las instituciones de los países en desarrollo se sufragaron con cargo a las secciones del presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 relativas a los servicios administrativos y comunes.

向发展中国家机构寄送联合国法律出版物的手续费和运输费用已在2004-2005两年期案预算中涉及行政事务和共同事务的相关款下列支。

Los gastos generados por la distribución de las publicaciones jurídicas de las Naciones Unidas a las instituciones de los países en desarrollo se sufragaron con cargo a las secciones del presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 relativas a los servicios administrativos y comunes.

向发展中国家机构寄送联合国法律出版物的手续费和运输费用已在2004-2005两年期案预算中涉及行政事务和共同事务的相关款下列支。

Esa recomendación se formuló para responder a la necesidad de que hubiera un funcionario de coordinación administrativa en la Secretaría de las Naciones Unidas que se ocupara concretamente de supervisar la solución de los agudos problemas que había experimentado el Instituto en los 10 últimos años.

提出这项建议,是因为联合国秘书处需要一个行政事务协调人,具体解决研训所过去十年所经历的严重问题。

Corresponde a la sección 2, Asuntos de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social y gestión de conferencias; sección 4, Desarme; sección 28D, Oficina de Servicios Centrales de Apoyo; y la sección 28E, Administración, Ginebra, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007.

这些活动分属2006-2007两年期拟议案预算第2款(大会和经济及社会理事会事务和会议管理)、第4款(裁军)、第28款D(中央支助事务)和第28款E(日内瓦,行政事务)。

Sin embargo, antes de aplicar créditos a las sumas pendientes para reducir las cuotas adeudadas , la Secretaría debe contar con la autorización de los Estados Miembros involucrados, ya que sus normativas internas en materia de presupuesto y administración podrían, en algunos casos, ser contrarias a tal posibilidad .

但是,秘书处在为了减少未缴摊款数额而用贷项款项抵冲未缴摊款之前,应当先得到有关会国的授权,因为有时候由于这些国家的预算以及行政事务立法,可能无法采用上述供选案。

La Comisión también fue informada de que la capacidad de esta última para prestar servicios administrativos en materia de contratación era limitada y no se ajustaba a las necesidades de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, sobre todo en situaciones de emergencia y para contratar a personal sobre el terreno.

会还获悉,联合国日内瓦办事处为征聘提供行政事务服务的能力有限,不适于人道主义事务协调要求的服务,特别是在紧急状况下以及征聘外地工作人时。

Se ha informado de que en las regiones más aisladas del país y en aquéllas donde la MINUSTAH no tiene una presencia permanente, algunas Comisiones se están reemplazando por grupos extraoficiales e incluso ilegales que realizan tareas administrativas y policiales mientras otros siguen colaborando con los Chefs de Section, una antigua policía rural afiliada al antiguo ejército.

据报告在边远地区,国家警察没有派执勤,稳定团也没有派驻长期人,某些委会被不正规或不法团体所取代,由这些团体处理行政事务和警务;还有一些前乡行政委会继续与隶属于前军的前乡村警察局局长联手活动。

El objetivo del Programa es impartir dirección estratégica a todos los servicios y actividades de este Programa Principal, llevar a cabo una gestión eficaz e impartir orientación adecuada con objeto de garantizar la eficiencia y la rentabilidad de la gestión de los recursos humanos y de los servicios financieros, jurídicos y administrativos prestados a todos los programas principales.

G.27. 本案的目标是对本主要案的所有服务和活动提供战略指导,并提供有效的管理和指导,以确保所有主要案的人力资源管理、财务、法律事务以及行政事务高效而有成本效益。

Por consiguiente, y dada la lentitud con que avanzan las negociaciones sobre una posible transferencia de las competencias en materia de policía y administración de justicia al Gobierno Autónomo de las Faeroes, el Ministerio de Justicia se ha propuesto adoptar nuevas medidas para velar por el pleno cumplimiento de la resolución 1373 (2001), con independencia del estado de las negociaciones.

因此,而且因为将警务和司法行政事务的责任转移给法罗自治区的谈判进展缓慢,司法部打算不管这些谈判的情况,采取进一步措施,确保充分执行第1373(2001)号决议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政事 的西班牙语例句

用户正在搜索


十字街头, 十字军, 十字军士兵, 十字军远征, 十字路口, 十字石, 十字形绷带包扎法, 十字形的, 十字转门, 十足,

相似单词


政论家, 政论文, 政权, 政权机关, 政权稳固, 政事, 政体, 政委, 政务, 政务会,
zhèng shì

asuntos del gobierno

西 语 助 手

La vigilancia del cumplimiento del reglamento relativo a la concesión de permisos es una cuestión administrativa.

监测许可证管理规定遵守情况是一项行务。

Se propuso que se creara un comité aparte para tratar del proceso y de los asuntos administrativos.

有一项建议是,另外设立一个处理进程委员会。

Esto significa respetar el Estado de derecho por medio de los servicios administrativos y civiles y las instituciones jurídicas y judiciales.

这包括通过行公务员制度,以及通过法律司法机制坚持法治。

Los asesores regionales se contratan con carácter temporal y reciben apoyo de las divisiones sustantivas y los servicios administrativos de las comisiones regionales.

区域顾问属于临时聘用,得到各区域委员会各个实务司支助。

Este cargo, antiguo Comisionado para quejas administrativas, es independiente y fue creado en virtud de la Ordenanza del Defensor del Pueblo (cap. 397).

根据《申诉专员条例》(第397章) 成立申诉专员公署(前称行务申诉专员公署),是一个独立机构,负责就有关行失当投诉进行调查,并作出报告。

Bajo la dirección general y el control de políticas del ministro pertinente, los secretarios permanentes se ocuparían de la administración de los departamentos9.

按照有关管制规定,常务秘书将负责务。

Se evalúa la idoneidad de los mecanismos para la administración de la Dependencia de conformidad con las normas y disposiciones de las Naciones Unidas y del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente.

评价冲突后评估处根据联合国环境规划署条例与细则处理行安排是否得当。

La OSSI señaló dos cuestiones administrativas que causaban preocupación: la falta de procedimientos coherentes para cubrir vacantes en las oficinas subregionales (mencionada más arriba) y la delegación insuficiente de autoridad respecto de cuestiones administrativas rutinarias.

监督厅注意到行管理领域两个问题:随意处置次区域办事处空缺(见上文)没有充分授予处理日常行权力。

Para racionalizar las comunicaciones entre la secretaría y las Partes y los Estados que no son Partes respecto de los asuntos no administrativos, se propone que la secretaría les consulte sobre medios de comunicación oficial que prefieren.

为了加速秘书处与缔约非缔约在非行联系,建议秘书处就缔约非缔约选定联系渠道同它们进行磋商。

El titular se encargará también de los procesos administrativos relacionados con la emisión de Laissez-Passers, la liquidación de gastos de viaje y la recuperación de las sumas adelantadas por concepto de viajes de la División de Contaduría General.

这名办事员还将处理发放通行证、结算旅行报销收回账户司发给预支旅费等行务。

El Secretario Ejecutivo ha actuado dentro de los límites de una amplia delegación de autoridad que, con el tiempo, se ha adaptado a la evolución de las circunstancias, con el resultado de que la secretaría ha asumido una mayor responsabilidad en cuestiones administrativas.

执行秘书行使职能授权范围很广,几年来,随着情况变化,秘书处现在对行务承担更大责任。

Los gastos generados por la distribución de las publicaciones jurídicas de las Naciones Unidas a las instituciones de los países en desarrollo se sufragaron con cargo a las secciones del presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 relativas a los servicios administrativos y comunes.

向发展中国家机构寄送联合国法律出版物手续费运输费用已在2004-2005两年期案预算中涉及行共同事务相关条款下列支。

Los gastos generados por la distribución de las publicaciones jurídicas de las Naciones Unidas a las instituciones de los países en desarrollo se sufragaron con cargo a las secciones del presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 relativas a los servicios administrativos y comunes.

向发展中国家机构寄送联合国法律出版物手续费运输费用已在2004-2005两年期案预算中涉及行共同事务相关条款下列支。

Esa recomendación se formuló para responder a la necesidad de que hubiera un funcionario de coordinación administrativa en la Secretaría de las Naciones Unidas que se ocupara concretamente de supervisar la solución de los agudos problemas que había experimentado el Instituto en los 10 últimos años.

提出这项建议,是因为联合国秘书处需要一个行务协调人,具体监督解决研训所过去十年所经历严重问题。

Corresponde a la sección 2, Asuntos de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social y gestión de conferencias; sección 4, Desarme; sección 28D, Oficina de Servicios Centrales de Apoyo; y la sección 28E, Administración, Ginebra, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007.

这些活动分属2006-2007两年期拟议案预算第2款(大会经济及社会理事会事务会议管理)、第4款(裁军)、第28款D(中央支助事务厅)第28款E(日内瓦,行务)。

Sin embargo, antes de aplicar créditos a las sumas pendientes para reducir las cuotas adeudadas , la Secretaría debe contar con la autorización de los Estados Miembros involucrados, ya que sus normativas internas en materia de presupuesto y administración podrían, en algunos casos, ser contrarias a tal posibilidad .

但是,秘书处在为了减少未缴摊款数额而用贷项款项抵冲未缴摊款之前,应当先得到有关会员国授权,因为有时候由于这些国家预算以及行务立法,可能无法采用上述供选案。

La Comisión también fue informada de que la capacidad de esta última para prestar servicios administrativos en materia de contratación era limitada y no se ajustaba a las necesidades de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, sobre todo en situaciones de emergencia y para contratar a personal sobre el terreno.

委员会还获悉,联合国日内瓦办事处为征聘提供行务服务能力有限,不适于人道主义事务协调厅要求服务,特别是在紧急状况下以及征聘外地工作人员时。

Se ha informado de que en las regiones más aisladas del país y en aquéllas donde la MINUSTAH no tiene una presencia permanente, algunas Comisiones se están reemplazando por grupos extraoficiales e incluso ilegales que realizan tareas administrativas y policiales mientras otros siguen colaborando con los Chefs de Section, una antigua policía rural afiliada al antiguo ejército.

据报告在边远地区,国家警察没有派员执勤,稳定团也没有派驻期人员,某些委员会被不正规或不法团体所取代,由这些团体处理行警务;还有一些前乡行委员会继续与隶属于前军前乡村警察局局联手活动。

El objetivo del Programa es impartir dirección estratégica a todos los servicios y actividades de este Programa Principal, llevar a cabo una gestión eficaz e impartir orientación adecuada con objeto de garantizar la eficiencia y la rentabilidad de la gestión de los recursos humanos y de los servicios financieros, jurídicos y administrativos prestados a todos los programas principales.

G.27. 本目标是对本主要所有服务活动提供战略指导,并提供有效管理指导,以确保所有主要人力资源管理、财务、法律事务以及行务高效而有成本效益。

Por consiguiente, y dada la lentitud con que avanzan las negociaciones sobre una posible transferencia de las competencias en materia de policía y administración de justicia al Gobierno Autónomo de las Faeroes, el Ministerio de Justicia se ha propuesto adoptar nuevas medidas para velar por el pleno cumplimiento de la resolución 1373 (2001), con independencia del estado de las negociaciones.

因此,而且因为将警务司法行责任转移给法罗自治区谈判进展缓慢,司法打算不管这些谈判情况,采取进一步措施,确保充分执行第1373(2001)号决议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政事 的西班牙语例句

用户正在搜索


石壁, 石壁上的, 石槽, 石沉大海, 石莼, 石担, 石刁柏, 石貂, 石雕, 石墩,

相似单词


政论家, 政论文, 政权, 政权机关, 政权稳固, 政事, 政体, 政委, 政务, 政务会,
zhèng shì

asuntos del gobierno

西 语 助 手

La vigilancia del cumplimiento del reglamento relativo a la concesión de permisos es una cuestión administrativa.

监测许可证管理规定的遵守情况是一项务。

Se propuso que se creara un comité aparte para tratar del proceso y de los asuntos administrativos.

有一项建议是,另外设立一个处理进程务的委员会。

Esto significa respetar el Estado de derecho por medio de los servicios administrativos y civiles y las instituciones jurídicas y judiciales.

这包括通过公务员制度,以及通过法律司法机制坚持法治。

Los asesores regionales se contratan con carácter temporal y reciben apoyo de las divisiones sustantivas y los servicios administrativos de las comisiones regionales.

区域顾问属于临时聘用,得到各区域委员会各个实务司务部门的支助。

Este cargo, antiguo Comisionado para quejas administrativas, es independiente y fue creado en virtud de la Ordenanza del Defensor del Pueblo (cap. 397).

根据《申诉专员条例》(第397章) 成立的申诉专员公署(前称务申诉专员公署),是一个独立机构,负责就有关失当的投诉进调查,并作出报告。

Bajo la dirección general y el control de políticas del ministro pertinente, los secretarios permanentes se ocuparían de la administración de los departamentos9.

按照有关部长的总策管制规定,常务秘书将负责部门的务。

Se evalúa la idoneidad de los mecanismos para la administración de la Dependencia de conformidad con las normas y disposiciones de las Naciones Unidas y del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente.

评价冲突后评估处根据联合国环境规划署的条例与细则处理务的安排是否得当。

La OSSI señaló dos cuestiones administrativas que causaban preocupación: la falta de procedimientos coherentes para cubrir vacantes en las oficinas subregionales (mencionada más arriba) y la delegación insuficiente de autoridad respecto de cuestiones administrativas rutinarias.

监督厅注意到管理领域的两个问题:随意处置次区域办处的空缺(见上文)没有充分授予处理日常务的权力。

Para racionalizar las comunicaciones entre la secretaría y las Partes y los Estados que no son Partes respecto de los asuntos no administrativos, se propone que la secretaría les consulte sobre medios de comunicación oficial que prefieren.

为了加速秘书处与面的联系,建议秘书处就选定的官联系渠道同它们进磋商。

El titular se encargará también de los procesos administrativos relacionados con la emisión de Laissez-Passers, la liquidación de gastos de viaje y la recuperación de las sumas adelantadas por concepto de viajes de la División de Contaduría General.

这名办员还将处理发放通证、结算旅报销收回账户司发给的预支旅费等务。

El Secretario Ejecutivo ha actuado dentro de los límites de una amplia delegación de autoridad que, con el tiempo, se ha adaptado a la evolución de las circunstancias, con el resultado de que la secretaría ha asumido una mayor responsabilidad en cuestiones administrativas.

秘书使职能的授权范围很广,几年来,随着情况的变化,秘书处现在对务承担更大的责任。

Los gastos generados por la distribución de las publicaciones jurídicas de las Naciones Unidas a las instituciones de los países en desarrollo se sufragaron con cargo a las secciones del presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 relativas a los servicios administrativos y comunes.

向发展中国家机构寄送联合国法律出版物的手续费运输费用已在2004-2005两年期案预算中涉及共同务的相关条款下列支。

Los gastos generados por la distribución de las publicaciones jurídicas de las Naciones Unidas a las instituciones de los países en desarrollo se sufragaron con cargo a las secciones del presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 relativas a los servicios administrativos y comunes.

向发展中国家机构寄送联合国法律出版物的手续费运输费用已在2004-2005两年期案预算中涉及共同务的相关条款下列支。

Esa recomendación se formuló para responder a la necesidad de que hubiera un funcionario de coordinación administrativa en la Secretaría de las Naciones Unidas que se ocupara concretamente de supervisar la solución de los agudos problemas que había experimentado el Instituto en los 10 últimos años.

提出这项建议,是因为联合国秘书处需要一个务协调人,具体监督解决研训所过去十年所经历的严重问题。

Corresponde a la sección 2, Asuntos de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social y gestión de conferencias; sección 4, Desarme; sección 28D, Oficina de Servicios Centrales de Apoyo; y la sección 28E, Administración, Ginebra, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007.

这些活动分属2006-2007两年期拟议案预算第2款(大会经济及社会理会议管理)、第4款(裁军)、第28款D(中央支助务厅)第28款E(日内瓦,务)。

Sin embargo, antes de aplicar créditos a las sumas pendientes para reducir las cuotas adeudadas , la Secretaría debe contar con la autorización de los Estados Miembros involucrados, ya que sus normativas internas en materia de presupuesto y administración podrían, en algunos casos, ser contrarias a tal posibilidad .

但是,秘书处在为了减少未缴摊款数额而用贷项款项抵冲未缴摊款之前,应当先得到有关会员国的授权,因为有时候由于这些国家的预算以及务立法,可能无法采用上述供选案。

La Comisión también fue informada de que la capacidad de esta última para prestar servicios administrativos en materia de contratación era limitada y no se ajustaba a las necesidades de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, sobre todo en situaciones de emergencia y para contratar a personal sobre el terreno.

委员会还获悉,联合国日内瓦办处为征聘提供务服务的能力有限,不适于人道主义务协调厅要求的服务,特别是在紧急状况下以及征聘外地工作人员时。

Se ha informado de que en las regiones más aisladas del país y en aquéllas donde la MINUSTAH no tiene una presencia permanente, algunas Comisiones se están reemplazando por grupos extraoficiales e incluso ilegales que realizan tareas administrativas y policiales mientras otros siguen colaborando con los Chefs de Section, una antigua policía rural afiliada al antiguo ejército.

据报告在边远地区,国家警察没有派员执勤,稳定团也没有派驻长期人员,某些委员会被不正规或不法团体所取代,由这些团体处理警务;还有一些前乡委员会继续与隶属于前军的前乡村警察局局长联手活动。

El objetivo del Programa es impartir dirección estratégica a todos los servicios y actividades de este Programa Principal, llevar a cabo una gestión eficaz e impartir orientación adecuada con objeto de garantizar la eficiencia y la rentabilidad de la gestión de los recursos humanos y de los servicios financieros, jurídicos y administrativos prestados a todos los programas principales.

G.27. 本案的目标是对本主要案的所有服务活动提供战略指导,并提供有效的管理指导,以确保所有主要案的人力资源管理、财务、法律务以及务高效而有成本效益。

Por consiguiente, y dada la lentitud con que avanzan las negociaciones sobre una posible transferencia de las competencias en materia de policía y administración de justicia al Gobierno Autónomo de las Faeroes, el Ministerio de Justicia se ha propuesto adoptar nuevas medidas para velar por el pleno cumplimiento de la resolución 1373 (2001), con independencia del estado de las negociaciones.

因此,而且因为将警务司法务的责任转移给法罗自治区的谈判进展缓慢,司法部打算不管这些谈判的情况,采取进一步措施,确保充分执第1373(2001)号决议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政事 的西班牙语例句

用户正在搜索


石拱桥, 石棺, 石斛, 石花菜, 石化作用, 石灰, 石灰的, 石灰浆, 石灰石, 石灰水,

相似单词


政论家, 政论文, 政权, 政权机关, 政权稳固, 政事, 政体, 政委, 政务, 政务会,
zhèng shì

asuntos del gobierno

西 语 助 手

La vigilancia del cumplimiento del reglamento relativo a la concesión de permisos es una cuestión administrativa.

监测许可证管理规定的遵守情况是一项行政事务。

Se propuso que se creara un comité aparte para tratar del proceso y de los asuntos administrativos.

有一项建议是,另外设立一个处理进程和行政事务的委员会。

Esto significa respetar el Estado de derecho por medio de los servicios administrativos y civiles y las instituciones jurídicas y judiciales.

这包括通过行政事务和公务员制度,以及通过法律和司法机制坚持法治。

Los asesores regionales se contratan con carácter temporal y reciben apoyo de las divisiones sustantivas y los servicios administrativos de las comisiones regionales.

区域顾问属于临时聘用,得到各区域委员会各个实务司和行政事务部门的支助。

Este cargo, antiguo Comisionado para quejas administrativas, es independiente y fue creado en virtud de la Ordenanza del Defensor del Pueblo (cap. 397).

根据《申诉专员条例》(第397章) 成立的申诉专员公署(前称行政事务申诉专员公署),是一个独立机构,负责就有关行政失当的投诉进行调查,并作出报告。

Bajo la dirección general y el control de políticas del ministro pertinente, los secretarios permanentes se ocuparían de la administración de los departamentos9.

按照有关部长的总针和政策管制规定,常务秘书将负责部门的行政事务。

Se evalúa la idoneidad de los mecanismos para la administración de la Dependencia de conformidad con las normas y disposiciones de las Naciones Unidas y del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente.

评价冲突后评估处根据联合国和环境规划署的条例与细则处理行政事务的安排是否得当。

La OSSI señaló dos cuestiones administrativas que causaban preocupación: la falta de procedimientos coherentes para cubrir vacantes en las oficinas subregionales (mencionada más arriba) y la delegación insuficiente de autoridad respecto de cuestiones administrativas rutinarias.

监督厅注意到行政管理领域的两个问题:随意处置次区域办事处的空缺(见上文)和没有充分授予处理日常行政事务的权力。

Para racionalizar las comunicaciones entre la secretaría y las Partes y los Estados que no son Partes respecto de los asuntos no administrativos, se propone que la secretaría les consulte sobre medios de comunicación oficial que prefieren.

为了加速秘书处与缔约和非缔约在非行政事面的联系,建议秘书处就缔约和非缔约选定的官联系渠道同它们进行磋商。

El titular se encargará también de los procesos administrativos relacionados con la emisión de Laissez-Passers, la liquidación de gastos de viaje y la recuperación de las sumas adelantadas por concepto de viajes de la División de Contaduría General.

这名办事员还将处理发放通行证、结算旅行报销和户司发给的预支旅费等行政事务。

El Secretario Ejecutivo ha actuado dentro de los límites de una amplia delegación de autoridad que, con el tiempo, se ha adaptado a la evolución de las circunstancias, con el resultado de que la secretaría ha asumido una mayor responsabilidad en cuestiones administrativas.

执行秘书行使职能的授权范围很广,几年来,随着情况的变化,秘书处现在对行政事务承担更大的责任。

Los gastos generados por la distribución de las publicaciones jurídicas de las Naciones Unidas a las instituciones de los países en desarrollo se sufragaron con cargo a las secciones del presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 relativas a los servicios administrativos y comunes.

向发展中国家机构寄送联合国法律出版物的手续费和运输费用已在2004-2005两年期案预算中涉及行政事务和共同事务的相关条款下列支。

Los gastos generados por la distribución de las publicaciones jurídicas de las Naciones Unidas a las instituciones de los países en desarrollo se sufragaron con cargo a las secciones del presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 relativas a los servicios administrativos y comunes.

向发展中国家机构寄送联合国法律出版物的手续费和运输费用已在2004-2005两年期案预算中涉及行政事务和共同事务的相关条款下列支。

Esa recomendación se formuló para responder a la necesidad de que hubiera un funcionario de coordinación administrativa en la Secretaría de las Naciones Unidas que se ocupara concretamente de supervisar la solución de los agudos problemas que había experimentado el Instituto en los 10 últimos años.

提出这项建议,是因为联合国秘书处需要一个行政事务协调人,具体监督解决研训所过去十年所经历的严重问题。

Corresponde a la sección 2, Asuntos de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social y gestión de conferencias; sección 4, Desarme; sección 28D, Oficina de Servicios Centrales de Apoyo; y la sección 28E, Administración, Ginebra, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007.

这些活动分属2006-2007两年期拟议案预算第2款(大会和经济及社会理事会事务和会议管理)、第4款(裁军)、第28款D(中央支助事务厅)和第28款E(日内瓦,行政事务)。

Sin embargo, antes de aplicar créditos a las sumas pendientes para reducir las cuotas adeudadas , la Secretaría debe contar con la autorización de los Estados Miembros involucrados, ya que sus normativas internas en materia de presupuesto y administración podrían, en algunos casos, ser contrarias a tal posibilidad .

但是,秘书处在为了减少未缴摊款数额而用贷项款项抵冲未缴摊款之前,应当先得到有关会员国的授权,因为有时候由于这些国家的预算以及行政事务立法,可能无法采用上述供选案。

La Comisión también fue informada de que la capacidad de esta última para prestar servicios administrativos en materia de contratación era limitada y no se ajustaba a las necesidades de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, sobre todo en situaciones de emergencia y para contratar a personal sobre el terreno.

委员会还获悉,联合国日内瓦办事处为征聘提供行政事务服务的能力有限,不适于人道主义事务协调厅要求的服务,特别是在紧急状况下以及征聘外地工作人员时。

Se ha informado de que en las regiones más aisladas del país y en aquéllas donde la MINUSTAH no tiene una presencia permanente, algunas Comisiones se están reemplazando por grupos extraoficiales e incluso ilegales que realizan tareas administrativas y policiales mientras otros siguen colaborando con los Chefs de Section, una antigua policía rural afiliada al antiguo ejército.

据报告在边远地区,国家警察没有派员执勤,稳定团也没有派驻长期人员,某些委员会被不正规或不法团体所取代,由这些团体处理行政事务和警务;还有一些前乡行政委员会继续与隶属于前军的前乡村警察局局长联手活动。

El objetivo del Programa es impartir dirección estratégica a todos los servicios y actividades de este Programa Principal, llevar a cabo una gestión eficaz e impartir orientación adecuada con objeto de garantizar la eficiencia y la rentabilidad de la gestión de los recursos humanos y de los servicios financieros, jurídicos y administrativos prestados a todos los programas principales.

G.27. 本案的目标是对本主要案的所有服务和活动提供战略指导,并提供有效的管理和指导,以确保所有主要案的人力资源管理、财务、法律事务以及行政事务高效而有成本效益。

Por consiguiente, y dada la lentitud con que avanzan las negociaciones sobre una posible transferencia de las competencias en materia de policía y administración de justicia al Gobierno Autónomo de las Faeroes, el Ministerio de Justicia se ha propuesto adoptar nuevas medidas para velar por el pleno cumplimiento de la resolución 1373 (2001), con independencia del estado de las negociaciones.

因此,而且因为将警务和司法行政事务的责任转移给法罗自治区的谈判进展缓慢,司法部打算不管这些谈判的情况,采取进一步措施,确保充分执行第1373(2001)号决议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政事 的西班牙语例句

用户正在搜索


石块, 石块的击打, 石蜡, 石栗, 石莲, 石料, 石榴, 石榴石, 石榴树, 石路面,

相似单词


政论家, 政论文, 政权, 政权机关, 政权稳固, 政事, 政体, 政委, 政务, 政务会,
zhèng shì

asuntos del gobierno

西 语 助 手

La vigilancia del cumplimiento del reglamento relativo a la concesión de permisos es una cuestión administrativa.

监测许可证管理规定的遵守情况是一项行政事务。

Se propuso que se creara un comité aparte para tratar del proceso y de los asuntos administrativos.

有一项建议是,另外设立一个处理进程和行政事务的委员会。

Esto significa respetar el Estado de derecho por medio de los servicios administrativos y civiles y las instituciones jurídicas y judiciales.

这包括通过行政事务和公务员制度,以及通过法律和司法机制坚持法治。

Los asesores regionales se contratan con carácter temporal y reciben apoyo de las divisiones sustantivas y los servicios administrativos de las comisiones regionales.

区域顾问属于临时聘用,得到各区域委员会各个实务司和行政事务部门的支助。

Este cargo, antiguo Comisionado para quejas administrativas, es independiente y fue creado en virtud de la Ordenanza del Defensor del Pueblo (cap. 397).

根据《申诉专员条例》(第397章) 成立的申诉专员公署(前称行政事务申诉专员公署),是一个独立机构,负责行政失当的投诉进行调查,并作出报告。

Bajo la dirección general y el control de políticas del ministro pertinente, los secretarios permanentes se ocuparían de la administración de los departamentos9.

按照有部长的总针和政策管制规定,常务秘书将负责部门的行政事务。

Se evalúa la idoneidad de los mecanismos para la administración de la Dependencia de conformidad con las normas y disposiciones de las Naciones Unidas y del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente.

评价评估处根据联合国和环境规划署的条例与细则处理行政事务的安排是否得当。

La OSSI señaló dos cuestiones administrativas que causaban preocupación: la falta de procedimientos coherentes para cubrir vacantes en las oficinas subregionales (mencionada más arriba) y la delegación insuficiente de autoridad respecto de cuestiones administrativas rutinarias.

监督厅注意到行政管理领域的两个问题:随意处置次区域办事处的空缺(见上文)和没有充分授予处理日常行政事务的权力。

Para racionalizar las comunicaciones entre la secretaría y las Partes y los Estados que no son Partes respecto de los asuntos no administrativos, se propone que la secretaría les consulte sobre medios de comunicación oficial que prefieren.

为了加速秘书处与缔约和非缔约在非行政事面的联系,建议秘书处缔约和非缔约选定的官联系渠道同它们进行磋商。

El titular se encargará también de los procesos administrativos relacionados con la emisión de Laissez-Passers, la liquidación de gastos de viaje y la recuperación de las sumas adelantadas por concepto de viajes de la División de Contaduría General.

这名办事员还将处理发放通行证、结算旅行报销和收回账户司发给的预支旅费等行政事务。

El Secretario Ejecutivo ha actuado dentro de los límites de una amplia delegación de autoridad que, con el tiempo, se ha adaptado a la evolución de las circunstancias, con el resultado de que la secretaría ha asumido una mayor responsabilidad en cuestiones administrativas.

执行秘书行使职能的授权范围很广,几年来,随着情况的变化,秘书处现在对行政事务承担更大的责任。

Los gastos generados por la distribución de las publicaciones jurídicas de las Naciones Unidas a las instituciones de los países en desarrollo se sufragaron con cargo a las secciones del presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 relativas a los servicios administrativos y comunes.

向发展中国家机构寄送联合国法律出版物的手续费和运输费用已在2004-2005两年期案预算中涉及行政事务和共同事务的相条款下列支。

Los gastos generados por la distribución de las publicaciones jurídicas de las Naciones Unidas a las instituciones de los países en desarrollo se sufragaron con cargo a las secciones del presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 relativas a los servicios administrativos y comunes.

向发展中国家机构寄送联合国法律出版物的手续费和运输费用已在2004-2005两年期案预算中涉及行政事务和共同事务的相条款下列支。

Esa recomendación se formuló para responder a la necesidad de que hubiera un funcionario de coordinación administrativa en la Secretaría de las Naciones Unidas que se ocupara concretamente de supervisar la solución de los agudos problemas que había experimentado el Instituto en los 10 últimos años.

提出这项建议,是因为联合国秘书处需要一个行政事务协调人,具体监督解决研训所过去十年所经历的严重问题。

Corresponde a la sección 2, Asuntos de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social y gestión de conferencias; sección 4, Desarme; sección 28D, Oficina de Servicios Centrales de Apoyo; y la sección 28E, Administración, Ginebra, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007.

这些活动分属2006-2007两年期拟议案预算第2款(大会和经济及社会理事会事务和会议管理)、第4款(裁军)、第28款D(中央支助事务厅)和第28款E(日内瓦,行政事务)。

Sin embargo, antes de aplicar créditos a las sumas pendientes para reducir las cuotas adeudadas , la Secretaría debe contar con la autorización de los Estados Miembros involucrados, ya que sus normativas internas en materia de presupuesto y administración podrían, en algunos casos, ser contrarias a tal posibilidad .

但是,秘书处在为了减少未缴摊款数额而用贷项款项抵未缴摊款之前,应当先得到有会员国的授权,因为有时候由于这些国家的预算以及行政事务立法,可能无法采用上述供选案。

La Comisión también fue informada de que la capacidad de esta última para prestar servicios administrativos en materia de contratación era limitada y no se ajustaba a las necesidades de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, sobre todo en situaciones de emergencia y para contratar a personal sobre el terreno.

委员会还获悉,联合国日内瓦办事处为征聘提供行政事务服务的能力有限,不适于人道主义事务协调厅要求的服务,特别是在紧急状况下以及征聘外地工作人员时。

Se ha informado de que en las regiones más aisladas del país y en aquéllas donde la MINUSTAH no tiene una presencia permanente, algunas Comisiones se están reemplazando por grupos extraoficiales e incluso ilegales que realizan tareas administrativas y policiales mientras otros siguen colaborando con los Chefs de Section, una antigua policía rural afiliada al antiguo ejército.

据报告在边远地区,国家警察没有派员执勤,稳定团也没有派驻长期人员,某些委员会被不正规或不法团体所取代,由这些团体处理行政事务和警务;还有一些前乡行政委员会继续与隶属于前军的前乡村警察局局长联手活动。

El objetivo del Programa es impartir dirección estratégica a todos los servicios y actividades de este Programa Principal, llevar a cabo una gestión eficaz e impartir orientación adecuada con objeto de garantizar la eficiencia y la rentabilidad de la gestión de los recursos humanos y de los servicios financieros, jurídicos y administrativos prestados a todos los programas principales.

G.27. 本案的目标是对本主要案的所有服务和活动提供战略指导,并提供有效的管理和指导,以确保所有主要案的人力资源管理、财务、法律事务以及行政事务高效而有成本效益。

Por consiguiente, y dada la lentitud con que avanzan las negociaciones sobre una posible transferencia de las competencias en materia de policía y administración de justicia al Gobierno Autónomo de las Faeroes, el Ministerio de Justicia se ha propuesto adoptar nuevas medidas para velar por el pleno cumplimiento de la resolución 1373 (2001), con independencia del estado de las negociaciones.

因此,而且因为将警务和司法行政事务的责任转移给法罗自治区的谈判进展缓慢,司法部打算不管这些谈判的情况,采取进一步措施,确保充分执行第1373(2001)号决议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政事 的西班牙语例句

用户正在搜索


石铺地面, 石砌工程, 石器, 石墙, 石青, 石蕊, 石山, 石珊瑚, 石首鱼, 石松,

相似单词


政论家, 政论文, 政权, 政权机关, 政权稳固, 政事, 政体, 政委, 政务, 政务会,
zhèng shì

asuntos del gobierno

西 语 助 手

La vigilancia del cumplimiento del reglamento relativo a la concesión de permisos es una cuestión administrativa.

监测许可证管理规定的遵守情况是一项务。

Se propuso que se creara un comité aparte para tratar del proceso y de los asuntos administrativos.

有一项建议是,另外设立一个处理进程和务的委

Esto significa respetar el Estado de derecho por medio de los servicios administrativos y civiles y las instituciones jurídicas y judiciales.

包括通过务和公务制度,以及通过法律和司法机制坚持法治。

Los asesores regionales se contratan con carácter temporal y reciben apoyo de las divisiones sustantivas y los servicios administrativos de las comisiones regionales.

区域顾问属于临时聘用,得到各区域委各个实务司和务部门的支助。

Este cargo, antiguo Comisionado para quejas administrativas, es independiente y fue creado en virtud de la Ordenanza del Defensor del Pueblo (cap. 397).

根据《申诉专条例》(第397章) 成立的申诉专公署(前称务申诉专公署),是一个独立机构,负责就有关失当的投诉进调查,并作出报告。

Bajo la dirección general y el control de políticas del ministro pertinente, los secretarios permanentes se ocuparían de la administración de los departamentos9.

按照有关部长的总针和策管制规定,常务秘书将负责部门的务。

Se evalúa la idoneidad de los mecanismos para la administración de la Dependencia de conformidad con las normas y disposiciones de las Naciones Unidas y del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente.

评价冲突后评估处根据联合国和环境规划署的条例与细则处理务的安排是否得当。

La OSSI señaló dos cuestiones administrativas que causaban preocupación: la falta de procedimientos coherentes para cubrir vacantes en las oficinas subregionales (mencionada más arriba) y la delegación insuficiente de autoridad respecto de cuestiones administrativas rutinarias.

监督厅注意到管理领域的两个问题:随意处置次区域办处的空缺(见上文)和没有充分授予处理日常务的权力。

Para racionalizar las comunicaciones entre la secretaría y las Partes y los Estados que no son Partes respecto de los asuntos no administrativos, se propone que la secretaría les consulte sobre medios de comunicación oficial que prefieren.

为了加速秘书处与缔约和非缔约在非面的联系,建议秘书处就缔约和非缔约选定的官联系渠道同它们进磋商。

El titular se encargará también de los procesos administrativos relacionados con la emisión de Laissez-Passers, la liquidación de gastos de viaje y la recuperación de las sumas adelantadas por concepto de viajes de la División de Contaduría General.

名办还将处理发放通证、结算旅报销和收回账户司发给的预支旅费等务。

El Secretario Ejecutivo ha actuado dentro de los límites de una amplia delegación de autoridad que, con el tiempo, se ha adaptado a la evolución de las circunstancias, con el resultado de que la secretaría ha asumido una mayor responsabilidad en cuestiones administrativas.

秘书使职能的授权范围很广,几年来,随着情况的变化,秘书处现在对务承担更大的责任。

Los gastos generados por la distribución de las publicaciones jurídicas de las Naciones Unidas a las instituciones de los países en desarrollo se sufragaron con cargo a las secciones del presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 relativas a los servicios administrativos y comunes.

向发展中国家机构寄送联合国法律出版物的手续费和运输费用已在2004-2005两年期案预算中涉及务和共同务的相关条款下列支。

Los gastos generados por la distribución de las publicaciones jurídicas de las Naciones Unidas a las instituciones de los países en desarrollo se sufragaron con cargo a las secciones del presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 relativas a los servicios administrativos y comunes.

向发展中国家机构寄送联合国法律出版物的手续费和运输费用已在2004-2005两年期案预算中涉及务和共同务的相关条款下列支。

Esa recomendación se formuló para responder a la necesidad de que hubiera un funcionario de coordinación administrativa en la Secretaría de las Naciones Unidas que se ocupara concretamente de supervisar la solución de los agudos problemas que había experimentado el Instituto en los 10 últimos años.

提出项建议,是因为联合国秘书处需要一个务协调人,具体监督解决研训所过去十年所经历的严重问题。

Corresponde a la sección 2, Asuntos de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social y gestión de conferencias; sección 4, Desarme; sección 28D, Oficina de Servicios Centrales de Apoyo; y la sección 28E, Administración, Ginebra, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007.

些活动分属2006-2007两年期拟议案预算第2款(大和经济及社务和议管理)、第4款(裁军)、第28款D(中央支助务厅)和第28款E(日内瓦,务)。

Sin embargo, antes de aplicar créditos a las sumas pendientes para reducir las cuotas adeudadas , la Secretaría debe contar con la autorización de los Estados Miembros involucrados, ya que sus normativas internas en materia de presupuesto y administración podrían, en algunos casos, ser contrarias a tal posibilidad .

但是,秘书处在为了减少未缴摊款数额而用贷项款项抵冲未缴摊款之前,应当先得到有关国的授权,因为有时候由于些国家的预算以及务立法,可能无法采用上述供选案。

La Comisión también fue informada de que la capacidad de esta última para prestar servicios administrativos en materia de contratación era limitada y no se ajustaba a las necesidades de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, sobre todo en situaciones de emergencia y para contratar a personal sobre el terreno.

还获悉,联合国日内瓦办处为征聘提供务服务的能力有限,不适于人道主义务协调厅要求的服务,特别是在紧急状况下以及征聘外地工作人时。

Se ha informado de que en las regiones más aisladas del país y en aquéllas donde la MINUSTAH no tiene una presencia permanente, algunas Comisiones se están reemplazando por grupos extraoficiales e incluso ilegales que realizan tareas administrativas y policiales mientras otros siguen colaborando con los Chefs de Section, una antigua policía rural afiliada al antiguo ejército.

据报告在边远地区,国家警察没有派执勤,稳定团也没有派驻长期人,某些委被不正规或不法团体所取代,由些团体处理务和警务;还有一些前乡继续与隶属于前军的前乡村警察局局长联手活动。

El objetivo del Programa es impartir dirección estratégica a todos los servicios y actividades de este Programa Principal, llevar a cabo una gestión eficaz e impartir orientación adecuada con objeto de garantizar la eficiencia y la rentabilidad de la gestión de los recursos humanos y de los servicios financieros, jurídicos y administrativos prestados a todos los programas principales.

G.27. 本案的目标是对本主要案的所有服务和活动提供战略指导,并提供有效的管理和指导,以确保所有主要案的人力资源管理、财务、法律务以及务高效而有成本效益。

Por consiguiente, y dada la lentitud con que avanzan las negociaciones sobre una posible transferencia de las competencias en materia de policía y administración de justicia al Gobierno Autónomo de las Faeroes, el Ministerio de Justicia se ha propuesto adoptar nuevas medidas para velar por el pleno cumplimiento de la resolución 1373 (2001), con independencia del estado de las negociaciones.

因此,而且因为将警务和司法务的责任转移给法罗自治区的谈判进展缓慢,司法部打算不管些谈判的情况,采取进一步措施,确保充分执第1373(2001)号决议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政事 的西班牙语例句

用户正在搜索


石像, 石屑, 石盐, 石羊, 石印, 石英, 石油, 石油的, 石油工业, 石油化工,

相似单词


政论家, 政论文, 政权, 政权机关, 政权稳固, 政事, 政体, 政委, 政务, 政务会,
zhèng shì

asuntos del gobierno

西 语 助 手

La vigilancia del cumplimiento del reglamento relativo a la concesión de permisos es una cuestión administrativa.

监测许可证管理规定遵守情况是一项政事务。

Se propuso que se creara un comité aparte para tratar del proceso y de los asuntos administrativos.

有一项建议是,另外设立一个处理程和政事委员会。

Esto significa respetar el Estado de derecho por medio de los servicios administrativos y civiles y las instituciones jurídicas y judiciales.

这包括通过政事务和公务员制度,以及通过法律和司法机制坚持法治。

Los asesores regionales se contratan con carácter temporal y reciben apoyo de las divisiones sustantivas y los servicios administrativos de las comisiones regionales.

区域顾问属于临时聘用,得到各区域委员会各个实务司和政事支助。

Este cargo, antiguo Comisionado para quejas administrativas, es independiente y fue creado en virtud de la Ordenanza del Defensor del Pueblo (cap. 397).

根据《申专员条例》(第397章) 成立专员公署(前称政事务申专员公署),是一个独立机构,负责就有关政失当调查,并作出报告。

Bajo la dirección general y el control de políticas del ministro pertinente, los secretarios permanentes se ocuparían de la administración de los departamentos9.

按照有关针和政策管制规定,常务秘书将负责政事务。

Se evalúa la idoneidad de los mecanismos para la administración de la Dependencia de conformidad con las normas y disposiciones de las Naciones Unidas y del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente.

评价冲突后评估处根据联合国和环境规划署条例与细则处理政事安排是否得当。

La OSSI señaló dos cuestiones administrativas que causaban preocupación: la falta de procedimientos coherentes para cubrir vacantes en las oficinas subregionales (mencionada más arriba) y la delegación insuficiente de autoridad respecto de cuestiones administrativas rutinarias.

监督厅注意到政管理领域两个问题:随意处置次区域办事处空缺(见上文)和没有充分授予处理日常政事权力。

Para racionalizar las comunicaciones entre la secretaría y las Partes y los Estados que no son Partes respecto de los asuntos no administrativos, se propone que la secretaría les consulte sobre medios de comunicación oficial que prefieren.

为了加速秘书处与缔约和非缔约在非政事联系,建议秘书处就缔约和非缔约选定联系渠道同它们磋商。

El titular se encargará también de los procesos administrativos relacionados con la emisión de Laissez-Passers, la liquidación de gastos de viaje y la recuperación de las sumas adelantadas por concepto de viajes de la División de Contaduría General.

这名办事员还将处理发放通证、结算旅报销和收回账户司发给预支旅费等政事务。

El Secretario Ejecutivo ha actuado dentro de los límites de una amplia delegación de autoridad que, con el tiempo, se ha adaptado a la evolución de las circunstancias, con el resultado de que la secretaría ha asumido una mayor responsabilidad en cuestiones administrativas.

秘书使职能授权范围很广,几年来,随着情况变化,秘书处现在对政事务承担更大责任。

Los gastos generados por la distribución de las publicaciones jurídicas de las Naciones Unidas a las instituciones de los países en desarrollo se sufragaron con cargo a las secciones del presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 relativas a los servicios administrativos y comunes.

向发展中国家机构寄送联合国法律出版物手续费和运输费用已在2004-2005两年期案预算中涉及政事务和共同事务相关条款下列支。

Los gastos generados por la distribución de las publicaciones jurídicas de las Naciones Unidas a las instituciones de los países en desarrollo se sufragaron con cargo a las secciones del presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 relativas a los servicios administrativos y comunes.

向发展中国家机构寄送联合国法律出版物手续费和运输费用已在2004-2005两年期案预算中涉及政事务和共同事务相关条款下列支。

Esa recomendación se formuló para responder a la necesidad de que hubiera un funcionario de coordinación administrativa en la Secretaría de las Naciones Unidas que se ocupara concretamente de supervisar la solución de los agudos problemas que había experimentado el Instituto en los 10 últimos años.

提出这项建议,是因为联合国秘书处需要一个政事务协调人,具体监督解决研训所过去十年所经历严重问题。

Corresponde a la sección 2, Asuntos de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social y gestión de conferencias; sección 4, Desarme; sección 28D, Oficina de Servicios Centrales de Apoyo; y la sección 28E, Administración, Ginebra, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007.

这些活动分属2006-2007两年期拟议案预算第2款(大会和经济及社会理事会事务和会议管理)、第4款(裁军)、第28款D(中央支助事务厅)和第28款E(日内瓦,政事务)。

Sin embargo, antes de aplicar créditos a las sumas pendientes para reducir las cuotas adeudadas , la Secretaría debe contar con la autorización de los Estados Miembros involucrados, ya que sus normativas internas en materia de presupuesto y administración podrían, en algunos casos, ser contrarias a tal posibilidad .

但是,秘书处在为了减少未缴摊款数额而用贷项款项抵冲未缴摊款之前,应当先得到有关会员国授权,因为有时候由于这些国家预算以及政事务立法,可能无法采用上述供选案。

La Comisión también fue informada de que la capacidad de esta última para prestar servicios administrativos en materia de contratación era limitada y no se ajustaba a las necesidades de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, sobre todo en situaciones de emergencia y para contratar a personal sobre el terreno.

委员会还获悉,联合国日内瓦办事处为征聘提供政事务服务能力有限,不适于人道主义事务协调厅要求服务,特别是在紧急状况下以及征聘外地工作人员时。

Se ha informado de que en las regiones más aisladas del país y en aquéllas donde la MINUSTAH no tiene una presencia permanente, algunas Comisiones se están reemplazando por grupos extraoficiales e incluso ilegales que realizan tareas administrativas y policiales mientras otros siguen colaborando con los Chefs de Section, una antigua policía rural afiliada al antiguo ejército.

据报告在边远地区,国家警察没有派员执勤,稳定团也没有派驻长期人员,某些委员会被不正规或不法团体所取代,由这些团体处理政事务和警务;还有一些前乡政委员会继续与隶属于前军前乡村警察局局长联手活动。

El objetivo del Programa es impartir dirección estratégica a todos los servicios y actividades de este Programa Principal, llevar a cabo una gestión eficaz e impartir orientación adecuada con objeto de garantizar la eficiencia y la rentabilidad de la gestión de los recursos humanos y de los servicios financieros, jurídicos y administrativos prestados a todos los programas principales.

G.27. 本目标是对本主要所有服务和活动提供战略指导,并提供有效管理和指导,以确保所有主要人力资源管理、财务、法律事务以及政事务高效而有成本效益。

Por consiguiente, y dada la lentitud con que avanzan las negociaciones sobre una posible transferencia de las competencias en materia de policía y administración de justicia al Gobierno Autónomo de las Faeroes, el Ministerio de Justicia se ha propuesto adoptar nuevas medidas para velar por el pleno cumplimiento de la resolución 1373 (2001), con independencia del estado de las negociaciones.

因此,而且因为将警务和司法政事责任转移给法罗自治区谈判展缓慢,司法打算不管这些谈判情况,采取一步措施,确保充分执第1373(2001)号决议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政事 的西班牙语例句

用户正在搜索


石子, , 时不我待, 时差, 时常, 时代, 时代潮流, 时段, 时而, 时分,

相似单词


政论家, 政论文, 政权, 政权机关, 政权稳固, 政事, 政体, 政委, 政务, 政务会,
zhèng shì

asuntos del gobierno

西 语 助 手

La vigilancia del cumplimiento del reglamento relativo a la concesión de permisos es una cuestión administrativa.

监测许可证管理规定遵守情况是一项行政事

Se propuso que se creara un comité aparte para tratar del proceso y de los asuntos administrativos.

有一项建议是,另外设立一个处理进程和行政事委员会。

Esto significa respetar el Estado de derecho por medio de los servicios administrativos y civiles y las instituciones jurídicas y judiciales.

这包括通过行政事和公员制度,以及通过法律和司法机制坚持法治。

Los asesores regionales se contratan con carácter temporal y reciben apoyo de las divisiones sustantivas y los servicios administrativos de las comisiones regionales.

顾问属于临时聘用,得到各区委员会各个实司和行政事支助。

Este cargo, antiguo Comisionado para quejas administrativas, es independiente y fue creado en virtud de la Ordenanza del Defensor del Pueblo (cap. 397).

根据《申诉专员条例》(第397章) 成立申诉专员公署(前称行政事申诉专员公署),是一个独立机构,负责就有关行政失当投诉进行调查,并作出报告。

Bajo la dirección general y el control de políticas del ministro pertinente, los secretarios permanentes se ocuparían de la administración de los departamentos9.

按照有关针和政策管制规定,常秘书将负责政事

Se evalúa la idoneidad de los mecanismos para la administración de la Dependencia de conformidad con las normas y disposiciones de las Naciones Unidas y del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente.

评价冲突后评估处根据联合国和环境规划署条例与细则处理行政事安排是否得当。

La OSSI señaló dos cuestiones administrativas que causaban preocupación: la falta de procedimientos coherentes para cubrir vacantes en las oficinas subregionales (mencionada más arriba) y la delegación insuficiente de autoridad respecto de cuestiones administrativas rutinarias.

监督厅注意到行政管理两个问题:随意处置次区办事处空缺(见上文)和没有充分授予处理日常行政事权力。

Para racionalizar las comunicaciones entre la secretaría y las Partes y los Estados que no son Partes respecto de los asuntos no administrativos, se propone que la secretaría les consulte sobre medios de comunicación oficial que prefieren.

为了加速秘书处与缔约和非缔约在非行政事联系,建议秘书处就缔约和非缔约选定联系渠道同它们进行磋商。

El titular se encargará también de los procesos administrativos relacionados con la emisión de Laissez-Passers, la liquidación de gastos de viaje y la recuperación de las sumas adelantadas por concepto de viajes de la División de Contaduría General.

这名办事员还将处理发放通行证、结算旅行报销和收回账户司发给预支旅费等行政事

El Secretario Ejecutivo ha actuado dentro de los límites de una amplia delegación de autoridad que, con el tiempo, se ha adaptado a la evolución de las circunstancias, con el resultado de que la secretaría ha asumido una mayor responsabilidad en cuestiones administrativas.

执行秘书行使职能授权范围很广,几年来,随着情况变化,秘书处现在对行政事承担更大责任。

Los gastos generados por la distribución de las publicaciones jurídicas de las Naciones Unidas a las instituciones de los países en desarrollo se sufragaron con cargo a las secciones del presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 relativas a los servicios administrativos y comunes.

向发展中国家机构寄送联合国法律出版物手续费和运输费用已在2004-2005两年期案预算中涉及行政事和共同事相关条款下列支。

Los gastos generados por la distribución de las publicaciones jurídicas de las Naciones Unidas a las instituciones de los países en desarrollo se sufragaron con cargo a las secciones del presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 relativas a los servicios administrativos y comunes.

向发展中国家机构寄送联合国法律出版物手续费和运输费用已在2004-2005两年期案预算中涉及行政事和共同事相关条款下列支。

Esa recomendación se formuló para responder a la necesidad de que hubiera un funcionario de coordinación administrativa en la Secretaría de las Naciones Unidas que se ocupara concretamente de supervisar la solución de los agudos problemas que había experimentado el Instituto en los 10 últimos años.

提出这项建议,是因为联合国秘书处需要一个行政事协调人,具体监督解决研训所过去十年所经历严重问题。

Corresponde a la sección 2, Asuntos de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social y gestión de conferencias; sección 4, Desarme; sección 28D, Oficina de Servicios Centrales de Apoyo; y la sección 28E, Administración, Ginebra, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007.

这些活动分属2006-2007两年期拟议案预算第2款(大会和经济及社会理事会事和会议管理)、第4款(裁军)、第28款D(中央支助事厅)和第28款E(日内瓦,行政事)。

Sin embargo, antes de aplicar créditos a las sumas pendientes para reducir las cuotas adeudadas , la Secretaría debe contar con la autorización de los Estados Miembros involucrados, ya que sus normativas internas en materia de presupuesto y administración podrían, en algunos casos, ser contrarias a tal posibilidad .

但是,秘书处在为了减少未缴摊款数额而用贷项款项抵冲未缴摊款之前,应当先得到有关会员国授权,因为有时候由于这些国家预算以及行政事立法,可能无法采用上述供选案。

La Comisión también fue informada de que la capacidad de esta última para prestar servicios administrativos en materia de contratación era limitada y no se ajustaba a las necesidades de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, sobre todo en situaciones de emergencia y para contratar a personal sobre el terreno.

委员会还获悉,联合国日内瓦办事处为征聘提供行政事能力有限,不适于人道主义事协调厅要求,特别是在紧急状况下以及征聘外地工作人员时。

Se ha informado de que en las regiones más aisladas del país y en aquéllas donde la MINUSTAH no tiene una presencia permanente, algunas Comisiones se están reemplazando por grupos extraoficiales e incluso ilegales que realizan tareas administrativas y policiales mientras otros siguen colaborando con los Chefs de Section, una antigua policía rural afiliada al antiguo ejército.

据报告在边远地区,国家警察没有派员执勤,稳定团也没有派驻长期人员,某些委员会被不正规或不法团体所取代,由这些团体处理行政事和警;还有一些前乡行政委员会继续与隶属于前军前乡村警察局局长联手活动。

El objetivo del Programa es impartir dirección estratégica a todos los servicios y actividades de este Programa Principal, llevar a cabo una gestión eficaz e impartir orientación adecuada con objeto de garantizar la eficiencia y la rentabilidad de la gestión de los recursos humanos y de los servicios financieros, jurídicos y administrativos prestados a todos los programas principales.

G.27. 本目标是对本主要所有服和活动提供战略指导,并提供有效管理和指导,以确保所有主要人力资源管理、财、法律事以及行政事高效而有成本效益。

Por consiguiente, y dada la lentitud con que avanzan las negociaciones sobre una posible transferencia de las competencias en materia de policía y administración de justicia al Gobierno Autónomo de las Faeroes, el Ministerio de Justicia se ha propuesto adoptar nuevas medidas para velar por el pleno cumplimiento de la resolución 1373 (2001), con independencia del estado de las negociaciones.

因此,而且因为将警和司法行政事责任转移给法罗自治区谈判进展缓慢,司法打算不管这些谈判情况,采取进一步措施,确保充分执行第1373(2001)号决议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 政事 的西班牙语例句

用户正在搜索


时间过半, 时间流逝, 时间上在前的, 时间限制, 时间性, 时角, 时节, 时近黄昏, 时局, 时刻,

相似单词


政论家, 政论文, 政权, 政权机关, 政权稳固, 政事, 政体, 政委, 政务, 政务会,