西语助手
  • 关闭
gǎi míng

cambiar de nombre

欧 路 软 件

Además, la Dependencia de gobernanza local pasó a denominarse la Dependencia de desarrollo local del FNUDC.

此外,将地方治理`改名为'资发基金-地方发展。

Por consiguiente, se ha decidido ampliar la Dependencia existente, que pasará a denominarse Dependencia de Procesamiento de Documentos, Gestión y Tecnología de la Información.

因此,目前正扩大现有的条约及后续工,并将改名为文件处理、管理信息技术

Jan Egeland, Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia, de cambiar el nombre del fondo actualizado a Fondo Central de Respuesta para Emergencias.

我们欢迎主管人道主义事务副秘书长兼紧急救济协调员扬·埃格兰先生将改进后的基金改名为“中央应急反应基金”。

En su conjunto, las cuatro primeras esferas se conocen como medidas esenciales de atención de salud reproductiva, y el conjunto de las cinco medidas completas de atención de salud reproductiva.

总之,前四个领域被称为生殖保健基本套件,如果同预防/治疗老年生殖疾病在一起,就改名为生殖保健综套件。

La Dependencia de Comunicaciones y Colaboración con Organizaciones no Gubernamentales y la Dependencia de Relaciones con los Medios de Comunicación han pasado a denominarse Dependencia de Asuntos Públicos y Dependencia de Información Pública.

通迅非政府组织伙媒体分别改名为公共关系公共宣传

También decidió que la Dependencia Especial para la Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo pasara a denominarse Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur, sin modificar su mandato ni su ámbito de actividades.

委员还决定将发展中国家间技术特设局改名特设局,但不改变其任务活动范围。

59 de 2003, pasará a denominarse “Organismo de lucha contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo”, una vez que se apruebe la Ley de lucha contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo.

关于禁止洗钱为恐怖主义筹资的法律一旦通过,该机构将改名为“反洗钱反对为恐怖主义筹资局”。

Es pertinente señalar que la Dirección General Adjunta de Investigación de Operaciones (DGAIO), es actualmente la Unidad de Inteligencia Financiera (UIF), y depende de la Secretaria de Hacienda y Crédito Público (SHCP), y no de la Procuraduría General de la República (PGR).

要指出的是,金融交易调查总局(交易调查局)现改名为金融情报室(金情室),隶属于财政公共信贷部,而不是隶属于总检察长办公室。

Por lo tanto, se introducirán los cambios oportunos en los títulos de los próximos informes del Secretario General sobre la información pública, que se centrarán en las actividades generales del Departamento en las esferas prioritarias establecidas por la Asamblea General y el Secretario General.

秘书长今后就关于新闻问题提出的报告将注重新闻部在大秘书长确定的优先领域内的全部活动,因此将改名以反映这一情况。

Otro método que puede ser empleado por terroristas para obtener pasaportes legítimos u otras formas de identificación bajo una nueva identidad es la manipulación de procesos oficiales como cambios legales de nombre, matrimonios de conveniencia y llegar a un Estado sin documentos y registrarse con un nombre falso.

为了以新的身份获取法护照或其他形式的身份证件,恐怖分子可能使用的另一方法,是操纵正规程序,如法地改名换姓、异国婚姻在没有证件的情况下到达一个国家,然后用假名登记。

Un año después, Vernet llevó a toda su familia y 50 caballos a las islas, con el propósito de establecerse permanentemente en la floreciente ciudad de Puerto Soledad, a la que rebautizó con el nombre de Puerto Luis, y empezó a exportar diversos productos a Buenos Aires y Europa.

一年之后,弗内特带领全家及50匹马来到这些岛上,打算在繁荣的索莱达港长期定居,将其改名为路易斯港,开始向布宜诺斯艾利斯欧洲出口许多产品。

Mientras que mi delegación está de acuerdo en que el LRA debería ser nombrado y sancionado al máximo, el anexo II del informe del Secretario General comete el error de colocar a las UPDF y las Unidades de Defensa Local junto con el LRA, que es una organización terrorista.

我国代表团赞同上帝抵抗军应该改名,并尽最大的可能对其加以制裁,而秘书长报告附件二却犯了错误,将乌干达人民国防军地方自卫部队与恐怖组织上帝抵抗军混为一谈。

En cuanto a cambiar la denominación del cuadro ejecutivo superior por la de Red Directiva Superior, China celebra los esfuerzos de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación para adoptar medidas proactivas con miras a mejorar la capacidad de gestión y gobernanza y fortalecer la unidad y la sinergia en todo el sistema.

关于将高级主管团改名为高级管理网络,中国代表团欢迎联国系统行政首长协调理事在采取积极主动地措施增强管理施政能力,加强全系统团结协同用方面所做的努力。

La rebautizada Comisión Tripartita más Uno acordó que se seguiría ejerciendo presión militar y diplomática sobre todas las milicias que hubiera en los territorios de los Estados Miembros para asegurar su desarme y su repatriación o reintegración, y que, en caso de que esos grupos armados se negaran a desarmarse voluntariamente antes del 30 de septiembre, se les impondrían sanciones.

改名的三方加一联委员商定,将继续对这些成员国境内的所有民兵施加军事外交压力,以确保他们解除武装、遣返并重新融入社,如果这些武装团体拒绝在9月30日之前自愿解除武装,则对它们实施制裁。

Pese a las oportunidades que ofrece el Código de Matrimonio y Familia para que los niños puedan expresar su opinión (cambio de nombre, determinación de la paternidad, lugar de residencia, determinación de la adopción, etc.), el Comité observa con inquietud que los niños tienen limitadas oportunidades para expresar libremente y sin temor su opinión en la escuela, en los tribunales o en el seno de la familia.

尽管《婚姻家庭法》为儿童发表自己的意见提供了机(改名、确定父亲、落实住所以及确定收养关系等),但是委员还是关切地注意到儿童仍然很难在学校、法庭或者家庭内自由无畏地发表自己意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 改名 的西班牙语例句

用户正在搜索


落叶松, 落在, 落在后面, 落照, 落枕, , 驴的, 驴叫声, 驴驹, 驴骡,

相似单词


改良土壤, 改良性的, 改良主义, 改良主义的, 改良主义者, 改名, 改判, 改期, 改日, 改容,
gǎi míng

cambiar de nombre

欧 路 软 件

Además, la Dependencia de gobernanza local pasó a denominarse la Dependencia de desarrollo local del FNUDC.

此外,将地方治理股`'资发金-地方发展。

Por consiguiente, se ha decidido ampliar la Dependencia existente, que pasará a denominarse Dependencia de Procesamiento de Documentos, Gestión y Tecnología de la Información.

因此,目前正扩大现有的条约及后续工作股,并将文件处理、管理和信息技术股。

Jan Egeland, Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia, de cambiar el nombre del fondo actualizado a Fondo Central de Respuesta para Emergencias.

我们欢迎主管人道主义事务副秘书长兼紧急救济协调员扬·埃格兰先生将进后的“中央应急反应金”。

En su conjunto, las cuatro primeras esferas se conocen como medidas esenciales de atención de salud reproductiva, y el conjunto de las cinco medidas completas de atención de salud reproductiva.

总之,前四个领域被称生殖保套件,如果同预防/治疗老年生殖疾病合在一起,就生殖保综合套件。

La Dependencia de Comunicaciones y Colaboración con Organizaciones no Gubernamentales y la Dependencia de Relaciones con los Medios de Comunicación han pasado a denominarse Dependencia de Asuntos Públicos y Dependencia de Información Pública.

通迅和非政府组织伙伴股和媒体股分别公共关系股和公共宣传股。

También decidió que la Dependencia Especial para la Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo pasara a denominarse Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur, sin modificar su mandato ni su ámbito de actividades.

委员还决定将发展中国家间技术合作特设局南南合作特设局,但不变其任务和活动范围。

59 de 2003, pasará a denominarse “Organismo de lucha contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo”, una vez que se apruebe la Ley de lucha contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo.

关于禁止洗钱和恐怖主义筹资的法律一旦通过,该机构将“反洗钱和反对恐怖主义筹资局”。

Es pertinente señalar que la Dirección General Adjunta de Investigación de Operaciones (DGAIO), es actualmente la Unidad de Inteligencia Financiera (UIF), y depende de la Secretaria de Hacienda y Crédito Público (SHCP), y no de la Procuraduría General de la República (PGR).

要指出的是,金融交易调查总局(交易调查局)现金融情报室(金情室),隶属于财政和公共信贷部,而不是隶属于总检察长办公室。

Por lo tanto, se introducirán los cambios oportunos en los títulos de los próximos informes del Secretario General sobre la información pública, que se centrarán en las actividades generales del Departamento en las esferas prioritarias establecidas por la Asamblea General y el Secretario General.

秘书长今后就关于新闻问题提出的报告将注重新闻部在大和秘书长确定的优先领域内的全部活动,因此将以反映这一情况。

Otro método que puede ser empleado por terroristas para obtener pasaportes legítimos u otras formas de identificación bajo una nueva identidad es la manipulación de procesos oficiales como cambios legales de nombre, matrimonios de conveniencia y llegar a un Estado sin documentos y registrarse con un nombre falso.

了以新的身份获取合法护照或其他形式的身份证件,恐怖分子可能使用的另一方法,是操纵正规程序,如合法地换姓、异国婚姻和在没有证件的情况下到达一个国家,然后用假登记。

Un año después, Vernet llevó a toda su familia y 50 caballos a las islas, con el propósito de establecerse permanentemente en la floreciente ciudad de Puerto Soledad, a la que rebautizó con el nombre de Puerto Luis, y empezó a exportar diversos productos a Buenos Aires y Europa.

一年之后,弗内特带领全家及50匹马来到这些岛上,打算在繁荣的索莱达港长期定居,将其路易斯港,开始向布宜诺斯艾利斯和欧洲出口许多产品。

Mientras que mi delegación está de acuerdo en que el LRA debería ser nombrado y sancionado al máximo, el anexo II del informe del Secretario General comete el error de colocar a las UPDF y las Unidades de Defensa Local junto con el LRA, que es una organización terrorista.

我国代表团赞同上帝抵抗军应该,并尽最大的可能对其加以制裁,而秘书长报告附件二却犯了错误,将乌干达人民国防军和地方自卫部队与恐怖组织上帝抵抗军混一谈。

En cuanto a cambiar la denominación del cuadro ejecutivo superior por la de Red Directiva Superior, China celebra los esfuerzos de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación para adoptar medidas proactivas con miras a mejorar la capacidad de gestión y gobernanza y fortalecer la unidad y la sinergia en todo el sistema.

关于将高级主管团高级管理网络,中国代表团欢迎联合国系统行政首长协调理事在采取积极主动地措施增强管理和施政能力,加强全系统团结和协同作用方面所做的努力。

La rebautizada Comisión Tripartita más Uno acordó que se seguiría ejerciendo presión militar y diplomática sobre todas las milicias que hubiera en los territorios de los Estados Miembros para asegurar su desarme y su repatriación o reintegración, y que, en caso de que esos grupos armados se negaran a desarmarse voluntariamente antes del 30 de septiembre, se les impondrían sanciones.

的三方加一联合委员商定,将继续对这些成员国境内的所有民兵施加军事和外交压力,以确保他们解除武装、遣返并重新融入社,如果这些武装团体拒绝在9月30日之前自愿解除武装,则对它们实施制裁。

Pese a las oportunidades que ofrece el Código de Matrimonio y Familia para que los niños puedan expresar su opinión (cambio de nombre, determinación de la paternidad, lugar de residencia, determinación de la adopción, etc.), el Comité observa con inquietud que los niños tienen limitadas oportunidades para expresar libremente y sin temor su opinión en la escuela, en los tribunales o en el seno de la familia.

尽管《婚姻和家庭法》儿童发表自己的意见提供了机(、确定父亲、落实住所以及确定收养关系等),但是委员还是关切地注意到儿童仍然很难在学校、法庭或者家庭内自由和无畏地发表自己意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 改名 的西班牙语例句

用户正在搜索


旅馆经营者, 旅馆老板, 旅馆主, 旅行, 旅行车, 旅行的, 旅行的终点, 旅行家, 旅行路线图, 旅行社,

相似单词


改良土壤, 改良性的, 改良主义, 改良主义的, 改良主义者, 改名, 改判, 改期, 改日, 改容,
gǎi míng

cambiar de nombre

欧 路 软 件

Además, la Dependencia de gobernanza local pasó a denominarse la Dependencia de desarrollo local del FNUDC.

此外,将地方治理股`改名为'资发基金-地方发展。

Por consiguiente, se ha decidido ampliar la Dependencia existente, que pasará a denominarse Dependencia de Procesamiento de Documentos, Gestión y Tecnología de la Información.

因此,目前正扩大现有条约及后续工作股,并将改名为文件处理、管理和信息技术股。

Jan Egeland, Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia, de cambiar el nombre del fondo actualizado a Fondo Central de Respuesta para Emergencias.

我们欢迎主管人道主义事务副秘书长兼紧救济协调员扬·埃格兰先生将改进后基金改名为“中央基金”。

En su conjunto, las cuatro primeras esferas se conocen como medidas esenciales de atención de salud reproductiva, y el conjunto de las cinco medidas completas de atención de salud reproductiva.

总之,前四个领域被称为生殖保健基本套件,如果同预防/治疗老年生殖疾病合在一起,就改名为生殖保健综合套件。

La Dependencia de Comunicaciones y Colaboración con Organizaciones no Gubernamentales y la Dependencia de Relaciones con los Medios de Comunicación han pasado a denominarse Dependencia de Asuntos Públicos y Dependencia de Información Pública.

通迅和非政府组织伙伴股和媒体股分别改名为公共关系股和公共宣传股。

También decidió que la Dependencia Especial para la Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo pasara a denominarse Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur, sin modificar su mandato ni su ámbito de actividades.

委员还决定将发展中国家间技术合作特设局改名为南南合作特设局,但不改变其任务和活动范围。

59 de 2003, pasará a denominarse “Organismo de lucha contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo”, una vez que se apruebe la Ley de lucha contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo.

关于禁止洗钱和为恐怖主义筹资法律一旦通过,该机构将改名为“洗钱和对为恐怖主义筹资局”。

Es pertinente señalar que la Dirección General Adjunta de Investigación de Operaciones (DGAIO), es actualmente la Unidad de Inteligencia Financiera (UIF), y depende de la Secretaria de Hacienda y Crédito Público (SHCP), y no de la Procuraduría General de la República (PGR).

要指,金融交易调查总局(交易调查局)现改名为金融情报室(金情室),隶属于财政和公共信贷部,而不隶属于总检察长办公室。

Por lo tanto, se introducirán los cambios oportunos en los títulos de los próximos informes del Secretario General sobre la información pública, que se centrarán en las actividades generales del Departamento en las esferas prioritarias establecidas por la Asamblea General y el Secretario General.

秘书长今后就关于新闻问题提报告将注重新闻部在大和秘书长确定优先领域内全部活动,因此将改名映这一情况。

Otro método que puede ser empleado por terroristas para obtener pasaportes legítimos u otras formas de identificación bajo una nueva identidad es la manipulación de procesos oficiales como cambios legales de nombre, matrimonios de conveniencia y llegar a un Estado sin documentos y registrarse con un nombre falso.

为了以新身份获取合法护照或其他形式身份证件,恐怖分子可能使用另一方法,操纵正规程序,如合法地改名换姓、异国婚姻和在没有证件情况下到达一个国家,然后用假名登记。

Un año después, Vernet llevó a toda su familia y 50 caballos a las islas, con el propósito de establecerse permanentemente en la floreciente ciudad de Puerto Soledad, a la que rebautizó con el nombre de Puerto Luis, y empezó a exportar diversos productos a Buenos Aires y Europa.

一年之后,弗内特带领全家及50匹马来到这些岛上,打算在繁荣索莱达港长期定居,将其改名为路易斯港,开始向布宜诺斯艾利斯和欧洲口许多产品。

Mientras que mi delegación está de acuerdo en que el LRA debería ser nombrado y sancionado al máximo, el anexo II del informe del Secretario General comete el error de colocar a las UPDF y las Unidades de Defensa Local junto con el LRA, que es una organización terrorista.

我国代表团赞同上帝抵抗军改名,并尽最大可能对其加以制裁,而秘书长报告附件二却犯了错误,将乌干达人民国防军和地方自卫部队与恐怖组织上帝抵抗军混为一谈。

En cuanto a cambiar la denominación del cuadro ejecutivo superior por la de Red Directiva Superior, China celebra los esfuerzos de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación para adoptar medidas proactivas con miras a mejorar la capacidad de gestión y gobernanza y fortalecer la unidad y la sinergia en todo el sistema.

关于将高级主管团改名为高级管理网络,中国代表团欢迎联合国系统行政首长协调理事在采取积极主动地措施增强管理和施政能力,加强全系统团结和协同作用方面所做努力。

La rebautizada Comisión Tripartita más Uno acordó que se seguiría ejerciendo presión militar y diplomática sobre todas las milicias que hubiera en los territorios de los Estados Miembros para asegurar su desarme y su repatriación o reintegración, y que, en caso de que esos grupos armados se negaran a desarmarse voluntariamente antes del 30 de septiembre, se les impondrían sanciones.

改名三方加一联合委员商定,将继续对这些成员国境内所有民兵施加军事和外交压力,以确保他们解除武装、遣返并重新融入社,如果这些武装团体拒绝在9月30日之前自愿解除武装,则对它们实施制裁。

Pese a las oportunidades que ofrece el Código de Matrimonio y Familia para que los niños puedan expresar su opinión (cambio de nombre, determinación de la paternidad, lugar de residencia, determinación de la adopción, etc.), el Comité observa con inquietud que los niños tienen limitadas oportunidades para expresar libremente y sin temor su opinión en la escuela, en los tribunales o en el seno de la familia.

尽管《婚姻和家庭法》为儿童发表自己意见提供了机(改名、确定父亲、落实住所以及确定收养关系等),但委员关切地注意到儿童仍然很难在学校、法庭或者家庭内自由和无畏地发表自己意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 改名 的西班牙语例句

用户正在搜索


旅游房车场地, 旅游服务处, 旅游手册, 旅游业, 旅游者, 旅长, , 铝箔, 铝合金, 铝胶,

相似单词


改良土壤, 改良性的, 改良主义, 改良主义的, 改良主义者, 改名, 改判, 改期, 改日, 改容,
gǎi míng

cambiar de nombre

欧 路 软 件

Además, la Dependencia de gobernanza local pasó a denominarse la Dependencia de desarrollo local del FNUDC.

此外,将地方治理股`改名为'资发基金-地方发展。

Por consiguiente, se ha decidido ampliar la Dependencia existente, que pasará a denominarse Dependencia de Procesamiento de Documentos, Gestión y Tecnología de la Información.

因此,目前正扩大现有的条约及后续工作股,并将改名为文件处理、管理和信息技术股。

Jan Egeland, Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia, de cambiar el nombre del fondo actualizado a Fondo Central de Respuesta para Emergencias.

迎主管人道主义事务副秘书长兼紧急救济协调员扬·埃格兰先生将改进后的基金改名为“中央应急反应基金”。

En su conjunto, las cuatro primeras esferas se conocen como medidas esenciales de atención de salud reproductiva, y el conjunto de las cinco medidas completas de atención de salud reproductiva.

总之,前四个领域被称为生殖保健基本套件,如果同预防/治疗老年生殖疾病合在一起,就改名为生殖保健综合套件。

La Dependencia de Comunicaciones y Colaboración con Organizaciones no Gubernamentales y la Dependencia de Relaciones con los Medios de Comunicación han pasado a denominarse Dependencia de Asuntos Públicos y Dependencia de Información Pública.

通迅和非政府组织伙伴股和媒体股分别改名为公共关系股和公共宣传股。

También decidió que la Dependencia Especial para la Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo pasara a denominarse Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur, sin modificar su mandato ni su ámbito de actividades.

委员还决定将发展中国家间技术合作特设局改名为南南合作特设局,但不改变其任务和活动范围。

59 de 2003, pasará a denominarse “Organismo de lucha contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo”, una vez que se apruebe la Ley de lucha contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo.

禁止洗钱和为恐怖主义筹资的法律一旦通过,该机构将改名为“反洗钱和反对为恐怖主义筹资局”。

Es pertinente señalar que la Dirección General Adjunta de Investigación de Operaciones (DGAIO), es actualmente la Unidad de Inteligencia Financiera (UIF), y depende de la Secretaria de Hacienda y Crédito Público (SHCP), y no de la Procuraduría General de la República (PGR).

要指出的是,金融交易调查总局(交易调查局)现改名为金融情报室(金情室),财政和公共信贷部,而不是总检察长办公室。

Por lo tanto, se introducirán los cambios oportunos en los títulos de los próximos informes del Secretario General sobre la información pública, que se centrarán en las actividades generales del Departamento en las esferas prioritarias establecidas por la Asamblea General y el Secretario General.

秘书长今后就关新闻问题提出的报告将注重新闻部在大和秘书长确定的优先领域内的全部活动,因此将改名以反映这一情况。

Otro método que puede ser empleado por terroristas para obtener pasaportes legítimos u otras formas de identificación bajo una nueva identidad es la manipulación de procesos oficiales como cambios legales de nombre, matrimonios de conveniencia y llegar a un Estado sin documentos y registrarse con un nombre falso.

为了以新的身份获取合法护照或其他形式的身份证件,恐怖分子可能使用的另一方法,是操纵正规程序,如合法地改名换姓、异国婚姻和在没有证件的情况下到达一个国家,然后用假名登记。

Un año después, Vernet llevó a toda su familia y 50 caballos a las islas, con el propósito de establecerse permanentemente en la floreciente ciudad de Puerto Soledad, a la que rebautizó con el nombre de Puerto Luis, y empezó a exportar diversos productos a Buenos Aires y Europa.

一年之后,弗内特带领全家及50匹马来到这些岛上,打算在繁荣的索莱达港长期定居,将其改名为路易斯港,开始向布宜诺斯艾利斯和欧洲出口许多产品。

Mientras que mi delegación está de acuerdo en que el LRA debería ser nombrado y sancionado al máximo, el anexo II del informe del Secretario General comete el error de colocar a las UPDF y las Unidades de Defensa Local junto con el LRA, que es una organización terrorista.

国代表团赞同上帝抵抗军应该改名,并尽最大的可能对其加以制裁,而秘书长报告附件二却犯了错误,将乌干达人民国防军和地方自卫部队与恐怖组织上帝抵抗军混为一谈。

En cuanto a cambiar la denominación del cuadro ejecutivo superior por la de Red Directiva Superior, China celebra los esfuerzos de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación para adoptar medidas proactivas con miras a mejorar la capacidad de gestión y gobernanza y fortalecer la unidad y la sinergia en todo el sistema.

将高级主管团改名为高级管理网络,中国代表团迎联合国系统行政首长协调理事在采取积极主动地措施增强管理和施政能力,加强全系统团结和协同作用方面所做的努力。

La rebautizada Comisión Tripartita más Uno acordó que se seguiría ejerciendo presión militar y diplomática sobre todas las milicias que hubiera en los territorios de los Estados Miembros para asegurar su desarme y su repatriación o reintegración, y que, en caso de que esos grupos armados se negaran a desarmarse voluntariamente antes del 30 de septiembre, se les impondrían sanciones.

改名的三方加一联合委员商定,将继续对这些成员国境内的所有民兵施加军事和外交压力,以确保他解除武装、遣返并重新融入社,如果这些武装团体拒绝在9月30日之前自愿解除武装,则对它实施制裁。

Pese a las oportunidades que ofrece el Código de Matrimonio y Familia para que los niños puedan expresar su opinión (cambio de nombre, determinación de la paternidad, lugar de residencia, determinación de la adopción, etc.), el Comité observa con inquietud que los niños tienen limitadas oportunidades para expresar libremente y sin temor su opinión en la escuela, en los tribunales o en el seno de la familia.

尽管《婚姻和家庭法》为儿童发表自己的意见提供了机(改名、确定父亲、落实住所以及确定收养关系等),但是委员还是关切地注意到儿童仍然很难在学校、法庭或者家庭内自由和无畏地发表自己意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向指正。

显示所有包含 改名 的西班牙语例句

用户正在搜索


缕缕, 缕述, 缕析, 膂力, 履带, 履行, 履行合同, 履行手续, 履历, 履历表,

相似单词


改良土壤, 改良性的, 改良主义, 改良主义的, 改良主义者, 改名, 改判, 改期, 改日, 改容,
gǎi míng

cambiar de nombre

欧 路 软 件

Además, la Dependencia de gobernanza local pasó a denominarse la Dependencia de desarrollo local del FNUDC.

此外,将地方治理股`改名为'资发金-地方发展。

Por consiguiente, se ha decidido ampliar la Dependencia existente, que pasará a denominarse Dependencia de Procesamiento de Documentos, Gestión y Tecnología de la Información.

因此,目前正扩大现有的条约及后续工作股,并将改名为文件处理、管理和信息技术股。

Jan Egeland, Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia, de cambiar el nombre del fondo actualizado a Fondo Central de Respuesta para Emergencias.

我们欢迎主管人道主义事务副秘书长兼紧急救济协调员扬·埃格兰先生将改进后的改名为“中央金”。

En su conjunto, las cuatro primeras esferas se conocen como medidas esenciales de atención de salud reproductiva, y el conjunto de las cinco medidas completas de atención de salud reproductiva.

总之,前四个领域被称为生殖保健本套件,如果同预防/治疗老年生殖疾病合在一起,就改名为生殖保健综合套件。

La Dependencia de Comunicaciones y Colaboración con Organizaciones no Gubernamentales y la Dependencia de Relaciones con los Medios de Comunicación han pasado a denominarse Dependencia de Asuntos Públicos y Dependencia de Información Pública.

通迅和非政府组织伙伴股和媒体股分别改名为公共关系股和公共宣传股。

También decidió que la Dependencia Especial para la Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo pasara a denominarse Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur, sin modificar su mandato ni su ámbito de actividades.

委员还决定将发展中国家间技术合作特设局改名为南南合作特设局,但不改变其任务和活动范围。

59 de 2003, pasará a denominarse “Organismo de lucha contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo”, una vez que se apruebe la Ley de lucha contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo.

关于禁止洗钱和为恐怖主义筹资的法律一旦通过,该机构将改名为“洗钱和对为恐怖主义筹资局”。

Es pertinente señalar que la Dirección General Adjunta de Investigación de Operaciones (DGAIO), es actualmente la Unidad de Inteligencia Financiera (UIF), y depende de la Secretaria de Hacienda y Crédito Público (SHCP), y no de la Procuraduría General de la República (PGR).

的是,金融交易调查总局(交易调查局)现改名为金融情报室(金情室),隶属于财政和公共信贷部,而不是隶属于总检察长办公室。

Por lo tanto, se introducirán los cambios oportunos en los títulos de los próximos informes del Secretario General sobre la información pública, que se centrarán en las actividades generales del Departamento en las esferas prioritarias establecidas por la Asamblea General y el Secretario General.

秘书长今后就关于新闻问题提的报告将注重新闻部在大和秘书长确定的优先领域内的全部活动,因此将改名映这一情况。

Otro método que puede ser empleado por terroristas para obtener pasaportes legítimos u otras formas de identificación bajo una nueva identidad es la manipulación de procesos oficiales como cambios legales de nombre, matrimonios de conveniencia y llegar a un Estado sin documentos y registrarse con un nombre falso.

为了以新的身份获取合法护照或其他形式的身份证件,恐怖分子可能使用的另一方法,是操纵正规程序,如合法地改名换姓、异国婚姻和在没有证件的情况下到达一个国家,然后用假名登记。

Un año después, Vernet llevó a toda su familia y 50 caballos a las islas, con el propósito de establecerse permanentemente en la floreciente ciudad de Puerto Soledad, a la que rebautizó con el nombre de Puerto Luis, y empezó a exportar diversos productos a Buenos Aires y Europa.

一年之后,弗内特带领全家及50匹马来到这些岛上,打算在繁荣的索莱达港长期定居,将其改名为路易斯港,开始向布宜诺斯艾利斯和欧洲口许多产品。

Mientras que mi delegación está de acuerdo en que el LRA debería ser nombrado y sancionado al máximo, el anexo II del informe del Secretario General comete el error de colocar a las UPDF y las Unidades de Defensa Local junto con el LRA, que es una organización terrorista.

我国代表团赞同上帝抵抗军改名,并尽最大的可能对其加以制裁,而秘书长报告附件二却犯了错误,将乌干达人民国防军和地方自卫部队与恐怖组织上帝抵抗军混为一谈。

En cuanto a cambiar la denominación del cuadro ejecutivo superior por la de Red Directiva Superior, China celebra los esfuerzos de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación para adoptar medidas proactivas con miras a mejorar la capacidad de gestión y gobernanza y fortalecer la unidad y la sinergia en todo el sistema.

关于将高级主管团改名为高级管理网络,中国代表团欢迎联合国系统行政首长协调理事在采取积极主动地措施增强管理和施政能力,加强全系统团结和协同作用方面所做的努力。

La rebautizada Comisión Tripartita más Uno acordó que se seguiría ejerciendo presión militar y diplomática sobre todas las milicias que hubiera en los territorios de los Estados Miembros para asegurar su desarme y su repatriación o reintegración, y que, en caso de que esos grupos armados se negaran a desarmarse voluntariamente antes del 30 de septiembre, se les impondrían sanciones.

改名的三方加一联合委员商定,将继续对这些成员国境内的所有民兵施加军事和外交压力,以确保他们解除武装、遣返并重新融入社,如果这些武装团体拒绝在9月30日之前自愿解除武装,则对它们实施制裁。

Pese a las oportunidades que ofrece el Código de Matrimonio y Familia para que los niños puedan expresar su opinión (cambio de nombre, determinación de la paternidad, lugar de residencia, determinación de la adopción, etc.), el Comité observa con inquietud que los niños tienen limitadas oportunidades para expresar libremente y sin temor su opinión en la escuela, en los tribunales o en el seno de la familia.

尽管《婚姻和家庭法》为儿童发表自己的意见提供了机(改名、确定父亲、落实住所以及确定收养关系等),但是委员还是关切地注意到儿童仍然很难在学校、法庭或者家庭内自由和无畏地发表自己意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 改名 的西班牙语例句

用户正在搜索


率尔, 率领, 率领代表团, 率师, 率先, 率由旧章, 率真, 率直, 率直的, 率直地,

相似单词


改良土壤, 改良性的, 改良主义, 改良主义的, 改良主义者, 改名, 改判, 改期, 改日, 改容,

用户正在搜索


绿糊糊的, 绿化, 绿化覆盖率, 绿卡, 绿蓝色, 绿皮西葫芦, 绿茸茸, 绿色, 绿色的, 绿色食品,

相似单词


改良土壤, 改良性的, 改良主义, 改良主义的, 改良主义者, 改名, 改判, 改期, 改日, 改容,

用户正在搜索


埋伏点, 埋没, 埋名, 埋头, 埋头苦干, 埋怨, 埋葬, , 买办, 买得起,

相似单词


改良土壤, 改良性的, 改良主义, 改良主义的, 改良主义者, 改名, 改判, 改期, 改日, 改容,
gǎi míng

cambiar de nombre

欧 路 软 件

Además, la Dependencia de gobernanza local pasó a denominarse la Dependencia de desarrollo local del FNUDC.

此外,将地方治理股`'资发基金-地方发展。

Por consiguiente, se ha decidido ampliar la Dependencia existente, que pasará a denominarse Dependencia de Procesamiento de Documentos, Gestión y Tecnología de la Información.

因此,目前正扩大现有的条约及后续工作股,并将文件处理、管理和信息技术股。

Jan Egeland, Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia, de cambiar el nombre del fondo actualizado a Fondo Central de Respuesta para Emergencias.

我们欢迎主管人道主义事务副秘书长兼紧急救济协调员扬·埃格兰先生将进后的基金“中央应急反应基金”。

En su conjunto, las cuatro primeras esferas se conocen como medidas esenciales de atención de salud reproductiva, y el conjunto de las cinco medidas completas de atención de salud reproductiva.

总之,前四个领域被称生殖保健基本套件,如果同预防/治疗老年生殖疾病合在一起,就生殖保健综合套件。

La Dependencia de Comunicaciones y Colaboración con Organizaciones no Gubernamentales y la Dependencia de Relaciones con los Medios de Comunicación han pasado a denominarse Dependencia de Asuntos Públicos y Dependencia de Información Pública.

通迅和非政府组织伙伴股和媒体股分别公共关系股和公共宣传股。

También decidió que la Dependencia Especial para la Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo pasara a denominarse Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur, sin modificar su mandato ni su ámbito de actividades.

委员还决定将发展中国家间技术合作特设局南南合作特设局,但不变其任务和活动范围。

59 de 2003, pasará a denominarse “Organismo de lucha contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo”, una vez que se apruebe la Ley de lucha contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo.

关于钱和恐怖主义筹资的法律一旦通过,该机构将“反钱和反对恐怖主义筹资局”。

Es pertinente señalar que la Dirección General Adjunta de Investigación de Operaciones (DGAIO), es actualmente la Unidad de Inteligencia Financiera (UIF), y depende de la Secretaria de Hacienda y Crédito Público (SHCP), y no de la Procuraduría General de la República (PGR).

要指出的是,金融交易调查总局(交易调查局)现金融情报室(金情室),隶属于财政和公共信贷部,而不是隶属于总检察长办公室。

Por lo tanto, se introducirán los cambios oportunos en los títulos de los próximos informes del Secretario General sobre la información pública, que se centrarán en las actividades generales del Departamento en las esferas prioritarias establecidas por la Asamblea General y el Secretario General.

秘书长今后就关于新闻问题提出的报告将注重新闻部在大和秘书长确定的优先领域内的全部活动,因此将以反映这一情况。

Otro método que puede ser empleado por terroristas para obtener pasaportes legítimos u otras formas de identificación bajo una nueva identidad es la manipulación de procesos oficiales como cambios legales de nombre, matrimonios de conveniencia y llegar a un Estado sin documentos y registrarse con un nombre falso.

了以新的身份获取合法护照或其他形式的身份证件,恐怖分子可能使用的另一方法,是操纵正规程序,如合法地换姓、异国婚姻和在没有证件的情况下到达一个国家,然后用假登记。

Un año después, Vernet llevó a toda su familia y 50 caballos a las islas, con el propósito de establecerse permanentemente en la floreciente ciudad de Puerto Soledad, a la que rebautizó con el nombre de Puerto Luis, y empezó a exportar diversos productos a Buenos Aires y Europa.

一年之后,弗内特带领全家及50匹马来到这些岛上,打算在繁荣的索莱达港长期定居,将其路易斯港,开始向布宜诺斯艾利斯和欧洲出口许多产品。

Mientras que mi delegación está de acuerdo en que el LRA debería ser nombrado y sancionado al máximo, el anexo II del informe del Secretario General comete el error de colocar a las UPDF y las Unidades de Defensa Local junto con el LRA, que es una organización terrorista.

我国代表团赞同上帝抵抗军应该,并尽最大的可能对其加以制裁,而秘书长报告附件二却犯了错误,将乌干达人民国防军和地方自卫部队与恐怖组织上帝抵抗军混一谈。

En cuanto a cambiar la denominación del cuadro ejecutivo superior por la de Red Directiva Superior, China celebra los esfuerzos de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación para adoptar medidas proactivas con miras a mejorar la capacidad de gestión y gobernanza y fortalecer la unidad y la sinergia en todo el sistema.

关于将高级主管团高级管理网络,中国代表团欢迎联合国系统行政首长协调理事在采取积极主动地措施增强管理和施政能力,加强全系统团结和协同作用方面所做的努力。

La rebautizada Comisión Tripartita más Uno acordó que se seguiría ejerciendo presión militar y diplomática sobre todas las milicias que hubiera en los territorios de los Estados Miembros para asegurar su desarme y su repatriación o reintegración, y que, en caso de que esos grupos armados se negaran a desarmarse voluntariamente antes del 30 de septiembre, se les impondrían sanciones.

的三方加一联合委员商定,将继续对这些成员国境内的所有民兵施加军事和外交压力,以确保他们解除武装、遣返并重新融入社,如果这些武装团体拒绝在9月30日之前自愿解除武装,则对它们实施制裁。

Pese a las oportunidades que ofrece el Código de Matrimonio y Familia para que los niños puedan expresar su opinión (cambio de nombre, determinación de la paternidad, lugar de residencia, determinación de la adopción, etc.), el Comité observa con inquietud que los niños tienen limitadas oportunidades para expresar libremente y sin temor su opinión en la escuela, en los tribunales o en el seno de la familia.

尽管《婚姻和家庭法》儿童发表自己的意见提供了机(、确定父亲、落实住所以及确定收养关系等),但是委员还是关切地注意到儿童仍然很难在学校、法庭或者家庭内自由和无畏地发表自己意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 改名 的西班牙语例句

用户正在搜索


买牲口的人, 买通, 买些东西, 买账, 买主, 迈阿密, 迈步, 迈进, 迈着稳健的步子, 迈着重重的脚步走,

相似单词


改良土壤, 改良性的, 改良主义, 改良主义的, 改良主义者, 改名, 改判, 改期, 改日, 改容,
gǎi míng

cambiar de nombre

欧 路 软 件

Además, la Dependencia de gobernanza local pasó a denominarse la Dependencia de desarrollo local del FNUDC.

此外,将地方治理股`改名为'资发基金-地方发展。

Por consiguiente, se ha decidido ampliar la Dependencia existente, que pasará a denominarse Dependencia de Procesamiento de Documentos, Gestión y Tecnología de la Información.

因此,目前正扩大现有的条约及后续工作股,并将改名为文件处理、管理和信息技术股。

Jan Egeland, Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia, de cambiar el nombre del fondo actualizado a Fondo Central de Respuesta para Emergencias.

我们欢迎主管人道主义事务副秘书长兼紧急救济协调员扬·埃格兰先生将改进后的基金改名为“中央应急反应基金”。

En su conjunto, las cuatro primeras esferas se conocen como medidas esenciales de atención de salud reproductiva, y el conjunto de las cinco medidas completas de atención de salud reproductiva.

总之,前四个领域被称为生殖保健基本套件,预防/治疗老年生殖疾病合在一起,就改名为生殖保健综合套件。

La Dependencia de Comunicaciones y Colaboración con Organizaciones no Gubernamentales y la Dependencia de Relaciones con los Medios de Comunicación han pasado a denominarse Dependencia de Asuntos Públicos y Dependencia de Información Pública.

通迅和非政府组织伙伴股和媒体股分别改名为公共关系股和公共宣传股。

También decidió que la Dependencia Especial para la Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo pasara a denominarse Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur, sin modificar su mandato ni su ámbito de actividades.

委员还决定将发展中国家间技术合作特设局改名为南南合作特设局,但不改变其任务和活动范围。

59 de 2003, pasará a denominarse “Organismo de lucha contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo”, una vez que se apruebe la Ley de lucha contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo.

关于禁止洗钱和为恐怖主义筹资的法律一旦通构将改名为“反洗钱和反对为恐怖主义筹资局”。

Es pertinente señalar que la Dirección General Adjunta de Investigación de Operaciones (DGAIO), es actualmente la Unidad de Inteligencia Financiera (UIF), y depende de la Secretaria de Hacienda y Crédito Público (SHCP), y no de la Procuraduría General de la República (PGR).

要指出的是,金融交易调查总局(交易调查局)现改名为金融情报室(金情室),隶属于财政和公共信贷部,而不是隶属于总检察长办公室。

Por lo tanto, se introducirán los cambios oportunos en los títulos de los próximos informes del Secretario General sobre la información pública, que se centrarán en las actividades generales del Departamento en las esferas prioritarias establecidas por la Asamblea General y el Secretario General.

秘书长今后就关于新闻问题提出的报告将注重新闻部在大和秘书长确定的优先领域内的全部活动,因此将改名以反映这一情况。

Otro método que puede ser empleado por terroristas para obtener pasaportes legítimos u otras formas de identificación bajo una nueva identidad es la manipulación de procesos oficiales como cambios legales de nombre, matrimonios de conveniencia y llegar a un Estado sin documentos y registrarse con un nombre falso.

为了以新的身份获取合法护照或其他形式的身份证件,恐怖分子可能使用的另一方法,是操纵正规程序,合法地改名换姓、异国婚姻和在没有证件的情况下到达一个国家,然后用假名登记。

Un año después, Vernet llevó a toda su familia y 50 caballos a las islas, con el propósito de establecerse permanentemente en la floreciente ciudad de Puerto Soledad, a la que rebautizó con el nombre de Puerto Luis, y empezó a exportar diversos productos a Buenos Aires y Europa.

一年之后,弗内特带领全家及50匹马来到这些岛上,打算在繁荣的索莱达港长期定居,将其改名为路易斯港,开始向布宜诺斯艾利斯和欧洲出口许多产品。

Mientras que mi delegación está de acuerdo en que el LRA debería ser nombrado y sancionado al máximo, el anexo II del informe del Secretario General comete el error de colocar a las UPDF y las Unidades de Defensa Local junto con el LRA, que es una organización terrorista.

我国代表团赞上帝抵抗军应改名,并尽最大的可能对其加以制裁,而秘书长报告附件二却犯了错误,将乌干达人民国防军和地方自卫部队与恐怖组织上帝抵抗军混为一谈。

En cuanto a cambiar la denominación del cuadro ejecutivo superior por la de Red Directiva Superior, China celebra los esfuerzos de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación para adoptar medidas proactivas con miras a mejorar la capacidad de gestión y gobernanza y fortalecer la unidad y la sinergia en todo el sistema.

关于将高级主管团改名为高级管理网络,中国代表团欢迎联合国系统行政首长协调理事在采取积极主动地措施增强管理和施政能力,加强全系统团结和协作用方面所做的努力。

La rebautizada Comisión Tripartita más Uno acordó que se seguiría ejerciendo presión militar y diplomática sobre todas las milicias que hubiera en los territorios de los Estados Miembros para asegurar su desarme y su repatriación o reintegración, y que, en caso de que esos grupos armados se negaran a desarmarse voluntariamente antes del 30 de septiembre, se les impondrían sanciones.

改名的三方加一联合委员商定,将继续对这些成员国境内的所有民兵施加军事和外交压力,以确保他们解除武装、遣返并重新融入社这些武装团体拒绝在9月30日之前自愿解除武装,则对它们实施制裁。

Pese a las oportunidades que ofrece el Código de Matrimonio y Familia para que los niños puedan expresar su opinión (cambio de nombre, determinación de la paternidad, lugar de residencia, determinación de la adopción, etc.), el Comité observa con inquietud que los niños tienen limitadas oportunidades para expresar libremente y sin temor su opinión en la escuela, en los tribunales o en el seno de la familia.

尽管《婚姻和家庭法》为儿童发表自己的意见提供了(改名、确定父亲、落实住所以及确定收养关系等),但是委员还是关切地注意到儿童仍然很难在学校、法庭或者家庭内自由和无畏地发表自己意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 改名 的西班牙语例句

用户正在搜索


卖国, 卖花人, 卖火柴的人, 卖火绒的人, 卖或做糕点的人, 卖鸡蛋的女人, 卖鸡的人, 卖假药的人, 卖酒的人, 卖力,

相似单词


改良土壤, 改良性的, 改良主义, 改良主义的, 改良主义者, 改名, 改判, 改期, 改日, 改容,
gǎi míng

cambiar de nombre

欧 路 软 件

Además, la Dependencia de gobernanza local pasó a denominarse la Dependencia de desarrollo local del FNUDC.

此外,将地方治理股`改名为'资发基金-地方发展。

Por consiguiente, se ha decidido ampliar la Dependencia existente, que pasará a denominarse Dependencia de Procesamiento de Documentos, Gestión y Tecnología de la Información.

因此,目前正扩大现有的条约及后续工作股,并将改名为文件处理、管理和信息技术股。

Jan Egeland, Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia, de cambiar el nombre del fondo actualizado a Fondo Central de Respuesta para Emergencias.

我们欢迎管人道义事务副秘书长兼紧急救济协调员扬·埃格兰先生将改进后的基金改名为“中央应急反应基金”。

En su conjunto, las cuatro primeras esferas se conocen como medidas esenciales de atención de salud reproductiva, y el conjunto de las cinco medidas completas de atención de salud reproductiva.

总之,前四个领域被称为生殖保健基本套件,如果同预防/治疗老年生殖疾一起,就改名为生殖保健综套件。

La Dependencia de Comunicaciones y Colaboración con Organizaciones no Gubernamentales y la Dependencia de Relaciones con los Medios de Comunicación han pasado a denominarse Dependencia de Asuntos Públicos y Dependencia de Información Pública.

通迅和非政府组织伙伴股和媒体股分别改名为公共关系股和公共宣传股。

También decidió que la Dependencia Especial para la Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo pasara a denominarse Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur, sin modificar su mandato ni su ámbito de actividades.

委员还决定将发展中国家间技术作特设局改名为南南作特设局,但不改变其任务和活动范围。

59 de 2003, pasará a denominarse “Organismo de lucha contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo”, una vez que se apruebe la Ley de lucha contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo.

关于禁止洗钱和为义筹资的法律一旦通过,该机构将改名为“反洗钱和反对为义筹资局”。

Es pertinente señalar que la Dirección General Adjunta de Investigación de Operaciones (DGAIO), es actualmente la Unidad de Inteligencia Financiera (UIF), y depende de la Secretaria de Hacienda y Crédito Público (SHCP), y no de la Procuraduría General de la República (PGR).

要指出的是,金融交易调查总局(交易调查局)现改名为金融情报室(金情室),隶属于财政和公共信贷部,而不是隶属于总检察长办公室。

Por lo tanto, se introducirán los cambios oportunos en los títulos de los próximos informes del Secretario General sobre la información pública, que se centrarán en las actividades generales del Departamento en las esferas prioritarias establecidas por la Asamblea General y el Secretario General.

秘书长今后就关于新闻问题提出的报告将注重新闻部和秘书长确定的优先领域内的全部活动,因此将改名以反映这一情况。

Otro método que puede ser empleado por terroristas para obtener pasaportes legítimos u otras formas de identificación bajo una nueva identidad es la manipulación de procesos oficiales como cambios legales de nombre, matrimonios de conveniencia y llegar a un Estado sin documentos y registrarse con un nombre falso.

为了以新的身份获取法护照或其他形式的身份证件,分子可能使用的另一方法,是操纵正规程序,如法地改名换姓、异国婚姻和没有证件的情况下到达一个国家,然后用假名登记。

Un año después, Vernet llevó a toda su familia y 50 caballos a las islas, con el propósito de establecerse permanentemente en la floreciente ciudad de Puerto Soledad, a la que rebautizó con el nombre de Puerto Luis, y empezó a exportar diversos productos a Buenos Aires y Europa.

一年之后,弗内特带领全家及50匹马来到这些岛上,打算繁荣的索莱达港长期定居,将其改名为路易斯港,开始向布宜诺斯艾利斯和欧洲出口许多产品。

Mientras que mi delegación está de acuerdo en que el LRA debería ser nombrado y sancionado al máximo, el anexo II del informe del Secretario General comete el error de colocar a las UPDF y las Unidades de Defensa Local junto con el LRA, que es una organización terrorista.

我国代表团赞同上帝抵抗军应该改名,并尽最大的可能对其加以制裁,而秘书长报告附件二却犯了错误,将乌干达人民国防军和地方自卫部队与组织上帝抵抗军混为一谈。

En cuanto a cambiar la denominación del cuadro ejecutivo superior por la de Red Directiva Superior, China celebra los esfuerzos de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación para adoptar medidas proactivas con miras a mejorar la capacidad de gestión y gobernanza y fortalecer la unidad y la sinergia en todo el sistema.

关于将高级管团改名为高级管理网络,中国代表团欢迎联国系统行政首长协调理事采取积极动地措施增强管理和施政能力,加强全系统团结和协同作用方面所做的努力。

La rebautizada Comisión Tripartita más Uno acordó que se seguiría ejerciendo presión militar y diplomática sobre todas las milicias que hubiera en los territorios de los Estados Miembros para asegurar su desarme y su repatriación o reintegración, y que, en caso de que esos grupos armados se negaran a desarmarse voluntariamente antes del 30 de septiembre, se les impondrían sanciones.

改名的三方加一联委员商定,将继续对这些成员国境内的所有民兵施加军事和外交压力,以确保他们解除武装、遣返并重新融入社,如果这些武装团体拒绝9月30日之前自愿解除武装,则对它们实施制裁。

Pese a las oportunidades que ofrece el Código de Matrimonio y Familia para que los niños puedan expresar su opinión (cambio de nombre, determinación de la paternidad, lugar de residencia, determinación de la adopción, etc.), el Comité observa con inquietud que los niños tienen limitadas oportunidades para expresar libremente y sin temor su opinión en la escuela, en los tribunales o en el seno de la familia.

尽管《婚姻和家庭法》为儿童发表自己的意见提供了机(改名、确定父亲、落实住所以及确定收养关系等),但是委员还是关切地注意到儿童仍然很难学校、法庭或者家庭内自由和无畏地发表自己意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 改名 的西班牙语例句

用户正在搜索


卖伞的人, 卖身, 卖牲口的人, 卖石膏的人, 卖蔬菜的人, 卖水果的人, 卖锁者, 卖桶的人, 卖艺, 卖淫,

相似单词


改良土壤, 改良性的, 改良主义, 改良主义的, 改良主义者, 改名, 改判, 改期, 改日, 改容,
gǎi míng

cambiar de nombre

欧 路 软 件

Además, la Dependencia de gobernanza local pasó a denominarse la Dependencia de desarrollo local del FNUDC.

此外,将地方治理股`为'资发基金-地方发展。

Por consiguiente, se ha decidido ampliar la Dependencia existente, que pasará a denominarse Dependencia de Procesamiento de Documentos, Gestión y Tecnología de la Información.

因此,目前正扩大现有的条约及后续工作股,并将为文件处理、管理信息技术股。

Jan Egeland, Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia, de cambiar el nombre del fondo actualizado a Fondo Central de Respuesta para Emergencias.

我们欢迎主管人道主义事务副秘书长兼紧急救济协调员扬·埃格兰先生将进后的基金为“中央应急反应基金”。

En su conjunto, las cuatro primeras esferas se conocen como medidas esenciales de atención de salud reproductiva, y el conjunto de las cinco medidas completas de atención de salud reproductiva.

总之,前四个领域被称为生殖保健基本套件,如果同预防/治疗老年生殖疾病合在一起,就为生殖保健综合套件。

La Dependencia de Comunicaciones y Colaboración con Organizaciones no Gubernamentales y la Dependencia de Relaciones con los Medios de Comunicación han pasado a denominarse Dependencia de Asuntos Públicos y Dependencia de Información Pública.

政府组织伙伴股媒体股分别为公共关系股公共宣传股。

También decidió que la Dependencia Especial para la Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo pasara a denominarse Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur, sin modificar su mandato ni su ámbito de actividades.

委员还决定将发展中国家间技术合作特设局为南南合作特设局,但不任务活动范围。

59 de 2003, pasará a denominarse “Organismo de lucha contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo”, una vez que se apruebe la Ley de lucha contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo.

关于禁止洗钱为恐怖主义筹资的法律一旦通过,该机构将为“反洗钱反对为恐怖主义筹资局”。

Es pertinente señalar que la Dirección General Adjunta de Investigación de Operaciones (DGAIO), es actualmente la Unidad de Inteligencia Financiera (UIF), y depende de la Secretaria de Hacienda y Crédito Público (SHCP), y no de la Procuraduría General de la República (PGR).

要指出的是,金融交易调查总局(交易调查局)现为金融情报室(金情室),隶属于财政公共信贷部,而不是隶属于总检察长办公室。

Por lo tanto, se introducirán los cambios oportunos en los títulos de los próximos informes del Secretario General sobre la información pública, que se centrarán en las actividades generales del Departamento en las esferas prioritarias establecidas por la Asamblea General y el Secretario General.

秘书长今后就关于新闻问题提出的报告将注重新闻部在大秘书长确定的优先领域内的全部活动,因此将以反映这一情况。

Otro método que puede ser empleado por terroristas para obtener pasaportes legítimos u otras formas de identificación bajo una nueva identidad es la manipulación de procesos oficiales como cambios legales de nombre, matrimonios de conveniencia y llegar a un Estado sin documentos y registrarse con un nombre falso.

为了以新的身份获取合法护照或他形式的身份证件,恐怖分子可能使用的另一方法,是操纵正规程序,如合法地换姓、异国婚姻在没有证件的情况下到达一个国家,然后用假名登记。

Un año después, Vernet llevó a toda su familia y 50 caballos a las islas, con el propósito de establecerse permanentemente en la floreciente ciudad de Puerto Soledad, a la que rebautizó con el nombre de Puerto Luis, y empezó a exportar diversos productos a Buenos Aires y Europa.

一年之后,弗内特带领全家及50匹马来到这些岛上,打算在繁荣的索莱达港长期定居,将为路易斯港,开始向布宜诺斯艾利斯欧洲出口许多产品。

Mientras que mi delegación está de acuerdo en que el LRA debería ser nombrado y sancionado al máximo, el anexo II del informe del Secretario General comete el error de colocar a las UPDF y las Unidades de Defensa Local junto con el LRA, que es una organización terrorista.

我国代表团赞同上帝抵抗军应该,并尽最大的可能对加以制裁,而秘书长报告附件二却犯了错误,将乌干达人民国防军地方自卫部队与恐怖组织上帝抵抗军混为一谈。

En cuanto a cambiar la denominación del cuadro ejecutivo superior por la de Red Directiva Superior, China celebra los esfuerzos de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación para adoptar medidas proactivas con miras a mejorar la capacidad de gestión y gobernanza y fortalecer la unidad y la sinergia en todo el sistema.

关于将高级主管团为高级管理网络,中国代表团欢迎联合国系统行政首长协调理事在采取积极主动地措施增强管理施政能力,加强全系统团结协同作用方面所做的努力。

La rebautizada Comisión Tripartita más Uno acordó que se seguiría ejerciendo presión militar y diplomática sobre todas las milicias que hubiera en los territorios de los Estados Miembros para asegurar su desarme y su repatriación o reintegración, y que, en caso de que esos grupos armados se negaran a desarmarse voluntariamente antes del 30 de septiembre, se les impondrían sanciones.

的三方加一联合委员商定,将继续对这些成员国境内的所有民兵施加军事外交压力,以确保他们解除武装、遣返并重新融入社,如果这些武装团体拒绝在9月30日之前自愿解除武装,则对它们实施制裁。

Pese a las oportunidades que ofrece el Código de Matrimonio y Familia para que los niños puedan expresar su opinión (cambio de nombre, determinación de la paternidad, lugar de residencia, determinación de la adopción, etc.), el Comité observa con inquietud que los niños tienen limitadas oportunidades para expresar libremente y sin temor su opinión en la escuela, en los tribunales o en el seno de la familia.

尽管《婚姻家庭法》为儿童发表自己的意见提供了机(、确定父亲、落实住所以及确定收养关系等),但是委员还是关切地注意到儿童仍然很难在学校、法庭或者家庭内自由无畏地发表自己意见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 改名 的西班牙语例句

用户正在搜索


脉管的, 脉络, 脉络膜, 脉脉, , 蛮不讲理, 蛮干, 蛮横, 蛮横的, 蛮横无礼,

相似单词


改良土壤, 改良性的, 改良主义, 改良主义的, 改良主义者, 改名, 改判, 改期, 改日, 改容,