Esta carretera comarcal es una derivación de la nacional.
这条地区公路是第三道的支线。
ramal
www.frhelper.com 版 权 所 有Esta carretera comarcal es una derivación de la nacional.
这条地区公路是第三道的支线。
En particular, los países de África deben reorientar sus esfuerzos al mejoramiento de la infraestructura de pequeña escala (por ejemplo, los caminos de acceso en zonas rurales) destinada a comunicar mejor a quienes viven en zonas remotas.
尤为重要的是,非洲家必须侧重小规模基础设施(例如农村的道路支线),方便边远地区人民的出入。
Por lo tanto, la misión necesitaría contar con la capacidad para eliminar minas y reconstruir y conservar las carreteras principales y secundarias que se requirieran para el abastecimiento hasta que se pudieran aplicar medidas de rehabilitación a largo plazo en el marco del proceso general de desarrollo.
因此,在通过正常发展工作采取长期恢复措施,
派团应该建立重建和维持供应干线和支线并为其排雷的能
。
Nuestros asociados para el desarrollo deberían centrarse en necesidades básicas como los nutrientes para la tierra, la educación primaria universal y el suministro de comidas gratuitas a los alumnos de primaria —medidas que mi país ya ha puesto en marcha—, al igual que infraestructuras como los lectores de alimentadores, los medicamentos para enfermedades previsibles, el agua y el saneamiento y las semillas mejoradas, entre otras.
土壤养分、普及基础教育和向小学生提供免费餐等基本需求——经开始采取这些措施——以及公路支线基础设施、预防疾病的药品、水和卫生、改良种子,等等,应当成为
们发展伙伴的重点。
Los proyectos se realizan principalmente en las esferas de agricultura, la consolidación de la paz, los servicios comunitarios, la vigilancia de la protección, el fortalecimiento de grupos de mujeres, los programas para jóvenes, la formación profesional, la rehabilitación de las carreteras de conexión y la reconstrucción de las viviendas de las comunidades de los principales condados de regreso, a saber, Lofa, Grand Gedeh, Maryland, Bong, Bomi, Grand Cape Mount, Montserrado y Nimba.
这些项目主要在人们返回的洛法、大吉德、马里兰、邦、博米、大角山、蒙
塞拉多和宁巴等主要各州执行,涉及领域如下:农业,建设和平,社区服务,监测保护情况,加强妇女团体,青年方案、技能培训、修复道路支线以及重建社区住房。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
ramal
www.frhelper.com 版 权 所 有Esta carretera comarcal es una derivación de la nacional.
这条地区公路是第三国道的支线。
En particular, los países de África deben reorientar sus esfuerzos al mejoramiento de la infraestructura de pequeña escala (por ejemplo, los caminos de acceso en zonas rurales) destinada a comunicar mejor a quienes viven en zonas remotas.
尤为要的是,非洲国家必须侧
小规模基础设施(例如农村的道路支线),方便边远地区人民的出入。
Por lo tanto, la misión necesitaría contar con la capacidad para eliminar minas y reconstruir y conservar las carreteras principales y secundarias que se requirieran para el abastecimiento hasta que se pudieran aplicar medidas de rehabilitación a largo plazo en el marco del proceso general de desarrollo.
因此,在通过正常发展工作采取长期恢复措施之前,特派团应该和维持供应干线和支线并为其排雷的能
。
Nuestros asociados para el desarrollo deberían centrarse en necesidades básicas como los nutrientes para la tierra, la educación primaria universal y el suministro de comidas gratuitas a los alumnos de primaria —medidas que mi país ya ha puesto en marcha—, al igual que infraestructuras como los lectores de alimentadores, los medicamentos para enfermedades previsibles, el agua y el saneamiento y las semillas mejoradas, entre otras.
土壤养分、普及基础教育和向小学生提供免基本需求——我国已经开始采取这些措施——以及公路支线基础设施、预防疾病的药品、水和卫生、改良种子,
,应当成为我们发展伙伴的
点。
Los proyectos se realizan principalmente en las esferas de agricultura, la consolidación de la paz, los servicios comunitarios, la vigilancia de la protección, el fortalecimiento de grupos de mujeres, los programas para jóvenes, la formación profesional, la rehabilitación de las carreteras de conexión y la reconstrucción de las viviendas de las comunidades de los principales condados de regreso, a saber, Lofa, Grand Gedeh, Maryland, Bong, Bomi, Grand Cape Mount, Montserrado y Nimba.
这些项目主要在人们已返回的洛法、大吉德、马里兰、邦、博米、大角山、蒙特塞拉多和宁巴主要各州执行,涉及领域如下:农业,
设和平,社区服务,监测保护情况,加强妇女团体,青年方案、技能培训、修复道路支线以及
社区住房。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ramal
www.frhelper.com 版 权 所 有Esta carretera comarcal es una derivación de la nacional.
这条地区公路是第三国支线。
En particular, los países de África deben reorientar sus esfuerzos al mejoramiento de la infraestructura de pequeña escala (por ejemplo, los caminos de acceso en zonas rurales) destinada a comunicar mejor a quienes viven en zonas remotas.
尤为重要是,非洲国家必须侧重小规模基础设施(例如农
路支线),方便边远地区人民
出入。
Por lo tanto, la misión necesitaría contar con la capacidad para eliminar minas y reconstruir y conservar las carreteras principales y secundarias que se requirieran para el abastecimiento hasta que se pudieran aplicar medidas de rehabilitación a largo plazo en el marco del proceso general de desarrollo.
因此,在通过正常发展工作采取长期恢复措施之前,特派团应该建立重建和维持供应干线和支线并为其排雷能
。
Nuestros asociados para el desarrollo deberían centrarse en necesidades básicas como los nutrientes para la tierra, la educación primaria universal y el suministro de comidas gratuitas a los alumnos de primaria —medidas que mi país ya ha puesto en marcha—, al igual que infraestructuras como los lectores de alimentadores, los medicamentos para enfermedades previsibles, el agua y el saneamiento y las semillas mejoradas, entre otras.
土壤养分、普及基础教育和向小学生提供免费餐基本需求——我国已经开始采取这些措施——以及公路支线基础设施、预防疾病
药品、水和卫生、改良种
,
,应当成为我们发展伙伴
重点。
Los proyectos se realizan principalmente en las esferas de agricultura, la consolidación de la paz, los servicios comunitarios, la vigilancia de la protección, el fortalecimiento de grupos de mujeres, los programas para jóvenes, la formación profesional, la rehabilitación de las carreteras de conexión y la reconstrucción de las viviendas de las comunidades de los principales condados de regreso, a saber, Lofa, Grand Gedeh, Maryland, Bong, Bomi, Grand Cape Mount, Montserrado y Nimba.
这些项目主要在人们已返回洛法、大吉德、马里兰、邦、博米、大角山、蒙特塞拉多和宁巴
主要各州执行,涉及领域如下:农业,建设和平,社区服务,监测保护情况,加强妇女团体,青年方案、技能培训、修复
路支线以及重建社区住房。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ramal
www.frhelper.com 版 权 所 有Esta carretera comarcal es una derivación de la nacional.
地区公路是第三国道的支线。
En particular, los países de África deben reorientar sus esfuerzos al mejoramiento de la infraestructura de pequeña escala (por ejemplo, los caminos de acceso en zonas rurales) destinada a comunicar mejor a quienes viven en zonas remotas.
尤为重要的是,非洲国家必须侧重小规模基础设施(例如农村的道路支线),方便边远地区人民的出入。
Por lo tanto, la misión necesitaría contar con la capacidad para eliminar minas y reconstruir y conservar las carreteras principales y secundarias que se requirieran para el abastecimiento hasta que se pudieran aplicar medidas de rehabilitación a largo plazo en el marco del proceso general de desarrollo.
因此,在通过正常发展工作采取长期恢复措施之前,特派团应该建立重建和维持供应干线和支线并为其排雷的能。
Nuestros asociados para el desarrollo deberían centrarse en necesidades básicas como los nutrientes para la tierra, la educación primaria universal y el suministro de comidas gratuitas a los alumnos de primaria —medidas que mi país ya ha puesto en marcha—, al igual que infraestructuras como los lectores de alimentadores, los medicamentos para enfermedades previsibles, el agua y el saneamiento y las semillas mejoradas, entre otras.
土壤养分、普及基础教育和向小学生提供免费餐等基本需求——我国已经开始采取些措施——以及公路支线基础设施、预防疾病的药品、水和卫生、改良种子,等等,应当成为我们发展伙伴的重点。
Los proyectos se realizan principalmente en las esferas de agricultura, la consolidación de la paz, los servicios comunitarios, la vigilancia de la protección, el fortalecimiento de grupos de mujeres, los programas para jóvenes, la formación profesional, la rehabilitación de las carreteras de conexión y la reconstrucción de las viviendas de las comunidades de los principales condados de regreso, a saber, Lofa, Grand Gedeh, Maryland, Bong, Bomi, Grand Cape Mount, Montserrado y Nimba.
些项目主要在人们已返回的洛法、
吉德、马里兰、邦、博
、
山、蒙特塞拉多和宁巴等主要各州执行,涉及领域如下:农业,建设和平,社区服务,监测保护情况,加强妇女团体,青年方案、技能培训、修复道路支线以及重建社区住房。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ramal
www.frhelper.com 版 权 所 有Esta carretera comarcal es una derivación de la nacional.
这条地区公路是第三国道支线。
En particular, los países de África deben reorientar sus esfuerzos al mejoramiento de la infraestructura de pequeña escala (por ejemplo, los caminos de acceso en zonas rurales) destinada a comunicar mejor a quienes viven en zonas remotas.
尤为要
是,非洲国家必须
规模基础设施(例如农村
道路支线),方便边远地区人民
出入。
Por lo tanto, la misión necesitaría contar con la capacidad para eliminar minas y reconstruir y conservar las carreteras principales y secundarias que se requirieran para el abastecimiento hasta que se pudieran aplicar medidas de rehabilitación a largo plazo en el marco del proceso general de desarrollo.
因此,在通过正常发展工作采取长期恢复措施之前,特派团应该建立建和维持供应干线和支线并为其排雷
能
。
Nuestros asociados para el desarrollo deberían centrarse en necesidades básicas como los nutrientes para la tierra, la educación primaria universal y el suministro de comidas gratuitas a los alumnos de primaria —medidas que mi país ya ha puesto en marcha—, al igual que infraestructuras como los lectores de alimentadores, los medicamentos para enfermedades previsibles, el agua y el saneamiento y las semillas mejoradas, entre otras.
土壤养分、普及基础教育和向学生提供免费餐等基本需求——我国已经开始采取这些措施——以及公路支线基础设施、预防疾病
药品、水和卫生、改良种子,等等,应当成为我们发展伙
点。
Los proyectos se realizan principalmente en las esferas de agricultura, la consolidación de la paz, los servicios comunitarios, la vigilancia de la protección, el fortalecimiento de grupos de mujeres, los programas para jóvenes, la formación profesional, la rehabilitación de las carreteras de conexión y la reconstrucción de las viviendas de las comunidades de los principales condados de regreso, a saber, Lofa, Grand Gedeh, Maryland, Bong, Bomi, Grand Cape Mount, Montserrado y Nimba.
这些项目主要在人们已返回洛法、大吉德、马里兰、邦、博米、大角山、蒙特塞拉多和宁巴等主要各州执行,涉及领域如下:农业,建设和平,社区服务,监测保护情况,加强妇女团体,青年方案、技能培训、修复道路支线以及
建社区住房。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ramal
www.frhelper.com 版 权 所 有Esta carretera comarcal es una derivación de la nacional.
这条地区公路是第三国线。
En particular, los países de África deben reorientar sus esfuerzos al mejoramiento de la infraestructura de pequeña escala (por ejemplo, los caminos de acceso en zonas rurales) destinada a comunicar mejor a quienes viven en zonas remotas.
尤为重要是,非洲国家必须侧重小规模基础设施(例如农村
路
线),方便边远地区人民
出入。
Por lo tanto, la misión necesitaría contar con la capacidad para eliminar minas y reconstruir y conservar las carreteras principales y secundarias que se requirieran para el abastecimiento hasta que se pudieran aplicar medidas de rehabilitación a largo plazo en el marco del proceso general de desarrollo.
因此,在通过正常发展工作采取长期恢复措施之前,特派团应该建立重建和维持供应干线和线并为其排雷
能
。
Nuestros asociados para el desarrollo deberían centrarse en necesidades básicas como los nutrientes para la tierra, la educación primaria universal y el suministro de comidas gratuitas a los alumnos de primaria —medidas que mi país ya ha puesto en marcha—, al igual que infraestructuras como los lectores de alimentadores, los medicamentos para enfermedades previsibles, el agua y el saneamiento y las semillas mejoradas, entre otras.
土壤养分、普及基础教育和向小学生提供免费餐等基本需求——我国已经开始采取这些措施——以及公路线基础设施、预防疾病
药品、水和卫生、改良种子,等等,应当成为我们发展伙伴
重点。
Los proyectos se realizan principalmente en las esferas de agricultura, la consolidación de la paz, los servicios comunitarios, la vigilancia de la protección, el fortalecimiento de grupos de mujeres, los programas para jóvenes, la formación profesional, la rehabilitación de las carreteras de conexión y la reconstrucción de las viviendas de las comunidades de los principales condados de regreso, a saber, Lofa, Grand Gedeh, Maryland, Bong, Bomi, Grand Cape Mount, Montserrado y Nimba.
这些项目主要在人们已返回法、大吉德、马里兰、邦、博米、大角山、蒙特塞拉多和宁巴等主要各州执行,涉及领域如下:农业,建设和平,社区服务,监测保护情况,加强妇女团体,青年方案、技能培训、修复
路
线以及重建社区住房。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ramal
www.frhelper.com 版 权 所 有Esta carretera comarcal es una derivación de la nacional.
这条地区公路是第三国道支线。
En particular, los países de África deben reorientar sus esfuerzos al mejoramiento de la infraestructura de pequeña escala (por ejemplo, los caminos de acceso en zonas rurales) destinada a comunicar mejor a quienes viven en zonas remotas.
尤为要
是,非洲国家必须
规模基础设施(例如农村
道路支线),方便边远地区人民
出入。
Por lo tanto, la misión necesitaría contar con la capacidad para eliminar minas y reconstruir y conservar las carreteras principales y secundarias que se requirieran para el abastecimiento hasta que se pudieran aplicar medidas de rehabilitación a largo plazo en el marco del proceso general de desarrollo.
因此,在通过正常发展工作采取长期恢复措施之前,特派团应该建立建和维持供应干线和支线并为其排雷
能
。
Nuestros asociados para el desarrollo deberían centrarse en necesidades básicas como los nutrientes para la tierra, la educación primaria universal y el suministro de comidas gratuitas a los alumnos de primaria —medidas que mi país ya ha puesto en marcha—, al igual que infraestructuras como los lectores de alimentadores, los medicamentos para enfermedades previsibles, el agua y el saneamiento y las semillas mejoradas, entre otras.
土壤养分、普及基础教育和向学生提供免费餐等基本需求——我国已经开始采取这些措施——以及公路支线基础设施、预防疾病
药品、水和卫生、改良种子,等等,应当成为我们发展伙
点。
Los proyectos se realizan principalmente en las esferas de agricultura, la consolidación de la paz, los servicios comunitarios, la vigilancia de la protección, el fortalecimiento de grupos de mujeres, los programas para jóvenes, la formación profesional, la rehabilitación de las carreteras de conexión y la reconstrucción de las viviendas de las comunidades de los principales condados de regreso, a saber, Lofa, Grand Gedeh, Maryland, Bong, Bomi, Grand Cape Mount, Montserrado y Nimba.
这些项目主要在人们已返回洛法、大吉德、马里兰、邦、博米、大角山、蒙特塞拉多和宁巴等主要各州执行,涉及领域如下:农业,建设和平,社区服务,监测保护情况,加强妇女团体,青年方案、技能培训、修复道路支线以及
建社区住房。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ramal
www.frhelper.com 版 权 所 有Esta carretera comarcal es una derivación de la nacional.
这条地区公路是第三国道的支线。
En particular, los países de África deben reorientar sus esfuerzos al mejoramiento de la infraestructura de pequeña escala (por ejemplo, los caminos de acceso en zonas rurales) destinada a comunicar mejor a quienes viven en zonas remotas.
尤为重要的是,非洲国家必须侧重小规模基础设施(例如农村的道路支线),方便边远地区人民的出入。
Por lo tanto, la misión necesitaría contar con la capacidad para eliminar minas y reconstruir y conservar las carreteras principales y secundarias que se requirieran para el abastecimiento hasta que se pudieran aplicar medidas de rehabilitación a largo plazo en el marco del proceso general de desarrollo.
因此,在通过正常发展工作采取长期恢复措施之前,应该建立重建和维持供应干线和支线并为其排雷的能
。
Nuestros asociados para el desarrollo deberían centrarse en necesidades básicas como los nutrientes para la tierra, la educación primaria universal y el suministro de comidas gratuitas a los alumnos de primaria —medidas que mi país ya ha puesto en marcha—, al igual que infraestructuras como los lectores de alimentadores, los medicamentos para enfermedades previsibles, el agua y el saneamiento y las semillas mejoradas, entre otras.
土壤养分、普及基础教育和向小学生提供免费餐等基本——
国已经开始采取这些措施——以及公路支线基础设施、预防疾病的药品、水和卫生、改良种子,等等,应当成为
们发展伙伴的重点。
Los proyectos se realizan principalmente en las esferas de agricultura, la consolidación de la paz, los servicios comunitarios, la vigilancia de la protección, el fortalecimiento de grupos de mujeres, los programas para jóvenes, la formación profesional, la rehabilitación de las carreteras de conexión y la reconstrucción de las viviendas de las comunidades de los principales condados de regreso, a saber, Lofa, Grand Gedeh, Maryland, Bong, Bomi, Grand Cape Mount, Montserrado y Nimba.
这些项目主要在人们已返回的洛法、大吉德、马里兰、邦、博米、大角山、蒙塞拉多和宁巴等主要各州执行,涉及领域如下:农业,建设和平,社区服务,监测保护情况,加强妇女
体,青年方案、技能培训、修复道路支线以及重建社区住房。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
ramal
www.frhelper.com 版 权 所 有Esta carretera comarcal es una derivación de la nacional.
这条地区公路是第三国道支线。
En particular, los países de África deben reorientar sus esfuerzos al mejoramiento de la infraestructura de pequeña escala (por ejemplo, los caminos de acceso en zonas rurales) destinada a comunicar mejor a quienes viven en zonas remotas.
尤为重要是,非洲国家必须侧重小规模基础设施(例如农村
道路支线),方便边远地区人
入。
Por lo tanto, la misión necesitaría contar con la capacidad para eliminar minas y reconstruir y conservar las carreteras principales y secundarias que se requirieran para el abastecimiento hasta que se pudieran aplicar medidas de rehabilitación a largo plazo en el marco del proceso general de desarrollo.
因此,在通过正常发展工作采取长期恢复措施之前,特派团应该建立重建和维持供应干线和支线并为其排雷能
。
Nuestros asociados para el desarrollo deberían centrarse en necesidades básicas como los nutrientes para la tierra, la educación primaria universal y el suministro de comidas gratuitas a los alumnos de primaria —medidas que mi país ya ha puesto en marcha—, al igual que infraestructuras como los lectores de alimentadores, los medicamentos para enfermedades previsibles, el agua y el saneamiento y las semillas mejoradas, entre otras.
土壤养分、普及基础教育和向小学生提供免费餐等基本需求——我国已经开始采取这些措施——以及公路支线基础设施、预药品、水和卫生、改良种子,等等,应当成为我们发展伙伴
重点。
Los proyectos se realizan principalmente en las esferas de agricultura, la consolidación de la paz, los servicios comunitarios, la vigilancia de la protección, el fortalecimiento de grupos de mujeres, los programas para jóvenes, la formación profesional, la rehabilitación de las carreteras de conexión y la reconstrucción de las viviendas de las comunidades de los principales condados de regreso, a saber, Lofa, Grand Gedeh, Maryland, Bong, Bomi, Grand Cape Mount, Montserrado y Nimba.
这些项目主要在人们已返回洛法、大吉德、马里兰、邦、博米、大角山、蒙特塞拉多和宁巴等主要各州执行,涉及领域如下:农业,建设和平,社区服务,监测保护情况,加强妇女团体,青年方案、技能培训、修复道路支线以及重建社区住房。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。