西语助手
  • 关闭
tuī xiè

eludir (la responsabilidad); evadir; sustraerse

Esta es una responsabilidad de las Naciones Unidas que no se puede obviar.

这是联合国不推卸的责任。

La continua validez de los principios de la Carta no exime a sus Miembros de las responsabilidades nacionales en un sistema internacional en que el Estado sigue siendo el agente central y los intereses del Estado son el motor esencial de las relaciones internacionales.

《宪章》原则的续有效性并不意味着它的成推卸在当今国际体系中的国家责任,因为在这个体系中,国家仍然是核心行动者,国家的利益是国际关系的重要动

Nuestro país, que ha hecho de la cooperación solidaria y sin condiciones un pilar de sus relaciones con el pueblo haitiano, considera que es un deber ineludible de la comunidad internacional contribuir masivamente, con recursos financieros y humanos, a la rehabilitación económica y social y a la reconciliación nacional de ese pueblo hermano.

我们国家将支性和无条件的合作视为与海地人民关系的支柱,认为向兄弟的海地人民大规模捐助经济及社会复兴和民族和解所需的财政和人是国际社会不推卸的责任。

En la Ley de Demanda y Denuncia se establece que los que sean responsables de tramitar demandas y denuncias, pero se nieguen a hacerlo o lo hagan de forma irresponsable o ilegalmente de forma intencional, recibirán un castigo riguroso de acuerdo con la ley y tendrán que indemnizar por los perjuicios causados por su acción u omisión.

在行政措施方面,《起诉与谴责法》规定,在起诉和谴责方面负有职责,但却推卸责任或不负责任或行使职责时故意违法的行政机关将依法受到严惩,并为其作为或不作为所造成的损失承担赔偿责任。

Declaró también que las disposiciones del párrafo 14 del artículo 16 de la Convención deberían aplicarse de tal manera que se garantizara la inevitabilidad de la responsabilidad por la comisión de delitos comprendidos dentro del ámbito de aplicación de la Convención, sin detrimento de la eficacia de la cooperación internacional en las esferas de la extradición y la asistencia judicial.

它还声明,在适用《公约》第16条第14款的规定时必须确保对犯有《公约》所涵盖的犯罪负有不推卸的责任,同时不损及引渡和法律援助领域中国际合作的有效性。

声明:上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 推卸 的西班牙语例句

用户正在搜索


咕咕叫求爱, 咕叽, 咕噜声, 咕哝, 咕容, , 沽名钓誉, , 孤傲, 孤本,

相似单词


推想, 推想的, 推销, 推销辞令, 推销员, 推卸, 推卸责任, 推心置腹, 推选, 推选他当头,
tuī xiè

eludir (la responsabilidad); evadir; sustraerse

Esta es una responsabilidad de las Naciones Unidas que no se puede obviar.

这是联国不可推卸责任。

La continua validez de los principios de la Carta no exime a sus Miembros de las responsabilidades nacionales en un sistema internacional en que el Estado sigue siendo el agente central y los intereses del Estado son el motor esencial de las relaciones internacionales.

《宪章》原则续有效性并不意味着它成员可以推卸在当今国际体系中国家责任,因为在这个体系中,国家仍然是核心行者,国家利益是国际关系重要

Nuestro país, que ha hecho de la cooperación solidaria y sin condiciones un pilar de sus relaciones con el pueblo haitiano, considera que es un deber ineludible de la comunidad internacional contribuir masivamente, con recursos financieros y humanos, a la rehabilitación económica y social y a la reconciliación nacional de ese pueblo hermano.

们国家将支性和无条件视为与海地人民关系支柱,认为向兄弟海地人民大规模捐助经济及社会复兴和民族和解所需财政和人资源是国际社会不可推卸责任。

En la Ley de Demanda y Denuncia se establece que los que sean responsables de tramitar demandas y denuncias, pero se nieguen a hacerlo o lo hagan de forma irresponsable o ilegalmente de forma intencional, recibirán un castigo riguroso de acuerdo con la ley y tendrán que indemnizar por los perjuicios causados por su acción u omisión.

在行政措施方面,《起诉与谴责法》规定,在起诉和谴责方面负有职责,但却推卸责任或不负责任或行使职责时故意违法行政机关将依法受到严惩,并为其为或不为所造成损失承担赔偿责任。

Declaró también que las disposiciones del párrafo 14 del artículo 16 de la Convención deberían aplicarse de tal manera que se garantizara la inevitabilidad de la responsabilidad por la comisión de delitos comprendidos dentro del ámbito de aplicación de la Convención, sin detrimento de la eficacia de la cooperación internacional en las esferas de la extradición y la asistencia judicial.

它还声明,在适用《公约》第16条第14款规定时必须确保对犯有《公约》所涵盖犯罪负有不可推卸责任,同时不损及引渡和法律援助领域中国际有效性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 推卸 的西班牙语例句

用户正在搜索


孤高, 孤行己见, 孤寂, 孤家寡人, 孤军, 孤苦伶仃, 孤苦伶仃的, 孤老, 孤立, 孤立的,

相似单词


推想, 推想的, 推销, 推销辞令, 推销员, 推卸, 推卸责任, 推心置腹, 推选, 推选他当头,
tuī xiè

eludir (la responsabilidad); evadir; sustraerse

Esta es una responsabilidad de las Naciones Unidas que no se puede obviar.

这是联合国不可推卸的责任。

La continua validez de los principios de la Carta no exime a sus Miembros de las responsabilidades nacionales en un sistema internacional en que el Estado sigue siendo el agente central y los intereses del Estado son el motor esencial de las relaciones internacionales.

《宪章》原则的续有效性并不意味着它的成员可以推卸在当今国际体系中的国家责任,因为在这个体系中,国家仍然是核者,国家的利益是国际关系的重要力。

Nuestro país, que ha hecho de la cooperación solidaria y sin condiciones un pilar de sus relaciones con el pueblo haitiano, considera que es un deber ineludible de la comunidad internacional contribuir masivamente, con recursos financieros y humanos, a la rehabilitación económica y social y a la reconciliación nacional de ese pueblo hermano.

我们国家将支性和无条件的合作视为与海地人民关系的支柱,认为的海地人民大规模捐助经济及社会复兴和民族和解所需的财政和人力资源是国际社会不可推卸的责任。

En la Ley de Demanda y Denuncia se establece que los que sean responsables de tramitar demandas y denuncias, pero se nieguen a hacerlo o lo hagan de forma irresponsable o ilegalmente de forma intencional, recibirán un castigo riguroso de acuerdo con la ley y tendrán que indemnizar por los perjuicios causados por su acción u omisión.

政措施方面,《起诉与谴责法》规定,在起诉和谴责方面负有职责,但却推卸责任或不负责任或使职责时故意违法的政机关将依法受到严惩,并为其作为或不作为所造成的损失承担赔偿责任。

Declaró también que las disposiciones del párrafo 14 del artículo 16 de la Convención deberían aplicarse de tal manera que se garantizara la inevitabilidad de la responsabilidad por la comisión de delitos comprendidos dentro del ámbito de aplicación de la Convención, sin detrimento de la eficacia de la cooperación internacional en las esferas de la extradición y la asistencia judicial.

它还声明,在适用《公约》第16条第14款的规定时必须确保对犯有《公约》所涵盖的犯罪负有不可推卸的责任,同时不损及引渡和法律援助领域中国际合作的有效性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 推卸 的西班牙语例句

用户正在搜索


姑父, 姑妈, 姑母, 姑娘, 姑且, 姑嫂, 姑息, 姑息养奸, 姑子, ,

相似单词


推想, 推想的, 推销, 推销辞令, 推销员, 推卸, 推卸责任, 推心置腹, 推选, 推选他当头,
tuī xiè

eludir (la responsabilidad); evadir; sustraerse

Esta es una responsabilidad de las Naciones Unidas que no se puede obviar.

这是联合国不可推卸的责任。

La continua validez de los principios de la Carta no exime a sus Miembros de las responsabilidades nacionales en un sistema internacional en que el Estado sigue siendo el agente central y los intereses del Estado son el motor esencial de las relaciones internacionales.

《宪章》原则的续有效性并不意味着它的成员可以推卸在当今国际的国家责任,因为在这个,国家仍然是核心行动者,国家的利益是国际关的重要动力。

Nuestro país, que ha hecho de la cooperación solidaria y sin condiciones un pilar de sus relaciones con el pueblo haitiano, considera que es un deber ineludible de la comunidad internacional contribuir masivamente, con recursos financieros y humanos, a la rehabilitación económica y social y a la reconciliación nacional de ese pueblo hermano.

我们国家将支性和无条件的合作视为与海地人民关的支柱,认为向兄弟的海地人民大助经济及社会复兴和民族和解所需的财政和人力资源是国际社会不可推卸的责任。

En la Ley de Demanda y Denuncia se establece que los que sean responsables de tramitar demandas y denuncias, pero se nieguen a hacerlo o lo hagan de forma irresponsable o ilegalmente de forma intencional, recibirán un castigo riguroso de acuerdo con la ley y tendrán que indemnizar por los perjuicios causados por su acción u omisión.

在行政措施方面,《起诉与谴责法》定,在起诉和谴责方面负有职责,但却推卸责任或不负责任或行使职责时故意违法的行政机关将依法受到严惩,并为其作为或不作为所造成的损失承担赔偿责任。

Declaró también que las disposiciones del párrafo 14 del artículo 16 de la Convención deberían aplicarse de tal manera que se garantizara la inevitabilidad de la responsabilidad por la comisión de delitos comprendidos dentro del ámbito de aplicación de la Convención, sin detrimento de la eficacia de la cooperación internacional en las esferas de la extradición y la asistencia judicial.

它还声明,在适用《公约》第16条第14款的定时必须确保对犯有《公约》所涵盖的犯罪负有不可推卸的责任,同时不损及引渡和法律援助领域国际合作的有效性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 推卸 的西班牙语例句

用户正在搜索


古代的, 古典, 古典的, 古典风格, 古典主义, 古典柱式顶部, 古董, 古董店, 古董商, 古都,

相似单词


推想, 推想的, 推销, 推销辞令, 推销员, 推卸, 推卸责任, 推心置腹, 推选, 推选他当头,
tuī xiè

eludir (la responsabilidad); evadir; sustraerse

Esta es una responsabilidad de las Naciones Unidas que no se puede obviar.

这是联合国的责任。

La continua validez de los principios de la Carta no exime a sus Miembros de las responsabilidades nacionales en un sistema internacional en que el Estado sigue siendo el agente central y los intereses del Estado son el motor esencial de las relaciones internacionales.

《宪章》原则的续有效性味着它的成员在当今国际体系中的国家责任,因为在这个体系中,国家仍然是核心行动者,国家的利益是国际关系的重要动力。

Nuestro país, que ha hecho de la cooperación solidaria y sin condiciones un pilar de sus relaciones con el pueblo haitiano, considera que es un deber ineludible de la comunidad internacional contribuir masivamente, con recursos financieros y humanos, a la rehabilitación económica y social y a la reconciliación nacional de ese pueblo hermano.

我们国家将支性和无条件的合作视为与海地人民关系的支柱,认为向兄弟的海地人民大规模捐助经济及社会复兴和民族和解所需的财政和人力资源是国际社会的责任。

En la Ley de Demanda y Denuncia se establece que los que sean responsables de tramitar demandas y denuncias, pero se nieguen a hacerlo o lo hagan de forma irresponsable o ilegalmente de forma intencional, recibirán un castigo riguroso de acuerdo con la ley y tendrán que indemnizar por los perjuicios causados por su acción u omisión.

在行政措施方面,《起诉与谴责法》规定,在起诉和谴责方面负有职责,但却责任或负责任或行使职责时故违法的行政机关将依法受到严惩,为其作为或作为所造成的损失承担赔偿责任。

Declaró también que las disposiciones del párrafo 14 del artículo 16 de la Convención deberían aplicarse de tal manera que se garantizara la inevitabilidad de la responsabilidad por la comisión de delitos comprendidos dentro del ámbito de aplicación de la Convención, sin detrimento de la eficacia de la cooperación internacional en las esferas de la extradición y la asistencia judicial.

它还声明,在适用《公约》第16条第14款的规定时必须确保对犯有《公约》所涵盖的犯罪负有的责任,同时损及引渡和法律援助领域中国际合作的有效性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 推卸 的西班牙语例句

用户正在搜索


古柯碱, 古柯园, 古来, 古兰经, 古老, 古老的, 古龙水, 古罗竞技场, 古罗马百人团, 古罗马的军团,

相似单词


推想, 推想的, 推销, 推销辞令, 推销员, 推卸, 推卸责任, 推心置腹, 推选, 推选他当头,
tuī xiè

eludir (la responsabilidad); evadir; sustraerse

Esta es una responsabilidad de las Naciones Unidas que no se puede obviar.

这是联合国不可推卸的责任。

La continua validez de los principios de la Carta no exime a sus Miembros de las responsabilidades nacionales en un sistema internacional en que el Estado sigue siendo el agente central y los intereses del Estado son el motor esencial de las relaciones internacionales.

《宪章》原则的续有效性并不意味着它的成员可以推卸在当今国际中的国家责任,因为在这中,国家仍然是核心行动者,国家的利益是国际关的重要动力。

Nuestro país, que ha hecho de la cooperación solidaria y sin condiciones un pilar de sus relaciones con el pueblo haitiano, considera que es un deber ineludible de la comunidad internacional contribuir masivamente, con recursos financieros y humanos, a la rehabilitación económica y social y a la reconciliación nacional de ese pueblo hermano.

我们国家将支性和无条件的合作视为与海地人民关的支柱,认为向兄弟的海地人民大规助经济及社会复兴和民族和解所需的财政和人力资源是国际社会不可推卸的责任。

En la Ley de Demanda y Denuncia se establece que los que sean responsables de tramitar demandas y denuncias, pero se nieguen a hacerlo o lo hagan de forma irresponsable o ilegalmente de forma intencional, recibirán un castigo riguroso de acuerdo con la ley y tendrán que indemnizar por los perjuicios causados por su acción u omisión.

在行政措施方面,《起诉与谴责法》规定,在起诉和谴责方面负有职责,但却推卸责任或不负责任或行使职责时故意违法的行政机关将依法受到严惩,并为其作为或不作为所造成的损失承担赔偿责任。

Declaró también que las disposiciones del párrafo 14 del artículo 16 de la Convención deberían aplicarse de tal manera que se garantizara la inevitabilidad de la responsabilidad por la comisión de delitos comprendidos dentro del ámbito de aplicación de la Convención, sin detrimento de la eficacia de la cooperación internacional en las esferas de la extradición y la asistencia judicial.

它还声明,在适用《公约》第16条第14款的规定时必须确保对犯有《公约》所涵盖的犯罪负有不可推卸的责任,同时不损及引渡和法律援助领域中国际合作的有效性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 推卸 的西班牙语例句

用户正在搜索


谷仓, 谷草, 谷底, 谷地, 谷歌, 谷壳, 谷类的, 谷类食品, 谷粒, 谷神星,

相似单词


推想, 推想的, 推销, 推销辞令, 推销员, 推卸, 推卸责任, 推心置腹, 推选, 推选他当头,
tuī xiè

eludir (la responsabilidad); evadir; sustraerse

Esta es una responsabilidad de las Naciones Unidas que no se puede obviar.

这是联合不可推卸责任。

La continua validez de los principios de la Carta no exime a sus Miembros de las responsabilidades nacionales en un sistema internacional en que el Estado sigue siendo el agente central y los intereses del Estado son el motor esencial de las relaciones internacionales.

《宪章》原则续有效性并不意味成员可以推卸在当今体系中家责任,因为在这个体系中,家仍然是核心行动者,利益是关系重要动力。

Nuestro país, que ha hecho de la cooperación solidaria y sin condiciones un pilar de sus relaciones con el pueblo haitiano, considera que es un deber ineludible de la comunidad internacional contribuir masivamente, con recursos financieros y humanos, a la rehabilitación económica y social y a la reconciliación nacional de ese pueblo hermano.

我们家将支性和无条件合作视为与海地人民关系支柱,认为向兄弟海地人民大规模捐助经济及会复兴和民族和解所需财政和人力资源是会不可推卸责任。

En la Ley de Demanda y Denuncia se establece que los que sean responsables de tramitar demandas y denuncias, pero se nieguen a hacerlo o lo hagan de forma irresponsable o ilegalmente de forma intencional, recibirán un castigo riguroso de acuerdo con la ley y tendrán que indemnizar por los perjuicios causados por su acción u omisión.

在行政措施方面,《起诉与谴责法》规定,在起诉和谴责方面负有职责,但却推卸责任或不负责任或行使职责时故意违法行政机关将依法受到严惩,并为其作为或不作为所造成损失承担赔偿责任。

Declaró también que las disposiciones del párrafo 14 del artículo 16 de la Convención deberían aplicarse de tal manera que se garantizara la inevitabilidad de la responsabilidad por la comisión de delitos comprendidos dentro del ámbito de aplicación de la Convención, sin detrimento de la eficacia de la cooperación internacional en las esferas de la extradición y la asistencia judicial.

还声明,在适用《公约》第16条第14款规定时必须确保对犯有《公约》所涵盖犯罪负有不可推卸责任,同时不损及引渡和法律援助领域中合作有效性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 推卸 的西班牙语例句

用户正在搜索


股骨, 股骨的, 股关节, 股金, 股利, 股民, 股票, 股票暴跌, 股票发行, 股票行情,

相似单词


推想, 推想的, 推销, 推销辞令, 推销员, 推卸, 推卸责任, 推心置腹, 推选, 推选他当头,
tuī xiè

eludir (la responsabilidad); evadir; sustraerse

Esta es una responsabilidad de las Naciones Unidas que no se puede obviar.

这是联合国不可任。

La continua validez de los principios de la Carta no exime a sus Miembros de las responsabilidades nacionales en un sistema internacional en que el Estado sigue siendo el agente central y los intereses del Estado son el motor esencial de las relaciones internacionales.

《宪章》原则续有效性并不意味着它成员可以在当今国际体系中国家任,因为在这个体系中,国家仍然是核心行动者,国家利益是国际关系重要动力。

Nuestro país, que ha hecho de la cooperación solidaria y sin condiciones un pilar de sus relaciones con el pueblo haitiano, considera que es un deber ineludible de la comunidad internacional contribuir masivamente, con recursos financieros y humanos, a la rehabilitación económica y social y a la reconciliación nacional de ese pueblo hermano.

我们国家将支性和无条件合作视为海地人民关系支柱,认为向兄弟海地人民大规模捐助经济及社会复兴和民族和解所需财政和人力资源是国际社会不可任。

En la Ley de Demanda y Denuncia se establece que los que sean responsables de tramitar demandas y denuncias, pero se nieguen a hacerlo o lo hagan de forma irresponsable o ilegalmente de forma intencional, recibirán un castigo riguroso de acuerdo con la ley y tendrán que indemnizar por los perjuicios causados por su acción u omisión.

在行政措施方面,《法》规定,在和谴方面负有职,但却任或不负任或行使职时故意违法行政机关将依法受到严惩,并为其作为或不作为所造成损失承担赔偿任。

Declaró también que las disposiciones del párrafo 14 del artículo 16 de la Convención deberían aplicarse de tal manera que se garantizara la inevitabilidad de la responsabilidad por la comisión de delitos comprendidos dentro del ámbito de aplicación de la Convención, sin detrimento de la eficacia de la cooperación internacional en las esferas de la extradición y la asistencia judicial.

它还声明,在适用《公约》第16条第14款规定时必须确保对犯有《公约》所涵盖犯罪负有不可任,同时不损及引渡和法律援助领域中国际合作有效性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 推卸 的西班牙语例句

用户正在搜索


骨病, 骨刺, 骨肥, 骨粉, 骨缝, 骨干, 骨干的, 骨骼, 骨骼的, 骨骺,

相似单词


推想, 推想的, 推销, 推销辞令, 推销员, 推卸, 推卸责任, 推心置腹, 推选, 推选他当头,
tuī xiè

eludir (la responsabilidad); evadir; sustraerse

Esta es una responsabilidad de las Naciones Unidas que no se puede obviar.

这是联合国不可推卸责任。

La continua validez de los principios de la Carta no exime a sus Miembros de las responsabilidades nacionales en un sistema internacional en que el Estado sigue siendo el agente central y los intereses del Estado son el motor esencial de las relaciones internacionales.

《宪章》原则续有效性并不意味着它成员可以推卸在当今国际体国家责任,因为在这个体中,国家仍然是核心行动者,国家是国际关重要动力。

Nuestro país, que ha hecho de la cooperación solidaria y sin condiciones un pilar de sus relaciones con el pueblo haitiano, considera que es un deber ineludible de la comunidad internacional contribuir masivamente, con recursos financieros y humanos, a la rehabilitación económica y social y a la reconciliación nacional de ese pueblo hermano.

我们国家将性和无条件合作视为与海地人民关柱,认为向兄弟海地人民大规模捐助经济及社会复兴和民族和解所需财政和人力资源是国际社会不可推卸责任。

En la Ley de Demanda y Denuncia se establece que los que sean responsables de tramitar demandas y denuncias, pero se nieguen a hacerlo o lo hagan de forma irresponsable o ilegalmente de forma intencional, recibirán un castigo riguroso de acuerdo con la ley y tendrán que indemnizar por los perjuicios causados por su acción u omisión.

在行政措施方面,《起诉与谴责法》规定,在起诉和谴责方面负有职责,但却推卸责任或不负责任或行使职责时故意违法行政机关将依法受到严惩,并为其作为或不作为所造成损失承担赔偿责任。

Declaró también que las disposiciones del párrafo 14 del artículo 16 de la Convención deberían aplicarse de tal manera que se garantizara la inevitabilidad de la responsabilidad por la comisión de delitos comprendidos dentro del ámbito de aplicación de la Convención, sin detrimento de la eficacia de la cooperación internacional en las esferas de la extradición y la asistencia judicial.

它还声明,在适用《公约》第16条第14款规定时必须确保对犯有《公约》所涵盖犯罪负有不可推卸责任,同时不损及引渡和法律援助领域中国际合作有效性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 推卸 的西班牙语例句

用户正在搜索


骨螺, 骨螺紫, 骨膜, 骨牌, 骨盆, 骨气, 骨器, 骨肉, 骨瘦如柴, 骨瘦如柴的人,

相似单词


推想, 推想的, 推销, 推销辞令, 推销员, 推卸, 推卸责任, 推心置腹, 推选, 推选他当头,